Sie sind auf Seite 1von 6

UNIVERSIDAD DE INGENIERA Y TECNOLOGA

Ttulo: No todo es lo que parece: Anlisis sobre cinco topnimos andinos

Nombre: Jos Alfredo Paredes Ortiz

Curso: Introduccin al quechua

Docente: Vctor Gonzalo Ramrez Herrera

2017
Tabla de Contenido

1.Introduccin (3)

2.Hipotesis . (3)

3. Contenido (4)

3.1 Lima.... (4)

3.2 Apurmac (4)

3.3 Ica. (4)

3.4 Arequipa. (5)

3.5 Titicaca (5)

4. Conclusiones (6)

5. Bibliografa (6)

2
1. Introduccin

El presente trabajo tiene el objetivo de mostrar algunos topnimos de origen andino de


diferentes zonas donde tuvo un fuerte desarrollo la lengua quechua, como Apurmac,
departamento donde se desarroll la cultura chanca.

Se pretende realizar una breve descripcin de la quechuizacin y su implicancia en los


nombres de algunos lugares de origen aimara.

2. Hiptesis

En la actualidad, existe una gran variedad de topnimos andinos que provienen de diversas
lenguas a pesar de ello se suele atribuir su origen al quechua. Segn Cerrn-Palomino
(2015) esto se debe a un proceso quechuizacin forzada y la ausencia de criterios
lingstico-filolgicos que los respalden.

Segn Cerrn-Palomino (2010), los desplazamientos lingsticos en los Andes centro-


sureos, durante la transicin de Puquina a aimara y luego de aimara a quechua fueron
procesos que influyeron en el nombramiento de diversas zonas en base a la lengua que se
hablaba durante el periodo migratorio Intermedio Tardo.

A partir de todo lo mencionando antes, se pretende mostrar que existe una relacin entre el
desplazamiento lingstico y la onomstica andina, ms all de caer en un reduccionismo
con respecto a la ltima cultura andina que habit en la zona.

3
3. Contenido
3.1. Lima

Se crea que el origen de la palabra lima venia de Rimaq que significara el que habla.

Sin embargo, el cambio fontico /r/ > /l/, as como otros fenmenos que tipifican al quechua
chanca, fueron incluidos a partir de hbitos lingsticos de origen aimara. Esto se denota por
la abstencin del uso del fonema /r/ caracterstico del aimara que lo cambia por /l/, Rimaq a
Limac. Entonces, el anlisis sera de la siguiente forma:

Rima-y: hablar (verbo en infinitivo)


Rima-q, donde -q tiene valor agentivo, es decir, ya no es habla sino el que habla.
Esta etimologa hace referencia a Pachacamac, dios oracular de la zona del valle en mencin.
El cambio sucede luego, transformndose r>l y q > k >

En verdad el que hablaba no era el ro, lo cual no tendra sentido bajo la cosmovisin andina
sino el orculo pre inca instalado en lo que es en la actualidad cercado de Lima, lo que los
espaoles denominaron como Huaca de santa Ana, Cerrn-Palomino (2008).

3.2. Apurmac

Se suele creer que el origen del departamento viene del quechua Apu Rimaq significa el
seor que habla, debido al ruido que genera el ro .

Sin embargo, esto no sera lo correcto, segn Cerrn-Palomino (2008) si fuese de origen
quechua, de acuerdo con la sintaxis quechua, se obtendra el hablador principal (donde
Apu es seor, principal).

Anlisis:
Apu: Seor(Nominativo)
Rima-y: hablar (verbo en infinitivo)
Rima-q, donde -q tiene valor agentivo.

Rimaq hara alusin al orculo que es el que habla, por lo que se podra interpretar
Apurmac como el Orculo mayor. Esto tiene sentido si hace alusin a un famoso orculo
que estaba situado cerca al ro.

3.3. Ica

Se cree fantasiosamente que Ica proviene del mito: Tpac Yupanqui le encomend a un
Hechicero local que fuera asistir a un templo en Pachacamac, a lo que el hechicero
respondi si le dara una seal para el pontfice del templo para demostrar que vena de
parte de l, a lo que Yupanqui respondi y, ca, quiere decir s, toma. Y por esta memoria
se le quedo al valle el nombre de Yca.

Como puede verse, esto sera con claridad una etimologa fantasiosa.

4
Por otro lado, la base Ica es frecuente en el rea del aimara sureo, ejemplos: Ica-
caya, Ica-bamba, Ica-ca, Ica-pata.

Segn Cerrn-Palomino (2008) Ica vendra de la raz aimara ikha que significara
Lomada, parte posterior, adems es probable que se trate de una designacin
simplificada, pues inicialmente debi haber posedo un modificador de ncleo como marka,
pampa, pata, etctera.

Anlisis:

Ihka-: Lomada o parte posterior(Raz)

3.4. Arequipa

Se cree que Arequipa viene de Are quipay esto se debe al relato donde el Ynga se dirigi al
volcn e hizo all grandes sacrificios para apaciguarlo, y uno de los hechiceros que iba con
l le dijo en su lengua seor, quedar aqu y el Ynga le respondi: Are quipay [si
qudate].

Anlisis:
Are-Si(afirmativo)
Quipa-detrs(preposicin)
y-Imperativo

Esta es una muestra de que se suele asumir previamente que el nombre es de origen
quechua.

Anlisis:
Ari Cumbre o cordillera (Sustantivo-Nominativo)
Qhipa- detrs (preposicin)

Segn Cerrn-Palomino (2008), el origen proviene del aimara ari qhipa que significa detrs
de las cumbres lo cual hace referencia al cono volcnico del Misti, que domina el horizonte
arequipeo.

3.5 Titicaca

Segn Cerrn-Palomino (2008) <titi> tomndola como quechua tendra significado de


plomo, <qaqa> tendra significado de peasco, podra inferirse que a partir de esto su
significado sera Sierra de Plomo, aunque si se podra interpretar como gato monts
desde el aimara pues eso significa <titi> en esa lengua. Aunque se cree que puede ser de
procedencia puquina y entenderse como gato cerval, debido a la quechuizacin de los
cuzqueos se perdi la memoria simblica del elemento inicial y fue interpretado como
cobre o plomo.

5
4. Conclusiones

En conclusin, como se puede observar en las diferentes palabras analizadas su origen


est ms all de lo aparente y en algunos casos mezclas fonticas como en el caso de
Lima.

Se muestra la influencia por parte de malas interpretaciones, forzadas en muchos casos por
quechuizar palabras donde no se ha realizado un adecuado estudio histrico y de
desplazamientos lingsticos.

Se concluye que los nombres de los lugares tienen que entenderse desde la cosmovisin
de la cultura que se desarroll en la zona, esto est relacionado a su geografa y a su
sociedad.

5. Bibliografa

Cerrn-Palomino, R. (2015, mayo 12). Toponimia andina: problemas y mtodos. Lexis, 39,
p.188.

Cerrn-Palomino.R. (2010). Contactos y desplazamientos lingsticos en los Andes centro-


sureos: el puquina, el aimara y el quechua. Boletn de Arqueologa PUCP, 14, p.255.

Cerrn-Palomino, R. (2008). Voces del Ande: Ensayo sobre onomstica andina. Lima, Per:
Pontificia Universidad Catlica del Per.

Das könnte Ihnen auch gefallen