Sie sind auf Seite 1von 116

Endo-Chirurgie

Endo-Surgery

Deutsch
English
Cat. No. 140 | 2011
Wir behalten uns Abweichungen von Katalogabbildungen durch Modifikationen We reserve the right to make changes from the catalogue to modify the product
des Produktdesigns oder durch Produktweiterentwicklungen ohne vorherige design and for further product developments without prior notice.
Bekanntmachung vor. This brochure/catalogue is intended for preparation of offers and purchase and sale
Dieser Prospekt/Katalog darf ausschlielich zur Anbietung und dem An- und Verkauf of our products only. Any reproduction of its contents, as a whole or in part, is not
unserer Erzeugnisse dienen. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Bei Missbrauch permitted. In case of misuse we may reclaim the catalogue and price lists and reserve
behalten wir uns Rcknahme der Kataloge und Preislisten sowie Regressmanahmen vor. the right to take legal actions.
GIMMI KataloGe / GIMMI CataloGues / GIMMI CatloGos / GIMMI CataloGhI

Cat. No. 060 Cat. No. 080 Cat. No. 100 Cat. No. 122
Proktologie Bariatric Instrumenten System Chirurgische Instrumente Endoskopische Gerte
Proktology Bariatric Instrument System Surgical Instruments Endoscopic units
Proctologa Sistema de Instrumental Bariatrico Instrumental quirrgico Equipos
Proctologia Strumenti per chirurgia dobesit Strumenti chirurgici Apparecchiature

Cat. No. 130 Cat. No. 140/141 Cat. No. 143 Cat. No. 150
AlphAScope Endo-Chirurgie AlphATripArT System Gynkologie
- Optiken und Zubehr Endo-Surgery - Die neue Generation laparoskopischer Instrumente Gynaecology
- Telescopes and accessories Endo-Ciruga - The new generation of Laparoscopic Instruments Ginecologa
- pticas y accesorios Endo-Chirurgia - La nueva generacin de instrumentos Ginecologia
- Ottiche e accessori laparoscpicos
- La nuuva generazione di strumenti laparosopici

Cat. No. 160 Cat. No. 170 Cat. No. 200 Cat. No. 210
Urologie Arthroskopie und Arthrotomie AlphADur Mini und Mikro Instrumente fr die
Urology Arthroscopy and Arthrotomy - Mikro Invasives Instrumentensystem Minimal Invasive Chirurgie nach Carbon
Urologa Artroscopia y Arthrotoma - Micro Invasive Instrument System Mini and micro instruments for
Urologia Artroscopia e Artrotomia - Sistema de instrumentos micro invasivo minimally invasive surgery acc. Carbon
- Sistema strumenti micro invasivo Instrumental Mini y Micro para la
Ciruga Mini Invasiva segn Carbon
Strumenti Mini e Macro per la
Chirurgia Mini Invasiva secondo
Carbon

II GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


GIMMI KataloGe / GIMMI CataloGues / GIMMI CatloGos / GIMMI CataloGhI

Cat. No. 220 Cat. No. 250 Cat. No. 270 Cat. No. 280
Bauch- und Thoraxring-System fr die Aneurysmen Clips Hmorrhoidal-Ligatur Set HF-Chirurgie Zubehr
Kinderchirurgie und Mini-Laparotomien nach Carbon Aneurysm Clips Haemorrhoidal ligator set Electrosurgical accessories
Carbons abdomen and thorax ring system for pediatric Clips para aneurisma Set de ligadura para hemorroides Accesorios para electrobistures
surgery and mini laparotomy Clips per aneurisma Set di legatura per emorroidi Accessori per elettrobisturi
Separador abdominal / torcico para ciruga
peditrica y Mini-Laparotomas segun Carbon
Divaricatore addominale / toracico per chirurgia
pediatrica e per Mini-Laparotomie secondo Carbon

Cat. No. 290 Cat. No. 310 Cat. No. 410 Cat. No. 510
WAYNE II Steril Container System Neurochirurgie Sinuskopie
AlphAcerA Sterile container system Neurosurgery Sinuscopy
- Laminektomie Stanze Sistema de contenedores para Neurocirugia Sinuscopa
- Laminectomy Punch esterilizacin Neurochirurgia Sinuscopia
- Pinza cortante par laminectoma Sistema di cestelli per sterilizzazione
- Pinza per laminectomia

Cat. No. 520 Cat. No. 530


Otologie Rhinologie | Rhinoplastik
Otology Rhinology | Rhinology
Otologa Rinologa | Rinoplastia
Otologia Rinologia | Rinoplastica

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany III


Inhaltsbersicht / table of Contents

Laparoskope / Fiberglas-Lichtleitkabel / Dissektor ............................. Seite


Laparoscopes / Fibre optic light cables / Dissector ................................Page 1 - 5

Endoskophalterungen .................................................................... Seite


Endoscope holders ..........................................................................Page 6 - 8

Insufflationsnadeln ....................................................................... Seite


Insufflation needles ........................................................................Page 9

Trokare und Zubehr...................................................................... Seite


Trocars and accessories ....................................................................Page 11 - 22

Dilatations-Set, Gallenblasenextraktor.............................................. Seite


Dilation Set, retractor for gall blodder extraction ..................................Page 23

GIMMI AlphAQuick System Instrumente ............................................ Seite


GIMMI AlphAQuick System instruments ..............................................Page 24 - 50

Mini-LAP Instrumente 3,4 mm, 30 cm ........................................... Seite


Mini-LAP Instruments 3.4 mm, 30 cm ..............................................Page 51 - 52

AlphARepocut Limited Use Schere ...................................................... Seite


AlphARepocut limited use scissor.........................................................Page 53

Greif- und Fazangen 5 mm, abwinkelbar, Scheren, Dissektoren ........ Seite


Grasping forceps 5 mm articulating, scissors, dissecting ......................Page 54 - 57

IV GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Inhaltsbersicht / table of Contents

Clipanlegezangen .......................................................................... Seite


Clip appliers ..................................................................................Page 58 - 59

Nadelhalter | Magnetstab | Nadel-Sonde | Taststab............................. Seite


Needle holders | Magnetic rod | Needle probe | Palpation probe ..............Page 60 - 63

Knotenschnrer / Knotenschieber .................................................... Seite


Knot tighteners / Knot pushers .........................................................Page 54

Endo-Haken / Endo-Retraktoren ...................................................... Seite


Endo-retractors ..............................................................................Page 65 - 68

Saug- und Splsysteme .................................................................. Seite


Suction and irrigation systems ..........................................................Page 69 - 70

Handgriffe fr Saug- / Splsystem /


Monopolare HF-Elektroden / Monopolare Kabel .................................. Seite
71 - 78
Handles for suction / irrigation system /
Monopolar HF-electrodes / Monopolar cables .......................................Page

Bipolare Koagulations-Instrumente,
Bipolare Koagulations-Elektroden / Bipolare Kabel ............................. Seite
Bipolar coagulation instruments, 79 - 92
Bipolar coagulation electrodes / Bipolar cables ....................................Page

Simulationstrainer / Zubehr .......................................................... Seite


Simulation trainer / Accessories ........................................................Page 93 - 97

Wiederaufbereitungsanleitung......................................................... Seite
Reprocessing instructions .................................................................Page 98 - 99

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany V


AlphAScope ii die neue HD optik Generation optimiert
optimized
AlphAScope ii the new HD telescope generation

allGeMeINe INforMatIoN General InforMatIon


AlphAScope ii sind hochwertige Optiken, die unter Bercksichtigung AlphAScope ii line consists of high quality telescopes which
modernster Fertigungsverfahren und Technologien hergestellt have been developed according to the most modern technology and
werden. production methods.

Ein neues Stablinsensystem und eine optimale Glasfaseranordnung The new rod lens system and an improved glass fibre constellation,
gewhren eine einzigartige Bildhelligkeit und eine brillante insure a unique color contrast and brilliant detail reproduction, not
Detaildarstellung sowohl in der Bildmitte als auch am Randbereich. only in the centre of the image, but also at the edges. The
Besonders natrliche Farbwiedergabe und eine auergewhnliche particularly true colour reproduction and a remarkable depth of focus
Tiefenschrfe garantieren eine wirklichkeitsgetreue Darstellung. guarantee a natural picture. Distal and proximal sapphire end
Distale und proximale Abschluglser aus Saphir gewhrleisten glasses provide an extremely high level of scratch resistance.
eine uerst hohe Kratzfestigkeit.

AlphAScope ii Optiken garantieren eine hervorragende AlphAScope ii telescopes ensure outstanding autoclavability
Autoklavierbestndigkeit durch lasergeschweite oder geltete due to laser-welded or soldered joints. A long life can be maintained
Verbindungen. Selbst bei Anwendung des franzsischen when the French sterilization cycle PRIONS at 18 mins. with
Autoklavierzyklus PRIONS von 18 min. bei 2,3 bar und 134C, 2,3 bar and 134C is applied. We grant a 2 year guarantee on our
wird eine auergewhnlich lange Lebensdauer der Endoskope AlphAScope ii telescopes.
erzielt. Auf unsere AlphAScope ii Optiken gewhren wir 2 Jahre
Garantie.

AlphAScope ii AlphAScope ii
Einzigartige Bildhelligkeit Unique brightness
Brillante Detaildarstellung Brilliant detail reproduction
Auergewhnliche Tiefenschrfe Remarkable depth of focus
Hohe Auflsung und Kontrastwiedergabe High resolution and contrast reproduction
Groer Bildwinkel Extensive view angles
Hervorragende Autoklavierbestndigkeit Outstanding autoclavability
24 Monate Garantie 24 months guarantee
Abschluglser aus Saphir Sapphire end glasses
Vergrertes Blickfeld Enhanced field of view
Saphir geltet AlphAScope ii Stablinsensystem Laser geschweit Saphir geltet
Sapphire soldered AlphAScope ii rod lens system laser-welded Sapphire soldered

autoclavable
Edelstahl
stainless steel
Objektiveinheit
lens

Glaskegel
glas cone ACMI

Richard Wolf: e.8997.00

GIMMI/Storz/Olympus: e.8998.01

fr 6 mm Kabel: e.8999.00
for 6 mm cables: e.8999.00

1 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


laparoskope 5,5 mm und 10,0 mm optimiert
optimized
laparoscopes 5,5 mm and 10,0 mm

AlphAScope ii Vollbildausfhrung / Full screen version


e.8292.00 5,5 mm L = 30 cm 0

e.8292.30 5,5 mm L = 30 cm 30

e.8292.45 5,5 mm L = 30 cm 45

5,0 mm Ausfhrungen auf Anfrage lieferbar (nahezu Vollbild)


5.0 mm versions available on request (nearly full screen)

AlphAScope ii
e.8290.11 10 mm L = 33 cm 0

e.8293.11 10 mm L = 33 cm 30

e.8294.11 10 mm L = 33 cm 45

hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 2


operations-laparoskope mit integriertem Instrumentenkanal optimiert
surgical laparoscopes with integrated instrument channel optimized

AlphAScope ii
Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0- Paralleleinblick -einlegbar-
Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0- Parallel view -soakable-

e.8280.10 10 mm L = 27 cm A = 5,1 mm
e.8280.15 11 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

AlphAScope
Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0- Paralleleinblick
Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0- Parallel view

e.8280.12 10 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

AlphAScope ii
Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0- lat (lateraleinblick) -einlegbar-
Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0- lat (lateral view) -soakable-

e.8280.20 10 mm L = 27 cm A = 5,1 mm
e.8280.30 11 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

AlphAScope
Operations-Laparoskop mit integriertem Instrumentenkanal (A), 0- lat (lateraleinblick)
Surgical laparoscope with integrated instrument channel (A), 0- lat (lateral view)

e.8280.13 10 mm L = 27 cm A = 6,1 mm

hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

3 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fiberglas - lichtleitkabel und adapter
fibre optic light cables and adapters
Das Fiberglas-Lichtleitkabel mit Silicon-Kautschuk-Ummantelung The flexible fibre optic light cable with silicon encasing is autoclavable
ist autoklavierbar (134C/2,3 bar), wasserdicht, weitgehend (134C/2.3 bar), waterproof, particularly resistant to chemical
bestndig gegen Chemikalien und Lsungsmittel, zugentlastet solutions, and load tension.
und sehr flexibel. berlngen und Sonderwnsche auf anfrage. special lengths and special requirements on request.

Fiberglas-Lichtleitkabel ohne adapter


Fibre optic light cables without adapters

e.8180.35 3,5 mm 180 cm

e.8230.35 3,5 mm 230 cm

e.8230.35X (Xenon) 3,5 mm 230 cm

e.8250.35 3,5 mm 250 cm

e.8300.35 3,5 mm 300 cm

e.8180.45 4,8 mm 180 cm

e.8230.45 4,8 mm 230 cm

e.8230.45X (Xenon) 4,8 mm 230 cm

e.8250.48 4,8 mm 250 cm

e.8300.48 4,8 mm 300 cm

e.8180.60 6,0 mm 180 cm

e.8230.60 6,0 mm 230 cm

fluid-Lichtkabel, einlegbar, inkl. GIMMI/Storz Lichtquellen-Adapter


fluid light cable, soakable, incl. GIMMI/Storz light source adapter

e.8230.50f 5 mm 230 cm

Adapter fr Fluid-Lichtkabel Wolf Lichtquelle


e.8002.01
Adapter for fluid light cable Wolf light source

Die Adapter Instrumentenseite bitte aus der folgenden Aufstellung auswhlen.


Please select the adapters Instrument end from the following list

Kabel Adapter Lichtquellen-Seite Instrumentenseite Adapter


Cable Adapter Light source end Instrument end Adapter
3,5/4,8 mm e.8000.01 e.8001.02
GIMMI/STORZ
6 mm e.8000.06 e.8001.04

3,5/4,8 mm e.8002.03 e.8002.04


WOLF
6 mm e.8002.06 e.8002.07

3,5/4,8 mm e.8003.05 e.8003.06


ACMI/Stryker
6 mm e.8003.09 e.8003.07

3,5/4,8 mm e.8006.11 OLYMPUS

3,5/4,8 mm e.8008.15 VOLPI

hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 4


Shedid Dissektor beleuchtet nach Prof. Shedid
shedid illuminated dissector acc. to Prof. shedid

INNoVatIoN IN Der laParoSKoPIe


InnoVatIon In laParosCoPIC surGery

S.0570.10 10 mm

Isolierter Dissektor mit integriertem lichtleiter, 33 cm Insulated dissector with integrated fibre optic light transmission, 33 cm

1. Dissektion von Gewebe und Darmwnden bei gleichzeitiger 1. To simultaneously transluminate and dissect through tissue layers
Beleuchtung des Prparationsfeldes and bowel walls.

2. HF-Anschlu ermglicht eine Koagulation whrend der 2. HF connector provides the capability to coagulate tissue during
Prparation. dissection.

3. Der atraumatische Dissektor ist unentbehrlich fr Darmresektionen 3. The blunt dissector is indispensable during bowel resection, as it
durch die Beleuchtung des Dnndarmgekrses und erleichtert can transluminate the mesentery and facilitates cutting of avascular
das Schneiden von blutarmen Gebieten. areas.

4. In der Gynkologie dient er zur Diagnose und der Beleuchtung 4. In Gynaecology, to explore and transluminate the ovarian tube
der tuben whrend dem lsen von Verwachsungen. during adhesiolysis.

5 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


endoskophalterungen
endoscopic holders
e.8309.19

e.8309.50
Doppelsystem
Double system

e.8309.16

Die Endoskophalterung ist ideal zum einfachen, schnellen und The endoscope holder is ideal for simple, accurate positioning and
genauen Positionieren und stabilen Fixieren des Endoskopes bei stable fixating of the endoscope in minimally invasive surgery.
der minimal invasiven Chirurgie. One single action to lock and loosen all 5 joint functions offering
Alle 5 Gelenkpositionen werden mit einem Griff gespannt oder an easy, handy and quick positioning.
gelst, was ein einfaches und schnelles Positionieren ermglicht. The robust manufacture in stainless steel and high-grade light
Die robuste Ausfhrung aus rostfreiem Stahl und hochwertigem metal guarantees a long, maintenance free, life. The endoscope
Leichtmetall garantiert eine lange Lebensdauer. holders are autoclavable (134C).
Die Endoskophalterungen sind autoklavierbar bei 134C. For a stable fixation of the endoscopes and retractors, different
Fr den stabilen Halt des Endoskops und Retraktors sind holders in autoclavable materials and different diameters are
Halterungen aus autoklavierbaren Materialien in verschiedenen available.
Durchmessern erhltlich.

Vorteile: advantages:
- schnelle, einfache und przise Positionierung - fast, simple and precise positioning
- keine kostspieligen Improvisationen - no expensive improvisation
- ruhige Darstellung des Operationsfeldes - steady presentation of the surgical field
- Entlastung des Assistenten - relief for the assistant
- Verkrzung der Operationszeit - reduction of operating time (1)

(2)
Andere Gren auf Anfrage
Other sizes on request Matratze
Optikhalterung, mit seitlicher ffnung (3)
Optic holder, with lateral insertion Mattress
(1) (4)
e.8309.11 10 mm

Gelenkstativ, Gewinde M8 / M12 x 1, Tragkraft 30 N


Articulated stand, thread M8 / M12 x 1, carrying capacity 30 N
(2)
Aktionsradius
Operating range

e.8309.12 400 mm

e.8309.13 300 mm

Sule, Gewinde M8 / M12 x 1


Column, thread M8 / M12 x 1

e.8309.14 L = 300 mm 16 mm
(3)
e.8309.24 L = 400 mm 16 mm

e.8309.54 L = 500 mm 16 mm

Schraubsockel aus Leichtmetall fr hhenverstellbare Sule, Schienen 25 x 10 - 35 x 8 mm


Screw clamp base in light metal for hight adjustable column, rails 25 x 10 - 35 x 8 mm (4)
e.8309.16 16 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 6


endoskophalterungen
endoscopic holders

StaNDarD - SetS / stanDarD sets


e.8309.00
Endoskophalterung, komplett bestehend aus: Endoscope holder, complete, consisting of:
1 Optikhalterung 10 mm (E.8309.11) 1 Telescope holder 10 mm (E.8309.11)
1 Gelenkstativ 400 mm (E.8309.12) 1 Articulated stand 400 mm (E.8309.12)
1 Sule, 500 mm, 16 mm (E.8309.54) 1 Column, 500 mm, 16 mm (E.8309.54)
1 Schraubsockel (E.8309.16) 1 Screw clamp base (E.8309.16)

e.8309.06
Endoskophalterung, komplett bestehend aus: Endoscope holder, complete, consisting of:
1 Universal Optikhalterung 2 - 10 mm (E.8309.09) 1 Universal telescope holder 2 - 10 mm (E.8309.09)
1 Gelenkstativ 400 mm (E.8309.12) 1 Articulated stand 400 mm (E.8309.12)
1 Sule, 500 mm, 16 mm (E.8309.54) 1 Column, 500 mm, 16 mm (E.8309.54)
1 Schraubsockel (E.8309.16) 1 Screw clamp base (E.8309.16)

e.8309.04
Universal Wundhakenhalterung, komplett bestehend aus: Universal retractor holder, complete consisting of:
1 Universal Wundhakenhalterung (E.8309.07) 1 Universal retractor holder (E.8309.07)
1 Gelenkstativ 400 mm (E.8309.12) 1 Articulated stand 400 mm (E.8309.12)
1 Sule, 500 mm, 16 mm (E.8309.54) 1 Column, 500 mm, 16 mm (E.8309.54)
1 Schraubsockel (E.8309.16) 1 Screw clamp base (E.8309.16)

e.8309.50
Doppelsystem-Endoskophalterung, kompl. bestehend aus: Double system endoscopic holder, compl. consisting of:
1 Schraubsockel (E.8309.16) 1 Screw clamp base (E.8309.16)
1 Doppelarmsystem (E.8309.19) bestehend aus: 1 Double system (E.8309.19) consisting of:
2 Gelenkstative 400 mm (E.8309.12) 2 Articulated stand 400 mm (E.8309.12)
1 Universal Optikhalterung 2 - 10 mm (E.8309.09) 1 Universal telescope holder 2 - 10 mm (E.8309.09)
1 Sule, 500 mm, 16 mm (E.8309.54) 1 Column, 500 mm, 16 mm (E.8309.54)
1 Wundhakenhalterung (E.8309.07) 1 Retractor holder (E.8309.07)

Andere Zusammenstellung der Sets auf Anfrage. | Other combinations of sets are available on request.

7 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


endoskophalterungen
endoscope holders

Universal Wundhakenhalterung zu Endo-Haltesystemen


Universal retractor holder for endo-holdingsystem

e.8309.07

Optikhalterung mit seitlicher ffnung


Scope holder, with lateral insertion

e.8309.10 8 mm

e.8309.11 10 mm

Universal Optikhalterung
Universal scope holder

e.8309.09 2 - 10 mm

Gelenkverlngerung, mit Feststellung


Extended articulation, lockable

e.8309.25 18 cm

Zweischlauchhalterung
Double tube holder

e.8309.27

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 8


Insufflationsnadeln
Insufflation needles

VERESS Insufflationsnadel, Hochflu


VERESS insufflation needle, high flow
t.0102.10 L = 10 cm empfohlen fr alle GIMMI Insufflatoren
t.0102.12 L = 12 cm recommended for all GIMMI insufflators

t.0102.15 L = 15 cm l

t.0102.18 L = 18 cm

VERESS Insufflationsnadel 2,0 mm


VERESS insufflation needle 2,0 mm
t.0100.05 L = 5,5 cm
t.0100.07 L = 7 cm
t.0100.08 L = 8 cm
t.0100.10 L = 10 cm
t.0100.12 L = 12 cm
t.0100.14 L = 14 cm
t.0100.15 L = 15 cm
t.0100.18 L = 18 cm
t.0100.21 L = 20 cm l

t.0100.23 L = 23 cm

l
VERESS Kanle, mit austauschbarer Auenkanle
VERESS cannula, with removable outer cannula
Kanle komplett Auenkanle allein, 6 St./Pckg. Lnge
Cannula complete Outer cannula only, 6 pcs./Box Length
t.0103.10 t.0103.20 10 cm
t.0103.12 t.0103.22 12 cm
t.0103.15 t.0103.25 15 cm

9 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 10
light line trokarsysteme superleicht mit Silikonventil
light line trocar systems super light with silicone valve

Trokar komplett Trokarhlse allein Trokardorn allein Durchmesser Nutzlnge Dichtkappe Ersatz-Silikonventil
Trocar complete Cannula only Trocar only Diameter Working length Sealing cap Spare silicone valve

less
blade Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn bladeless stumpf


Extra light cannula with trocar bladeless blunt

t.8008.06 t.8004.06 t.8046.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36

t.8008.11 t.8004.11 t.8046.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42

t.8008.13 t.8004.13 t.8046.13 13,0 mm 98 mm t.9050.25 t.8004.42

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit gehrteter Dreikantspitze, offen, mit Spezialschliff
Extra light cannula with trocar with hardened pyramidal tip, open, special cut

t.8002.06 t.8004.06 t.8005.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36

t.8002.11 t.8004.11 t.8005.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42

t.8002.12 t.8004.12 t.8005.12 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.8004.42

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit gehrteter Kegelspitze, offen


Extra light cannula with trocar with hardened cone-shaped tip, open

t.8003.06 t.8004.06 t.8006.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36

t.8003.11 t.8004.11 t.8006.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42

t.8003.12 t.8004.12 t.8006.12 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.8004.42

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit Dreikantspitze


Extra light cannula with trocar with pyramidal tip

t.8002.03 t.8004.03 t.8010.42 3,5 mm 70 mm t.9050.08 t.8004.36

t.8002.17 t.8004.17 t.8010.54 6,5 mm 95 mm t.9050.13 t.8004.36

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit Kegelspitze


Extra light cannula with trocar with cone-shaped tip

t.8003.03 t.8004.03 t.8011.42 3,5 mm 70 mm t.9050.08 t.8004.36

t.8003.17 t.8004.17 t.8011.54 6,5 mm 95 mm t.9050.13 t.8004.36

11 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


light line trokarsysteme superleicht mit Silikonventil
light line trocar systems super light with silicone valve

Trokar komplett Trokarhlse allein Trokardorn allein Durchmesser Nutzlnge Dichtkappe Ersatz-Silikonventil
Trocar complete Cannula only Trocar only Diameter Working length Sealing cap Spare silicone valve

less
blade Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn bladeless stumpf


Extra light cannula with trocar bladeless, blunt
t.8048.06 t.8051.06 t.8046.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36
t.8048.11 t.8051.11 t.8046.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit gehrteter Dreikantspitze, offen, mit Spezialschliff
Extra light cannula with trocar with hardened pyramidal tip, open, special cut
t.8052.06 t.8051.06 t.8005.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36
t.8052.11 t.8051.11 t.8005.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42
t.8052.12 t.8051.12 t.8005.12 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.8004.42

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit gehrteter Kegelspitze, offen


Extra light cannula with trocar with hardened cone-shaped tip, open
t.8053.06 t.8051.06 t.8006.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36
t.8053.11 t.8051.11 t.8006.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42
t.8053.12 t.8051.12 t.8006.12 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.8004.42

d e l es s
b l a
BeSCHreIBuNG DesCrIPtIon

Klingenlose trokare Bladeless trocars


Im Gegensatz zu den blichen Schneide- und Durchstich-Techniken The principle of bladeless trocars is to separate tissue fibers and
scharfer Trokare, separieren "klingenlose trokare" Gewebefasern tissue layers during penetration of the abdominal wall as opposed
und Gewebeschichten whrend der Abdominalwand-Penetration to the cutting and puncturing technique of the sharp trocars.
voneinander.
"Klingenlose trokare" haben mehrere Vorteile gegenber den Bladeless trocars have a number of advantages over the sharp
scharfen Trokaren (mit Pyramidenspitze, Skalpellklingenspitze und trocars (pyramidal tip, scalpel blade tip and conical tip):
konischer Spitze):
Verringertes risiko von Blutungen an der trokar-einstichstelle reduced risk of trocar site bleeding;
Verringertes risiko von Verletzungen an den inneren reduced risk of injury to internal organs and blood vessels;
organen und Blutgefen Improved cannula retention in the abdominal wall;
Verbesserte Kanlenretention in der Abdominalwand reduced risk of incisional hernias.
Verringertes risiko von Narbenhernien
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 12
light line trokarsysteme superleicht mit Silikonventil und Gewinde
light line trocar systems super light with silicone valve and thread

Trokar komplett Trokarhlse allein Trokardorn allein Durchmesser Nutzlnge Dichtkappe Ersatz-Silikonventil
Trocar complete Cannula only Trocar only Diameter Working length Sealing cap Spare silicone valve

less Nl / Wl
blade
Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn bladeless
Extra light cannula with trocar bladeless
t.8058.06 t.8055.06 t.8046.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36
t.8058.11 t.8055.11 t.8046.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit gehrteter Dreikantspitze, offen, mit Spezialschliff
Extra light cannula with trocar with hardened pyramidal tip, open, special cut
t.8056.06 t.8055.06 t.8005.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36
t.8056.11 t.8055.11 t.8005.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42
t.8056.12 t.8055.12 t.8005.12 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.8004.42

Nl / Wl

Sehr leichte Trokarhlse mit Trokardorn mit gehrteter Kegelspitze, offen


Extra light cannula with trocar with hardened cone-shaped tip, open
t.8057.06 t.8055.06 t.8006.06 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.8004.36
t.8057.11 t.8055.11 t.8006.11 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.8004.42
t.8057.12 t.8055.12 t.8006.12 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.8004.42

13 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Sicherheitstrokare
security trocars
Sicherheitstrokardorn mit Dreikantspitze demontierbar zum optimalen reinigen und nachschrfen, verwendbar mit allen Trokarhlsen
Security trocar with pyramidal tip detachable for optimal cleaning and resharpening, fits all cannula

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8018.05 5,0 mm 157 mm
t.8018.06 5,5 mm 160 mm Nl / Wl
t.8018.10 10,0 mm 167 mm
t.8018.11 11,0 mm 171 mm
t.8018.12 12,5 mm 171 mm

Sicherheitstrokardorn mit schrger Spitze demontierbar zum optimalen reinigen und nachschrfen, verwendbar mit allen Trokarhlsen
Security trocar with oblique tip detachable for optimal cleaning and resharpening, fits all cannula

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8016.05 5,0 mm 157 mm
t.8016.06 5,5 mm 160 mm Nl / Wl
t.8016.10 10,0 mm 167 mm
t.8016.11 11,0 mm 171 mm
t.8016.12 12,5 mm 171 mm

Sicherheitstrokardorn mit Skalpell (demontierbar), security trocar with scalpel tip (detachable),
verwendbar mit allen GIMMI trokarhlsen fits all GIMMI cannula

Ein kleinerer Schnitt reduziert das Risiko von Blutungen am A smaller blade means a smaller incision through the abdominal
Zugang, sowie das Risiko eines Zugangsvorfalls. wall, reducing the risk of port site bleeding and the risk of port site
herniation.
Die Dilation resultiert in einem noch sicheren Halt der Trokarhlse The dilation results in a more secure retention of the cannula in
in der Bauchdecke. the abdominal wall for the surgery, causing less frustration for the
surgeon.
Zerlegbarkeit gewhrleistet optimale reinigung und ein The ability to disassemble the trocar ensures optimal cleaning and
einfaches nachschrfen der Schneide. access to sharpen the blade.

Nl / Wl

t.8028.06 5,5 mm 167 mm

Nl / Wl

t.8028.11 11,0 mm 178 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 14


automatik trokarsysteme
automatic trocar systems

Trokar komplett Trokarhlse allein Trokardorn allein Durchmesser Nutzlnge Dichtkappe O-Ring Innendichtung
Trocar complete Cannula only Trocar only Diameter Working length Sealing cap O-ring Inside washer

Nl / Wl

Automatiktrokarhlse mit Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit Dreikantspitze


Automatic cannula with stopcock for insufflation and trocar with pyramidal tip
t.8013.03 t.8012.24 t.8010.42 3,5 mm 70 mm t.9050.08 t.1315.00 t.9211.03
t.8013.05 t.8012.25 t.8010.45 5,0 mm 92 mm t.9050.11 t.2315.00 t.9050.14
t.8013.06 t.8012.26 t.8010.46 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.2315.00 t.9050.14
t.8013.07 t.8012.27 t.8010.47 7,0 mm 101 mm t.9050.15 t.2315.00 t.9050.14
t.8013.08 t.8012.28 t.8010.48 8,0 mm 98 mm t.9110.10 t.2315.00 t.9050.14
t.8013.10 t.8012.30 t.8010.50 10,0 mm 97 mm t.9010.12 t.2815.00 t.9211.02
t.8013.11 t.8012.31 t.8010.51 11,0 mm 101 mm t.9010.12 t.2815.00 t.9211.02
t.8013.12 t.8012.32 t.8010.52 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.2815.00 t.9211.02

Nl / Wl

Automatiktrokarhlse mit Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit Kegelspitze


Automatic cannula with stopcock for insufflation and trocar with cone-shaped tip
t.8012.03 t.8012.24 t.8011.42 3,5 mm 70 mm t.9050.08 t.1315.00 t.9211.03
t.8012.05 t.8012.25 t.8011.45 5,0 mm 92 mm t.9050.11 t.2315.00 t.9050.14
t.8012.06 t.8012.26 t.8011.46 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.2315.00 t.9050.14
t.8012.07 t.8012.27 t.8011.47 7,0 mm 95 mm t.9050.15 t.2315.00 t.9050.14
t.8012.08 t.8012.28 t.8011.48 8,0 mm 105 mm t.9010.10 t.2315.00 t.9050.14
t.8012.10 t.8012.30 t.8011.50 10,0 mm 97 mm t.9010.12 t.2815.00 t.9211.02
t.8012.11 t.8012.31 t.8011.51 11,0 mm 101 mm t.9010.12 t.2815.00 t.9211.02
t.8012.12 t.8012.32 t.8011.52 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.2815.00 t.9211.02

Nl / Wl

Automatiktrokarhlse ohne Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit Kegelspitze


Automatic cannula without stopcock for insufflation and trocar with cone-shaped tip
t.8015.06 t.8007.55 t.8011.46 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.2315.00 t.9050.14
t.8015.11 t.8007.11 t.8011.51 11,0 mm 101 mm t.9010.12 t.2815.00 t.9211.02
hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

15 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Multifunktions trokarsysteme
Multiple function trocar systems

Trokar komplett Trokarhlse allein Trokardorn allein Durchmesser Nutzlnge Dichtkappe O-Ring Innendichtung
Trocar complete Cannula only Trocar only Diameter Working length Sealing cap O-ring Inside washer

Nl / Wl

Mehrfachfunktion - Trokarhlse mit manueller Klappenffnung, Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit Dreikantspitze
Multiple function cannula with manual opening lever, stopcock for insufflation and trocar with pyramidal tip
t.8017.23 t.8017.03 t.8010.42 3,5 mm 70 mm t.9050.08 t.9211.03
t.8017.25 t.8017.05 t.8010.45 5,0 mm 92 mm t.9050.11 t.9050.14
t.8017.26 t.8017.15 t.8010.46 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.9050.14
t.8017.37 t.8017.17 t.8010.54 6,5 mm 95 mm t.9050.13 t.9050.14
t.8017.27 t.8017.07 t.8010.47 7,0 mm 95 mm t.9050.15 t.9050.14
t.8017.30 t.8017.10 t.8010.50 10,0 mm 97 mm t.9110.12 t.9211.02
t.8017.31 t.8017.11 t.8010.51 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.9211.02
t.8017.32 t.8017.12 t.8010.52 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.9211.02
t.8017.33 t.8017.18 t.8010.56 13,0 mm 97 mm t.9050.25 t.9211.02
t.8017.34 * t.8017.19 t.8010.55 15,0 mm 95 mm t.9110.15 t.2515.01 t.1315.01
t.8017.35 * t.8017.20 t.8010.60 20,0 mm 95 mm t.9050.26 t.2515.02 t.1315.03
*Trokarhlse mit schrgem distalen Ende
*Trocar sleeve with oblique distal tip

Nl / Wl

Mehrfachfunktion - Trokarhlse mit manueller Klappenffnung, Hahn zur Insufflation und Trokardorn mit Kegelspitze
Multiple function cannula with manual opening lever, stopcock for insufflation and trocar with cone-shaped tip
t.8017.43 t.8017.03 t.8011.42 3,5 mm 70 mm t.9050.08 t.9211.03
t.8017.45 t.8017.05 t.8011.45 5,0 mm 92 mm t.9050.11 t.9050.14
t.8017.46 t.8017.15 t.8011.46 5,5 mm 95 mm t.9050.11 t.9050.14
t.8017.47 t.8017.07 t.8011.47 7,0 mm 95 mm t.9050.15 t.9050.14
t.8017.50 t.8017.10 t.8011.50 10,0 mm 97 mm t.9110.12 t.9211.02
t.8017.51 t.8017.11 t.8011.51 11,0 mm 101 mm t.9110.12 t.9211.02
t.8017.52 t.8017.12 t.8011.52 12,5 mm 98 mm t.9050.25 t.9211.02
t.8017.53 t.8017.18 t.8011.56 13,0 mm 97 mm t.9050.25 t.9211.02
t.8017.54 * t.8017.19 t.8011.55 15,0 mm 95 mm t.9110.15 t.2515.01 t.1315.01
t.8017.55 * t.8017.20 t.8011.60 20,0 mm 95 mm t.9050.26 t.2515.02 t.1315.03
*Trokarhlse mit schrgem distalen Ende
*Cannula with oblique distal tip

hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 16


thorakoskopie trokar Systeme
thoracic trocar systems

Starre Thorakoskopie Trokare


Thoracic trocars rigid

Hlse mit Trocar Trokarhlse allein Trokardorn allein Durchmesser Nutzlnge Dichtkappe
Sleeve with trocar Cannula only Trocar only Diameter Working length Sealing cap
t.8026.06 t.8026.26 t.8026.36 8,0 mm 50 mm t.9110.10
t.8026.11 t.8026.21 t.8026.31 11,0 mm 50 mm t.9110.12
t.8026.13 t.8026.23 t.8026.33 13,0 mm 50 mm t.9050.25

Flexible Thorakoskopie Trokare Flexible Kunststoffrohre Pack mit 5 Stck.


Thoracic trocars flexible Flexible plastic tubes box of 5 ea.

Hlse mit Trokar Trokarhlse allein Trokardorn allein Kunststoffrohre allein Durchmesser Nutzlnge Dichtkappe
Sleeve with trocar Cannula only Trocar only Plastic tubes only Diameter Working length Sealing cap
t.8027.06 t.8027.26 t.8027.36 t.8027.46 6,0 mm 100 mm t.9050.13
t.8027.07 t.8027.27 t.8027.37 t.8027.47 6,0 mm 70 mm t.9050.13
t.8027.11 t.8027.21 t.8027.31 t.8027.41 11,0 mm 100 mm t.9110.12
t.8027.12 t.8027.22 t.8027.32 t.8027.42 11,0 mm 70 mm t.9110.12

Trokarhlse ohne Ventile fr die gaslose endoskopie komplett mit Trokardorn


Cannula without valves for gasless endoscopy complete with trocar

Mit Dreikanttrokar Mit Kegelform Trokar Durchmesser Dichtkappe


With pyramidal trocar With cone-shaped trocar Diameter Sealing cap
t.8021.06 t.8021.26 5,5 mm t.9050.11
t.8021.11 t.8021.31 11,0 mm t.9110.12
t.8021.12 t.8021.32 12,5 mm t.9050.25

Mit Dreikant- oder Kegelspitze


With pyramidal or cone-shaped tip

17 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Zubehr fr trokare
accessories for trocars

Trokarrohre, auswechselbar aus Kunststoff, fr automatiktrokare


Cannula, interchangeable, plastic, for automatic trocars

Rohr glatt Rohr mit Gewinde Fr Durchm. Trokarhlse Nutzlnge


Tube smooth Tube with thread For diam. cannula Working length
t.8042.02 t.8044.02 5,5 mm 95 mm
t.8042.08 t.8044.08 11,0 mm 101 mm
t.8042.10 t.8044.10 12,5 mm 98 mm

Trokarrohre, auswechselbar, fr automatiktrokare


Cannula, interchangeable, for automatic trocars

Rohr glatt Fr Durchm. Trokarhlse Nutzlnge


Tube smooth For diam. cannula Working length
t.8023.35 3,5 mm 70 mm
t.8023.05 5,0 mm 92 mm
t.8023.06 5,5 mm 95 mm
t.8023.08 8,0 mm 105 mm
t.8023.10 10,0 mm 97 mm
t.8023.11 11,0 mm 101 mm
t.8023.12 12,5 mm 98 mm
t.8023.44 13,0 mm 97 mm
t.8023.46 15,0 mm 95 mm schrges distales Ende
t.8023.48 20,0 mm 95 mm oblique distal end

Trokarrohre, auswechselbar, fr trokare mit trompetenventil


Cannula, interchangeable, for trocars with trumpet-valve

Fr Durchm. Trokarhlse Nutzlnge


For diam. cannula Working length
t.8023.28 3,0 mm 40 mm
t.8023.30 3,0 mm 105 mm
t.8023.00 5,0 mm 107 mm
t.8023.01 5,5 mm 110 mm
t.8023.32 8,0 mm 104 mm
t.8023.02 10,0 mm 101 mm
t.8023.03 11,0 mm 105 mm
t.8023.04 12,5 mm 105 mm
t.8023.40 15,0 mm 96 mm
t.8023.42 20,0 mm 96 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 18


trokardorne
trocar mandrins

les s
blade
Nl / Wl

Trokardorn bladeless
Trocar bladeless

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8046.06 5,5 mm 170 mm
t.8046.11 11,0 mm 189 mm
t.8046.13 13,0 mm 191 mm

Trokardorn mit gehrteter Dreikantspitze, offen, mit Spezialschliff


Trocar with hardened pyramidal tip, open, special cut

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8005.06 5,5 mm 170 mm
Nl / Wl
t.8005.10 10,0 mm 189 mm
t.8005.11 11,0 mm 189 mm
t.8005.12 12,5 mm 191 mm
t.8005.13 13,0 mm 191 mm

Trokardorn mit gehrteter Kegelspitze, offen


Trocar with hardened cone-shaped tip, open

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8006.06 5,5 mm 172 mm
t.8006.10 10,0 mm 193 mm Nl / Wl

t.8006.11 11,0 mm 193 mm


t.8006.12 12,5 mm 193 mm
t.8006.13 13,0 mm 193 mm

19 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


trokardorne
trocar mandrins

Trokardorn mit Dreikantspitze


Trocar with pyramidal tip

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8010.43 3,0 mm 82 mm
t.8010.44 3,0 mm 146 mm
t.8010.42 3,5 mm 132 mm
t.8010.45 5,0 mm 170 mm
t.8010.46 5,5 mm 170 mm
t.8010.47 7,0 mm 173 mm
t.8010.48 8,0 mm 173 mm
Nl / Wl
t.8010.49 6,0 mm 173 mm
t.8010.54 6,5 mm 173 mm
t.8010.51 11,0 mm 189 mm
t.8010.52 12,5 mm 191 mm
t.8010.56 13,0 mm 195 mm
t.8010.55 15,0 mm 203 mm
t.8010.60 20,0 mm 221 mm

Nl / Wl

Trokardorn stumpf Modell Hasson


Trocar blunt, model Hasson

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8014.71 11,0 mm 189 mm
t.8014.72 12,5 mm 193 mm

Trokardorn mit Kegelspitze


Trocar with cone-shaped tip

Durchmesser Nutzlnge
Diameter Working length
t.8011.43 3,0 mm 83 mm
t.8011.44 3,0 mm 147 mm
t.8011.42 3,5 mm 134 mm
t.8011.45 5,0 mm 168 mm
t.8011.46 5,5 mm 172 mm
t.8011.49 6,0 mm 175 mm
t.8011.54 6,5 mm 176 mm
t.8011.47 7,0 mm 176 mm
t.8011.48 8,0 mm 187 mm
t.8011.50 10,0 mm 188 mm
t.8011.53 10,5 mm 192 mm
t.8011.51 11,0 mm 193 mm
Nl / Wl
t.8011.52 12,5 mm 193 mm
t.8011.56 13,0 mm 195 mm
t.8011.55 15,0 mm 203 mm
t.8011.60 20,0 mm 219 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 20


Zubehr fr trokare
accessories for trocars

Trokarstop fr Trokarhlsen
Trocar stop for trocar sleeves

Fr Durchm. Trokarhlse Gewindelnge


For diam. cannula Length of thread
t.8022.15 5,0 mm 35 mm
t.8022.16 5,5 mm 35 mm
t.8022.20 10,0 mm 35 mm
t.8022.21 11,0 mm 35 mm
t.8022.22 12,5 mm 35 mm

Reduzierhlsen
Reducer sleeves

Durchm. Trokarhlse Durchm. Instrument Nutzlnge Dichtkappe


diam. cannula Diam. instrument Working length Sealing cap
t.1106.05 5,0 mm 3,0 mm 190 mm t.9050.11
t.1106.10 10,0 + 11,0 mm 5,5 mm 190 mm t.9050.11
t.1106.12 12,5 mm 5,5 mm 190 mm t.9050.11
t.1106.13 12,5 mm 10,0 mm 190 mm t.9110.12
t.1106.14 15,0 mm 5,5 mm 190 mm t.9050.11
t.1106.15 15,0 mm 10,0 mm 190 mm t.9110.12
t.1106.16 15,0 mm 11,0 mm 190 mm t.9110.12
t.1106.17 20,0 mm 5,5 mm 190 mm t.9050.11
t.1106.20 20,0 mm 10,0 mm 190 mm t.9110.12
t.1106.21 20,0 mm 11,0 mm 190 mm t.9110.12
t.1106.22 20,0 mm 15,0 mm 190 mm t.9110.15

21 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Zubehr fr trokare
accessories for trocars

Reduzieraufsatz (verwendbar fr alle Trokarhlsen, auer Trokarhlsen mit Trompetenventil)


Reducer (fits all cannula, except those with trumpet valve)

Durchm. Trokarhlse Durchm. Instrument Dichtkappe


diam. cannula Diam. instrument Sealing cap
t.8024.10 10,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8024.20 11,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8024.21 12,5 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8024.22 12,5 mm 10,0 mm t.9110.12
t.8024.23 13,0 mm 5,5 mm t.9050.11

Reduzieraufsatz (3 in 1) schwenkbar (verwendbar fr alle Trokarhlsen, auer Trokarhlsen mit Trompetenventil)


Reducer (3 in 1) rotatable (swiveling) (fits all cannula, except those with trumpet valve)

Durchm. Trokarhlse Durchm. Instrument Dichtkappe


diam. cannula Diam. instrument Sealing cap
12,5 | 11,0 | 10,0mm 5,5 mm
t.8024.50 t.9050.11
(3 in 1)

Reduzieraufsatz, abnehmbar, mit Silikonhalterung


Reducer, removable, with silicone holder

Durchm. Trokarhlse Durchm. Instrument Dichtkappe


diam. cannula Diam. instrument Sealing cap
t.8025.08 8,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8025.10 10,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8025.11 11,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8025.12 12,5 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8025.13 12,5 mm 10,0 mm t.9110.12

Reduzieraufsatz, abnehmbar
Reducer, removable

Durchm. Trokarhlse Durchm. Instrument Dichtkappe


diam. cannula Diam. instrument Sealing cap
t.8026.09 5,5 mm 3,0 mm t.9050.08
t.8026.10 10,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8026.12 11,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8026.14 12,5 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8026.15 12,5 mm 10,0 mm t.9110.12
t.8026.16 15,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8026.17 15,0 mm 10,0 mm t.9110.12
t.8026.18 20,0 mm 5,5 mm t.9050.11
t.8026.19 20,0 mm 10,0 mm t.9110.12

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 22


Dilatations-Set, Gallenblasenextraktor
Dilation set, retractor for gall blodder extraction

Dilatations-Set, bestehend aus Dilatatorhlse und Dilatationsdorn


Dilation Set, consisting of dilator sleeve and dilator
t.0511.01 5,0 mm 10,0 mm
t.0511.00 5,0 mm 11,0 mm
t.0511.03 10,0 mm 15,0 mm
t.0511.05 11,0 mm 15,0 mm
t.0511.06 5,0 mm 15,0 mm
t.0511.08 5,0 mm 20,0 mm
t.0511.10 10,0 mm 20,0 mm
t.0511.12 11,0 mm 20,0 mm

Spreizer fr die Gallenblasenextraktion, 3 Valven


Retractor for gall bladder extraction, 3 blades
S.0603.00

23 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


GIMMI - AlphAQuick System - die neue Generation laparoskopischer Instrumente
GIMMI - AlphAQuick system - the new generation of laparoscopic instruments

Instrumenteneinsatz
Instrument insert

AlphAQuick-Griff
max max max max max
AlphAQuick-handle 2000 3000 3500 5000 4300
Vp Vp Vp Vp Vp
Z.0005.01 5 mm 33 cm

LUER LOCK Verschlukappe


Z.0001.04
LUER LOCK Silicone cap
AlphAQuick Instrumente bestehen aus folgenden Einzelkomponenten: AlphAQuick Instruments consist of the following components:
* AlphAQuick-Griff mit integriertem Schaft * AlphAQuick-handle with fixed shaft
Instrumenten-Einsatz Instrument insert

Die besonderen Vorteile des AlphAQuick System sind: Special features of the AlphAQuick system:

ZerleGBarKeIt: DetaCHaBIlIty:

Durch die Zerlegbarkeit in nur 2 Teile ist eine schnelle Instrument consists of only 2 components for quick
Demontage und ein schneller Zusammenbau sichergestellt and easy (dis)assembly
Modularer Aufbau, dadurch freie Kombinierbarkeit von Modular composition facilitates free interchange of
Arbeitseinstzen und Griffen inserts and handles
Keine aufwendigen Instrumentenansammlungen No costly accumulation of instruments
Optimale Reinigung und Sterilisation Optimal cleaning and sterilisation

BeNutZerfreuNDlICHKeIt: HanDlInG:

GIMMI Easy Rotation system GIMMI Easy Rotation system


360 drehbar bedeutet hhere Flexibilitt 360 rotation ensures high versatility
Die Schaftrotation wird beim Schlieen des Rotation of shaft is stopped when *PEEK handle is closed
*PEEK-Handgriffes arretiert Oblique HF connection
Abgewinkelter HF-Anschlu Ergonomic, easy and precise single-hand use
Ergonomische, einfache und sichere Einhandbedienung Available in 5,0 mm, and 10,0 mm
Erhltlich in den Gren 5,0 mm, und 10,0 mm Available in 25 cm, 33 cm, and 45 cm length
Verfgbar in Lngen 25 cm, 33 cm und 45 cm Light weight, therefore great comfort
Weniger Gewicht dadurch komfortabler
Cost effeCtIVe:
WIrtSCHaftlICHKeIt:
AlphAQuick multifunction handle or AlphAQuick handle
AlphAQuick-Multifunktionsgriff oder AlphAQuick-Griff without ratchet
ohne Sperre Fully autoclavable
Vollstndig autoklavierbar Components separately available
Kostengnstig durch Ersatzbeschaffung von Einzelteilen Only damaged component needs to be replaced
Bei eventuell notwendigen Reparaturen wird nur das Versatility, means fewer instruments required
defekte Teil ausgetauscht
Durch Variationsmglichkeiten weniger Instrumente
erforderlich

* PeeK ist die chemische Kurzbezeichnung fr ein Carbonfaser- * PeeK is the short chemical denomination of carbon fiber
verstrktes rntgendurchlssiges Polymer mit hoher reinforced, radiolucent polymer with high stiffness and temperature
Biegefestigkeit und Temperaturvertrglichkeit > 250C. tolerance > 250C.

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 24


GIMMI - AlphAQuick System - die neue Generation laparoskopischer Instrumente
GIMMI - AlphAQuick system - the new generation of laparoscopic instruments
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Instrumenteneinsatz
Instrument insert

AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-Multifunction handle
Z.0005.02 5 mm 33 cm

LUER LOCK Verschlukappe


Z.0001.04
LUER LOCK Silicone cap

GIMMI AlphAQuick System mit neuester Sperrentechnologie GIMMI AlphAQuick system Handle with new ratchet technology,
bietet dem Anwender ein universelles Instrument zur Verwen- offers the user a universal instrument that can be used for many
dung einer Vielzahl von Einstzen. Die integrierte Sperre kann different applications. The integrated ratchet can easily be activated
sehr einfach aktiviert oder deaktiviert werden. or deactivated.
Ebenso einfach kann die Sperre durch Drcken der Taste gelst The ratchet can be released by just pressing the trigger. This ratchet
werden. Dieses Sperren-System ermglicht es, eine Vielzahl von system makes it possible to use all different inserts (graspers, forceps
verschiedenen Einstzen, von der Fazange bis zum Nadelhalter, etc.) with only one AlphAQuick system multifunction handle.
mit nur einem AlphAQuick Multifunktionsgriff zu verwenden.

Zur Aktivierung der Sperre (3) drcken Sie den Sperrendrcker (2)
(2)
nach unten, damit geht automatisch der Hebel (1) nach vorn. Um
die Sperre zu lsen, drcken Sie den Sperrendrcker (2) nach unten.

(3) To activate the lock (3) press down the lock actuator (2) and the
lever (1) will automatically move outward. To release the lock press
down the lock actuator (2).
(1)

(3)

Zur dauerhaften Deaktivierung der Sperre (3) drcken Sie einfach (1)
den Hebel (1) in Pfeilrichtung bis der Hebel einrastet.

Hinweis: Nur mit aktivierter Sperre sterilisieren

To deactivate the lock (3) permanently, simply press the lever (1) in
the direction indicated by the arrow, until it engages.

note: always activate the lock for sterilisation

25 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


GIMMI - AlphAQuick eRgoline - die neue Generation laparoskopischer Instrumente
GIMMI - AlphAQuick eRgoline - the new generation of laparoscopic instruments
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

AlphAQuick eRgoline-Griff AlphAQuick eRgoline-Multifunktionsgriff


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
AlphAQuick eRgoline-handle AlphAQuick eRgoline-Multifunction handle
with rotating thumb ring with rotating thumb ring
Z.0005.11 5 mm 33 cm Z.0005.12 5 mm 33 cm

LUER LOCK Verschlukappe


Z.0001.04
LUER LOCK Silicone cap

Durch den speziellen drehbaren Daumenring passt sich A special rotating thumb ring allows the grip to adapt to the
dieser Griff der individuellen Anatomie jeder Hand an. Die Hand individual anatomy of any hand. The hand remains relaxed even
bleibt selbst bei langen laparoskopischen Eingriffen entspannt. during long laparoscopic procedures. Thumb root and saddle are no
Daumenwurzel und Daumensattel werden durch den Druck des longer strained through the pressure of the pistol grip and remain,
Pistolengriffs nicht mehr belastet und bleiben daher schmerzfrei. therefore, free of pain.
Verspannungstendenzen im Nacken und in der Schulter werden Tendencies to tense up in neck and shoulder are reduced significantly.
merklich reduziert.

Ergonomisches und ermdungsfreies Arbeiten mit Ergonomic and effortless working with
AlphAQuick eRgoline. AlphAQuick eRgoline.

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 26


GIMMI - AlphAQuick System - die neue Generation laparoskopischer Instrumente
GIMMI - AlphAQuick system - the new generation of laparoscopic instruments
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Instrumenteneinsatz
Instrument insert

AlphAQuick-Griff mit Klappsperre


AlphAQuick-handle with flap ratchet
Z.0005.00 5 mm 33 cm

LUER LOCK Verschlukappe


Z.0001.04
LUER LOCK Silicone cap

VorteIle: aDVantaGes:
Durch die Verwendung von * PeeK Use of * PeeK material therefore
perfekte elektrische Isolation (keine blanken Teile) perfect electrical insulation (no unprotected parts)
Weniger Gewicht, dadurch komfortabler Lightweight high comfort
Hervorragende Ergonomie Excellent ergonomics
Demontage und Zusammenbau einfach und schnell Easy and fast dismantling and assembly
Wegklappbare Sperre, dadurch hchster Komfort Selectable ratchet for more comfort

WICHtIG!!
Es sind alle Einstze, die auf den Seiten 29 bis 41 IMPortant!!
abgebildet sind, verwendbar. Fits all inserts, illustrated on page 29 to 41.

Sperre ist in 2 Positionen wegklappbar


Ratchet is selectable in 2 positions

27 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline

COBRA Fazange
Z.1035.60 Z.1035.02 Z.1035.12
COBRA grasping forceps
/3
2

COBRA Fazange, doppelbeweglich


Z.2535.60 Z.2535.02 Z.2535.12
COBRA grasping forceps, double action
/3
2

ALLIS Fazange
Z.1135.60 Z.1135.02 Z.1135.12
ALLIS grasping forceps
/3
2

ALLIS Fazange, gefenstert


Z.1136.60 Z.1136.02 Z.1136.12
ALLIS grasping forceps, fenestrated
/3
2

ALLIS Fazange, schmal


Z.1137.60 Z.1137.02 Z.1137.12
ALLIS grasping forceps, narrow
/3
2

ALLIS Fazange, gefenstert,


langes Maul
Z.1140.60 Z.1140.02 Z.1140.12
ALLIS grasping forceps, fenestrated,
long jaw /3
2

Fazange mit Zhnen,


doppelbeweglich
Z.1139.60 Z.1139.02 Z.1139.12
Grasping forceps with teeth,
double action /3
2

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 28


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
Fazange, 3:3 Zhne,
doppelbeweglich
Z.1138.60 Z.1138.02 Z.1138.12
Grasping forceps, 3:3 teeth,
double action /3
2

Fazange, 1:2 Zhne


Z.1235.60 Z.1235.02 Z.1235.12
Grasping forceps, 1:2 teeth
/3
2

DEBAKEY Fazange, Maullnge 20 mm,


doppelbeweglich
Z.2035.60 Z.2035.02 Z.2035.12
DEBAKEY grasping forceps,
jaw length 20 mm, double action /3
2

Fazange, stumpf
Z.2135.60 Z.2135.02 Z.2135.12
Grasping forceps, blunt
/3
2

Prparier- und Fazange, stumpf


Z.2235.60 Z.2235.01 Z.2235.02 Z.2235.11 Z.2235.12
Dissecting and grasping forceps, blunt
/3
2

Prparier- und Fazange, mit Dorn,


stumpf
Z.2236.60 Z.2236.01 Z.2236.02 Z.2236.11 Z.2236.12
Dissecting and grasping forceps,
with needle, blunt /3
2

DELPHIN Prparier- und Fazange,


doppelbeweglich
Z.2335.60 Z.2335.01 Z.2335.02 Z.2335.11 Z.2335.12
DOLPHIN dissecting and grasping forceps,
double action /3
2

29 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
DELPHIN Prparier- und Fazange
mit Lffel, doppelbeweglich
Z.2735.60 Z.2735.01 Z.2735.02 Z.2735.11 Z.2735.12
DOLPHIN dissecting and grasping
forceps, with spoon, double action 2
/3
Prparier- und Fazange, mit Lffel, spitz,
doppelbeweglich
Z.2435.60 Z.2435.01 Z.2435.02 Z.2435.11 Z.2435.12
Dissecting and grasping forceps,
with spoon, tapered end, double action 2
/3
Fazange, gefenstert,
doppelbeweglich
Z.2635.60 Z.2635.02 Z.2635.12
Grasping forceps, fenestrated,
double action 2
/3
DUCK BILL Prparier- und
Fazange
Z.2835.60 Z.2835.01 Z.2835.02 Z.2835.11 Z.2835.12
DUCK BILL dissecting and
grasping forceps 2
/3
CLEEVE DUCK BILL Prparier- und
Fazange, doppelbeweglich
Z.2836.60 Z.2836.01 Z.2836.02 Z.2836.11 Z.2836.12
CLEEVE DUCK BILL dissecting and
grasping forceps, double action 2
/3

Fazange doppelbeweglich, flach


Z.2937.60 Z.2937.02 Z.2937.12
Grasping forceps double action, flat
2
/3

NEEDLE NOSE Fazange


Z.1435.60 Z.1435.02 Z.1435.12
NEEDLE NOSE grasping forceps
2
/3

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 30


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring
Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete
Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
NEEDLE NOSE Fazange,
doppelbeweglich
Z.1436.60 Z.1436.02 Z.1436.12
NEEDLE NOSE grasping forceps,
double action /3
2

MARYLAND Dissektor, leicht


gebogen, doppelbeweglich
Z.1535.60 Z.1535.01 Z.1535.11
MARYLAND dissecting forceps,
curved slightly, double action /3
2

MARYLAND Dissektor, kurz


Z.1539.60 Z.1539.01 Z.1539.11
MARYLAND dissecting forceps, short
/3
2

KELLY Fazange, doppelbeweglich


Z.2936.60 Z.2936.02 Z.2936.12
KELLY grasping forceps, double action
/3
2

Fazange, gefenstert, doppelbeweglich,


delikates Modell
Z.2637.60 Z.2637.02 Z.2637.12
Grasping forceps, fenestrated,
/3
2
double action, delicate model
Fazange, schmal,
doppelbeweglich
Z.2939.60 Z.2939.02 Z.2939.12
Grasping forceps, narrow,
double action /3
2

Fazange, gefenstert, krftig,


doppelbeweglich
Z.2938.60 Z.2938.02 Z.2938.12
Grasping forceps, fenestrated, strong,
double action /3
2

MIXTER Dissektionszange,
90 abgewinkelt, doppelbeweglich
Z.1538.60 Z.1538.01 Z.1538.11
MIXTER dissecting forceps, /3
2
90 angled, double action

31 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
Fazange, 1:2 Zhne,
doppelbeweglich
Z.2940.60 Z.2940.02 Z.2940.12
Grasping forceps, 1:2 teeth,
double action /3
2

Dissektionszange, nicht gezahnt,


doppelbeweglich
Z.2941.60 Z.2941.01 Z.2941.02 Z.2941.11 Z.2941.12
Dissecting forceps, not serrated,
double action /3
2

Gewebefazange, doppelbeweglich
Z.2942.60 Z.2942.02 Z.2942.12
Grasping forceps, double action
/3
2

Fazange, krftig, ein Maulteil


gefenstert, doppelbeweglich
Z.2943.60 Z.2943.02 Z.2943.12
Grasping forceps, strong, one jaw
part fenestrated, double action /3
2

Fazange, atraumatisch,
doppelbeweglich
Z.2944.60 Z.2944.02 Z.2944.12
Grasping forceps, atraumatic,
double action /3
2

Fazange, doppelbeweglich
Z.2945.60 Z.2945.02 Z.2945.12
Grasping forceps, double action
/3
2

Darmgreifer, doppelbeweglich
Z.2946.60 Z.2946.02 Z.2946.12
Bowel forceps, double action
/3
2

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 32


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline

Tubenfazange, doppelbeweglich
Z.2947.60 Z.2947.02 Z.2947.12
Tube grasping forceps, double action
/3
2

Tenaculum Fazange
Z.2958.60 Z.2958.02 Z.2958.12
Tenaculum Forceps
/3
2

Prparier- und Fazange, stumpf,


mit Lffel, doppelbeweglich
Z.4435.60 Z.4435.02 Z.4435.12
Dissecting and grasping forceps,
blunt, with spoon, double action /3
2

HEAVY DUTY (FUNDUS) Fazange,


doppelbeweglich
Z.4035.60 Z.4035.02 Z.4035.12
HEAVY DUTY (FUNDUS) grasping forceps,
double action /3
2

Alligator Fazange,
doppelbeweglich
Z.4135.60 Z.4135.02 Z.4135.12
Alligator grasping forceps,
double action /3
2

BABCOCK Fazange,
kreuzverzahnt
Z.2948.60 Z.2948.02 Z.2948.12
BABCOCK grasping forceps,
cross serrated /3
2

BABCOCK Fazange, gefenstert


Z.4534.60 Z.4534.02 Z.4534.12 BABCOCK grasping forceps,
part fenestrated
/3
2

33 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
BABCOCK Fazange, Maullnge
30 mm, doppelbeweglich
Z.4535.60 Z.4535.02 Z.4535.12
BABCOCK grasping forceps,
jaw length 30 mm, double action /3
2

Dissektor doppelbeweglich,
flach
Z.2933.60 Z.2933.01 Z.2933.02 Z.2933.11 Z.2933.12
Dissecting forceps, double action,
flat /3
2

Dissektor, feines Modell,


flach
Z.2934.60 Z.2934.01 Z.2934.02 Z.2934.11 Z.2934.12
Dissecting forceps, delicate pattern,
flat /3
2

SCHERTL Fazange, gefenstert,


doppelbeweglich
Z.2935.60 Z.2935.02 Z.2935.12
SCHERTL grasping forceps,
fenestrated, double action /3
2

MICHEL atraumatische Fazange


Z.2952.60 Z.2952.02 Z.2952.12 MICHEL atraumatic grasping
forceps
/3
2

MICHEL atraumatische
Fazange, doppelbeweglich
Z.2953.60 Z.2953.02 Z.2953.12
MICHEL atraumatic grasping
forceps, double action /3
2

Hartmetall Fazange,
doppelbeweglich
Z.2237.60 Z.2237.02 Z.2237.12
Grasping forceps with tungsten
inserts, double action /3
2

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 34


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline

Mikro Fazange
Z.2932.60 Z.2932.02 Z.2932.12
Micro grasping forceps
/3
2

DORSEY Darmfazange,
Maullnge 40 mm, doppelbeweglich
Z.1635.60 Z.1635.02 Z.1635.12
DORSEY intestinal forceps, jaw
length 40 mm, double action /3
2

Krallengreifer
Z.1335.60 Z.1335.02 Z.1335.12
Claw grasping forceps
/3
2

ALLIS Fazange,
Maullnge 30 mm, doppelbeweglich
Z.2949.60 Z.2949.02 Z.2949.12
ALLIS grasping forceps,
jaw length 30 mm, double action /3
2

HUNTER BOWEL Fazange,


doppelbeweglich
Z.2950.60 Z.2950.02 Z.2950.12
HUNTER BOWEL grasping forceps,
double action /3
2

DeBakey Fazange, Maullnge


30 mm, doppelbeweglich
Z.3035.60 Z.3035.02 Z.3035.12
DeBakey grasping forceps, jaw
length 30 mm, double action /3
2

35 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Biopsiezangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Biopsy forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
Biopsie- und Fazange,
doppelbeweglich
Z.3135.60 Z.3135.02 Z.3135.12
Biopsy and grasping forceps, 2
/3
double action
Biopsiezange, Lffelmaul mit
Dorn, doppelbeweglich
Z.3235.60 Z.3235.02 Z.3235.12
Biopsy forceps, spoon jaw with 2
/3
needle, double action
Biopsiezange, Lffelmaul,
doppelbeweglich
Z.3335.60 Z.3335.02 Z.3335.12
Biopsy forceps, spoon jaw, 2
/3
double action

Biopsiezange, Lffelmaul mit Dorn


Z.4235.60 Z.4235.02 Z.4235.12
Biopsy forceps, spoon jaw with needle 2
/3

Biopsiezange, Lffelmaul
Z.4237.60 Z.4237.02 Z.4237.12
Biopsy forceps, spoon jaw 2
/3

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 36


Biopsiezangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Biopsy forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline

BLAKESLEY Biopsiezange
Z.3435.60 Z.3435.02 Z.3435.12
BLAKESLEY Biopsy forceps
/3
2

Biopsiezange, durchschneidend
Z.3535.60 Z.3535.02 Z.3535.12
Biopsy forceps, cut through type
/3
2

FRANGENHEIM Biopsiezange,
durchschneidend
Z.3536.60 Z.3536.02 Z.3536.12
FRANGENHEIM biopsy forceps,
cut through type /3
2

Mini-Biopsiezange, Lffelmaul
Z.3537.60 Z.3537.02 Z.3537.12
Mini biopsy forceps, spoon jaw
/3
2

37 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Scheren, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
scissors, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
Peritonealschere, gezahnt,
stumpf, gerade
Z.5235.60 Z.5235.01 Z.5235.11
Peritoneal scissors, serrated,
blunt, straight /3
2

Peritonealschere, gezahnt, spitz,


gerade
Z.5335.60 Z.5335.01 Z.5335.11
Peritoneal scissors, serrated, tips pointed,
straight /3
2

Hakenschere
Z.5435.60 Z.5435.01 Z.5435.11
Hook scissors
/3
2

MINI - Hakenschere
Z.5436.60 Z.5436.01 Z.5436.11
MINI - hook scissors
/3
2

METZENBAUM Schere, gerade,


doppelbeweglich
Z.5535.60 Z.5535.01 Z.5535.11
METZENBAUM scissors, straight,
double action /3
2

METZENBAUM ENDO-Schere,
stark gebogen, doppelbeweglich
Z.5536.60 Z.5536.01 Z.5536.11
METZENBAUM ENDO-scissors,
curved strongly, double action /3
2

METZENBAUM Schere, leicht gebogen,


doppelbeweglich
Z.5635.60 Z.5635.01 Z.5635.11
METZENBAUM scissors, curved slightly,
double action /3
2

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 38


Scheren, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
scissors, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline
METZENBAUM Schere, gerade,
langes Blatt, doppelbeweglich
Z.5634.60 l Z.5634.01 l Z.5634.11 l
METZENBAUM scissors, straight,
/3
2
long blade, double action
METZENBAUM Schere, gebogen,
langes Blatt, doppelbeweglich
Z.5635.60 l Z.5635.01 l Z.5635.11 l
METZENBAUM scissors, curved,
/3
2
long blade, double action
METZENBAUM Schere, gebogen, gezahnt,
langes Blatt, doppelbeweglich
Z.5635.60 lZ Z.5635.01 lZ Z.5635.11 lZ
METZENBAUM scissors, curved,
/3
2
serrated, long blade, double action
BABY - METZENBAUM Schere, gebogen,
doppelbeweglich
Z.5240.60 Z.5240.01 Z.5240.11
BABY - METZENBAUM scissors, curved,
/3
2
double action
METZENBAUM Schere, gerade,
kurz, spitz, doppelbeweglich
Z.5238.60 Z.5238.01 Z.5238.11
METZENBAUM scissors, straight,
/3
2
short, pointed, double action
MINI-METZENBAUM Schere,
gebogen, doppelbeweglich
Z.5239.60 Z.5239.01 Z.5239.11
MINI-METZENBAUM scissors,
curved, double action /3
2

MINI-METZENBAUM Schere, gezahnt,


gebogen, doppelbeweglich
Z.5239.60 Z Z.5239.01 Z Z.5239.11 Z
MINI-METZENBAUM scissors, serrated,
curved, double action /3
2

39 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Scheren, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
scissors, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp
(1) AlphAQuick-Griff ohne Sperre (1) AlphAQuick-handle without ratchet
(2) AlphAQuick-Multifunktionsgriff (2) AlphAQuick-Multifunction handle
(3) AlphAQuickeRgoline-Griff ohne Sperre (3) AlphAQuickeRgoline-handle without ratchet
(4) AlphAQuickeRgoline-Multifunktionsgriff (4) AlphAQuickeRgoline-Multifunction handle

(1) (2) (3) (4)

Z.0005.01 Z.0005.02 Z.0005.11 Z.0005.12


mit drehbarem Daumenring mit drehbarem Daumenring
with rotatable thumb ring with rotatable thumb ring

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
(1) (2) (3) (4)
AlphAQuick AlphAQuick AlphAQuick- AlphAQuick-
eRgoline eRgoline

Micro Schere, gerade, spitz


Z.5242.60 Z.5242.01 Z.5242.11
Micro scissors, straight, pointed
/3
2

Micro Schere, gebogen, spitz


Z.5243.60 Z.5243.01 Z.5243.11
Micro scissors, curved, pointed
/3
2

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 40


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 45 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0005.41 Z.0005.42
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

ALLIS Fazange
Z.6045.60 Z.6045.02
ALLIS grasping forceps
2
/3

Fazange, 1x2 Zhne


Z.6145.60 Z.6145.02
Grasping forceps, 1x2 teeth 2
/3

COBRA Fazange
Z.6245.60 Z.6245.02
COBRA grasping forceps 2
/3

NEEDLE NOSE Fazange,


feines Maul
Z.6345.60 Z.6345.02
NEEDLE NOSE grasping forceps,
delicate jaw
2
/3

KELLY Fazange, doppelbeweglich


Z.7245.60 Z.7245.02
KELLY grasping forceps, double action
2
/3

DORSEY Darmklemme,
Maullnge 40 mm, doppelbeweglich
Z.1645.60 Z.1645.02
DORSEY intestinal forceps,
jaw length 40 mm, double action
2
/3

MARYLAND Dissektor,
leicht gebogen, doppelbeweglich
Z.6535.60 Z.6535.01
MARYLAND dissecting forceps, 2
/3
curved slightly, double action

41 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fazangen und Dissektionszangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping and dissecting forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 45 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0005.41 Z.0005.42
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

MIXTER Dissektionszange,
90 abgewinkelt, doppelbeweglich
Z.1638.60 Z.1638.01
MIXTER grasping forceps,
90 angled, double action
2
/3

MICHEL atraumatische Fazange


Z.3052.60 Z.3052.02
MICHEL atraumatic dissecting forceps
2
/3

BABCOCK Fazange,
Maullnge 30 mm, doppelbeweglich
Z.4536.60 Z.4536.02
BABCOCK grasping forceps,
jaw length 30 mm, double action 2
/3

HEAVY DUTY (FUNDUS) Fazange,


doppelbeweglich
Z.4735.60 Z.4735.02
HEAVY DUTY (FUNDUS) grasping forceps,
double action
2
/3

Fazange, atraumatisch,
doppelbeweglich
Z.4944.60 Z.4944.02
Grasping forceps, atraumatic,
double action 2
/3

DUCK BILL Prparier- und Fazange


Z.6835.60 Z.6835.01 Z.6835.02
DUCK BILL dissecting and grasping forceps
2
/3

CLEEVE DUCK BILL Prparier- und


Fazange, doppelbeweglich
Z.6836.60 Z.6836.01 Z.6836.02
CLEEVE DUCK BILL dissecting and
grasping forceps, double action
2
/3

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 42


fazangen und Scheren und Biopsiezangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping forceps, scissors and biopsy forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 45 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0005.41 Z.0005.42
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

MICHEL atraumatische
Fazange, doppelbeweglich
Z.2954.60 Z. 2954.02
MICHEL atraumatic grasping
forceps, double action
2
/3

SCHERTL atraumatische Fazange


Z.6945.60 Z. 6945.02
SCHERTL atraumatic grasping forceps 2
/3

Hakenschere, 5 mm, 45 cm
Z.6445.60 Z.6445.01
Hook scissors, 5 mm, 45 cm
2
/3

METZENBAUM Endo Schere, gebogen


Z.6545.60 Z.6545.01
METZENBAUM Endo-scissors, curved
2
/3

METZENBAUM Endo Schere, stark gebogen


Z.7045.60 Z.7045.01
METZENBAUM Endo-scissors, curved strongly
2
/3

Peritonealschere, gezahnt,
spitz, gerade
Z.5735.60 Z.5735.01
Peritoneal scissors, serrated,
tips pointed, straight
2
/3

43 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Biopsiezangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Biopsy forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 45 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0005.41 Z.0005.42
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

BLAKESLEY Biopsiezange
Z.6645.60 Z.6645.02
BLAKESLEY biopsy forceps
2
/3

Biopsiezange, durchschneidend
Z.6745.60 Z.6745.02
Biopsy forceps, cut through type
2
/3

FRANGENHEIM Biopsiezange,
durchschneidend
Z.7145.60 Z.7145.02
FRANGENHEIM biopsy forceps,
cut through type 2
/3

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 44


fazangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping forceps, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 25 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0005.23 Z.0005.24
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

COBRA Fazange
Z.1025.60 Z.1025.24
COBRA grasping forceps
2
/3

MARYLAND Dissektor, leicht gebogen,


doppelbeweglich
Z.1525.60 Z.1525.24
MARYLAND dissecting forceps, curved slightly,
double action
2
/3

ALLIS Fazange
Z.1625.60 Z.1625.24
ALLIS grasping forceps 2
/3

ALLIS Fazange, gefenstert


Z.2025.60 Z.2025.24
ALLIS grasping forceps, fenestrated 2
/3

ALLIS Fazange, schmal


Z.2225.60 Z.2225.24
ALLIS grasping forceps, narrow 2
/3

ALLIS Fazange, gefenstert, langes Maul


Z.2925.60 Z.2925.24
ALLIS grasping forceps, fenestrated, long jaw 2
/3

Fazange mit Zhnen, doppelbeweglich


Z.4025.60 Z.4025.24
Grasping forceps with teeth, double action 2
/3

45 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fazangen, Dissektionszangen und Scheren, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping forceps, dissecting forceps and scissors, rotatable and detachable, with flushing port
5 mm, 25 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0005.23 Z.0005.24
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

BABCOCK Fazange,
Maullnge 30 mm, doppelbeweglich
Z.4525.60 Z.4525.24
BABCOCK grasping forceps,
jaw length 30 mm, double action /3
2

DUCK BILL Prparier- und Fazange


Z.2844.60 Z.2844.23 Z.2844.24
DUCK BILL dissecting and grasping forceps
/3
2

Hakenschere
Z.5425.60 Z.5425.23
Hook scissors
/3
2

METZENBAUM ENDO-Schere,
stark gebogen, doppelbeweglich
Z.5525.60 Z.5525.23
METZENBAUM ENDO-scissors,
curved strongly, double action /3
2

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 46


Krallengreifer, Scheren und lffelzangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Claw grasping forceps, scissors and spoon forceps, rotatable and detachable, with flushing port
10 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0010.01 Z.0010.02
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

Krallengreifer
Z.0520.60 Z. 0520.02
Claw grasping forceps
2
/3

Krallengreifer, doppelbeweglich
Z.0522.60 Z. 0522.02
Claw grasping forceps, double action 2
/3

OP-Schere
Z.0515.60 Z.0515.01
OR scissors
2
/3

OP-Lffelzange
Z.0510.60 Z. 0510.02
OR spoon forceps
2
/3

47 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


fazangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping forceps, rotatable and detachable, with flushing port
10 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0010.02
AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

ALLIS Fazange,
doppelbeweglich
Z.0530.60 Z. 0530.02
ALLIS grasping forceps,
double action 2
/3

DUVAL Fazange,
doppelbeweglich
Z.0531.60 Z. 0531.02
DUVAL grasping forceps,
double action
2
/3

BABCOCK Fazange,
doppelbeweglich
Z.0532.60 Z.0532.02
BABCOCK grasping forceps,
double action
2
/3

MARC Fazange,
doppelbeweglich
Z.0533.60 Z. 0533.02
MARC grasping forceps,
double action
2
/3

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 48


fazangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Grasping forceps, rotatable and detachable, with flushing port
10 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0010.02
AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

PENNINGTON Fazange,
doppelbeweglich
Z.0534.60 Z. 0534.02
PENNINGTON grasping forceps,
double action 2
/3

DEBAKEY Darmklemme,
Maullnge 40 mm, doppelbeweglich
Z.0535.60 Z. 0535.02
DEBAKEY intestinal forceps,
jaw length 40 mm, double action
2
/3

KOELN Fazange, doppelbeweglich


Z.0537.60 Z.0537.02
KOELN grasping forceps, double action
2
/3

ALLIGATOR Fazange,
doppelbeweglich
Z.0541.60 Z. 0541.02
ALLIGATOR grasping forceps,
double action
2
/3

49 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Dissektions- und fazangen, dreh- und zerlegbar, mit reinigungsanschluss
Dissecting and grasping forceps, rotatable and detachable, with flushing port
10 mm, 33 cm
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Z.0010.01 Z.0010.02
AlphAQuick-Griff ohne Sperre AlphAQuick-Multifunktionsgriff
AlphAQuick-handle without ratchet AlphAQuick-Multifunction handle

Einsatz allein Instrument komplett / Instrument complete


Insert only
Griff ohne Sperre Multifunktionsgriff
Handle without ratchet Multifunction handle

PADDLE BABCOCK Fazange,


doppelbeweglich
Z.0542.60 Z. 0542.02
PADDLE BABCOCK grasping forceps,
double action
2
/3

MIXTER Dissektionszange,
90 abgewinkelt, doppelbeweglich
Z.0559.60 Z.0559.01
MIXTER dissecting forceps,
90 angled, double action
8 mm 2
/3

MARYLAND Dissektor,
leicht gebogen, doppelbeweglich
Z.0560.60 Z.0560.01
MARYLAND dissecting forceps,
curved slightly, double action 2
/3

MARYLAND Dissektor,
stark gebogen, doppelbeweglich
Z.0561.60 Z.0561.01
MARYLAND dissecting forceps,
curved strongly, double action 2
/3

ANVIL Fazange fr circularen Stapler


Z.0570.60 Z.0570.02
ANVIL grasping forceps for circular stapler
2
/3

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 50


Mini-laP Instrumente, drehbar, mit reinigungsanschluss
max
2000
max
3000
max
3500
max
5000
max
4300
max
300
Mini-laP instruments, rotatable, with flushing port Vp Vp Vp Vp Vp Vp

3,4 mm, 30 cm / 16 cm

Instrument komplett
Instrument complete

Prparier- und Fazange, stumpf, mit Lffel,


doppelbeweglich, Multifunktionsgriff
Z.0513.00 3,4 mm L = 30 cm
Dissecting and grasping forceps, blunt, with
spoon, double action, Multifunction handle

Z.0513.02 L = 30 cm Fazange, mit Sperre


doppelbeweglich, Multifunktionsgriff
3,4 mm
Grasping forceps,
Z.0513.42 L = 16 cm double action, Multifunction handle

Fazange mit Zhnen,


doppelbeweglich, Multifunktionsgriff
Z.0513.04 3,4 mm L = 30 cm
Grasping forceps with teeth,
double action, Multifunction handle

BABCOCK Fazange,
doppelbeweglich, Multifunktionsgriff
Z.0513.06 3,4 mm L = 30 cm
BABCOCK grasping forceps,
double action, Multifunction handle

HUNTER BOWEL Fazange,


doppelbeweglich, Multifunktionsgriff
Z.0513.08 3,4 mm L = 30 cm
HUNTER BOWEL grasping forceps,
double action, Multifunction handle

MIXTER Dissektionszange, 90 abgewinkelt,


doppelbeweglich, ohne Sperre
Z.0513.10 3,4 mm L = 30 cm
MIXTER dissecting forceps, 90 angled,
double action, without ratchet

Trokare zur Verwendung mit Mini-LAP Instrumenten siehe Seite 15-17


Trocars for use with Mini-LAP instruments see page 15-17

51 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Mini-laP Instrumente,drehbar, mit reinigungsanschluss
max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300
Mini-laP instruments, rotatable, with flushing port Vp Vp Vp Vp Vp Vp

3,4 mm, 30 cm / 16 cm

Instrument komplett
Instrument complete

Fazange, gefenstert, doppelbeweglich,


delikates Modell, Multifunktionsgriff
Z.0513.12 3,4 mm L = 30 cm
Grasping forceps, fenestrated, double action,
delicate model, Multifunction handle

Fazange, gefenstert, krftig,


doppelbeweglich, Multifunktionsgriff
Z.0513.14 3,4 mm L = 30 cm
Grasping forceps, fenestrated, heavy pattern
double action, Multifunction handle

Z.0513.16 L = 30 cm MARYLAND Dissektor, leicht gebogen,


doppelbeweglich, ohne Sperre
3,4 mm
MARYLAND dissecting forceps, curved slightly,
Z.0513.26 L = 16 cm double action, without ratchet

Z.0513.18 L = 30 cm Fazange, gefenstert,


doppelbeweglich, Multifunktionsgriff
3,4 mm
Grasping forceps, fenestrated,
Z.0513.28 L = 16 cm double action, Multifunction handle

Z.0513.20 L = 30 cm METZENBAUM ENDO-Schere, stark gebogen,


doppelbeweglich, ohne Sperre
3,4 mm
METZENBAUM ENDO-scissors, curved strongly,
Z.0513.30 L = 16 cm double action, without ratchet

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 52


AlphARepocut max
2000
max
3000
max
3500
max
5000
max
4300
max
300
max
500
max
800
Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp

33 cm

LUER LOCK Anschluss


LUER LOCK Port

Isolierter Schaft bis zur Spitze


Insulated shaft to the tip

BeSCHreIBuNG DesCrIPtIon
Die Limited Use Schere bietet dem Anwender neue Mglichkeiten, The limited use scissor changes the game by featuring the cost
die Kosteneffizienz eines wieder verwendbaren Instruments mit effectiveness of a reusable instrument with the cutting perfor-
der Schneidleistung einer Einmalschere zu kombinieren. Der mance of a disposable one. The fully autoclavable scissor tip
autoklavierbare Schereneinsatz ermglicht die mehrfache Anwen- enables the multiple use of the instrument.
dung des Instruments. An increased patient and user safety is offered by the insulated shaft
Eine erhhte Sicherheit fr Patient und Anwender bietet der bis to the tip.
zur Spitze isolierte Schaft. The open shaft design with LUER LOCK connection guarantees an
Das offene Schaftdesign mit LUER LOCK Anschluss garantiert eine optimal flushing and cleaning of the instrument.
optimale Splung und Reinigung des Schere.

BeStellDateN orDerInG Data


Z.5536.80 Schereneinsatz fr die mehrfache Anwendung Z.5536.80 Limited use scissor tip
METZENBAUM Scheren gebogen (Box 3 Stck) METZENBAUM scissors, curved (box 3 pcs.)

Z.0005.31 AlphAtRipARt Griff ohne Sperre Z.0005.31 AlphAtRipARt handle without ratchet

53 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


abwinkelbare Instrumente, drehbar, zerlegbar, 5 mm, 33 cm und 40 cm
articulating instruments, rotatable, detachable, 5 mm, 33 cm and 40 cm

P o rt
NGl e
SI aND ING
rIC B
GaSt

1 2

Das Maulteil ist stufenlos abwinkelbar und drehbar.


Um das Maulteil abzuwinkeln, Verstellrad (1) drehen.
Zum Rotieren des Schaftes, Rotationsrad (2) drehen.

The jaw can be articulating to varying degrees and rotable.


To angle the jaws part, turn adjust wheel (1).
To rotate the jaws, turn rotating wheel (2).

SCHERTL Fasszange mit Sperre, gefenstert, doppelbeweglich, abwinkelbar


SCHERTL grasping forceps with ratchet, fenestrated, double action, articulating
Z.8087.01 5 mm L = 33 cm
Z.8087.02 5 mm L = 40 cm

CLEEVE DUCK BILL Prparier- und Fasszange mit Sperre, doppelbeweglich, abwinkelbar
CLEEVE DUCK BILL dissecting and grasping forceps with ratchet, double action, articulating

Z.8088.02 5 mm L = 40 cm

MARYLAND Dissektions Fasszange, doppelffnend, abwinkelbar


Maryland dissecting forceps, double action, articulating
Z.8088.05 5 mm L = 33 cm
Z.8088.06 5 mm L = 40 cm

METZENBAUM Schere, doppelffnend, abwinkelbar


METZENBAUM scissors, double action, articulating
Z.8088.08 5 mm L = 33 cm
Z.8088.09 5 mm L = 40 cm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 54


Cholangiographie fixierzange, Krallengreifer, 5 mm
Cholangiography fixation forceps, claw forceps, 5 mm

Cholangiographie Fixierzange mit Innensperre


Cholangiography fixation forceps with inside ratchet
S.0600.05 5 mm L = 33 cm
S.0600.06 5 mm L = 28 cm

Krallengreifer mit LUER LOCK Reinigungsanschluss, Griff mit Rckholfeder


Claw grasping forceps with LUER LOCK flushing port, handle with retaining spring
S.1335.20 5 mm L = 33 cm

55 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Instrumente - starre ausfhrung, mit reinigungsanschluss
Krallengreifer, Schere, lffel, 10 mm, 33 cm
Instruments - rigid models, with flushing port
Claw forceps, scissors, spoons, 10 mm, 33 cm

Krallengreifer, Griff mit rckholfeder


S.0520.20 10 mm L = 33 cm
Claw grasping forceps, handle with retaining spring

Schere, 1 Blatt gezahnt, Griff ohne rckholfeder


S.0515.20 10 mm L = 33 cm
Scissors, 1 blade serrated, handle without retaining spring

Lffelfazange, Griff mit rckholfeder


S.0510.20 10 mm L = 33 cm
Spoon forceps, handle with retaining spring

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 56


Mikro Instrumente, 5 mm, 33 cm
Micro Instruments, 5 mm, 33 cm

Mikro Fazange, Griff mit rckholfeder


S.0552.01 5 mm L = 33 cm
Micro grasping forceps, handle with retaining spring

Mikro Fazange, links gebogen, Griff mit rckholfeder


S.0553.01 5 mm L = 33 cm
Micro grasping forceps, curved left, handle with retaining spring

Mikro Biopsiezange, mit Lffel, Griff mit rckholfeder


S.0554.01 5 mm L = 33 cm
Micro biopsy forceps, spoon shaped, handle with retaining spring

Mikro Schere, gerade, Griff ohne rckholfeder


S.0550.01 5 mm L = 33 cm
Micro scissors, straight, handle without retaining spring

Mikro Schere, links gebogen, Griff ohne rckholfeder


S.0551.01 5 mm L = 33 cm
Micro scissors, curved left, handle without retaining spring

57 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Clipanlegezangen, drehbar, 10 mm, 33 cm
Clip appliers, rotatable, 10 mm, 33cm

fr large Clipse bitte 12,5 mm Mehrfachfunktion Trokarhlse verwenden


for large clips we recommend 12.5 mm multifunction trocar sleeves

Clipanlegezange, 360 drehbar, mit LUER LOCK-Reinigungsanschluss, fr TITAN - Clipse


Clip applier, 360 rotatable, with LUER LOCK flushing port, for TITANIUM - Clips

Zange komplett Durchmesser Arbeitslnge Fr Clips Typ


Clip applier Diameter Working length For clips type
complete
t.0611.21 10 mm 33 cm Ethicon - medium
t.0611.23 10 mm 33 cm Ethicon - medium-large
t.0611.22 10 mm 33 cm Ethicon-large
t.0611.25 10 mm 33 cm Pilling/Weck - medium
t.0611.26 10 mm 33 cm Pilling/Weck - medium-large
t.0611.17 10 mm 33 cm SLS - medium
t.0611.18 10 mm 33 cm SLS - medium-large
t.0611.19 10 mm 33 cm SLS - large
t.0611.46 10 mm 33 cm HORIZON - medium
t.0611.47 10 mm 33 cm HORIZON - medium-large
t.0611.48 10 mm 33 cm HORIZON - large

Clipanlegezange, zerlegbar, 360 drehbar, fr TITAN - Clipse


Clip applier, detachable, 360 rotatable, for TITANIUM - clips

Zange komplett Aufsatz allein Durchmesser Arbeitslnge Fr Clips Typ


Clip applier Insert only Diameter Working length For clips type
complete
t.0612.21 t.0612.31 10 mm 33 cm Ethicon - medium
t.0612.23 t.0612.33 10 mm 33 cm Ethicon - medium-large
t.0612.24 t.0612.34 10 mm 33 cm Ethicon-large
t.0612.26 t.0612.36 10 mm 33 cm Pilling/Weck - medium
t.0612.27 t.0612.37 10 mm 33 cm Pilling/Weck - medium-large
r
t.0612.17 t.0612.38 10 mm 33 cm SLS - medium
g ba le
t.0612.18 t.0612.39 10 mm 33 cm SLS - medium-large rle ab
t.0612.19 t.0612.40 10 mm 33 cm SLS - large ze tach
t.0612.46 t.0612.41 10 mm 33 cm HORIZON - medium de
t.0612.47 t.0612.42 10 mm 33 cm HORIZON - medium-large
t.0612.48 t.0612.43 10 mm 33 cm HORIZON - large

Schaftrohr allein fr alle 10 mm Aufstze


Sheath only for all 10 mm inserts
t.0612.51

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 58


Clipanlegezangen
Clip appliers

fr medium Clipse bitte 6,5 mm Mehrfachfunktion Trokarhlse verwenden


for medium clips we recommend 6.5 mm multifunction trocar sleeves

Clipanlegezange, zerlegbar, 360 drehbar, fr TITAN - Clipse


Clip applier, detachable, 360 rotatable, for TITANIUM - Clips

Zange komplett Zange komplett Durchmesser Fr Clips Typ


Clip applier Forceps complete Diameter For clips type
complete 33 cm
25 cm
t.0608.10 t.0612.10 5 mm Ethicon - small
t.0608.12 t.0612.12 5 mm Ethicon - medium
t.0608.02 t.0612.02 5 mm Pilling/Weck - small
t.0608.04 t.0612.04 5 mm Pilling/Weck - medium
t.0608.16 t.0609.16 5 mm SLS - small Aluminium Griff
t.0608.18 t.0609.18 5 mm SLS - small-medium Aluminium handle
t.0608.17 t.0609.17 5 mm SLS - medium Griff aus rostfreiem Stahl auf Anfrage
t.0608.06 t.0612.06 5 mm HORIZON - small Stainless steel handle on request
t.0608.08 t.0612.08 5 mm HORIZON - medium

120 mm

Clipanlegezange Special fr VITALITEC, SLS Clipse


Clip applier Special for VITALITEC, SLS clips Andere Fabrikate auf Anfrage
Other brands on request
fr Clips Typ / for clips type
t.0619.02 micro clips
t.0619.06 small-medium clips

Clipanlegezange, fr TITAN - Clipse, Ethicon, HORIZON, Pilling/Weck, SLS, auf Anfrage


Clip applier, for TITANIUM - Clips, Ethicon, HORIZON, Pilling/Weck, SLS, on request

59 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Nadelhalter, Nahtinstrument
needle holders, suture instrument

Nadelhalter mit luer loCK-reinigungsanschluss, gerade


Needle holder with luer loCK flushing port, straight
S.0901.20 3 mm L = 33 cm

Applikator zur Verwendung mit 3 mm Nadelhalter S.0901.20


Applicator for use with 3 mm needle holder S.0901.20
S.0901.03
L

Nadelhalter mit LUER LOCK-Reinigungsanschluss, gerade


Needle holder with LUER LOCK flushing port, straight

S.0902.05 5 mm L = 33 cm

Hartmetall Nadelhalter
S.0902.06 5 mm L = 33 cm
Tungsten carbide needle holder

Nahtinstrument zum subkutanen Faszienverschluss


Suture instrument for subcutaneous fascial closure
S.0904.07 2,1 mm L = 14 cm

Auenkanle allein
Outer needle only
S.0904.99

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 60


Nadelhalter
needle holders
L

THOMAS Nadelhalter mit axialem Griff, gerade, LUER LOCK-Reinigungsanschluss


THOMAS needle holder with axial handle, straight, LUER LOCK flushing port
mit Metallschaft
S.0902.16 5 mm L = 33 cm
with metal shaft
mit isoliertem Schaft
S.0902.18 5 mm L = 33 cm
with isulated shaft

Hartmetall Nadelhalter mit Metallschaft


S.0902.17 5 mm L = 33 cm
Tungsten carbide needle holder with metal shaft

Hartmetall Nadelhalter mit isoliertem Schaft


S.0902.19 5 mm L = 33 cm
Tungsten carbide needle holder with isulated shaft

ENDO-Nadelhalter, Maulteile konvex/konkav beschichtet, Metallschaft


S.0902.20 5 mm L = 33 cm
ENDO needle holder, convex/concave jaws coated, metal shaft

Hartmetall ENDO Nadelhalter mit axialem Griff, gerade.


Die 5 mm Version nur fr den Gebrauch von Nadeln der Strke 0,8 mm
tungsten Carbide ENDO needle holder with axial handle, straight.
Version with 5 mm for use with 0.8 mm needle only

S.0903.18 5 mm L = 30 cm

S.0903.20 8 mm L = 33 cm

Hartmetall ENDO Nadelhalter mit axialem Griff, LUER LOCK-Reinigungsanschluss


tungsten Carbide ENDO needle holder with axial handle, LUER LOCK flushing port

S.0906.33 5 mm L = 33 cm
gerade
straight
S.0906.45 5 mm L = 45 cm

S.0907.33 5 mm L = 33 cm
links gebogen
curved left
S.0907.45 5 mm L = 45 cm

S.0908.33 5 mm L = 33 cm S.0909.33 Griff/Handle 30


konvex/konkav
convex/concave
S.0908.45 5 mm L = 45 cm S.0909.45 Griff/Handle 30

S.0905.33 5 mm L = 33 cm
rechts gebogen
curved right
S.0905.45 5 mm L = 45 cm

61 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Nadelhalter
needle holders

ENDO-Nadelhalter, mit 2-Branchen-Axialgriff, gerade


LUER LOCK-Reinigungsanschluss
S.0912.02 5 mm L = 33 cm
ENDO needle holder, 2-branch axial handle, straight
LUER LOCK flushing port

Hartmetall ENDO-Nadelhalter, mit 2-Branchen-Axialgriff,


gerade, LUER LOCK-Reinigungsanschluss
S.0912.06 5 mm L = 33 cm
tungsten Carbide ENDO needle holder, 2-branch axial handle,
straight, LUER LOCK flushing port

Hartmetall ENDO-Nadelhalter, mit 2-Branchen-Axialgriff,


rechts gebogen, LUER LOCK-Reinigungsanschluss
S.0912.08 5 mm L = 33 cm
tungsten Carbide ENDO needle holder, 2-branch axial handle,
curved right, LUER LOCK flushing port

Hartmetall ENDO-Nadelhalter, mit 2-Branchen-Axialgriff,


links gebogen, LUER LOCK-Reinigungsanschluss
S.0912.10 5 mm L = 33 cm
tungsten Carbide ENDO needle holder, 2-branch axial handle,
curved left, LUER LOCK flushing port

Hartmetall ENDO-Gegennadelhalter, mit


2-Branchen-Axialgriff, LUER LOCK-Reinigungsanschluss
S.0912.12 5 mm L = 33 cm
tungsten Carbide ENDO counter needle holder,
2-branch axial handle, LUER LOCK flushing port

ENDO-Nadelhalter, Maulteile konvex/konkav beschichtet


mit 2-Branchen-Axialgriff, LUER LOCK-Reinigungsanschluss
S.0912.14 5 mm L = 33 cm
ENDO needle holder, convex/concave jaws coated,
2-branch axial handle, LUER LOCK flushing port

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 62


Nadelhalter | Magnetstab | Nadel-Sonde | taststab
needle holders | Magnetic rod | needle probe | Palpation probe

Axialer Griff fr Nadelhalteraufstze, mit berlastungsschutz


Axial handle for needle holder tips, with overstrain protection
S.0500.00

L
Hartmetall Nadelhalteraufsatz, mit LUER LOCK-Reinigungsanschluss
tungsten carbide needle holder tip, with LUER LOCK flushing port

Hartmetall Nadelhalteraufsatz, gerade, mit LUER LOCK-Reinigungsanschluss


S.0500.01 5 mm L = 33 cm
tungsten carbide needle holder tip, straight, with LUER LOCK flushing port

Hartmetall Nadelhalteraufsatz, rechts gebogen, mit LUER LOCK-Reinigungsanschluss


S.0500.02 5 mm L = 33 cm
tungsten carbide needle holder tip, curved right, with LUER LOCK flushing port

Hartmetall Nadelhalteraufsatz, links gebogen, mit LUER LOCK-Reinigungsanschluss


S.0500.03 5 mm L = 33 cm
tungsten carbide needle holder tip, curved left, with LUER LOCK flushing port

Magnetstab
Magnetic rod
S.0900.90 5 mm L = 33 cm

Nadel-Sonde
Needle probe
t.0039.05 5 mm 33 cm

Taststab, graduiert
Palpation probe, graduated
t.0042.05 5 mm 33 cm

63 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Knotenschnrer / Knotenschieber
Knot tightener / knot pusher

SHEDID Knotenschnrer mit LUER LOCK-Reinigungsanschluss


SHEDID knot tightener with LUER LOCK flushing port
S.0904.01 5 mm L = 33 cm

Knotenschieber mit Lngsschlitz, Nutzlnge 33 cm


Knot pusher with slit, working length 33 cm
S.0901.02 4,5 mm L = 33 cm

Knotenschieber mit Oese, offen


Knot pusher with eye, open
S.0901.04 4 mm L = 33 cm

Knotenschieber mit Oese, geschlossen


Knot pusher with eye, closed
S.0901.06 3 mm L = 30 cm
S.0901.08 5 mm L = 30 cm

Knotenschieber mit Oese, offen


Knot pusher with eye, open
S.0901.10 3 mm L = 30 cm
S.0901.12 5 mm L = 30 cm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 64


endo-retraktoren 5 mm und 10 mm, lnge 33 cm, zerlegbar
endo retractors 5 mm and 10 mm, length 33 cm, detachable

Instrument in zusammengebautem Zustand


assembled instrument

Instrument in zerlegtem Zustand


Disassembled instrument

Instrumenten-Einsatz
Insert with working part

Handgriff
Handle

Auenrohr mit berwurfmutter


Outer tube with screw cap

KOCHER-LANGENBECK Endo-Haken zur Retraktion/Dissektion, Nutzlnge 33 cm


KOCHER-LANGENBECK endo hook for retraction/dissection, working length 33 cm

Haken komplett Einsatz allein Durchmesser Maullnge


Hook complete Insert only Diameter Jaw length
t.5600.49 t.5600.39 5 mm 30 mm
t.5600.50 t.5600.40 5 mm 40 mm
t.5600.51 t.5600.41 5 mm 50 mm
t.5600.52 t.5600.42 10 mm 30 mm
t.5600.53 t.5600.43 10 mm 40 mm
t.5600.54 t.5600.44 10 mm 50 mm

KOCHER-LANGENBECK Endo-Haken zur Retraktion/Dissektion, Nutzlnge 33 cm


KOCHER-LANGENBECK endo hook for retraction/dissection, working length 33 cm

Retraktor komplett Einsatz allein Durchmesser Maullnge


Retractor complete Insert only Diameter Jaw length
t.5601.52 t.5601.42 10 mm 30 mm
t.5601.53 t.5601.43 10 mm 40 mm
t.5601.54 t.5601.44 10 mm 50 mm

65 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


endo-retraktoren 5 mm und 10 mm, lnge 33 cm, zerlegbar
endo retractors 5 mm and 10 mm, length 33 cm, detachable

Endo-Retraktor, fcherfrmig, Nutzlnge 33 cm, (nicht abwinkelbar)


Endo retractor, fan-shaped, working length 33 cm (not articulating)

Retraktor komplett Einsatz allein Durchmesser Maullnge


Retractor complete Insert only Diameter Jaw length
t.5644.49 t.5644.39 5 mm 50 mm
t.5644.51 t.5644.41 10 mm 50 mm
t.5644.52 t.5644.42 10 mm 60 mm

CUSHING Endo-Retraktor, Nutzlnge 33 cm abwinkelbar


CUSHING endo retractor, working length 33 cm articulating

Retraktor komplett Einsatz allein Durchmesser Maullnge


Retractor complete Insert only Diameter Jaw length
t.5643.52 t.5643.42 10 mm 35 mm

Endo-Exzentrischer Retraktor, Nutzlnge 33 cm


Endo eccentric retractor, working length 33 cm

Retraktor komplett Einsatz allein Durchmesser Maullnge


Retractor complete Insert only Diameter Jaw length
t.5642.52 t.5642.42 10 mm 60 mm

Handgriff
Handle
t.5600.60 5 mm
t.5600.61 10 mm

Auenrohr
Outer tube
t.5600.65 5 mm
t.5600.66 10 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 66


abwinkelbarer endo-retraktor, 5 mm und 10 mm, zerlegbar
articulating endo retractor, 5 mm and 10 mm, detachable

Abwinkelbarer Endo-Retraktor, zerlegbar, mit 5 Spreizfingern


Articulating endo retractor, detachable, with 5 blades
t.5647.10 10 mm L = 33 cm

optimale reinigung und Sterilisation, da komplett zerlegbar


complete detachable, therefore optimal cleaning and sterilisation

1 2

Das Arbeitsteil ist stufenlos bis zu 80 abwinkelbar.


Zum Abwinkeln, Stellrad (1) Lift drehen. Zum Spreizen
des Fchers, Rotationsrad (2) Spread drehen.

The jaw is stepless articulating up to 80.


To angle the jaw parts, turn adjust wheel (1) Lift.
To open the blades, turn rotating wheel (2) Spread.

Abwinkelbarer Endo-Retraktor, zerlegbar, mit 3 Spreizfingern


Articulating endo retractor, detachable, with 3 blades
t.5648.05 5 mm L = 38 cm

67 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


endo-retraktoren, 5 mm und 10 mm, mit reinigungsanschluss
endo retractors 5 mm and 10 mm, with flushing port

Endo - Retraktor mit 3 Spreizfingern und Reinigungsanschluss, starr


Endo - retractor with 3 blades and flushing port, rigid
t.5645.05 5 mm L = 34 cm
L

Endo-Retraktor, mit 5 Spreizfingern und Reinigungsanschluss, starr


Endo retractor, with 5 blades and flushing port, rigid
t.5645.10 10 mm L = 38 cm
t.5645.20 10 mm L = 45 cm

Endo-Retraktor, mit 3 Spreizfingern, abwinkelbar und Reinigungsanschluss


Endo retractor, with 3 blades and flushing port, articulating
t.5646.05 5 mm L = 34 cm

Esophagus Retraktor, 1 Finger


Esophagus retractor, 1 blade
t.5647.05 5 mm L = 44 cm

Endo-Retraktor, mit 5 Spreizfingern, abwinkelbar und Reinigungsanschluss


Endo retractor, with 5 blades and flushing port, articulating
t.5646.10 10 mm L = 38 cm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 68


Saug- und Splsysteme, 5 mm und 10 mm
suction and irrigation systems, 5 mm and 10 mm

CullIS Saug- / Spler - Satz bestehend aus: Griff (T.0510.01) und auswechselbaren Rohren 5 mm (T.0510.04) und 10 mm (T.0510.02)
zur gleichzeitigen Verwendung der 5 mm und 10 mm Saugrohre, reduziert die Verstopfungsgefahr.
CullIs suction / irrigation set consisting of: Handle (T.0510.01) and interchangeable tubes 5 mm (T.0510.04) and 10 mm (T.0510.02)
for simultaneous use of 5 mm and 10 mm suction tube, reduces plugging.
t.0510.10 33 cm
Spezieller Silikonschlauch wiederverwendbar (empfohlen)
Special silicone tubing reusable (recommended)
t.0510.99 3 mtr.

Griff allein
Handle only
t.0510.01

CullIS Rohr auswechselbar 5 mm, zur gemeinsamen Verwendung mit 10 mm Rohr (T.0510.02)
CullIs tube interchangeable 5 mm, for use together with 10 mm tube (T.0510.02)
t.0510.04 33 cm

Rohr, auswechselbar, 10 mm
Tube, interchangeable, 10 mm
t.0510.02 33 cm
t.0510.11 45 cm

Rohr, auswechselbar, 5 mm
Tube, interchangeable, 5 mm
t.0510.03 33 cm
t.0510.05 45 cm

Saug- / Spler - Satz bestehend aus: Griff (T.0510.01) und auswechselbaren Rohren 5 mm (T.0510.03) und 10 mm (T.0510.02)
suction / irrigation set consisting of: Handle (T.0510.01) and interchangeable tubes 5 mm (T.0510.03) and 10 mm (T.0510.02)
t.0510.00 33 cm

Punktionsnadelsauger, 5 mm
Aspiration needle suction tube, 5 mm
t.0510.13 33 cm

Saug- / Splkanle mit zwei Trompetenventilen, graduiert mit Kanal fr Laser Fiber, 5 mm, 34 cm
Suction / irrigation tube with two trumpet valves, graduated with channel for laser fibre, 5 mm, 34 cm
t.0037.04

69 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Saug- und Splsysteme, 5 mm
suction and irrigation systems, 5 mm
Handgriffe | Handles
Griff mit Schlauchansatz und zwei Trompetenventilen
Handle with host join and two trumpet valves
t.0032.05

Griff mit Luer Lock und zwei Trompetenventilen


Handle with Luer Lock and two trumpet valves
t.0032.14

Griff mit Schiebeventil


Handle with sliding valve
t.0032.15

Saug- und Splrohre


suction and irrigation tubes

Rundlochsauger (Standard)
t.0032.07 33 cm Suction tube with holes (Standard)
Sauger, stumpf
t.0032.08 33 cm Suction tube, blunt
Sauger, stumpf
t.0032.09 33 cm Suction tube, blunt
Rundlochsauger
t.0032.10 33 cm Suction tube with holes
Sauger, stumpf
t.0032.11 50 cm Suction tube, blunt
Punktionsnadelsauger
t.0032.12 33 cm Aspiration needle suction tube
Aqua Dissektor Kanle
t.0032.13 33 cm Aqua dissector cannula

SatZ Saug- / Splrohre bestehend aus: 7 auswechselbaren Rohren und 1 Handgriff


set of suction / irrigation tubes, consisting of: 7 changeable tubes and 1 handle
t.0032.06 Satz mit Handgriff T.0032.05 | Set with handle T.0032.05
t.0032.16 Satz mit Handgriff T.0032.14 | Set with handle T.0032.14
t.0032.17 Satz mit Handgriff T.0032.15 | Set with handle T.0032.15

Zweiweghahn, LUER LOCK Anstze fr T.0040.05, T.0041.05, T.0043.05 und T.0043.06


Two way stopcock, LUER LOCK connection for T.0040.05, T.0041.05, T.0043.05 and T.0043.06
t.0038.05

Fhrungstubus, gebogen, mit LUER LOCK Ansatz


Guide tube, curved, with LUER LOCK connection
t.0040.05 5 mm 33 cm

Punktions- und Injektionskanle, mit LUER LOCK Ansatz


Aspiration and injection cannula, with LUER LOCK connection
t.0043.05 5 mm 33 cm
t.0043.06 5 mm 45 cm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 70


Modulares Saug- und Splsystem mit auswechselbaren rohren max
2000
max
3000
max
3500
max
5000
max
4300
Vp Vp Vp Vp Vp
Modular suction and irrigation system with interchangeable tubes

Saug- und Splhandgriff mit 2 Trompetenventilen, abnehmbarer Griffplatte fr adaptierbare Rohre (M8 x 1 mm),
Schlauchanschlu, sowie seitlichem LL-Anschlu (weiblich)
Suction / irrigation handle with 2 trumpet valves and detachable handle plate for adaptable tubes (M8 x 1 mm),
universal hose connector and lateral female LL-connector
t.0044.01

Saug- und Spl - Pistolenhandgriff mit wartungsfreiem Zweiwegeventil, fr adaptierbare Rohre (M8 x 1 mm),
2 Universal - Schlauchanschlsse
Suction / irrigation pistol handle with maintenance-free two-way valve, for adaptable tubes (M8 x 1 mm),
2 universal tube connectors
t.0044.02

Adaptierbares Saug- / Splrohr (Anschlu M8 x 1 mm) mit 4 oder 4x4 seitlichen Bohrungen (Bienenkorb) am distalen Ende
Adaptable suction / irrigation tube (connection M8 x 1 mm) with 4 or 4x4 lateral holes at the distal end
mit 4 Bohrungen mit 4x4 Bohrungen Durchm. Nutzlnge
with 4 holes with 4x4 holes Diam. Working length
t.0044.03 t.0044.13 3 mm 34 cm
t.0044.05 t.0044.15 5 mm 34 cm
t.0044.10 t.0044.20 10 mm 34 cm

Adaptierbares Optik-Splrohr mit abgewinkelter Splffnung (Anschlu M8 x 1 mm)


Adaptable endoscope flushing tube with angled flush opening (connector M8 x 1 mm)
t.0044.30 3 mm

Adaptierbares Saug- / Splrohr mit Punktions- / Injektionsnadel 1 mm (Anschlu M8 x 1 mm)


Adaptable suction / irrigation tube with aspiration / injection needle 1 mm (connection M8 x 1 mm)
t.0044.31 5 mm

71 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Modulares Multifunktions Saug- und Splsystem mit Instrumentenkanal
Modular multifunctional suction and irrigation system with instrument channel
max max max max
2000 3000 3500 5000
Vp Vp Vp Vp
Dieses modulare Multifunktions-Saug-/Splsystem The modular multifunctional suction and irrigation
setzt sich zusammen aus einem Pistolenhandgriff system consists of a pistol handle with a maintenance-
mit wartungsfreiem Zweiwegeventil und dem free two-way valve and a lockable instrument channel
verschliebaren Instrumentenkanal 5 mm. Der 5 mm for irrigation and aspiration during laparoscopy.
Instrumentenkanal ffnet sich beim Einfhren und The instrument channel automatically opens when
verschliet sich beim Entnehmen von Instrumenten instruments are inserted and closes when they are
automatisch. Alternativ kann der Instrumentenkanal removed. Alternatively the instrument channel can be
manuell durch Tastenbettigung geffnet / geschlossen opened manually by pressing a pushbutton, e. g. to
werden, z. B. um das Entnehmen von Hakeninstrumenten remove a hook-type instrument or a biopsy. The system
oder Biopsien zu erleichtern. Das System kann zur can easily be dis/assembled for cleaning.
Reinigung einfach zerlegt und zusammengesetzt werden.

(die rohre t.0044.03 - t.0044.31 mit anschlu (the tubes t.0044.03 - t.0044.31 with a M8 x 1 mm
M8 x 1 mm knnen adaptiert werden) connection can be adapted)

Saug-/Spl - Pistolenhandgriff, mit wartungsfreiem Zweiwege-Ventil, Instrumentenkanal 5 mm,


mit automatisch und manuell bedienbarem Verschlu und 2 Universal-Schlauchanschlssen
Suction / irrigation pistol handle, with maintenance-free two-way valve, Instrument channel 5 mm,
with automatic and manual closure and 2 universal tube connectors.
t.0045.00

Adaptierbares Saug-/Splrohr, Auen- 10 mm, Anschlu M8 x 1 mm, fr Instrumente 5 mm, Innen- am distalen Ende: 6 mm
Adaptable suction / irrigation tube, outer- 10 mm connection M8 x 1 mm, for use with instruments 5 mm Inner- at distal end: 6 mm
Metall
t.0045.01 23 cm
metal
Kunststoff
t.0045.02 23 cm
plastic

Monopolare laparoskopie elektrode, 5 mmm, 33 cm


Monopolar laparoscopy electrodes, 5 mm, 33 cm max
2000
max
3000
max
3500
max
5000
Vp Vp Vp Vp
33 cm

Elektroden, monopolar
Electrodes, monopolar

Spatel-Elektrode
t.0025.05 L = 33 cm 5 mm
Spatula electrode

J-Haken-Elektrode
t.0026.05 L = 33 cm 5 mm
J-Hook electrode

L-Haken-Elektrode
t.0027.05 L = 33 cm 5 mm
L-Hook electrode

Kugel-Elektrode
t.0028.05 L = 33 cm 5 mm
Ball electrode

Nadel-Elektrode
t.0028.06 L = 33 cm 5 mm
Needle electrode

Komfort-Handgriff fr Elektroden T.0025.05-T.0028.06


t.0025.99
Comfort handle for electrodes T.0025.05-T.0028.06

Wir empfehlen max. 5 Anwendungen


We recommend max. 5 applications

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 72


Monopolare adaptierbare elektroden mit Saug-/Splkanal, 5 mm, 34 cm
Monopolar adaptable electrodes with suction/irrigation channel, 5 mm, 34 cm
max max max max
2000 3000 3500 5000
Vp Vp Vp Vp

Pistolengriff mit Zweiwegventil fr auswechselbare HF-Elektroden mit Saug-/Splkanal,


Drehadapter mit seitlichem HF-Anschlu und 2 Universal-Schlauchanschlssen
t.0130.00
Pistol handle with two-way valve, for exchangeable HF-electrodes with suction/irrigation
channel, rotating adapter with lateral HF-Connector and 2 universal tube connectors

Ventilhandgriff mit Doppeltrompetenventil, abnehmbarer Griffplatte fr auswechselbare


HF-Elektroden mit Saug-/Splkanal, Drehadapter und seitlichem HF-Anschlu, Schlaucholive,
sowie 1 Ventilanschlu LUER LOCK weiblich
t.0130.01
Handle with two trumpet valves, detachable handle plate for exchangeable HF-electrodes with
suction/irrigation channel, rotating adapter and lateral HF-connector, universal hose connector
and 1 female LUER LOCK valve connector

Griff mit Trompetenventil fr auswechselbare HF-Elektroden mit Saug-/Splkanal,


seitlichem HF-Anschlu und Schlauchanschlu
t.0130.02
Handle with trumpet valve, for exchangeable HF-electrodes with suction/irrigation
channel, lateral HF-connector and tube connector

Griff mit Zweiweg-Schiebeventil fr auswechselbare HF-Elektroden mit Saug-/Splkanal,


seitlichem HF-Anschlu und 2 Schlauchanschlssen
t.0130.03
Handle with two-way sliding valve, for exchangeable HF-electrodes with suction/irrigation
channel, lateral HF-connector and 2 tube connectors

Griff mit 2 Tompetenventilen fr auswechselbare HF-Elektroden mit Saug-/Splkanal,


seitlichem HF-Anschlu, 2 LUER LOCK-Ventilanschlssen und 1 Schlauchanschlu
t.0130.05
Handle with 2 trumpet valves for exchangeable HF-electrodes, with suction/irrigation
channel, lateral HF-connector, 2 female LUER LOCK connectors and 1 tube connector

S-Haken-Elektrode
t.0130.11 L = 34 cm 5 mm
S-Hook electrode

L-Haken-Elektrode
t.0130.12 L = 34 cm 5 mm
L-Hook electrode

Spatel-Elektrode
t.0130.13 L = 34 cm 5 mm
Spatula electrode

Kugel-Elektrode
t.0130.14 L = 34 cm 5 mm
Ball electrode

Saug-/Splrohr
t.0130.19 L = 34 cm 5 mm
Suction and irrigation tube

Wir empfehlen max. 5 Anwendungen


We recommend max. 5 applications

73 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Monopolare laparoskopieelektroden mit Keramikisolation, 5 mm,max 36 cm max
2000 3000
max
3500
max
5000
Monopolar laparoscopy electrodes with ceramic tip insulation, 5 mm, 36Vpcm Vp Vp Vp

360 mm

L-Haken-Elektrode
t.0210.06 II
L-Hook electrode

J-Haken-Elektrode
t.0210.07 II
J-Hook electrode

Spatel-Elektrode
t.0210.08 II
Spatula electrode

Nadel-Elektrode
t.0210.13 II
Needle electrode

L-Haken-Elektrode, Nutzlnge 45 cm
t.0210.46 II
L-Hook electrode, working length 45 cm

mit Saug/Splkanal
with suction/irrigation chanel

360 mm

L-Haken-Elektrode
t.0210.05 II
L-Hook electrode

J-Haken-Elektrode
t.0210.04 II
J-Hook electrode

Spatel-Elektrode
t.0210.01 II
Spatula electrode

Nadel-Elektrode
t.0210.00 II
Needle electrode

wir empfehlen unsere anschlusskabel t.9540.01 - .02, t.9543.01 - .02, t.9539.03 - .08
we recommend our connecting cables t.9540.01 - .02, t.9543.01 - .02, t.9539.03 - .08
GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 74
Monopolare laparoskopieelektroden mit auswechselbaren aufstzen,
5 mm, 32 cm und 45 cm
Monopolar laparoscopy electrodes with exchangeable tips,
max max
5 mm, 32 cm und 45 cm 2000 3000
Vp Vp

einfacher elektrodenwechsel
Durch Drehen des Griffrndels lst sich der Elektrodenaufsatz und kann einfach aus dem
Schaft entnommen werden. Dadurch ist ein schneller, problemloser und kostengnstiger
Austausch der Einzelteile mglich.
easy exchange of electrodes
By turning the serrated wheel on the handle, the electrode tip is released and can be easily
removed from the shaft. Therefore a quick, troublefree and cost effective exchange of the
parts is enabled.

t.0118.00 L = 32 cm 5 mm Griff komplett


t.0118.45 L = 45 cm 5 mm Handle complete
t.0118.22 L = 32 cm 5 mm Isolierter Auenschaft allein
t.0118.24 L = 45 cm 5 mm Insulated outer shaft only

Auswechselbare monopolare Lap-Elektroden-Aufstze wiederverwendbar


Exchangeable monopolar lap electrodes tips reusable

J-Haken-Elektrode
t.0118.01
J-Hook electrode

L-Haken-Elektrode
t.0118.02
L-Hook electrode

Spatel-Elektrode
t.0118.03
Spatula electrode

Nadel-Elektrode
t.0118.04
Needle electrode

Kugel-Elektrode
t.0118.05
Ball electrode

Messer-Elektrode
t.0118.06
Blade electrode

Dichtringe fr Elektroden
t.0118.20
Sealing O-rings for electrodes

75 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Monopolare laparoskopie elektroden 5 mm, 34 cm und 44 cm max
2000
max
3000
max
3500
max
5000
Vp Vp Vp Vp
Monopolar laparoscopy electrodes 5 mm, 34 cm and 44 cm

34 cm

HF-Elektrode, monopolar, mit HF-Anschluss und seitlicher Spl-/Absaugmglichkeit


HF electrodes, monopolar, with HF-connector and lateral suction/flush-port

t.0131.10 L = 34 cm
J-Haken-Elektrode
5 mm
J-Hook electrode
t.0131.40 L = 44 cm

t.0131.11 L = 34 cm
S-Haken-Elektrode
5 mm
S-Hook electrode
t.0131.41 L = 44 cm

t.0131.12 L = 34 cm
L-Haken-Elektrode
5 mm
L-Hook electrode
t.0131.42 L = 44 cm

t.0131.13 L = 34 cm
Spatel-Elektrode
5 mm
Spatula electrode
t.0131.43 L = 44 cm

t.0131.14 L = 34 cm
Kugel-Elektrode
5 mm
Ball electrode
t.0131.44 L = 44 cm

t.0131.15 L = 34 cm
Messer-Elektrode
5 mm
Blade electrode
t.0131.45 L = 44 cm

t.0131.16 L = 34 cm
45 Nadel-Elektrode
5 mm
45 Needle electrode
t.0131.46 L = 44 cm

t.0131.17 L = 34 cm
Nadel-Elektrode
5 mm
Needle electrode
t.0131.47 L = 44 cm

t.0131.18 L = 34 cm
Konus-Elektrode
5 mm
Cone electrode
t.0131.48 L = 44 cm

Wir empfehlen max. 5 Anwendungen


We recommend max. 5 applications

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 76


Monopolare Sicherheitskabel erfllen die IeC 601 anforderungen
Monopolar safety cables meet IeC 601 requirements

Lnge Gerteseite Instrumentenseite


Length Unit side Instrument side

Erbe T-Serie
GIMMI
t.9539.06 3,5 mtr
Martin
Berchtold 4,0 mm

Erbe ACC/ICC
t.9539.05 3,5 mtr Erbe VIO
STORZ
4,0 mm

Valleylab
t.9539.07 3,5 mtr Conmed
Bovie
4,0 mm

einzigartige Sicherheitshlse - macht gewhnliche 4 mm Stecker berhrungssicher


unique safety sleeve - makes conventional 4 mm connectors touch-safe

fester Halt am Instrument durch vergoldete Lamellenkontakte


firm grip at the instrument due to gold-plated spring contacts

hohe Lebensdauer
long-life

fr alle gebruchlichen Generatoren


for all common ESUs

77 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Monopolare anschlukabel
Monopolar connecting cables

Lnge Gerteseite Instrumentenseite


Length Unit side Instrument side

t.9540.01 3 mtr Erbe T-Serie 4 mm


GIMMI
Martin
t.9540.02 5 mtr Berchtold 4 mm
5 mm
t.9543.01 3 mtr Erbe ACC/ICC
Erbe VIO
t.9543.02 5 mtr STORZ
4 mm

t.9540.03 3 mtr GIMMI


Martin
t.9540.04 5 mtr Berchtold
4 mm
8 mm
t.9539.03 3 mtr Valleylab
Conmed
t.9539.08 5 mtr Bovie
4 mm

t.9539.01 3 mtr GIMMI


Martin 4 mm
Berchtold
t.9539.02 5 mtr Erbe T-Serie 4 mm

4,0 mm
t.9539.04 3 mtr
4 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 78


AlphABipcut Bipolare Koagulations-Scheren, gebogen, mit rundstecker max
500
max
300
max
250
95 137 Vp Vp Vp
AlphABipcut Bipolar coagulation scissors, curved, with round plug

Die GIMMI AlphABipcut bipolare Scheren ermglichen das GIMMI AlphABipcut bipolar scissors enable cutting and dissection
Schneiden und Prparieren bei gleichzeitiger bipolarer Koagulation with simultaneous bipolar coagulation. They can also be used for
und lassen sich auch zum przisen punkt- oder flchenfrmigen precise pinpoint or zone coagulation of blood vessels and tissue.
Koagulieren von Gefen und Gewebeflchen einsetzen. The various working lengths allow the scissors to be used for a large
Die unterschiedlichen Arbeitslngen erlauben den Einsatz in einer number of applications in open surgery.
Vielzahl von Anwendungen der offenen Chirurgie. A patented construction principle, which was developed by
Ihr patentiertes Konstruktionsprinzip, entwickelt von Dr. J. Manushakian (Derriford Hospital, Plymouth), ensures that the
Dr. J. Manushakian (Derriford Hospital, Plymouth), macht sie scissors are both easy to use and to repair.
besonders anwendungs- und reparaturfreundlich.
The electrical contacts for both scissor blades are connected via only
Die elektrische Kontaktierung der beiden Scherenbltter erfolgt one section of the handle, i.e. the connection cable only needs to
ber nur einen Griffschenkel das Anschlusskabel wird an lediglich be attached to one ring, which significantly reduces interference
einem Ring befestigt, wodurch Behinderungen beim Handling during handling. The scissor blades are flexibly joined by means of
deutlich reduziert werden. Die Scherenbltter sind gelenkig durch a standard steel scissor screw which does not need to be insulated
eine Standard-Scherenschraube aus Stahl verbunden, die nicht and, as a result, is not subject to wear.
isoliert ist und deshalb praktisch keinem Verschlei unterliegt.

Koagulieren whrend des Schneidens Koagulieren vor dem Schneiden Punktfrmige Koagulation Flchige Koagulation
Coagulation during cutting Coagulation prior to cutting Pinpoint coagulation Zone coagulation

79 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


AlphABipcut Bipolare Koagulations-Scheren, gebogen, mit rundsteckermax
500
max
300
max
250
95 137 Vp Vp Vp
AlphABipcut Bipolar coagulation scissors, curved, with round plug

giMMi Power
Hf & rf erprobt
Hf & rf approved

Sehr schlankes Blatt


extra delicate blade

a.9105.18 18 cm / 7

a.9105.24 23 cm / 9

a.9105.28 28 cm / 11

Schlankes Blatt
Delicate blade

a.9101.18 18 cm / 7

a.9101.24 23 cm / 9

a.9101.28 28 cm / 11

Standard-Blatt
standard blade

a.9100.18 18 cm / 7

a.9100.24 23 cm / 9

a.9100.28 28 cm / 11

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 80


AlphA BipolARe ScheRen-kleMMen
max
500
max
300
max
250
95 137
AlphA BipolAR gRASping SciSSoRS Vp
Vp Vp

Koagulieren, schneiden und fassen in einem - mit der neuen Coagulation, cutting and grasping in one - with the new bipolar
bipolaren Scherenklemme grasping scissors

Die neuartige Gestaltung dieser bipolaren Instrumente ermglicht The novel design of this bipolar instrument enables the surgeon to
es dem Operateur Gewebe zu fassen, zu koagulieren oder aber, grasp tissue, coagulate it or, if available on the generator, thermal
falls gerteseitig verfgbar, thermisch zu versiegeln. Im direkten seal it. Subsequently, the tissue can be mechanically severed by the
Anschluss daran, ohne Instrumentenwechsel, kann das Gewebe scissor without prior instrument change.
dann mit der Schere mechanisch getrennt werden.

Diese Instrumente erlauben das krftige Fassen und Komprimieren These instruments enable strong grasping and compression of the
von Gewebe in Verbindung mit bipolarer Koagulation bzw. tissue, combined with bipolar coagulation or sealing of blood vessels.
Gefversiegelung.

Maulteile gerade
Jaws straight

e.9800.14 14 cm

e.9800.19 19 cm

Maulteile gebogen
Jaws curved

e.9800.15 14 cm

e.9800.20 19 cm

81 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Instrumentenkabel fr AlphABipcut ScheRen und AlphA ScheRen-kleMMen
Bipolar instrument cables for AlphABipcut SciSSoRS and AlphA clAMp-SciSSoRS

AlphABipcut
Lnge Instrumentenseite Gerteseite
Length Instrument side Unit side

t.5770.00 3 mtr.

t.5770.02 5 mtr.
US Units, 2 Banana Plug

t.5770.04 3 mtr.

t.5770.06 5 mtr.
Erbe/Wisap/Storz

t.5770.08 3 mtr.

t.5770.10 5 mtr.
GIMMI/Martin/Berchtold

t.5770.12 3 mtr.

t.5770.14 5 mtr.
Valleylab, Lamidey, EMC

AlphA BipolARe ScheRen kleMMen / AlphA BipolAR gRASping SciSSoRS

t.5771.05 3 mtr.

t.5771.06 5 mtr.
GIMMI/Martin/Berchtold

t.5771.09 3 mtr.

t.5771.10 5 mtr.
US Units, 2 Banana Plug

t.5771.12 3 mtr.

t.5771.14 5 mtr.
Erbe/Wisap/Storz

t.5771.16 3 mtr.

t.5771.18 5 mtr.
Valleylab, Lamidey, EMC

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 82


AlphAActivegRip eRgo
Bipolare Koagulationszangen/Scheren, 5 mm, drehbar, zerlegbar, 15 cm, 34 cm und 45 cm
Bipolar coagulation forceps/scissors, 5 mm, rotatable, detachable, 15 cm, 34 cm and 45 cm
max max max
500 300 250
95 137 Vp Vp Vp

BeSCHreIBuNG DesCrIPtIon
AlphAActivegRip eRgo Unabhngig von der Position des AlphAActivegRip eRgo bipolar forceps with rotating handle.
Chirurgen zum Patienten kann diese neuartige Bipolarzange This new innovative design provides the surgeon with comfortable
durch einfaches Verdrehen des Griffs immer in eine ergonomisch ergonomic handling when not in the ideal position. The handles
optimale Position gebracht werden. Dadurch wird eine frhzeitige rotate independently of the shaft, so the instrument can be
Ermdung vermieden und ein entspannteres, prziseres Operieren controlled in a relaxed natural way, reducing fatigue and enabling
ermglicht. precise handling and control during surgery.

Drehbarer Griff rotating handle


Der um 360 drehbare Griff kann in die gewnschte, ergonomisch The handle can be rotated through 360, so the surgeons ideal
optimale Position eingestellt werden. Durch die daraus ergonomic handling position can be achieved. The surgeons and
resultierende, gegenber handelsblichen Griffen deutlich patient requirement for function and safety has been greatly
verbesserte Arbeitshaltung, steht dem Chirurgen erstmals ein enhanced, over standard handles, to include surgeon comfort
bipolares Instrument zur Verfgung, bei dem nicht nur Funktion during the demands of minimally invasive surgery.
und Sicherheit, sondern auch die spezifische Arbeitssituation des
Chirurgen bei minimalinvasiven Eingriffen in besonderer Weise
bercksichtigt wurde.

Bequeme einhandbedienung easy one-hand operation


Durch verlngerte Flgel kann der Chirurg das Drehrad in jeder The extended flanks on the electrode shaft, give the surgeon
Position des Griffs bequem mit einem Finger um 360 bewegen enhanced single finger control over the full 360 rotation available,
und dadurch die Elektrode genau positionieren. Wie bereits bei resulting in precise control of the electrodes position. The shaft
der bewhrten AlphaActiveGrip Bipolarzange wird Schaft und and the electrode are inserted and locked into the handle with a
Elektrode durch einen einfachen Schnellverschluss in den Griff click stop as in the well proven AlphAActivegRip bipolar forceps.
montiert. The electrode inserts of the AlphAActivegRip are fully compatible
Die Elektrodeneinstze der AlphAActivegRip -Reihe sind with the AlphAActivegRip eRgo handle resulting in a wide range
vollstndig kompatibel mit dem AlphAActivegRip eRgo Griff. of proven electrodes being available for use. This also gives
Hierdurch steht die gesamte Auswahl bewhrter Elektroden zur AlphAActivegRip customers wishing to upgrade to the enhanced
Verfgung und Verwechslungen werden vermieden. ergonomic handling of AlphAActivegRip eRgo an economic route.

83 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


AlphAActivegRip
Bipolare Koagulationszangen/Scheren, 5 mm, drehbar, zerlegbar, 15 cm, 34 cm und 45 cm
Bipolar coagulation forceps/scissors, 5 mm, rotatable, detachable, 15 cm, 34 cm and 45 cm
max max
500 300
95 137 Vp Vp
Die GIMMI AlphAActivegRip Koagulationsinstrumente sind The GIMMI AlphAActivegRip coagulation instruments are used
Instrumente zum Fassen, Schneiden und bipolaren Koagulieren in for grasping, cutting and bipolar coagulation in Minimally Invasive
der Minimal Invasiven Chirurgie. Sie zeichnen sich durch einen neu Surgery. They are characterized by a newly developed mechanism
entwickelten Mechanismus aus, der ein aktives, gut dosierbares enabling highly adjustable opening and closing of the jaws with very
ffnen und Schlieen der Maulteile und besonders hohen Druck beim high pressure, while grasping and cutting. This can be accompanied
Fassen und Schneiden bei gleichzeitiger prziser Koagulation des by precise coagulation of tissue. The jaws are not moved by spring
Gewebes ermglicht. Dabei werden die Maulteile nicht, wie sonst power, but by a double hinge which is connected electrically and
blich, durch Federwirkung, sondern ber ein Doppelgelenk bewegt, mechanically to the handle by a slide rod.
welches ber eine Schubstange sowohl elektrisch als auch The connector for standard bipolar cables is integrated in the
mechanisch mit dem Handgriff verbunden ist. ergonomic handle, made of high quality PEEK polymer. This saves
In den besonders ergonomischen Handgriff aus hochwertigem purchasing of expensive special cables and prevents them from
PEEK-Kunststoff ist der Anschluss fr standardisierte Bipolar- being connected incorrectly. We supply standardized bipolar cables
kabel fest integriert. Dies erspart den Kauf teurer Spezialkabel und for connection to practically all common HF generators.
verhindert Verwechslungen.

Darber hinaus bieten die GIMMI AlphAActivegRip weitere Beyond that, the GIMMI AlphAActivegRip offer the following
wichtige Vorteile: important advantages:
austauschbare Elektroden-Einstze fr verschiedene Einsatzbereiche exchangeable electrode inserts for different applications
einfachste Handhabung easy handling
gute Reinigungsmglichkeit und Reparaturfreundlichkeit excellent cleaning and easy repair

Griff
Handle

t.0050.10

Schaft
Shaft

t.0050.13 15 cm

t.0050.14 34 cm

t.0055.14 45 cm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 84


AlphAActivegRip | AlphAActivegRip eRgo
Bipolare Koagulationszangen/Scheren, 5 mm, drehbar, zerlegbar, 15 cm, 34 cm und 45 cm
Bipolar coagulation forceps/scissors, 5 mm, rotatable, detachable, 15 cm, 34 cm and 45 cm
max max
500 300
95 137 Vp Vp

Die Instrumente sind in drei Einzelteile zerlegbar. Das ermglicht zum The instruments consist of three parts. This enables thorough
einen eine grndliche, zuverlssige Reinigung und erleichtert zum and reliable cleaning and facilitates repair or the replacement of
anderen die Reparatur oder den Ersatz defekter Teile. defective parts.

AlphAActivegRip eRgo
Griff
Handle

t.0052.10

AlphAActivegRip eRgo
Schaft | Shaft

t.0052.14 34 cm
AlphAActivegRip eRgo AlphAActivegRip
Instrument komplett Instrument komplett Einsatz allein
Complete instrument Complete instrument Insert only

t.0050.01 t.0050.16 15 cm Bipolare Fasszange,


gefenstert
t.0052.00 t.0050.00 t.0050.17 34 cm Bipolar grasping forceps,
fenestrated
t.0055.00 t.0055.17 45 cm

t.0050.11 t.0050.26 15 cm Bipolarer Maryland Dissektor,


gebogen
t.0052.04 t.0050.04 t.0050.20 34 cm Bipolar Maryland dissector,
curved
t.0055.04 t.0055.20 45 cm

t.0050.06 t.0050.22 15 cm Bipolare Metzenbaum


Hartmetallschere, gebogen
t.0052.07 t.0050.07 t.0050.23 34 cm Bipolar Metzenbaum tungsten
carbide scissors, curved
t.0055.07 t.0055.23 45 cm

t.0050.02 t.0050.25 15 cm Bipolare Fasszange,


fein, Spitzen gezahnt
t.0052.03 t.0050.03 t.0050.18 34 cm Bipolar grasping forceps
delicate, serrated tips
t.0055.03 t.0055.18 45 cm

t.0050.08 t.0050.27 15 cm Bipolare Fasszange,


gefenstert, gebogen
t.0052.05 t.0050.05 t.0050.19 34 cm Bipolar grasping forceps,
fenestrated, curved
t.0055.05 t.0055.19 45 cm

hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

85 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Koagulationszangen/Scheren, 5 mm, drehbar, zerlegbar, max
500
max
300
20 cm, 34 cm und 45 cm 95 137 Vp Vp

Bipolar coagulation forceps/scissors, 5 mm, rotatable, detachable,


20 cm, 34 cm and 45 cm

3 mm Instrumente auf Anfrage


3 mm instruments on request

Zerlegt
Detachable

Die wichtigsten Vorteile der neuen bipolaren Koagulationszange: Important advantages of the new bipolar coagulation forceps:

zerlegbar, dadurch leichtes Reinigen detachable, therefore easy to clean


360 drehbar, bequeme Handhabung 360 rotatable, comfortable handling
Arbeitsende weicht beim Schlieen nicht zurck no receding of the working tip during closing
ergonomisches Design ergonomic design
modularer Aufbau modular construction
autoklavierbar 134C autoclavable 134C

Die neue, wiederverwendbare bipolare Scherenelektrode The new, reusable bipolar scissor electrode for laparascopy
fr die Laparoskopie ermglicht Dissektion und Schneiden provides the ability to dissect, cut and coagulate at the
bei gleichzeitiger Koagulation. same time.

Ein Instrumentenwechsel ist nicht mehr erforderlich Changing instruments is no longer necessary.

Die Zange ist in 5 Einzelteile zerlegbar: Griff - Innenrohr - Auenrohr - Zangeneinsatz/Elektrode - Adapter
The forceps consist of 5 parts: handle - inside tube - outer tube - forceps insert/electrode - adapter

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 86


Bipolare Koagulationszangen/Scheren,
max
2000
5 mm,
max
3000
max drehbar,
3500
max
5000
zerlegbar,
max
4300
max
300
max
500
max
800
20 cm, 34 cm und 45 cm Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Bipolar coagulation forceps/scissors, 5 mm, rotatable, detachable,


20 cm, 34 cm and 45 cm

Ring-Griff
Ring handle

t.0014.20

Griff
Handle

t.0013.20

Flachstecker Adapter allein


Flat plug adapter only

t.0013.25

2-Pin Adapter allein


2-Pin adapter only

t.0013.28

t.0013.26 20 cm
Auenrohr allein
t.0013.21 34 cm
Outer tube only
t.0013.23 45 cm

t.0013.27 20 cm
Innenrohr allein
t.0013.22 34 cm
Inside tube only
t.0013.24 45 cm

hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

87 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Koagulationszangen/Scheren,
max
2000
5 mm,
max
3000
maxdrehbar,
3500
max zerlegbar,
5000
max
4300
max
300
max
500
max
800
20 cm, 34 cm und 45 cm Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Bipolar coagulation forceps/scissors, 5 mm, rotatable, detachable,


20 cm, 34 cm and 45 cm

Instrument komplett, inklusive Adapter mit Flachstecker Elektrode allein Lnge


Instrument complete, including adapter with flat plug Electrode only length

t.0013.06 t.0014.76 t.0013.16 20 cm

t.0013.00 t.0014.70 t.0013.10 34 cm


Maulteil gefenstert
t.0013.01 t.0014.71 t.0013.11 45 cm Jaw fenestrated

t.0013.07 t.0014.77 t.0013.18 20 cm

t.0013.02 t.0014.72 t.0013.12 34 cm


Maulteil 3 mm breit, glatt
t.0013.03 t.0014.73 t.0013.13 45 cm Jaw 3 mm wide, smooth

t.0013.08 t.0014.78 t.0013.17 20 cm

t.0013.04 t.0014.74 t.0013.14 34 cm


Pinzette, 1,5 mm breit
t.0013.05 t.0014.75 t.0013.15 45 cm Forceps 1.5 mm wide

t.0013.40 t.0014.80 t.0013.30 20 cm

t.0013.41 t.0014.81 t.0013.31 34 cm


KLEPPINGER gerieft
t.0013.42 t.0014.82 t.0013.32 45 cm KLEPPINGER serrated

t.0013.44 t.0014.22 t.0014.17 20 cm

t.0013.45 t.0014.23 t.0014.18 34 cm


MARYLAND Dissektor gebogen
t.0013.46 t.0014.24 t.0014.19 45 cm MARYLAND dissector curved

t.0013.47 t.0014.02 t.0014.12 20 cm

t.0013.48 t.0014.00 t.0014.10 34 cm


Schere, gebogen
t.0013.49 t.0014.01 t.0014.11 45 cm Scissors, curved

t.0013.50 t.0014.06 t.0014.15 20 cm

t.0013.51 t.0014.07 t.0014.13 34 cm


Hartmetall Schere, gebogen
t.0013.52 t.0014.08 t.0014.14 45 cm Tungsten Scissors, curved

hauptschlich nachgefragte Modelle | most requested items

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 88


Bipolaremax
Koagulationszange,
2000
max
3000
max
3500
5 mm,max
max
5000
zerlegbar
4300
max
300
max
500
max
800
Vp Vp Vp
Bipolar coagulation forceps, Vp5 mm, detachable
Vp Vp Vp Vp

Die Zangen sind in 3 einzelteile zerlegbar:


Griff - Kunststoffrohr - Zangeneinsatz/elektrode
the forceps consist of 3 parts:
Griff | Handle handle - plastic tube - forceps insert/electrode
t.0002.20

Bipolare Koagulationszange, zerlegbar, 5 mm, mit Federgriff, flachstecker-anschluss


Bipolar coagulation forceps, detachable, 5 mm, with spring handle, flat plug connector
Zange komplett Elektrode allein Lnge
Forceps complete Electrode only Length

t.0002.33 t.0002.30 33 cm
Maulteil gefenstert
Jaw fenestrated
t.0002.45 t.0002.40 45 cm

t.0003.33 t.0003.30 33 cm
Maulteil 3 mm breit, glatt
Jaw 3 mm wide, smooth
t.0003.45 t.0003.40 45 cm

t.0003.53 t.0003.50 33 cm
Maulteil 1,5 mm breit
Jaw 1.5 mm wide
t.0003.65 t.0003.60 45 cm

t.0004.33 t.0004.30 33 cm
Maulteil 1,5 mm breit
Jaw 1.5 mm wide
t.0004.45 t.0004.40 45 cm

Die Zangen sind in 3 einzelteile zerlegbar:


Griff - Kunststoffrohr - Zangeneinsatz/elektrode
Griff the forceps consist of 3 parts:
Handle max max handle max max- forcepsmax
- plastic tube max
insert/electrode max max
2000 3000 3500 5000 4300 300 500 800
t.0011.20 Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Bipolare Koagulationszange, mit ringgriff,zerlegbar, 5 mm, flachstecker-anschlu


Bipolar coagulation forceps, with ring handle, detachable, 5 mm, flat plug connector

t.0011.00 t.0002.30 33 cm
Maulteil gefenstert
Jaw fenestrated
t.0011.01 t.0002.40 45 cm

t.0011.02 t.0003.30 33 cm
Maulteil 3 mm breit, glatt
Jaw 3 mm wide, smooth
t.0011.04 t.0003.40 45 cm

t.0011.08 t.0003.50 33 cm
Maulteil 1,5 mm breit
Jaw 1.5 mm wide
t.0011.09 t.0003.60 45 cm

t.0011.06 t.0004.30 33 cm
Maulteil 1,5 mm breit
Jaw 1.5 mm wide
t.0011.07 t.0004.40 45 cm

Kunststoffrohr fr Griff T.0002.20 und T.0011.20


Plastic tube for handle T.0002.20 and T.0011.20
t.0001.33 33 cm
t.0001.45 45 cm

89 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare Koagulationszange, Bipolare Koagulationselektroden, 5 mm zerlegbar
Bipolar coagulation forceps, Bipolar coagulation electrodes, 5 mm, detachable

Die Zange ist in 3 einzelteile zerlegbar: Griff - Metallrohr - Zangeneinsatz/elektrode


the forceps consist of 3 parts: handle - metal tube - forceps insert/electrode

Griff
Handle max max max max max max max max
2000 3000 3500 5000 4300 300 500 800
t.0012.20 Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp

Metallrohr
Metal tube

t.0011.33 33 cm

t.0011.45 45 cm

Bipolare Koagulationszange, zerlegbar, 5 mm, mit Federgriff, rundstecker


Bipolar Coagulation forceps, detachable, 5 mm, with spring handle, round plug

Zange komplett Elektrode allein Lnge


Forceps complete Electrode only Length

t.0012.02 t.0012.12 33 cm
Maulteil gefenstert
Jaw fenestrated
t.0012.03 t.0012.13 45 cm

t.0012.04 t.0012.14 33 cm
Maulteil 3 mm breit, glatt
Jaw 3 mm wide, smooth
t.0012.05 t.0012.15 45 cm

t.0012.06 t.0012.16 33 cm
Maulteil 1,5 mm breit
Jaw 1.5 mm wide
t.0012.07 t.0012.17 45 cm

t.0012.00 t.0012.10 33 cm
Maulteil 1,5 mm breit
Jaw 1.5 mm wide
t.0012.01 t.0012.11 45 cm

max max max max max max max max


Bipolare Koagulationselektroden, Nutzlnge 34 cm 2000 3000 3500 5000 4300 300 500 800
Bipolar coagulation electrodes, working length 34 cm Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp Vp

J-Haken-Elektrode
t.0018.01 5 mm
J-Hook electrode

L-Haken-Elektrode
t.0018.02 5 mm
L-Hook electrode

Spatel-Elektrode
t.0018.03 5 mm
Spatula electrode

Kugel-Elektrode
t.0018.04 5 mm
Ball electrode

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 90


Bipolare anschlukabel
Bipolar connecting cables

Lnge Gerteseite Instrumentenseite - Flachstecker


Length Unit side Instrument side - flat plug

t.5768.05 3 mtr.
Erbe
Wisap
Storz
t.5768.08 5 mtr.

t.5768.06 3 mtr.
GIMMI
Martin
Berchtold
t.5768.65 5 mtr.

t.5768.07 3 mtr.
US-Units,
2 Banana plugs
t.5768.17 5 mtr.

t.5768.67 3 mtr.
Valleylab
Lamidey
EMC
t.5768.68 5 mtr.
28,58 mm

Erbe
t.5768.95 3 mtr. Wisap
Storz

GIMMI
t.5768.96 3 mtr. Martin
Berchtold

US-Units
t.5768.97 3 mtr.
2 Banana plugs

t.5767.04 3 mtr.
Valleylab
Lamidey
EMC
t.5767.06 5 mtr.
28,58 mm

t.5767.08 3 mtr.
EMC
Dolley
t.5767.10 5 mtr.
22 mm

91 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Bipolare anschlukabel
Bipolar connecting cables

Lnge Gerteseite Instrumentenseite - Rundstecker


Length Unit side Instrument side - round plug

t.5768.03 3 mtr.
Erbe
Wisap
Storz
t.5768.13 5 mtr.

t.5768.04 3 mtr.
GIMMI
Martin
Berchtold
t.5768.64 5 mtr.

t.5766.00 3 mtr.
US-Units,
2 Banana plugs
t.5766.06 5 mtr.

t.5766.02 3 mtr.
Valleylab
Lamidey
EMC
t.5766.04 5 mtr.

Erbe
t.5767.14 4,5 mtr. Wisap
Storz

GIMMI
t.5767.12 4,5 mtr. Martin
Berchtold

US-Units
t.5767.18 4,5 mtr.
2 Banana plugs

Valleylab
t.5767.20 4,5 mtr. Lamidey
EMC

t.5767.00 3 mtr.
US-Units
2 Banana plugs
t.5767.02 5 mtr.

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 92


Simulations-trainer
simulation trainer

Der GIMMI Trainer bildet die perfekte Umgebung fr bungen The GIMMI trainer provides the perfect environment for real time
mit unseren Instrumenten und einer Auswahl an bungsmaterialien. practice with our instruments and choice of practice materials. The
Der Trainer ist mit einer Composite Videokamera ausgestattet, self-contained trainer provide a real sensation of working with an
deren Bild auf dem integrierten 10 Monitor dargestellt wird. Die endoscopic video monitor system. The trainer include our SimScope
Zugangsports werden standardmig mit unseren Durchfhrungs- video camera. This is a composite video system comprised of a digital
tllen aus Gummi geliefert, die fr die Aufnahme von 10 mm camera that transmits the image to the built-in 10 LCD color monitor.
Trokaren geeignet sind. Auf Anfrage knnen auch Tllen fr 5mm The ports come standard with our grommets that hold a 10mm trocar
Trokare oder komplett geschlossen Tllen zum Durchstechen geliefert or you can request our 5mm size. This trainer is easily portable with the
werden. Der Trainer ist einfach transportierbar und erfordert kein sturdy, comfortable handle that is located on the back. The trainer
weiteres, externes Zubehr wie Computer oder Monitor. does not require a computer or other auxiliary equipment to operate.
Keine Montage erforderlich. No assembly required.

Realistischer Laparoskopie Trainer, Gre (geschlossen) 535 X 320 X 315 mm, 8.2 kg, 240v AC power
Large Body Endoscopic Trainer, Size (closed) 535 X 320 X 315 mm, 8.2 kg, 240v AC power
t.1000.05

Single Port LAP Trainer, Gre (geschlossen) 535 X 320 X 315 mm, 8.2 kg, 240v AC power
Single Port Access trainer, Size (closed) 535 X 320 X 315 mm, 8.2 kg, 240v AC power

t.1000.60

Bentigte bungsmaterialen, Weiche Gewebepads - ideal fr Nahtbungen und Nahtkurse


needed practice accesories, SOFT TISSUE PRACTICE PAD, provides the experience of practicing
suturing skills on realistic tissue. It is ideal for demonstrations.
Pink pad
t.1000.06
Size: 165 X 165 mm

bungsspiel - Kugeln und Zapfen


sKIll GaMe 2 - Pea on a PeG
Das Spiel dient zum Training der Tiefenwahrnehmung. Es gibt vier unterschiedliche
Zapfenhhen. Die Kugeln mssen aus der Schale entnommen werden und anschlieend
auf den verschiedenen Zapfen platziert werden. Die platzierten Kugeln knnen auch
untereinander ausgetauscht werden. Jeder Weg wird eine Herausforderung darstellen.
t.1000.07
Gre: Basis 130 x 130 mm
The exercise will help develop depth perception skills. The pegs are at four different heights. You
can move the beads from the cup to the pegs or go from peg to peg. Either way will provide a
challenge. Size: base 130 X 130 mm

93 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Sterilisations-Zubehr fr endoskopie-Instrumente
sterilizing accessories for endoscopic instruments

Optik Behlter fr zwei 1-10 mm Optiken bis 45 cm Gesamtlnge


Scope tray for two 1-10 mm scopes up to 45 cm length

t.1002.00 457 x 70 x 35 mm

Optik Behlter fr zwei Optiken 1-10 mm bis 39 cm Gesamtlnge


Scope tray for two scopes 1-10 mm to 39 cm length

t.1002.02 394 x 70 x 35 mm

Optik Behlter fr zwei Arthroskope / Sinuskope


Scope tray for two Arthroscopes / Sinuscopes

t.1002.04 275 x 76 x 32 mm

Universal Sterilisationsbehlter
fr drei Optiken 5 mm oder 10 mm und Kaltlichtkabel
Universal sterilization tray
for three scopes 5 mm or 10 mm and fibre optic light cable

t.1002.06 465 x 212 x 51 mm

Universal Sterilisationsbehlter mit zwei Silikonmatten


Universal sterilization tray with two silicone mats

t.1002.08 464 x 229 x 51 mm

Universal Sterilisationsbehlter mit zwei Silikonmatten


Universal sterilization tray with two silicone mats

t.1002.10 502 x 239 x 102 mm

Sterilisationssiebkrbe fr Optiken,
Sterilization wire baskets for telescopes

t.1002.99 455 x 80 x 52 mm (1 endoscope 2 - 10 mm)

t.1002.96 455 x 80 x 52 mm (2 endoscopes 2 - 10 mm)

t.1002.97 290 x 80 x 52 mm (1 Arthro / Sinuscope 2 - 5 mm)

t.1002.98 670 x 80 x 52 mm (1 Endoscope 2 - 10 mm)

t.1002.95 640 x 150 x 77 mm (1 Endoscope 2 - 10 mm, cold light cable, small-parts box, etc.)

Mehr Container finden Sie in unserem Container Katalog Nr. 310


for more containers, see Container Catalogue no. 310

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 94


Kunststoffbox zur aufbewahrung und Sterilisation
synthetic storage and sterilization box

Steribox Pro a4 komplett bestehend aus:


T.1004.10 Steribox PRO 290 x 190 x 60 mm
T.1001.20 Silikon-Noppenmatte
T.1001.30 Silikon-Gittereinsatz
t.1004.40
steribox Pro a4 complete, consisting of:
T.1004.10 Steribox PRO 290 x 190 x 60 mm
T.1001.20 Silicone cushion mat
T.1001.30 Silicone-grid tray

Steribox Pro a6 komplett bestehend aus:


T.1004.62 Steribox PRO 190 x 110 x 60 mm
T.1001.64 Silikon-Noppenmatte
T.1001.66 Silikon-Gittereinsatz
t.1004.60
steribox Pro a6 complete, consisting of:
T.1004.62 Steribox PRO 190 x 110 x 60 mm
T.1001.64 Silicone cushion mat
T.1001.66 Silicone-grid tray

Steribox Pro a8 komplett bestehend aus:


T.1004.72 Steribox PRO 90 x 90 x 55 mm
T.1001.74 Silikon-Noppenmatte
t.1004.70
steribox Pro a8 complete, consisting of:
T.1004.72 Steribox PRO 90 x 90 x 55 mm
T.1001.74 Silicone cushion mat

Steribox Pro e42 komplett bestehend aus:


T.1004.82 Steribox PRO 440 x 110 x 70 mm
T.1001.86 Silikoneinsatz (7-teilig)
t.1004.80
steribox Pro e42 complete, consisting of:
T.1004.82 Steribox PRO 440 x 110 x 70 mm
T.1001.86 Silicone-insert (7 parts)

Zubehr fr Steribox PRO


Accessories for Steribox PRO
Datumseinsatz fr Steribox PRO Filterabdeckung fr Steribox PRO A8
t.1001.31 t.1004.38
Date insert for Steribox PRO Filter cover for Steribox PRO A8
Siegel Etikett mit Indikatorpunkt fr Steribox PRO Langzeitfilter fr Steribox PRO A4
t.1001.32 t.1001.48
Seal label with indicator for Steribox PRO Filter for Steribox PRO A4
Sicherungsplombe fr Steribox PRO Langzeitfilter fr Steribox PRO A6
t.1001.33 t.1001.68
Safety seal for Steribox PRO Filter for Steribox PRO A6
Verschlugriff fr Steribox PRO A4, A6, A8, E42 Langzeitfilter fr Steribox PRO A8
t.1001.35 t.1001.78
Locking handle for Steribox PRO A4, A6, A8, E42 Filter for Steribox PRO A8
Filterabdeckung fr Steribox PRO A4 und E42 Langzeitfilter fr Steribox PRO E42
t.1001.34 t.1001.88
Filter cover for Steribox PRO A4 and E42 Filter for Steribox PRO E42
Filterabdeckung fr Steribox PRO A6
t.1001.36
Filter cover for Steribox PRO A6

95 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


Sterilisations-Zubehr fr endoskopie-Instrumente
sterilizing accessories for endoscopic instruments

Set bestehend aus:


1 R.0320.50 Container
2 R.0440.20 Silikon Matte
1 T.1002.93 Sterilisiergestell
Set consisting of:
1 R.0320.50 Container
2 R.0440.20 Silicone mat
1 T.1002.93 Storage and sterilization rack

r.0320.00 580 x 280 x 200 mm

Container
Container

r.0320.50 580 x 280 x 200 mm

Lagerungs- und Sterilisiergestell fr 15 MIC Instrumente


Storage and sterilization rack for 15 MIS instruments

t.1002.93

Autoklavierbare Schutzhlsen fr Endoskope bis 4 mm,


(Box 10 Stck) durch Zusammenstecken von 2 Hlsen
erweiterbar fr Urologie / Gynkologie - Optiken
Autoclavable protection tubes for telescopes up to 4mm,
(box 10 pcs.) assembling of two tubes will allow protection
for Urology / Gynaecology scopes

t.1002.90

Mehr Container finden Sie in unserem Container Katalog Nr. 310


for more containers, see Container Catalogue no. 310

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 96


Zubehr fr die reinigung / Pflege
accessories for cleaning and care

Reinigungspistole, komplett mit 8 Adaptern (an Wasserhahn oder zentrale Druckluftanlage anschliebar)
t.1003.00 Cleaning pistol, complete with 8 adapters (attachable to standard water tap or compressed-air system)

Reinigungspistole inkl. Schlauch


t.1003.04
Cleaning pistol incl. tube

Ersatzteil Nachrstsatz (Dosierung)


t.1003.05
Spare parts (dosage system)

t.1003.06 A

t.1003.07 B
a
t.1003.08 C

t.1003.09 D B

t.1003.10 E
C D e f G H
t.1003.11 F

t.1003.12 G

t.1003.13 H

Reinigungsbrste, Lnge 49 cm (Packung 10 Stck)


Cleaning brush, length 49 cm (10 pcs. p. box)
t.1003.49 3 mm
t.1003.50 5 mm
t.1003.53 7 mm
t.1003.51 10 mm

GIMMI Instrumenten Pflegel, 100 ml, VE 12 Stck


GIMMI oil for instrument care, 100 ml, box of 12 pcs.

J.8860.08

Speziall zur Instrumentenpflege, 500 ml


Special oil for instrument care, 500 ml
Bitte beachten: luftfracht-Gefahrtransport
J.8860.06 Please note: special demands for air freight shipping

97 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


MaSCHINelle aufBereItuNG
Reinigung, Desinfektion, Wartung, Pflege und Sterilisation
von Instrumente fr die Endo-Chirurgie

anleitung trocknung
Aufgrund des Produktdesigns und der verwendeten Materialien, kann kein Trocknung der Produkte durch den Trocknungszyklus des Reinigungs-/
definiertes Limit von max. durchfhrbaren Aufbereitungszyklen festgelegt Desinfektionsgertes.
werden. Die Lebensdauer der Medizinprodukte wird durch deren Funktion Falls notwendig, kann zustzlich eine manuelle Trocknung mit Hilfe eines
und den schonenden Umgang bestimmt. flusenfreien Tuches erreicht werden. Hohlrume von Instrumenten mit steriler
Defekte Produkte mssen vor Rcksendung zur Reparatur den gesamten Druckluft trocknen.
Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen haben.
funktionsprfung, Instandhaltung und Pflege
Vorbereitung am einsatzort Produkt auf Raumtemperatur abkhlen lassen. Sicherstellen, dass alle
Direkt nach der Anwendung groben Schmutz von den Produkten entfernen. Gelenk- und Gleitflchen trocken sind. Produkte nach jeder Reinigung und
Keine fixierende Mittel oder heies Wasser (>40C) benutzen, da dies zur Desinfektion visuell auf Sauberkeit berprfen. Reinigung und Desinfektion
Fixierung von Rckstnden fhrt und Reinigungserfolg beeinflussen kann. ggf. wiederholen.
Produkte wie z.B. Klemmen, Scheren, Nadelhalter usw. sind an den Gelenken,
transport Sperren, Schnittkanten und Gleitflchen gezielt zu behandeln, jedoch nicht
Sichere Lagerung in einem geschlossenen Behltnis und Transport der das gesamte Instrument. berflssiges l sollte entfernt werden.
Instrumente zum Aufbereitungsort um Schaden der Instrumente und Hierdurch erhlt das Instrument optimale Schmierung und Korrosionsschutz.
Kontamination gegenber der Umwelt zu vermeiden. Die GIMMI inStRuMenten le J.8860.06 und J.8860.08 sind fr das
Dampfsterilisationsverfahren und zur Heiluftsterilisation bis max. 180C
geeignet.
Vorbereitung zur Dekontamination Kompatibilitt mit den zugehrigen Teilen prfen. Produkte auf
Die Instrumente mssen zur Aufbereitung zerlegt bzw. geffnet werden. Beschdigungen, lose Teile und Abntzungen berprfen. Funktionsprfung
gem Bedienungsanleitung durchfhren.
Vorreinigung Beschdigte Produkte mssen aussortiert werden.
Instrumente in kaltem Wasser fr mindestens 5 min einlegen. Falls
mglich die Instrumente zerlegen und unter kaltem Wasser mit einer Verpackung
weichen Brste reinigen bis keine Rckstnde mehr sichtbar sind. Bei Normgerechte Verpackung der Produkte zur Sterilisation nach ISO 11607
Hohlrumen, Bohrungen und Gewindegngen mindestens 10 sec. mit einer und EN 868.
Wasserpistole drucksplen (gepulstes Verfahren).
Instrumente ins Ultraschallbad fr 15 min bei 40C (35-45KHz) mit 0,5% Sterilisation
alkalischem oder enzymatischem Reiniger legen und beschallen. Dabei Sterilisation der Produkte mit Pre-Vakuum-Verfahren (gem. ISO 17665)
die Instrumente einmal drehen. Instrumente entnehmen und mit kaltem unter Bercksichtigung der jeweiligen nationalen Anforderungen.
Wasser absplen. 3 Vorvakuumphasen mit mindestens 60 Millibar Druck.
AlphAScope Optiken drfen nicht im Ultraschallbad gereinigt werden. Aufheizung auf eine Sterilisationstemperatur von mindestens 134C;
Bitte die Bedienungs- und Reinigungsanleitung fr AlphAScope Optiken max. 137C
beachten.
Druck: 2,0 - 2,3 bar
reinigung Krzeste Haltezeit: 4 min
Zur Optimierung des Reinigungsprozesses empfehlen wir die Verwendung von Trockenzeit: mindestens 10 min
destilliertem, demineralisiertem oder vollentsalztem Wasser. Instrumente Hinweise des Gerteherstellers beachten.
im geffneten Zustand vorsichtig in einen geeigneten Siebkorb einlegen.
Zerlegbare Instrumente mssen im zerlegten Zustand gereinigt werden. lagerung
Instrumente oder Instrumentteile mit Lumen oder Kanlen sollten vorzugs- Lagerung der sterilisierten Instrumente im geeigneten Sterilgutbehlter/
weise ber einen vorhandenen LUER-LOCK Anschluss mit den Splsystemen Container oder Blisterverpackung in einer trockenen, sauberen und staubfreien
der Reinigungs- und Desinfektionsgerte verbunden werden. Umgebung bei Temperaturen von 5C bis 40C.

1. 1 min. Vorsplen mit kaltem Wasser Information zur Validierung der aufbereitung
2. Entleerung Die folgenden Prfanleitungen, Materialien und Gerte wurden bei der
3. 3 min. Vorsplen mit kaltem Wasser Validierung benutzt:
4. Entleerung
5. 5 min Waschen mit 0,5% alkalischem Reiniger bei 55C, oder reinigungsmittel:
mit 0,5% enzymatischem Reiniger bei 45C. Neodisher FA; Dr. Weigert; Hamburg (alkalisch)
6. Entleerung Endozime, Fa. Ruhof (enzymatisch)
7. 3 min Neutralisation mit warmem Leitungswasser (>40C) und
Neutralisator Neutralisator:
8. Entleerung Neodisher Z; Dr. Weigert, Hamburg
9. 2 min Zwischensplung mit warmem Leitungswasser (>40C) reinigungs- Desinfektionsgert:
10. Entleerung Miele G 7736 CD
Bitte die Hinweise von den Herstellern der Gerte und Reinigungsmittel Einschubwagen Miele E 327-06
beachten. MIC-Wagen Miele E 450

Desinfektion Details siehe Bericht


Die maschinelle, thermische Desinfektion unter Bercksichtigung der reinigung: 01707011901-2 / 01707011901-3
nationalen Anforderungen bezglich des A0-Wertes (siehe ISO 15883) Sterilisation: 17308022611 / 09m111
durchfhren.
Schlusssplung mit destilliertem, demineralisiertem oder vollentsalztem Zustzliche anweisungen
Wasser. Sollten die zuvor beschriebenen Chemikalien und Gerte nicht zu Verfgung
Bitte die Hinweise von den Herstellern der Gerte und Reinigungsmittel stehen, obliegt es dem Anwender, sein Verfahren entsprechend zu validieren.
beachten.
Es ist Pflicht des Anwenders sicher zu stellen, dass der Wiederaufbereitungs-
prozess, einschlielich Ressourcen, Material und Personal, geeignet ist, um
die erforderlichen Ergebnisse zu erreichen.
Der Stand der Technik und nationale Gesetze verlangen das Befolgen
validierter Prozesse.

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany 98


autoMateD CleanInG ProCess
Cleaning, disinfection, maintenance and sterilization
of Instruments for Endo-surgery

advice functional test, Maintenance and Care


Reprocessing procedures have only limited implications to a surgical instrument. Let instruments cool down to room temperature and make sure that all joints
The limitation of the numbers of reprocessing procedures is therefore and sliding surfaces are dry. Inspect instruments visually after each cleaning
determined by the function / wear of the device. and disinfection for cleanliness. If necessary, repeat cleaning and disinfection.
In case of damage the device should be reprocessed before sending back to Instruments, such as clamps, scissors, needle holders, etc. must be specifically
the manufacturer for repair. treated at the joints, locks, cutting edges and sliding surfaces. Oiling the
Please ask for the product-specific instructions for use. entire product is unnecessary. Excess oil should be removed.
Oiling provides the instruments with optimal lubrication and protects against
Preparation at the point of use corrosion.
Remove excess soiling by submerging the instrument in cold water (<40C) GIMMI inStRuMent oilS J.8860.06 and J.8860.08 are suitable for steam
immediately after use. Do not use a fixating detergent or hot water (>40C) sterilization and dry heat sterilization for up to 180C.
as this may cause residues to set and affect the result of the reprocessing Check for compatibility with corresponding parts. Inspect instruments for
process. damages, loose parts, and wear. Perform a function test according to the
instructions of use.
Sort out damaged instruments.
transportation
Safe storage and transportation in a closed container to the reprocessing
area to avoid any damage and contamination to the environment. Packaging
Use appropriate sterilization packaging according ISO 11607 and EN 868.
Preparation for decontamination
The devices must be reprocessed in an opened or disassembled state. sterilization
Sterilization of instruments by applying a fractionated pre-vacuum
process (according ISO 17665) under consideration of the respective country
Pre-Cleaning requirements.
Immerse the instrument in cold tap water for at least 5 minutes. Dismantle the
Parameters for the pre-vacuum cycle:
instruments if possible and brush under cold tap water until all visible residues
3 pre-vacuum phases with at least 60 millibar.
are removed. Inner lumens, threads and holes are each flushed with a water
Heat to a sterilization temperature of between 134C ( min) and temperature
jet pistol for minimum 10 seconds in the pulsed mode Immerse the instrument
137C (max).
in an ultrasonic bath with alkaline or enzymatic detergent (0,5%) and treat
with ultrasonic for 15 minutes at 40C (35 45 KHz). Change the position of
Pressure: 2.0 - 2.3 bar
the instruments once. The instrument is taken out of the bath and rinsed with
Minimum holding time: 4 minutes
cold tab water again.
Drying time: minimum 10 minutes
Never clean AlphAScope telescopes in ultrasonic bath. Please see instruc-
tions of use for AlphAScope telescopes.
Follow the information provided by the equipment manufacturer.
automated cleaning
To optimize the cleaning process we recommend using distilled, demineralized storage
or fully desalinated water. Open instruments and carefully place them into a Storage of sterilized instruments in a dry, clean and dust free environment at
suitable screen basket. modest temperatures of 5C to 40C.
Take-apart instruments must be taken apart for cleaning. If possible, connect
instruments or instrument parts with lumens or channels using an existing reprocessing validation study information
LUER-LOCK connection to the wash-up system of the cleaning and disinfection The following test devices, materials and equipment have been used in this
unit. validation study:

1. Rinse 1 minute with cold water Detergent:


2. Drain Neodisher FA; Dr. Weigert; Hamburg (alkaline)
3. Rinse 3 minutes with cold water Endozime, Fa. Ruhof (Enzymatic)
4. Drain neutralizer:
5. Clean 5 minutes with 0,5 % alkaline detergent at 55C, or with enzymatic Neodisher Z; Dr. Weigert, Hamburg
detergent by 45C washer / Disinfector:
6. Drain Miele 7735 CD
7. Neutralize for 3 minutes with warm water (>40C) and neutralizer Instrument Rack Miele E 327-06
8. Drain Key Hole Surgery Rack Miele E 450
9. Rinse 2 minutes with warm water (>40C)
10. Drain Details see validation reports:
Please follow the operation instructions of the equipment and detergent Cleaning: 01707011901-2 / 01707011901-3
manufacturer. sterilization: 17308022611 / 09m111

Disinfection additional instructions


Run automated thermal disinfection cycle in washer/disinfector as regulated If the described chemistry and equipment are not available, it is the duty of
by the national requirements and specified A0-value (see ISO 15883). the user to validate his process.
Final rinse with distilled, demineralized or fully desalinated water.
Please follow the operation instructions of the equipment and detergent The user must ensure that the reprocessing process, including resources,
manufacturer. material and personnel, is suitable to achieve the necessary results.
The state of technology and national laws require that validated processes
are complied with.
Drying
Drying of outside of instrument through drying cycle of washer/disinfector.
If needed, additional manual drying can be performed through lint free
towel. Insufflate cavities of instruments by using sterile compressed air.

99 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany


So finden Sie uns:
aus Stuttgart kommend: A 81 Abfahrt
Tuningen, auf B 523 Richtung Tuttlingen
aus Zrich kommend: A 81 Richtung
Stuttgart, Abfahrt Geisingen auf B 311
Richtung Tuttlingen
aus Freiburg kommend: auf B 31
Richtung Donaueschingen
aus Ulm kommend: B 311 Richtung
Donaueschingen
in Tuttlingen: Richtung Donautal,
Industriegebiet Rudolf-Diesel-Strae,
dann Querstrasse: Carl-Zeiss-Strae

How to find us:


from Stuttgart: A 81 exit Tuningen, on
B 523 direction Tuttlingen
from Zrich: A 81 direction Stuttgart,
exit Geisingen on B 311 direction
Tuttlingen
from Freiburg: on B 31 direction
Donaueschingen
from Ulm: B 311 direction
Donaueschingen
in Tuttlingen: direction Donautal,
Industrial Area Rudolf-Diesel-Strae,
then Carl-Zeiss-Strae

Tuttlingen
GIMMI GmbH GIMMI GmbH GIMMI Inc.
Endoscopic Technology representative office in Moscow

Carl-Zeiss-Strae 6 Nauchniy proezd 8, building 1 6905 South 1300 East #166


D-78532 Tuttlingen Moscow 117246 Russia Midvale, UT 84047

Phone + 49 74 61 / 96 590-0 Phone +7 495 332 33 54 Office phone 801-930-9738


Fax + 49 74 61 / 96 590-33 Fax +7 495 332 33 56 Fax 801-998-5599

contact@gimmi.de office@gimmi.ru wshortt@gimmi.de


www.gimmi.de www.gimmi.ru www.gimmi.de
www.gimmi-germany.com
Copyright GIMMI GmbH Tuttlingen Printed in Germany 140/08/D/E MLNN
Endoscopic Technology

Dichtkappen, O-Ringe und Innendichtungen


Sealing caps, O-Rings and inside washers

Deutsch
English
Cat. No. 141 | 2010
Dichtkappen
Sealing caps

T.9050.08 T.9050.11 T.9050.13

T.9050.15 T.9110.10

T.9110.12 T.9050.25 T.9110.15 T.9050.26

Dichtkappen auf Konus fr Hasson Trokare


Sealing caps for cone for Hasson trocars

T.9112.12 T.9112.14

1 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany contact@gimmi.de


Dichtkappe
Sealing cap

O-Ring
Innendichtung
Inside washer

Innendichtungen
Inside washers

T.9050.14 T.9211.02 T.1315.01 T.1315.03

O-Ringe
O-Rings

T.1315.00 T.2315.00 T.2815.00

T.2515.01 T.2515.02

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany contact@gimmi.de 2


Trokarhlse Konus Farbe Perforation Dichtkappe
trocar sleeve Cone Colour Perforation Sealing caps

Dichtkappen fr light line Trokarhlsen (Katalog 140 Seite 10 - 13) und Trokarhlsen mit Trompetenventil
(Katalog 140 Seite 17) und Thorakoskopie-Trokare (Katalog 140 Seite 18)
Sealing caps for light line trocar sleeves (Catalogue 140 page 10 - 13) and trocar sleeves with trumpet valve
(Catalogue 140 page 17) and thoracic trocars (Catalogue 140 page 18)
3,0 mm rot / red 2 mm
T.9050.08
3,5 mm rot / red 2 mm
5,0 mm rot / red 4 mm
T.9050.11
5,5 mm rot / red 4 mm
6,0 mm rot / red 5 mm
T.9050.13
6,5 mm rot / red 5 mm

8,0 mm rot / red 7 mm T.9110.10

10,0 mm blau / blue 8 mm


T.9110.12
11,0 mm blau / blue 8 mm
12,5 mm grn / green 11 mm
T.9050.25
13,0 mm grn / green 11 mm

15,0 mm grau / grey 13 mm T.9110.15

20,0 mm grau / grey 18 mm T.9050.26

Dichtkappen auf Konus fr HASSON Trokare (Katalog 140 Seite 10)


Sealing caps for cone on HASSON trocars (Catalogue 140 pages 10)

11,0 mm T.8014.96 grau / grey 11,5 mm T.9112.12

12,5 mm T.8014.97 grau / grey 13,0 mm T.9112.14

3 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany contact@gimmi.de


Reduzierer Trokarhlse Dichtkappe Farbe Perforation
Reducer trocar sleeve Sealing cap Colour Perforation
Dichtkappen fr Reduzierhlsen (Katalog 140 Seite 22)
Sealing caps for reducer sleeves (Catalogue 140 page 22)
T.1106.05 5,5 - 3,0 mm
T.1106.06 10,0 - 5,5 mm
T.1106.10 11,0 - 5,5 mm
T.9050.11 rot / red 4 mm
T.1106.12 12,5 - 5,5 mm
T.1106.14 15,0 - 5,5 mm
T.1106.17 20,0 - 5,5 mm
T.1106.13 12,5 - 10,0 mm
T.1106.15 15,0 - 10,0 mm
T.1106.16 15,0 - 11,0 mm T.9110.12 blau / blue 8 mm
T.1106.20 20,0 - 10,0 mm
T.1106.21 20,0 - 11,0 mm

T.1106.22 20,0 - 15,0 mm T.9110.15 grau / grey 13 mm

Dichtkappen fr Reduzieraufstze (Katalog 140 Seite 23)


Sealing caps for reducer (Catalogue 140 page 23)

T.8024.09 5,5 - 3,0 mm T.9050.08 rot / red 2 mm

T.8024.10 10,0 - 5,5 mm


T.8024.20 11,0 - 5,5 mm T.9050.11 rot / red 4 mm
T.8024.21 12,5 - 5,5 mm

T.8024.22 12,5 - 10,0 mm T.9110.12 blau / blue 8 mm

T.8024.23 13,0 - 5,5 mm T.9050.11 rot / red 4 mm

T.8024.50 12,5 - 5,5 mm T.9050.11 rot / red 4 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany contact@gimmi.de 4


Trokarhlse Trokarhlse Dichtkappe Farbe Perforation
Trocar sleeve trocar sleeve Sealing cap Colour Perforation

Zubehr fr Automatiktrokarhlsen (Katalog 140 Seite 15)


Accessories for automatic trocar sleeves (Catalogue 140 page 15)

T.8012.24 3,5 mm T.9050.08 2 mm

T.8012.25 5,0 mm 4 mm
T.9050.11
T.8012.26 5,5 mm 4 mm
rot / red
T.8012.29 6,0 mm T.9050.13 5 mm

T.8012.27 7,0 mm T.9050.15 6 mm

T.8012.28 8,0 mm T.9110.10 7 mm

T.8012.30 10,0 mm 8 mm
T.9110.12 blau / blue
T.8012.31 11,0 mm 8 mm

T.8012.32 12,5 mm T.9050.25 grn / green 11 mm

Zubehr fr Mehrfachfunktion-Trokarhlsen (Katalog 140 Seite 16)


Accessories for multiple function trocar sleeves (Catalogue 140 page 16)

T.8017.03 3,5 mm T.9050.08 2 mm

T.8017.05 5,0 mm 4 mm
T.9050.11
T.8017.15 5,5 mm rot / red 4 mm

T.8017.17 6,5 mm T.9050.13 5 mm

T.8017.07 7,0 mm T.9050.15 6 mm

T.8017.10 10,0 mm 8 mm
T.9110.12 blau / blue
T.8017.11 11,0 mm 8 mm
T.8017.12 12,5 mm 11 mm
T.9050.25 grn / green
T.8017.18 13,0 mm 11 mm

T.8017.19 15,0 mm T.9110.15 13 mm

grau / grey

T.8017.20 20,0 mm T.9050.26 18 mm

5 GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany contact@gimmi.de


Innendichtung Farbe O-Ring O-Ring Gre
Inside washer Colour O-ring O-ring size

T.9211.03 schwarz / black T.1315.00 14 x 1,5 mm

23 x 1,5 mm
23 x 1,5 mm

23 x 1,5 mm
T.9050.14 grau / grey T.2315.00
23 x 1,5 mm

23 x 1,5 mm

28 x 1,5 mm
28 x 1,5 mm
T.9211.02 gelb / yellow T.2815.00
28 x 1,5 mm

T.9211.03 schwarz / black



T.9050.14 grau / grey



T.9211.02 gelb / yellow

T.1315.01 grn / green T.2515.01 35 x 1,5 mm

T.1315.03 blau / blue T.2515.02 41 x 1,5 mm

GIMMI GmbH Endoscopic Technology 78532 Tuttlingen / Germany contact@gimmi.de 6


GIMMI GmbH
Endoscopic Technology

Carl-Zeiss-Strae 6
D-78532 Tuttlingen

Phone + 49 74 61 / 96 590-0
Fax + 49 74 61 / 96 590-33

contact@gimmi.de
www.gimmi.de
www.gimmi-germany.com
Copyright GIMMI GmbH Tuttlingen Printed in Germany 141/01/D/E MANM

Das könnte Ihnen auch gefallen