Sie sind auf Seite 1von 13

Cod.

FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 1 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

TIPO DE DOCUMENTO: Manual de operación Trabajo dirigido


Manual de mantenimiento Instructivo de trabajo
Manual de seguridad Guía de práctica
Procedimiento Guía Teórica
Material de evaluación Otro: _________________

Este documento es: Controlado No controlado

GUÍA DE PRÁCTICA DE LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I


MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

Válido a partir del 06 de octubre de 2010

Lugar del archivo Original: Centro de documentación

DISTRIBUCIÓN DE COPIAS: Firma


Fecha Cargo Recibida copia controlada Devuelta copia obsoleta

DISEÑO Y MONTAJE ORIGINAL:JESÚS HERRERA AUTOR:JESUS HERRERA


ELABORADO POR: JUAN G./CECILIA F. FECHA: ABRIL 2009
REVISADO POR: CECILIA F. / URSULA M. FECHA: NOVIEMBRE 2009
APROBADO POR: ANA VIDOVIC FECHA:
Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 2 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

INDICE

1. OBJETIVOS 3

1.1. Objetivo general 3

1.2. Objetivos específicos 3

2. REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA 4

2.1. Fluido incompresible 4

2.2. Medidores de Flujo para fluidos incompresibles 4

2.2.1. Medidores de área variable 4

2.2.2. Medidores de flujo por diferencia de presión 5

 Placa de orificio 6

 Venturímetro 7

2.3. Medidores magnéticos 7

3. REACTIVOS 8

4. DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN 8

5. MEDIDAS E IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD 8

6. MÉTODO EXPERIMENTAL 9

7. PRE- INFORME 10

8. BIBLIOGRAFÍA 10

ANEXO 1 11

Resumen de normas ISA para el trazado de diagramas de flujo. 11

ANEXO 2 12

Hoja de riesgo de la práctica caracterización de medidores de flujo en tuberías 12


Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 3 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

1. OBJETIVOS

1.1. Objetivo general

Caracterizar distintos medidores de flujo para fluidos incomprensibles

1.2. Objetivos específicos

 Caracterizar un rotámetro para fluido incompresible, a partir de la gráfica Qr= f( N° divisiones)

 Caracterizar un contador volumétrico para fluido incompresible a partir de la gráfica Qr = f (QCV),

 Caracterizar la placa de orificio y el venturímetro a partir de las gráficas Qr = f ( h) y Log Qr = f (Log


h)

 Verificar el flujo en un contador electrónico

 Determinar el modelo matemático de cada una de las curvas obtenidas en la caracterización.

Actividades a realizar

 Recolectar los datos de masa y tiempo para cada división del rotámetro y obtener el caudal real (Qr)
en m3/h.

 Recolectar los datos de volumen y tiempo para cada división del rotámetro y obtener el caudal del
contador volumétrico (QCV) en m3/h.

 Recolectar los datos de las alturas en los manómetros ( h) para la placa de orificio y el venturímetro,
siguiendo el método experimental presentado en el aparte 6. MÉTODO EXPERIMENTAL

 Recolectar los datos de caudal en el contador electrónico (QCE) en L/min

 Para el rotámetro, realizar la gráfica de Qr= f( N° divisiones)

 Para el contador volumétrico, trazar la gráfica de Qr = f (QCV), los caudales deben estar expresados en
m3/h.

 Para el contador electrónico, trazar la gráfica de Qr = f (QCE), los caudales deben estar expresados en
m3/h.

 Para el diafragma y el venturímetro trazar las gráficas: Q r = f ( h) y Log Qr = f (Log h)

 Obtener el modelo matemático de las curvas a partir del método de mínimos cuadrados.
Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 4 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

2. REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA

El control de un proceso industrial requiere conocer la cantidad de materia que entra y sale de las distintas
operaciones que lo componen. Con este fin se utilizan diversos procedimientos de medición de caudales. En el
caso de los fluidos, existen dos grandes grupos de medidores de caudal: los basados en métodos directos y los
basados en métodos indirectos.

Los medidores de flujo para fluidos incompresibles que se fundamentan en los métodos directos, pesan un
volumen de fluido durante un intervalo de tiempo conocido.

Los métodos indirectos se fundamentan en las variaciones de presión y velocidad que experimenta un fluido al
atravesar un obstáculo en una tubería, a nivel industrial los medidores indirectos más utilizados son: Placa de
Orificio, boquillas, tubos de Venturi y tubos de Pitot (sección de paso constante) y Rotámetros (de sección de paso
variable). Este tipo de medidores se deben caracterizar previamente a través de un medidor de flujo basado en
método directo.

2.1. Fluido incompresible

El fluido incompresible se caracteriza por su naturaleza líquida, sin forma definida y que se adapta al
recipiente que lo contiene, mantiene el volumen fijo. En los fluidos incompresibles la densidad se mantiene
prácticamente constante, es decir varía poco con la temperatura y la presión.

2.2. Medidores de Flujo para fluidos incompresibles

El término “medidor de flujo” se aplica a un instrumento que mide la cantidad de fluido que fluye en un
conducto cerrado. En la práctica se estudiarán los siguientes medidores de flujo:

2.2.1. Medidores de área variable

Son aquellos que operan bajo el principio de una variación de área que ocasiona una caída de presión
prácticamente constante. El medidor de área variable más importante es el rotámetro.

El rotámetro consta de un tubo vertical cónico y un disco o flotador como se muestra en la figura 1. El fluido
entra por la parte inferior del tubo vertical cónico, lo cual origina que el disco o flotador se desplace hacia arriba. El
flotador está suspendido en el fluido y recorre una posición proporcional a la velocidad del fluido.
Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 5 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

Las fuerzas de arrastre dinámico del fluido sobre el flotador se equilibran


con el peso del flotador. Una velocidad de flujo diferente provoca que el
flotador se mueva hacia una nueva posición, cambiando el área libre
entre el flotador y el tubo hasta que se recupera el equilibrio
nuevamente.

El tubo del rotámetro está graduado y la lectura viene dada por el borde
de la lectura del flotador, que corresponde a la mayor sección transversal
del mismo. Los rotámetros son usados tanto para líquidos como para
gases, para líquidos opacos, temperaturas y presiones elevadas.

Figura 1. Esquema de un Rotámetro

2.2.2. Medidores de flujo por diferencia de presión

Sección 1 Sección 2
(D) (d)
Se puede medir el caudal de un fluido que circula a
través de una línea de tubería colocando un elemento
Caudal
que permita variar la sección transversal del flujo, en la
figura 2 se muestra un esquema de una tubería con
diferentes diámetros y con un manómetro en U que
permite medir la diferencia de presión a través de una Fluido que circula
por la tubería
altura ( h).
h

El cambio de sección entre 1 y 2 origina un cambio


en la velocidad que se puede relacionar con el caudal
que circula por la tubería mediante la siguiente ecuación. Líquido
manométrico
1/ 2 1/ 2 1/ 2
Qr C d2 1 4
2( LM 1) h
4
Figura 2. Esquema de un medidor de flujo por diferencia de presión

Donde:

Qr: Caudal volumétrico [L3t-1]


Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 6 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

h: Diferencia de altura del manómetro [L]

LM: Gravedad específica del líquido manométrico

: Relación entre diámetros d/D

C: Coeficiente de descarga

Esta ecuación será deducida en el 2do trayecto en la unidad curricular Mecánica de fluidos. Para la realización
de esta práctica nos enfocaremos únicamente en la forma de la curva, para ello se colocará la ecuación de la
siguiente forma:

1/ 2
Qr Ctte h
Los medidores por diferencia de presión que se estudiarán en la práctica: la placa de orificio y el venturimetro.

 Placa de orificio

Consiste en una placa metálica con un orificio circular en su centro que bloquea parcialmente la conducción
por la que circula el fluido, ver figura 3, la caída de presión que experimenta el fluido se mide mediante un
manómetro diferencial conectado antes y en el estrechamiento del diafragma.

Figura 3. Esquema de una Placa de Orificio


Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 7 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

 Venturímetro

Consiste en un tubo cuya sección de diámetro mayor (D) disminuye gradualmente hasta una sección menor
de diámetro (d) llamada garganta, luego se ensancha progresivamente hasta recuperar el diámetro de la tubería.
La caída de presión que experimenta el fluido se mide con un manómetro diferencial tal como se muestra en la
figura 4.

Figura 4: Esquema de un venturimetro

2.3. Medidores magnéticos

Estos medidores se basan en la ley de Faraday, que establece que la tensión inducida a través de
cualquier conductor, al moverse éste perpendicularmente a lo largo de un campo magnético, es proporcional a la
velocidad del conductor. En el medidor magnético el conductor es el líquido y la señal captada es la fuerza
electromotriz generada por dos electrodos diametralmente opuestos, como se muestra en la figura 5. La densidad
del campo magnético depende de la tensión y de la temperatura del fluido.

Figura 5. Medidor de flujo magnético


Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 8 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

3. REACTIVOS

 Mercurio

 Tetracloruro de carbono

4. DESCRIPCIÓN DE LA INSTALACIÓN

La instalación está constituida por un circuito de tuberías dotado fundamentalmente de los siguientes
elementos:

 Un tanque

 Una bomba centrífuga de 1 Hp.

 Una válvula que permite desviar el flujo, llamada también “By Pass”

 Un rotámetro

 Un contador volumétrico

 Un venturímetro

 Una placa de orificio

 Un transmisor-Indicador de flujo magnético

 Dos manómetros diferenciales de mercurio y tetracloruro

 Una Balanza (0 – 20 Kg)

 Un recipiente plástico de 10 L

5. MEDIDAS E IMPLEMENTOS DE SEGURIDAD

Antes de poner en operación la práctica debe tomar en cuenta las siguientes indicaciones:

 Verificar que el tanque tenga un nivel de líquido suficiente para la experiencia

 Verificar que los manómetros estén equilibrados y que las válvulas de purga de los mismos estén cerradas

 Verificar que el venturimetro esté conectado al manómetro de tetracloruro y la placa de orificio al


manómetro de mercurio

 No cerrar en ningún momento la válvula del rotámetro y el “By Pass” simultáneamente


Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 9 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

 Abrir completamente la válvula de “By Pass” antes de activar la bomba

 No exceder una lectura de 20 divisiones en el rotámetro

 Consultar las FICHAS DE SEGURIDAD QUÍMICA de los reactivos químicos que se utilizan para la
ejecución de la práctica

6. MÉTODO EXPERIMENTAL

6.1. Verificar que se han cumplido las medidas de seguridad

6.2. Activar la bomba, para ello ABRIR COMPLETAMENTE LA VÁLVULA DEL “BY PASS” Y CERRAR
COMPLETAMENTE LA VÁLVULA DEL ROTÁMETRO.

6.3. Equilibrar el flotador del rotámetro para una división de la escala del mismo, con la ayuda de la válvula
del rotámetro

Mínima lectura: 5 divisiones

Máxima lectura: 20 divisiones

6.4. Mantener el flotador en equilibrio para cada lectura

6.5. Recoger en un recipiente una cierta cantidad de líquido en un tiempo determinado, con el fin de obtener
el caudal real. El tiempo se mide con la ayuda de un cronómetro y el líquido recogido se pesa en una
balanza (0 – 20 Kg.)

6.6. Leer en el contador volumétrico el volumen de líquido durante un intervalo de tiempo determinado, con
la finalidad de determinar el caudal del contador

6.7. Medir la diferencia de altura manométrica ( h) correspondiente al venturímetro y a la placa de orificio

6.8. Leer en el transmisor indicador de flujo magnético el caudal que circula por la tubería

6.9. Repetir desde el paso 6.3 hasta el 6.8 para varias divisiones del rotámetro con la finalidad de abarcar
todo el rango de utilización del mismo (5 – 20 divisiones). El procedimiento debe hacerse en forma
ascendente y descendente.

6.10. Antes de apagar la bomba ABRIR COMPLETAMENTE LA VÁLVULA DE “BY PASS” Y CERRAR
COMPLETAMENTE LA VÁLVULA DEL ROTÁMETRO
Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 10 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

7. PRE- INFORME

 Identificar para esta instalación las condiciones inseguras y cuál sería el acto seguro que usted propondría

 Indicar la variable independiente, las variables dependientes y el parámetro.

 Elaborar una tabla de los datos experimentales que serán tomados en la práctica, indicando las variables
a medir y sus respectivas unidades.

 Realizar el método de cálculo.

 Elaborar una tabla para los resultados que se obtendrán en la práctica, expresando los mismos en las
unidades indicadas en el punto de “Actividades a realizar”.

 Explicar detalladamente en qué consiste el método de mínimos cuadrados y que información se obtiene a
partir de su aplicación en el caso de esta práctica.

 Elaborar el Diagrama de flujo de la instalación utilizando el software Microsoft office Visio y siguiendo los
lineamientos de la unidad curricular Principios de Procesos Químicos

 Consultar la ficha de seguridad química de los reactivos químicos involucrados en la práctica y mencionar
cuáles serían las medidas de seguridad en caso de derrames y fugas para estos reactivos.

8. BIBLIOGRAFÍA

Handbook of Fluids dynamics. (1974). Mac Graw Hill N-Y

Mott, Robert. (1966). Mecánica de los fluidos aplicada. Mexico: Prentice–Hall Hispanoamericana.

Merle P. y David, W. (1988). Mecánica de los fluidos. Mexico: Prentice–Hall.

Herrera Jesús. (1987). Guía de mecánica de los fluidos. Caracas: IUT “Región Capital”

Felibertt Francisco. (2008). Guía de termodinámica I. Caracas: IUT “Región Capital”


Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 11 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

ANEXO 1

Resumen de normas ISA para el trazado de diagramas de flujo.


LÍNEAS UTILIZADAS EN DIAGRAMAS DE FLUJO LÍNEAS DE SERVICIOS

Alimentación inicial, materia prima HW (Hot Water) Suministro de agua caliente


CW (Cool Water) Suministro de agua de enfriamiento
Línea principal del proceso
TW (Treatment Water) Suministro de agua desmineralizada
Línea secundaria o de servicio
HO (Hot oil) Aceite caliente
Señal neumática
SÍMBOLOS DE DIFERENTES VÁLVULAS
Señal electrica
Válvula de compuerta Válvula de retención

CODIFICACIÓN DE LOS EQUIPOS Válvula de asiento


Válvula de alivio
Válvula de paso rápido
XX Y ZZ A/B
Válvula de aguja Válvula de diafragma

letras que Indican equipos en


identifican al equipo paralelo SÍMBOLOS PARA INDICAR UNA VARIABLE DE PROCESO

código de la instalación Número asignado al equipo 50 100

Temperatura Presión
Línea de proceso
CÓDIGO DE LAS INSTALACIONES
La unidad de cada variable se coloca encima del cajetín de rotulación

PPO1 Medición de caudal en flujo incompresible. °C psi


PPO2 Medición de caudal en flujo compresible.
PPO3 Calibración de manómetros con patrón primario.
PPO4 Calibración de manómetros con patrón secundario. CODIFICACIÓN DE LOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN
PPO5 Medición de temperatura.
PI AI
PPO6 Medición de concentración. TI
01
01 01
PPO7 Balance de masa en régimen estacionario.
PPO8 Balance de masa en régimen no estacionario.
TE01 Equilibrio Líquido - Vapor. (Temperature indicator) (Pressure indicator) (Analysis Point)
TE02 Equilibrio L-V en una sustancia pura (calor latente de vaporización). Termopar, termometro manómetro de Bourdon Punto de análisis
TE03 Equilibrio líquido - líquido.
Línea de proceso

MEDIDORES DE FLUJO MISCELANEOS

(open drain) (steam trap)


Drenaje abierto Trampa de vapor

F F F
(Jet)
( Mixer) Eyector
(Orifice flowmeter) (venturi flowmeter) (turbine flowmeter) Mezclador
Placa de orificio Tubo de venturi Contador volumétrico
tipo turbina
(Liquid Level Gage)
(Agitator) Indicador de nivel con
Agitador tubo de vidrio
FI

Nota
Para la realización de los
Manómetro en U
P diagramas de flujo de las
(Rotameter) instalaciones de planta piloto,
(flowmeter) Rotametro utilice los símbolos que
Flujometro
magnético
proporciona el Microsoft Visio
Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 12 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

ANEXO 2

Hoja de riesgo de la práctica caracterización de medidores de flujo en tuberías

De acuerdo a los criterios establecidos por el Instituto Nacional de Prevención Salud y Seguridad Laboral
(INPSASEL) y según lo establecido en la “LEY ORGANICA DE PREVENCIÓN, CONDICIONES Y MEDIO
AMBIENTE DE TRABAJO” (LOPCYMAT), Art. 53, Capítulo I, de los Derechos de los trabajadores y trabajadoras,
de “Ser informados con carácter previo a sus actividades de las condiciones en que éstas se van a desarrollar, de
la presencia de sustancias tóxicas en el área de trabajo, de los daños que la misma pudieran causar a su salud,
así como los medios o medidas para prevenirlos”. Se les notifica formalmente, mediante el presente documento,
las condiciones de riesgo a las que estará expuesto en su condición de operador en las instalaciones de planta
piloto, por la acción de agentes físicos, químicos o condiciones ergonómicas que pueden causar daño a su salud.
Dichos riesgos son los siguientes:

RIESGOS/EFECTOS A LA SALUD MEDIDAS PREVENTIVAS

Factores ergonómicos:
Aplicar técnicas correctas de levantamiento de
Lumbalgias. cargas manuales.
Dolores de espalda. Solicitar ayuda, cuando tenga que levantar una

Lesiones en el sistema músculo esquelético, carga superior a 20 Kg, colocar el objeto lo más
nervioso. cerca posible. Establecer un buen balance y
separar los pies levemente, ponerse en cuclillas
Riesgo eléctrico
doblando las rodillas. Mantener la espalda lo
Descarga o choque eléctrico mas recta y erguida posible, usar las piernas

Quemaduras para volver a levantarse, manteniendo la espalda


erguida.
Paro cardíaco

1. Cumplir con las responsabilidades asignadas por el jefe de planta piloto, en relación con la seguridad en cada
una de las instalaciones para toda actividad.
Cod. FRP-PQ-GP-LPQ1-PP01
GUÍA DE PRÁCTICA
Rev. 06.10.10
LABORATORIO DE PROCESOS QUÍMICOS I Página 13 de 13
ASUNTO MEDICIÓN DE CAUDAL EN FLUIDO INCOMPRESIBLE

2. Solicitar asesoría al profesor encargado de la práctica o personal de planta piloto con el fin de mantener un
ambiente de trabajo seguro.

3. Reportar al personal de planta cualquier condición insegura que genere un riesgo potencial de accidente
dentro de su área de trabajo o en un lugar adyacente en el cual usted se encuentre realizando actividades.

4. Mantener en buen estado los equipos de control de emergencia (Extintores de incendios).

5. Respetar y hacer respetar las señalizaciones de advertencia de seguridad ubicados en las instalaciones de
planta piloto.

6. No incurrir en actos inseguros. Usted debe trabajar cumpliendo las normas y procedimientos de seguridad.

7. Mantener los equipos resguardados en su sitio y reportar al personal de planta piloto de inmediato cuando
estos no se encuentren en su sitio o se encuentren dañados.

8. Usar de forma “OBLIGATORIA” los equipos de protección personal: Bata o braga, pantalón tipo jeans,
mascarillas (si lo amerita), lentes de seguridad, guantes, calzado cerrado y sin tacón alto, y cualquier otra
vestimenta de protección personal que se requiera para ejecutar las actividades.

9. No está permitido fumar en las áreas de planta piloto.

10. No ingerir sustancias alcohólicas y/o estupefacientes dentro de las instalaciones de planta piloto; o ingresar
bajo el efecto de las mismas y no ingerir alimentos en las instalaciones de planta piloto.

11. Recogerse el cabello para realizar las prácticas en las instalaciones de planta piloto.

12. No se aceptaran equipos de sonidos (mp3, Ipon, etc.) en el momento de ejecución de las prácticas, con la
finalidad de evitar distracciones que pueden traducirse en actos inseguros.

“De acuerdo a lo antes expuesto, declaro que he sido advertido e informado con respecto a los
riesgos generales de la operación de esta práctica. Por lo tanto me comprometo a cumplir con las
responsabilidades antes indicadas, las cuales me fueron explicados de manera clara y en señal de
conformidad recibo la presente notificación”.

Das könnte Ihnen auch gefallen