Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Par valence verbale on entend lensemble des proprits de rection des verbes,
des deux points de vue smantique et syntaxique :
(a) smantiquement, le signifi lexical de chaque verbe implique la participation
dun nombre dtermin darguments (entits qui jouent chacune un rle prcis dans
le type dvnement ou de situation signifi par le verbe), et conditionne en outre
plus ou moins la possibilit dintroduire dans la construction des constituants
ajoutant divers types de prcisions, notamment la mention dautres entits peuvant
participer lvnement, ou des circonstances de lvnement ; par exemple, couper
dans son acception la plus courante implique smantiquement deux arguments, un
agent et un patient, mais le sens de ce verbe suggre aussi lintervention possible
dun instrument, la diffrence par exemple dun verbe comme saisir ;
(b) syntaxiquement, chaque constituant nominal assumant dans la construction
dun verbe un rle smantique dtermin prsente des caractristiques formelles
susceptibles de le distinguer des autres constituants nominaux participant la
construction du mme verbe avec des rles smantiques diffrents.
Il ny a pas une correspondance simple et directe entre la valence smantique et
la valence syntaxique dun verbe. La relation entre rles syntaxiques et rles
smantiques est vidente au niveau de chaque verbe pris individuellement, mais il
nest pas facile de dterminer jusqu quel point il est possible de faire des
gnralisations, et dans quelle mesure ces gnralisations sont indpendantes des
langues particulires. Autrement dit, la connaissance de la valence verbale quont
les locuteurs dune langue met probablement en jeu la fois des rgles universelles
de correspondance entre proprits smantiques et proprits syntaxiques des
verbes, des rgles spcifiques de leur langue, et enfin des choses relevant dune pure
et simple mmorisation, mais il est difficile de se faire une ide prcise de la part
respective de ces divers facteurs.
La valence dun lexme verbal ne doit pas tre conue comme dtermine de
manire unique. Beaucoup de verbes ont plusieurs possibilits de construction, du
double point de vue syntaxique et smantique. La relation entre les diffrentes
constructions dun mme verbe peut relever de mcanismes relativement gnraux,
mais parfois aussi les variations dans la valence dun lexme verbal peuvent tenir
2 Syntaxe gnrale, une introduction typologique
21.2. Lambitransitivit
Il peut y avoir selon les langues une classe plus ou moins importante de verbes
transitifs qui, en labsence dune modification morphologique relevant dun
mcanisme de voix, sont totalement inaptes entrer dans une construction o ne
figure explicitement, ni constituant nominal dans le rle dobjet, ni indice dobjet.
Il peut arriver quun verbe apte figurer en construction transitive puisse aussi
figurer tel quel dans une construction intransitive o le rle syntaxique du sujet reste
inchang, mais avec une signification dindtermination quant lidentit de
largument reprsent par lobjet dans la construction transitive. En franais, ce type
de comportement, qui est notamment celui du verbe manger, est assez commun,
sans tre toutefois gnral. Il est beaucoup plus gnral en tswana ex. (1).
Valence verbale, transitivit et voix 3
b. Ke y-a go rek-a
S1S aller.FIN INF acheter.FIN
Je vais faire des achats (litt. Je vais acheter)
(2) a. kf d-l ju
Kofi manger-ACP poisson
Kofi a mang du poisson
b. kf d-l
Kofi manger-ACP
Kofi la mang
(en se rfrant quelque chose de prcis, suppos connu de lallocutaire)
c. kf d-l li
Kofi manger-ACP nourriture
Kofi a mang
On dsigne parfois comme labiles 1 les verbes transitifs dont lemploi intransitif
implique que le rle smantique du sujet soit modifi de la mme faon quauprs
dune forme verbale passive, ou auprs dune forme moyenne de sens dcausatif.
Avec les verbes transitifs prototypiques, dont le sujet reprsente un agent, ce type de
comportement signifie quen labsence dobjet, le sujet reoit le rle de patient ou
celui de sige du procs. Le franais a ainsi un nombre relativement lev de verbes
comme baisser, dont lemploi dans Le prix des tickets de bus a baiss peut tre
qualifi de dcausatif par rapport lemploi transitif illustr par La compagnie de
transport a baiss le prix des tickets de bus.
Ce type dambitransitivit est pratiquement inexistant en tswana. Le bambara
illustre loppos un cas de langue dans laquelle tout verbe transitif semble pouvoir
sutiliser de cette faon, alors quen dehors dun nombre limit de verbes transitifs
qui admettent une alternance de valence de type antipassif dans laquelle lobjet est
converti en oblique (cf. 26.3), il est extrmement rare de pouvoir utiliser
intransitivement les verbes transitifs du bambara en maintenant le rle smantique
assign au sujet. En rgle gnrale, on ne peut signifier en bambara
lindtermination du second argument dun verbe transitif quau moyen dune
construction dans laquelle le verbe faire prend pour objet le nom de procs driv
du verbe transitif, comme lillustre lex. (3).
b. *N b dun
PRO1S INACP.POS manger
(pourrait seulement signifier On me mange, ou Je suis comestible)
c. Sogo b dun
viande INACP.POS manger
La viande, a se mange ou On est en train de manger la viande
d. N b domuni k
PRO1S INACP.POS action de manger faire
Je mange
1 On trouve aussi selon les auteurs, avec le mme sens, des termes comme rversible,
symtrique ou neutre.
Valence verbale, transitivit et voix 5
Pour dcrire un mme vnement, il est frquent de pouvoir utiliser des verbes
diffrents ne prsentant pas le mme traitement syntaxique des constituants
nominaux qui reprsentent les participants (comme par exemple vendre / acheter).
Cet aspect de la valence verbale tant fondamentalement une question de
lexicographie, on nen parlera pas plus ici.
Il arrive souvent aussi que des variations dans la construction dun mme verbe
sans aucun changement dans la forme du verbe renvoient des phnomnes de
polysmie, comme dans le cas de prendre voqu en 21.1 ; cest l encore un
phnomne dont la description relve de la lexicographie.
Mais il faut aussi envisager la possibilit que des variations dans la construction
dun mme verbe sans aucun changement dans sa forme tiennent la possiblit de
traiter syntaxiquement de plusieurs faons diffrentes les entits impliques dans un
mme vnement. Des phnomnes de ce type mritent par contre de figurer dans
la description syntaxique dune langue, partir du moment o ils ont un certain
degr de productivit, cest--dire partir du moment o ils tendent se produire
systmatiquement pour tous les verbes ayant certaines caractristiques smantiques.
En 21.2 cf. notamment lex. (3), nous avons vu de tels cas, avec des verbes
transitifs dont lemploi intransitif implique un changement rgulier dans le rle
smantique du sujet. Rappelons aussi les constructions impersonnelles du franais
et du tswana examines en 19.5. Un autre exemple est la possibilit de faire varier
en anglais la construction de give donner et dautres verbes de schme argumental
6 Syntaxe gnrale, une introduction typologique
semblable de la faon illustre par John gave a book to Mary / John gave Mary a
book.
Mais la possibilit dutiliser un mme verbe dans plusieurs constructions
diffrentes sans que sa forme change doit tre distingue de lexistence de relations
rgulires entre des changements dans la forme du verbe et des changements dans
sa valence. Le terme de voix est retenu ici pour se rfrer tout type de changement
dans les formes verbales qui prsente une relation (relativement) rgulire avec un
changement de valence. La notion de voix ainsi dfinie englobe des phnomnes qui
traditionnellement ne sont pas rangs cette rubrique, mais elle exclut les
changements de valence, mme relativement rguliers, qui ne sont pas corrls
des changements morphologiques du verbe. Par exemple, on ne parlera pas de voix
pour les mcanismes du franais quillustrent Les commerants ont baiss les prix /
Les prix ont baiss ou Un accident sest produit / Il sest produit un accident : ces
oprations sur la valence du verbe ont en franais un certain degr de gnralit,
mais elles ne mettent en jeu aucun changement morphologique du verbe2.
Lex. (4) illustre la relation entre des changements dans la construction du verbe
tswana kwala crire et des mcanismes morphologiques de suffixation3 :
sa forme de base, ce verbe se construit avec un sujet qui reprsente lagent de
laction dcrire, et avec un objet qui reprsente le rsultat de cette action ex. (4a) ;
la suffixation quillustre lex. (4b) permet une construction intransitive dans
laquelle le verbe assigne au sujet un rle identique celui que la forme non drive
assigne lobjet, ce qui correspond la notion traditionnelle de voix passive ;
la suffixation quillustre lex. (4c) permet une construction deux objets dans
laquelle le verbe assigne au deuxime objet un rle identique celui que la forme
non drive assigne son objet unique, tandis que le premier objet peut recevoir le
rle de destinataire, le rle smantique assign au sujet ne subissant quant lui
aucune modification (voix applicative) ;
la suffixation quillustre lex. (4d) permet une autre construction deux objets,
dans laquelle le verbe assigne aussi au second objet un rle identique celui que la
forme non drive assigne son objet unique, le premier objet cumule le rle de
2 La dfinition retenue ici ne fait que gnraliser la notion traditionnelle de voix, puisque la
voix passive de la grammaire latine et la voix moyenne de la grammaire grecque sont
seulement deux cas particuliers de la notion gnrale de changements morphologiques
dans le verbe rgulirement lis des changements de valence. Mais dun auteur lautre,
le terme de voix peut recevoir une acception variable. Pour certains, seules les oprations
sur la valence affectant le rle de sujet sont considres comme voix (ce qui exclut
lapplicatif et lantipassif). Pour dautres, le terme de voix est rserv aux mcanismes qui
nintroduisent aucun terme nuclaire nouveau (ce qui exclut le causatif et lapplicatif).
Dautres encore englobent dans la notion de voix des changements de valence non
ncessairement corrls des modifications morphologiques du verbe. Dautres enfin
parlent de voix pour caractriser des types smantiques de prdication sans
ncessairement avoir en vue la description de mcanismes de changement de valence.
3 Dans les formes verbales du tswana, les marques de voix apparaissent avant une voyelle
finale (glose FIN), qui est de nature flexionnelle car elle varie dun tiroir verbal lautre,
sans quil soit toutefois possible de reconnatre une valeur de TAM prcise chacune des
formes quelle peut prendre.
Valence verbale, transitivit et voix 7
causataire et le rle que la forme non drive assigne son sujet, et le sujet reoit
le rle de causateur (voix causative) ;
(4e) combine drivation applicative et drivation causative, ce qui permet de
construire le verbe avec un sujet causateur et avec deux objets qui reprsentent
respectivement lagent immdiat et le destinataire de laction dcrire ;
(4f) combine drivation applicative et drivation passive, ce qui permet une
construction transitive dans laquelle, la diffrence de la construction avec la forme
non drive, le sujet reprsente le destinataire ;
(4g) combine drivation causative et drivation passive, ce qui permet une
construction transitive dans laquelle sujet et objet reoivent les mmes rles
smantiques quen (4a), mais qui, la diffrence de (4a), implique la participation
dun causateur dont lidentit nest pas prcise ;
finalement, (4h) combine les trois drivations causative, applicative et passive,
ce qui permet une construction transitive dans laquelle le sujet reoit le rle de
destinataire, et qui smantiquement implique la participation dun causateur dont
lidentit nest pas prcise.
Les mcanismes de voix sont rarement dune rgularit absolue. Une fois quune
modification morphologique du verbe a t reconnue comme voix sur la base du fait
quelle modifie dune certaine faon la valence dun certain ensemble de verbes, il
est courant dobserver que la mme modification morphologique ne produit pas
exactement le mme effet (et produit mme parfois un effet bien diffrent)
lorsquelle est applique certains autres verbes. Parfois aussi, il arrive quavec le
mme verbe, une mme modification morphologique nencode pas toujours le
mme changement de valence. Nous en verrons de nombreux exemples dans les
chapitres suivants. De ce fait, dans la description dune langue, la reconnaissance
dune voix et son tiquetage prcis peut constituer un problme qui na aucune
(5) a. O moot-ii e
S3.CL rassembler-ACP O3.CL
Il les a rassembls
b. e moot-aama (passif)
S3.CL rassembler-ACP.PASS
Ils ont t rassembls
c. e moot-iima (moyen)
S3.CL rassembler-ACP.MOY
Ils se sont rassembls
21.5.3. Le causatif
Le causatif, illustr lex. (4d) ci-dessus, est selon la dfinition classique5 une
opration introduisant un argument supplmentaire qui a le rle smantique de
causateur et qui prend le rle syntaxique de sujet ; largument sujet de la
construction de base du verbe se maintient gnralement dans la construction
causative, mais avec un rle syntaxique autre que celui de sujet (objet, datif ou
oblique selon les cas), et smantiquement, son rle est automatiquement modifi du
5 Nous verrons au ch. 24 quil existe une dfinition alternative qui rend mieux compte de
certains aspects du causatif que ne le fait la dfinition classique.
Valence verbale, transitivit et voix 11
21.5.4. Autres
21.6. Oprations sur la valence verbale qui naffectent pas le terme sujet
21.6.1. Lantipassif
b. X-e-loq-on ri ixoqiib
ACP-S3P-acheter-ANTIPASS DEF femme.PL
Les femmes ont fait des achats
21.6.2. Lapplicatif
21.8.1. Incorporation dun nom non identifi lun des arguments du verbe
b. Tle-huqui in xchitl
feu-se faner.PRES DEF fleur
La fleur se fane sous leffet du feu (litt. La fleur se feu-fane)
b. Xchi-cuepni in no-cuc
fleur-clore.PRES DEF 1S-chant
Mon chant clot comme une fleur (litt. Mon chant fleur-clot)
6 On peut toutefois mentionner le cas du catalan, qui possde quelques dizaines de verbes
composs du type N + V, dans lesquels le premier lment est toujours un nom de partie
du corps, comme par exemple cama-trencar casser la jambe, cor-trencar briser le cur,
ull-ferir impressionner (litt. il-blesser).
Valence verbale, transitivit et voix 15
b. Ni-c-tzom-pca in pilli
S1S-O3S-cheveu-laver.PRES DEF enfant.SG
Je lave les cheveux lenfant (litt. Je cheveu-lave lenfant)
Les verbes composs de ce type ont souvent des signifis non immdiatement
prdictibles partir de la simple combinaison des signifis de leurs lments.
Un phnomne relativement productif dincorporation sans changement de la
valence du verbe peut exister dans des langues qui ignorent (ou nutilisent que
sporadiquement) les autres types dincorporation. A lexemple du catalan dj
voqu la note 6 ci-dessus, on peut ajouter celui du bambara, qui na pas de
mcanisme productif dincorporation de lobjet mais utilise de faon productive
lincorporation avec une valeur, soit de comparaison (jakuma-taama chat-marcher
marcher pas de loup), soit de restriction de laction verbale une partie du
rfrent de lobjet (kan-tig cou-couper gorger), ces deux emplois de
lincorporation pouvant se cumuler avec le mme verbe (nin-kan-tig poulet-cou-
couper gorger comme un poulet).
b. Ni-c-cua nacatl
S1S-O3S-manger.PRES viande
Je mange de la viande
7 On notera que le nom incorpor apparat en nahuatl une forme (ici naca-) qui nexiste
pas comme mot isol (la forme absolue du mot nahuatl pour viande est nacatl).
16 Syntaxe gnrale, une introduction typologique
c. Ni-naca-cua
S1S-viande-manger.PRES
Je mange de la viande8
Dans lex. caddo (15), -iah- il fonctionne ainsi comme classificateur dobjets
petits et ronds et sincorpore au verbe (avec certains changements
morphophonologiques) lorsque celui-ci a pour arguments des noms comme perle
ou prune.
b. kas hh-iah-i-sa
prune TAM-il-crotre-TAM
Les prunes se dveloppent
Dans ce qui prcde, les mcanismes de voix ont t prsentes dune faon qui
prsuppose une orientation de la relation entre les formes dun mme verbe qui
diffrent par leur valence. La plupart du temps, la morphologie justifie cette
dmarche : une des formes du verbe est clairement la forme de base, non marque
pour la voix, et les autres en drivent par ladjonction de marques de voix ; la
valence de la forme de base est une proprit lexicale du verbe, et chaque marque
de voix encode une opration sur la valence de la forme laquelle elle sajoute.
Mais on peut galement rencontrer des variations morphologiques du verbe
corrles des changements de valence qui ne se laissent pas orienter de manire
vidente. Par exemple, le hongrois a de nombreuses paires de verbes comme jav-ul
(intr.) samliorer / jav-t (tr.) amliorer, corriger illustr lex. (16) : ces deux
verbes drivent chacun de leur ct de jav-, allomorphe de ladjectif j bon, et rien
ne justifie de postuler une drivation de type causatif faisant passer de javul javt,
ou une drivation de type dcausatif faisant passer de javt javul.
prposition, qui est en tagalog ang. La slection de ce terme semble tre une
question de topicalisation, et il nest pas impossible que son comportement dans
certaines oprations syntaxiques justifie de le dsigner comme sujet, mais en tout
cas le terme ainsi slectionn peut varier sans que cela affecte le contenu dnotatif
de la phrase. Le principe, illustr lex. (17) par la construction des diffrentes
formes de voix du verbe tagalog bili acheter, est que :
tout terme de la construction dun verbe, quel que soit son rle smantique, est
susceptible dtre introduit par la prposition ang (qui ne vhicule donc par elle-
mme aucune information sur le rle smantique du nom quelle introduit) ;
la forme verbale comporte toujours un marqueur non vide qui varie selon le
choix du terme introduit par la prposition ang (et donc informe sur le rle
smantique de ce terme) ;
les termes autres que celui introduit par ang sont introduits par une
prposition dont le choix dpend de leur rle smantique, mais qui ne marque par
exemple aucune diffrence entre les termes de la construction du verbe acheter
reprsentant lacheteur et lachet : les phrases (c-e) montrent que ces deux termes
sont galement introduits par la prposition ng lorsquun autre terme de la
construction est slectionn pour tre marqu par ang.
Notice bibliographique
Pour une orientation gnrale sur ltude de la valence et de la voix, cf. Allerton 1996,
Dik 1997 (ch. 1 du vol. 2), Humphreys 1999, Tsunoda 1999, Givn 2001 (ch. 3). Tesnire 1969
est un texte dj ancien, mais qui a eu une influence considrable dans le dveloppement des
tudes sur la valence. Pour approfondir sur un plan gnral les thmes de la valence et de la
voix, cf. Hopper & Thompson (ds.) 1982, Tsunoda 1985, Grimshaw 1990, Fox & Hopper
(ds.) 1994, Lazard 1994, Lazard (d.) 1997b, Croft 2001 (ch. 8), Nichols, Peterson & Barnes
2004.
Pour des tudes portant sur des langues particulires, cf. Schachter 1976 sur les langues
des Philipinnes, Porterie-Gutierrez 1980 sur laymara, Allerton 1982 sur langlais, Shibatani
1988 sur les langues des Philippines, Creissels 1992 sur le sonink, Kroeger 1993 sur le
tagalog, Mohanan 1994 sur le hindi, Essegbey 1999 & 2003 sur les verbes complment
inhrent de lewe, Amberber 2000 sur lamharique, Campbell 2000 sur le kichee, Mithun
2000 sur le Yupik (ainsi que les autres tudes rassembles dans Dixon & Aikhenvald (ds.)
2000), Creissels 2002 sur le tswana, Fortis 2003 sur le tagalog, Mchombo 2004 sur le chichewa,
Lpke 2005 sur le dialonk. Feuillet (d.) 1991 est une tude typologique portant sur les
langues europennes. Dixon 1988 dcrit un parler fidjien prsentant une organisation
originale de la relation entre verbes transitifs et intransitifs.
Sur lincorporation, cf. pour une premire orientation de Reuse 1999 ainsi que dans le
vol. 1 de Haspelmath, Knig, sterreicher & Raible (ds.) 2001 la contribution de J. L.
Iturrioz Leza sur lincorporation, et pour approfondir Mithun 1984, Baker 1988b, Creissels &
Jatta 1981 (sur le mandinka), Grcia & Fullana 1991 (sur le catalan).
Dimmendaal 2003 examine le statut des locatifs du point de vue de la transitivit,
question rarement discute mais sur laquelle les langues africaines prsentent des donnes
qui obligent revoir les ides reues.
Verla & Mohanan 2003 runit des tudes sur les sujets exprients dans les langues du
sud-est asiatique.