Sie sind auf Seite 1von 1

El pincho y el pinchazo

El genio del idioma espaol es lento. l va acomodando a sus criterios a cuanto le cae cerca,
pero nunca tiene prisa por mucho que le apuremos. Se comporta ms o menos como la justicia.
La historia de la lengua dispone de muchos ejemplos que refuerzan esa idea.
Al rbitro de ftbol se le haba llamado en Espaa referee, y al fuera de juego, offside. Pero
sos y otros trminos ingleses se tradujeron con el tiempo (a veces con mucho tiempo) y se
generalizaron. En el tenis ya no decimos out! sino fuera!, ni smash sino mate Wagons-lit
ha ido dejando paso a coches cama, link a enlace y self-service a autoservicio. La persona que
cuida un nio por horas se llama ahora canguro, pero antes se deca babysitter (literalmente,
sentadora de nios); y frente a tomar el sol en top-less va progresando la castiza expresin
tomar el sol en tetas.
(Hubo quien ridiculiz esta alternativa, por cierto, cuando se anot por vez primera, en 1998,
tomada al odo en una playa. Pero ahora Google recoge 40.000 ejemplos de el sol en tetas y
la expresin ya figura en el banco de datos acadmico).
Todo esto viene a cuento de que ese mismo genio popular ha dado en la flor de denominar un
pincho aquello que se haba venido llamando pendrive o pen drive, o memoria USB
(Universal Serial Bus).
Frente a la idea del lpiz (?) porttil (eso quiere decir pendrive), frente a la denominacin
tcnica de unas siglas en ingls, alguien imagin lo ms bsico; un instrumento ligero que se
inserta en el ordenador como la aguja moruna en la carne troceada.
Las metforas crean palabras desde los orgenes del espaol (y antes en latn); as, la sierra
montaosa naci de la sierra del carpintero, y del riego de los campos sali el riego sanguneo.
Y la memoria mental dio nombre a la memoria electrnica.
He comprado algunas memorias USB estas semanas, para lo que he pedido deliberadamente
un pincho en las tiendas de productos informticos. Y me entregaron de inmediato lo que yo
solicitaba. Si hubiera entrado en un bar, habra obtenido sin duda algo muy diferente; pero estas
ambigedades se suelen resolver gracias al contexto y al ambiente (como sucede cuando
decimos voy a llamar a un canguro para que venga esta noche o me he comprado una sierra
para el taller).
A veces slo hace falta traducir el trmino del ingls. As sucedi por ejemplo con link y su
derivado linkar (que ya van quedando en desuso ante los evidentes enlace y enlazar). Pero en
otras ocasiones se requiere algo ms: ver el objeto desde una nueva perspectiva. Eso sucedi
en el ftbol, por ejemplo, con portero (el que est en la portera) frente a goalkeeper
(literalmente, el guardadador de la meta, que dio guardameta). Y as parece estar ocurriendo
con pincho, que poco a poco almacenamos como hablantes en nuestra primitiva memoria.
Posdata. Hasta ah lo del pincho. Ahora, el pinchazo. Llam el pasado domingo adverbio al
conector pero, que es una conjuncin adversativa. Frente a las interpretaciones benevolentes
que algunos lectores me han hecho llegar, no se buscaba con ello reflejar ninguna aportacin
gramatical propia del arriba firmante, sino que se trat de un simple lapsus clami favorecido
quizs por la cercana fontica de los trminos confundidos. Les pido disculpas.

Das könnte Ihnen auch gefallen