Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TESIS DOCTORAL
Dirigida por
Dr. Emilio Ridruejo
2
3
4
5
AGRADECIMIENTOS Y DEDICATORIA
formacin acadmica.
NDICE
1
1. INTRODUCCIN ................................................................................................................................................. 11
2
2. MARCO CONCEPTUAL ..................................................................................................................................... 21
2.1. Ideologas y actitudes en el mbito lingstico .................................................................................................. 21
2.1.1. Los estudios de ideologas lingsticas ............................................................................................................ 22
2.1.1.1. El concepto de ideologa ................................................................................................................................ 22
2.1.1.2. La aplicacin del concepto de ideologa en los estudios lingsticos .......................................................... 25
2.1.2. Los estudios de actitudes lingsticas .............................................................................................................. 38
2.1.2.1. El concepto de actitud .................................................................................................................................... 38
2.1.2.2. La aplicacin del concepto de actitud en los estudios lingsticos .............................................................. 41
2.2. Ideologas y actitudes lingsticas en el mundo hispanohablante .................................................................... 48
2.2.1. Estudios sobre el mbito hispanohablante en la poca actual ...................................................................... 48
2.2.2. Estudios de perspectiva histrica sobre el mbito hispanohablante ............................................................ 58
2.2.3. Estudios sobre ideologas y actitudes lingsticas en Chile ........................................................................... 68
2.3. Ideologas, actitudes e historiografa lingstica ............................................................................................... 80
3
3. CONTEXTO DE PRODUCCIN Y ANTECEDENTES LINGSTICO-IDEOLGICOS ......................... 85
3.1. Chile en el siglo XIX ............................................................................................................................................ 85
3.2. Situacin lingstica ............................................................................................................................................ 91
3.3. El papel de la lengua en la fundacin de la nacin chilena .............................................................................. 93
4
4. MTODO Y MATERIALES .............................................................................................................................. 101
4.1. Corpus ................................................................................................................................................................ 101
4.2. Procedimientos de anlisis ................................................................................................................................ 107
5
5. IDEOLOGAS Y ACTITUDES LINGSTICAS EN EL CHILE DEL SIGLO XIX ................................... 113
5.1. VALENTN GORMAZ, CORRECCIONES LEXIGRFICAS (1860) .......................................................... 113
5.1.1. Ideologas y actitudes de Gormaz ................................................................................................................. 115
5.1.1.1. Conclusin.................................................................................................................................................... 137
5.1.2. Andrs Bello y sus reparos a las Correcciones lexigrficas de Gormaz (186?) .......................................... 139
5.1.2.1. Ideas y actitudes lingsticas en el texto de Bello ...................................................................................... 140
5.1.2.2. Conclusin.................................................................................................................................................... 150
5.2. RAMN SOTOMAYOR: DICCIONARIO Y ESTANDARIZACIN (1866) ............................................ 153
5.2.1. El autor y su ideario poltico .......................................................................................................................... 154
5.2.2. La formacin del diccionario hispano-americano ................................................................................... 157
5.2.3. Ideologa y actitud lingstica ........................................................................................................................ 164
5.2.4. Recapitulacin ................................................................................................................................................ 169
5.3. ZOROBABEL RODRGUEZ, DICCIONARIO DE CHILENISMOS (1875) ............................................... 173
8
6
6. CONCLUSIONES ................................................................................................................................................ 325
7
7. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS ............................................................................................................... 343
9
10
11
1. INTRODUCCIN
sicosocial, por ejemplo con el auxilio de constructos como los de ideologa lingstica y
actitud lingstica, ha sido reconocida desde hace ya algn tiempo. Las siguientes
palabras del sociolingista chileno Andrs Gallardo explican bien dicha importancia:
Las lenguas [] son algo ms que un sistema altamente estructurado de referencia: las lenguas
son instituciones sociales, y como tales tienen que ver con la identidad cultural del grupo
humano en que existen, al mismo tiempo que determinan en grado importante la forma como se
Por otra parte, desde el punto de vista de la historia de la lengua espaola, tambin se ha
constituyen por tanto elementos dignos de ser tenidos en cuenta (como se hace en Del
esta aproximacin llevan a aproximar los estudios lingsticos con los estudios
culturales e intelectuales:
12
Se trata tambin de enriquecer la investigacin histrica de la lengua espaola con datos e ideas
que no provienen del estrecho mbito documental de la lengua, sino del ms amplio del estudio
de las ideas, de los fenmenos culturales y de los acontecimientos polticos y econmicos. (Lara
2009a: 44)
Hace ya casi una dcada, Del Valle y Gabriel-Stheeman sealaban que hasta la fecha,
lingstica (2004a: 10). Esta ausencia ha sido an ms notable en los estudios sobre la
Los estudios que abordan las ideas lingsticas en el Chile del XIX, aunque no
son pocos (Chvez 2010; Contreras 1993; Gallardo 1988; Matus 1994; Arnoux 2008c;
Nio-Murcia 1997; Torrejn 1989; Villa 2010), se caracterizan por estudiar de manera
parcial alguna figura intelectual destacada (principalmente Andrs Bello) o alguna idea
ocurrido en la primera mitad de dicho siglo. La mayor parte de los autores que nosotros
abordaremos no han sido estudiados, y cuando las ideas de algunos de los autores de la
segunda mitad del XIX han sido estudiadas, esto se ha hecho con profundidad
insuficiente y de manera atomstica. Por otra parte, estos estudios no se han propuesto
actitudes lingsticas).
13
dilucidar, en relacin con estas actitudes, las ideologas lingsticas que las motivan,
especial importancia para el estudio de las ideas lingsticas en este pas, pues
chilenos. Esta reflexin fue motivada fundamentalmente por los debates lingstico-
ideolgicos iniciados con los escritos de Andrs Bello y que alcanzaron un punto
del estudio de cmo se conforman, reproducen y transforman a lo largo del tiempo estos
conjuntos de creencias acerca del lenguaje. En segundo lugar, recurrimos a los hallazgos
lingsticas como ntimamente relacionadas, pues, por una parte, las ideologas se
vinculan con el componente cognitivo de las actitudes, y, por otra parte, puede
concreto (actitud), de modo que distintas ideologas lingsticas deberan tener reflejo
grupo un conjunto de textos que se dedican a comentar los diccionarios anteriores, pues
correccin idiomtica que toca diversos niveles lingsticos. Junto con esta obra,
analizamos los comentarios a ella escritos por Andrs Bello, por razones similares a las
del caso anterior. Por ltimo, incluimos un discurso sobre La formacin del diccionario
Palacios ([1904] 1918), por corresponder a una rara avis en el contexto de su poca y
Es importante destacar que los autores que sern estudiados formaron parte de la
revele las ideas populares acerca del lenguaje (en el sentido de Niedzielski y Preston
2003), aunque tampoco las ideas cientficas de la poca (discutiremos sobre esto en el
de discusin, pues es sabido que varios de los intelectuales que estudiamos jugaron un
15
papel central en la conformacin del imaginario oficial acerca del lenguaje en Chile,
lenguaje (Preston 1994; Niedzielski y Preston 2003; Preston 2011), entre cuyas posibles
podamos adoptar un enfoque estrictamente cualitativo, mientras que en otros casos ser
posible apoyar este tipo de anlisis con una cuantificacin, aunque rudimentaria
diccionario.
hallazgos (2.1). Tambin en dicho captulo, researemos los principales los estudios de
tanto los de perspectiva histrica como los de perspectiva actual. Este apartado nos
chilena. Finalmente, nos referiremos brevemente a la relacin entre este tipo de estudios
sociopoltica del Chile del XIX (3.1), la situacin lingstica asociada (3.2) y finalmente
nacin chilena, entendida esta como una comunidad imaginada (3.3). Inmediatamente
textual y las caractersticas globales de sus autores (4.1) as como sealamos los
Reyes (junto con sus crticos) y Palacios. Las respectivas secciones corresponden a
recurrentes deducibles del anlisis anterior, para determinar las ideologas y actitudes
hispanohablante chilena del siglo XIX. En este punto tambin tendremos oportunidad de
(hasta la primera mitad del XIX) y posterior (siglo XX). Finalmente, pondremos las
Una parte del anlisis presentado aqu corresponde a otros trabajos de mi autora,
Chile del siglo XIX: los reparos de Andrs Bello a las Correcciones lexigrficas de
Valentn Gormaz (Rojas, en prensa [a]), que se encuentra aceptado para publicacin en
la revista peruana Lexis. El captulo 5.2, sobre Ramn Sotomayor Valds, se basa en
(2014), pp. 109-121. El captulo 5.5, sobre Nicols Palacios, es una reelaboracin de
century Latin America (Rojas 2014b), publicado en Beitrge zur Geschichte der
Chile en Raza Chilena de Nicols Palacios (Rojas, en prensa [b]), este ltimo aceptado
Tania Avils (con cuya autorizacin uso las partes de dichos artculos que corresponden
(2014), pp. 142-163. De ese mismo captulo, el anlisis presentado en 5.3.5 se basa en
momentos, una misma concepcin del lenguaje (Avils y Rojas 2014b), publicado en
recepcin de Voces usadas en Chile (1900) de Anbal Echeverra y Reyes entre sus
2. MARCO CONCEPTUAL
torno a lenguas indoamericanas y de otros mbitos (Blas Arroyo 1999; Garrett 2010;
Kroskrity y Field 2009; Makihara y Schieffelin 2007), hoy sabemos que el uso de una
lengua se ve afectado de manera importante por las ideologas y actitudes que sus
hablantes tienen hacia ella, es decir, las ideologas y actitudes lingsticas de estos
an, como seala McGroarty (2010), las ideologas y actitudes acerca del lenguaje
permean casi todas las facetas del uso lingstico, a pesar de que su influencia no
Tejedo-Herrero 2011).
Blommaert (1999) seala que tener en cuenta el rol de las ideologas y actitudes
del lenguaje, dejando de lado aspectos como su historicidad (contexto histrico en que
histricos concretos, con intereses, prcticas y orgenes que influyen en sus discursos) y
resulta de inters transversal para variados campos de estudio dentro de las disciplinas
que deben enfrentarse con problemas en que los aspectos sociales afectan al uso del
ambos tiene una historia relativamente joven (cosa ms cierta an en el caso de los
(2.1.2). Por ahora no abundaremos en las ideologas y actitudes propias del mbito
humanidades y ciencias sociales (Eagleton 1991). El origen del trmino data de inicios
del XIX, cuando el lingista y filsofo iluminista francs Antoine Louis Claude Destutt,
marqus de Tracy, propuso la constitucin de una ciencia positiva de las ideas, llamada
23
b) Una postura que subraya que las ideologas se derivan de, radican en o
nuestra investigacin adoptamos una perspectiva ideacional, esto es, neutral, acerca de
Tambin consideramos importantes los aportes de Teun Van Dijk (1998, 2000,
las ideologas, sin duda, tienen una naturaleza social, en la medida en que sirven para
aspira a dar cuenta de cmo las ideologas son a la vez objetos mentales y sociales
poltico-cultural.
Van Dijk (1998) llega a definir las ideologas como las bases de las
representaciones sociales compartidas por los miembros de un grupo, que les permite
organizar una multiplicidad de creencias sociales y actuar de acuerdo con estas. En este
objeto del entorno, real o imaginario1. El grado de complejidad de las creencias puede ir
desde las bsicas, aquellas que no pueden ser descompuestas en dos o ms creencias,
creencias interrelacionadas. En este ltimo caso, nos encontramos con las ideologas,
Van Dijk propone que la estructura de las ideologas puede ser analizada en
mediante una oracin simple, tal como Hombres y mujeres son iguales
Los sistemas de creencias acerca del lenguaje han sido estudiados como teoras
1
El concepto de creencia tambin ha sido objeto de discusin abundante en el mbito de la sicologa
social, especialmente en relacin con las actitudes (Maio, Olsen, Bernard y Luke 2006; Trafimow y
Sheeran 2004; Wyer y Albarracn 2005). En este mbito disciplinar, las creencias son entendidas como
estimaciones subjetivas de la probabilidad (variable, digamos, entre 0 y 1) de que el conocimiento acerca
de un objeto sea correcto o de que un evento ocurra (Wyer y Albarracn 2005).
26
al trabajo de Silverstein (1979), quien a su vez seala a Benjamin Lee Whorf como
conciencia de los hablantes acerca del lenguaje y las racionalizaciones que ellos hacan
fundadores de la disciplina, como Franz Boas, consideraban que las reflexiones de los
propios hablantes acerca de la lengua no eran datos dignos de ser considerados por los
secundarias de los hablantes, es decir, sus comentarios y creencias acerca del lenguaje,
han demostrado ser una fuente rica en recursos conceptuales y metodolgicos para
De acuerdo con Kroskrity (2010), una ideologa lingstica (en adelante, IL)
comunidad para racionalizar el uso lingstico y que a menudo responden a sus intereses
polticos y econmicos, sea los de la totalidad de sus miembros o los de grupos sociales
determinados. Las ideologas de este tipo, adems, manifiestan la relacin mental que,
27
en la percepcin de los hablantes, el lenguaje tiene con los valores estticos, morales y
en inters de grupo social o cultural especfico. Con esto alude a que las
conciencia acerca de ellas. Por esto, las ideologas lingsticas pueden ser
altamente naturalizadas.
este repertorio.
Los estudios de ideologas lingsticas han logrado describir algunos modelos culturales
del lenguaje que se pueden observar de manera recurrente en el mundo moderno. Entre
2001), que articula la percepcin acerca del lenguaje en una parte importante de las
inglesa y espaola, que hoy se encuentran entre las ms numerosas del mundo, son
interna como una situacin ideal. Como consecuencia del deseo de supresin de la
variedad, se llega a considerar que solo una de las variantes o variedades coexistentes es
parmetro de calidad de todas las conductas idiomticas, que sern, as, mejores/peores,
lingsticos han sido utilizados como rasgos definitorios del estndar, son ms bien
variedad estndar. Por otra parte, apunta que la estandarizacin de una lengua debe
consecucin definitiva de la uniformidad suele quedar ms bien como un ideal (es decir,
econmicos y polticos.
jerrquicas en las variantes de una lengua. Toda variante que se aleje del ideal de lengua
distraccin o ebriedad del hablante), sino que tambin variedades sociales o geogrficas
completas, tales como, en el caso del ingls estadounidense, los dialectos regionales o el
lingsticas que funcionan en torno a la idea de la lengua estndar. Las actitudes de los
creer que cuando hay dos o ms variantes lingsticas, solo una de ellas puede ser
adecuada; an ms, se asume como parte del sentido comn que algunas formas estn
bien y otras estn mal, incluso cuando hay desacuerdo en cul est bien y cul est mal
lenguaje no es posesin de los hablantes, sino que se encuentra reificado como una
entidad externa a ellos. Niedzielski y Preston (2003), en el marco de los estudios sobre
teoras populares del lenguaje, han observado que las ideas sobre el lenguaje que se
esta visin, no es la familia o el medio social inmediato, sino la escuela, donde dichos
asegurar que todos tengan acceso a l. As, por otra parte, queda establecida la
queda a cargo de una lite que se concibe que tiene acceso privilegiado al arcano del
estndar lingstico. Esta lite normalmente se encuentra compuesta por literatos y, hoy
mundo moderno corresponde a la distincin que hace Geeraerts (2006 [2003]) entre
32
estructura lingstica. De acuerdo con este autor, pueden identificarse dos modelos
la Convencin en 1794, afirm que la lengua de un pueblo libre debe ser una y la
misma para todos (cit. en Geeraerts 2006 [2003]: 276; traduccin nuestra del francs).
los ciudadanos expresaran libremente sus ideas y que participaran en la vida pblica.
El modelo romntico, por otro lado, concibe las lenguas estndares como
regiones y grupos sociales especficos que tienen poder; funcionalmente, suelen ser
identidad que un mero instrumento comunicativo. En este sentido, para los romnticos
cada lengua contiene una concepcin particular del mundo, una Weltanschauung. Esto
implica que escoger una variedad determinada como estndar significa adoptar su visin
lingstica, pues concibe que de esta manera se respetan las diferentes identidades.
poltico, a fin de cuentas, entonces la nacin, como forma ideal de organizacin poltica,
nacionalismo cvico. El punto de vista romntico, por otro lado, puede describirse como
34
como internamente homognea. Por otra parte, en la medida en que se intenta defender
distintas no en trminos exclusivos (O uno u otro es vlido, pero no los dos), sino
integrador (Ambos son vlidos y cumplen funciones distintas). Asimismo, al igual que
en el modelo romntico, la visin posmoderna del lenguaje considera que este sirve
como vehculo para la expresin de la identidad, por lo cual el respeto por la diversidad
diversidad lingstica.
metfora como recurso analtico en este mbito. Ayres-Bennett (2011), Bermel (2007),
Cowling (2007) y Jones (1999), por ejemplo, han descrito las metforas aplicadas a
metonimias, por otra parte, se estructuran dentro de un nico dominio compuesto por
varios elementos, uno de los cuales es usado para hacer referencia a otro o al dominio
completo. Aplicar estas nociones al estudio de ideologas acerca del lenguaje se justifica
presta muy bien para constituir un dominio meta. Las metforas y metonimias,
entonces, sirven idneamente para construir modelos acerca del lenguaje. Algunas de
lingsticas por Berthele (2002) son las siguientes, que el autor considera centrales para
I) Metforas
II) Metonimias
De acuerdo con Paffey (2012), el anlisis de metforas conceptuales resulta til para
observar ideologas lingsticas debido a que se ha mostrado que las metforas son
parciales, en al menos dos sentidos. Primero, son parciales al ser incompletas y destacar
solo ciertos elementos del dominio meta, usualmente segn el inters de quien aplica la
Gal (2000) denominan ocultamiento (vase el prrafo siguiente para este concepto).
Segundo, las metforas son parciales porque pueden llevar a una comprensin sesgada
del dominio meta. De este modo, las metforas se prestan para presentar
conceptualizaciones del mundo adecuadas a los intereses de quienes la utilizan. Por otra
37
cual puede tener un efecto persuasivo igual o mayor al del razonamiento (Bermel 2007).
Cowlings (2007), por ejemplo, muestra que la argumentacin de Henri Estienne a favor
de las cualidades del francs emplea la metfora como un apoyo para convencer a su
Otra propuesta que ha mostrado ser til para los estudios de ideologas
lingsticas es la de Irvine y Gal (2000). Estas autoras proponen que existen tres
otro nivel, por ejemplo, desde el nivel intragrupal hacia el nivel extragrupal. Estos tres
procesos han mostrado ser herramientas analticas muy tiles para develar la
muy probable que constituyan el trasfondo sobre el cual podamos interpretar el caso que
nos ocupa, esto es, el Chile hispanohablante del XIX. Sin embargo, no debe perderse de
vista que uno de los temas de investigacin para los que se reclama hoy mayor atencin
[2003]) sirve para entender precisamente las ideologas lingsticas de las comunidades
de origen europeo, pero est an por probar que sea igualmente til para contextos
Ya en el segundo cuarto del siglo XX, el concepto de actitud haba sido sealado como
la planteada por Eagly y Chaiken (1993): una actitud es una tendencia sicolgica que se
modo favorable o desfavorable (cit. en Haddock 2004: 155). Otras definiciones (cf.
39
actitud puede ser positiva, negativa o neutral, mientras que la intensidad puede ir desde
un punto muy bajo (por ejemplo, una actitud negativa puede ser muy dbil, y por tanto
no tener mucha influencia en la conducta) hasta uno muy alto (en cuyo caso su
Figura 1 (para otros modelos, vase Maio, Olson, Bernard y Luke 2006: 288-291):
El punto de partida de este modelo es que las actitudes se dirigen hacia una entidad, el
objeto actitudinal, que puede ser de naturaleza abstracta (por ejemplo, la libertad) o
concreta (por ejemplo, la comida chatarra) (Haddock 2004: 156). De acuerdo con el
modelo tripartito, la evaluacin del objeto actitudinal se encuentra asociada con (1) un
elemento afectivo, es decir, con sentimientos, emociones y estados de nimo que una
persona tiene hacia este objeto (por ejemplo, si siente agrado o desagrado hacia l); (2)
ejemplo, si piensa que es bueno, malo, correcto, beneficioso, etc.); y, por ltimo, con (3)
con el objeto actitudinal. Existe abundante evidencia emprica de que estos tres
elementos presentan discrecin entre s (Maio, Esses, Arnold y Olson 2004; Maio y
Haddock 2004; Maio, Olson, Bernard y Luke 2006; Trafimow y Sheeran 2004).
En cuanto a las funciones que desempean las actitudes, la funcin que tiene
que ms atencin ha concitado, pues ha sido considerada como una de las funciones
interaccin con el entorno. De esta manera, las actitudes, por ser evaluaciones
(creencias) y que a la vez constituye una de las fuentes que originan actitudes (elemento
cognitivo). Van Dijk (1998) circunscribe las ideologas a un rol fundador de creencias
una jerarqua de abstraccin ms baja que otros constructos con lo que se los compara,
de manera que las actitudes suelen sealarse como motivadas o influenciadas por
ideologas, valores, creencias, etc. (Maio y Haddock 2004). Maio, Olson, Bernard y
Luke (2006) sealan que, mientras que las actitudes pueden estar dirigidas hacia objetos
estos a su vez en las actitudes; desde el otro punto de vista, las actitudes pueden tener
El concepto de actitud, entendido del modo en que hemos explicado, fue aplicado a los
cambio lingstico fue destacada tambin por William Labov (1966), y a pesar de que
pueden encontrarse algunos antecedentes muy tempranos, como el de Pear (1931), los
estudios seminales de este mbito fueron realizados en Gran Bretaa por Wallace
que es la que goza de mayor prestigio y popularidad entre los estudiosos de las actitudes
y Billings 2004, para una resea de la investigacin de actitudes de las ltimas cuatro
dcadas).
mbito del lenguaje destacan su estrecha relacin con las motivaciones de los
tienen una significatividad mayor: las actitudes hacia el lenguaje arrojan luz sobre la
condicin humana, o, como lo expresa Edwards (2011: 61), sirven de ventanas para
metodolgicas a las actitudes lingsticas: las de tratamiento social, las de tipo indirecto
2
Los estudios de actitudes lingsticas toman prestados estos conceptos del trabajo de Brown y Gilman
(1960) acerca de los usos pronominales y su papel en el establecimiento de distancia social.
43
y las de tipo directo (Garrett 2010). Los estudios de tratamiento social, tambin
La diferencia entre los mtodos directos y los indirectos, por otra parte, radica en
el nivel de conciencia que tienen los sujetos estudiados sobre el hecho de que se est
tipo indirecto, como la tcnica de pares disfrazados (MGT), las tareas de evaluacin de
que se vera menos influenciado por ideologas explcitas de carcter oficial aprendidas
complejidad las actitudes lingsticas de los hablantes. Por otro lado, a partir de la
con las tcnicas indirectas. Es esta conviccin la que subyace a la aproximacin terico-
44
tiene como propsito principal describir los modelos culturales que los no lingistas
tienen acerca del lenguaje, es decir, describir la teora popular del lenguaje. Este
histrica, como es nuestro caso, en el cual solo podemos aplicar anlisis del discurso
pblico, es decir, solo podemos adoptar la perspectiva del tratamiento social del
investigacin en el captulo 4.
Se relacionan con el estatus conceptos como la correccin, que juega un papel central
1990) y que est estrechamente vinculado con la dimensin cognitiva de las actitudes
(1985) consideran que las tres principales macrodimensiones de valoracin del lenguaje
basado en una amplia cantidad de estudios sobre este asunto, que las principales
personal (bondad, humildad, lealtad, etc.), atractivo social (modernidad, alegra, etc.) y
(por ejemplo, bello, inteligente, alegre, etc.); la mayor parte de las dimensiones
decir, valoran otros aspectos del hablar en cuanto accin, en cuanto a manifestacin del
ser, del hablante, de la cultura del hablante, etc. (Coseriu 1993: 63). Esto no puede
sorprendernos, pues es sabido que las actitudes hacia variedades o rasgos con mucha
frecuencia reflejan actitudes hacia sus usuarios, ms que hacia una pronunciacin, uso
revelado ser clave para entender las diferentes valoraciones que reciben algunas
distintos mbitos lingsticos (Edwards 2011) sugieren que normalmente las variedades
que son valoradas positivamente en la dimensin del estatus (por ejemplo, los
variedades peor valoradas en cuanto a estatus (por ejemplo, los dialectos no estndares)
reciben una evaluacin positiva en cuanto a afecto y solidaridad. Este patrn se cumple
tanto en los hablantes de las variedades estndares como entre los hablantes de
habla no estndar se da con mayor fuerza en los usuarios de esta ltima modalidad.
minoritario a esta tendencia de los grupos carentes de poder a adoptar como propias las
lingsticos estigmatizados o propios de las clases bajas son adoptados con frecuencia
como smbolo de identidad por diversos grupos (Edwards 2011). Por qu sucede esto?
Y por qu, igualmente, los rasgos estigmatizados o de las clases bajas no terminan
Edwards y Jacobsen (1987), por otra parte, han concluido que las variedades que
pueden recibir incluso mejor valoracin que los estndares suprarregionales. De tal
modo, puede hablarse tanto del poder de las variedades estndares como del poder
de las variedades no estndares, como hacen Gilles y Billings (2004). Por un lado, las
uso meditico, y son bien valoradas incluso por los hablantes de variedades no
jerarquas, de acuerdo con su grado de cercana al estndar percibida por los hablantes.
del valor inherente y la hiptesis del valor impuesto. La primera postula que las
alternativa, la del valor impuesto, explica este dato postulando que nuestras actitudes
tenemos de los hablantes de dicha variedad. Es decir, escuchar una variedad lingstica
Esta es la interpretacin aceptada hoy como vlida en las ciencias del lenguaje.
En esta seccin haremos una revisin de estudios afines al nuestro realizados acerca del
nuestros datos, queremos observar tanto la relacin que las ideas de nuestros autores
ms recientes.
La mayor parte de los estudios sobre las ideologas lingsticas del mundo
y varios de ellos se concentran en las dcadas recientes. Muchos de estos trabajos tienen
En el volumen editado por Jos del Valle (2007a), por ejemplo, se rene un
conjunto de trabajos que tratan las relaciones entre los sucesos sociales, polticos y
especficamente, la Real Academia Espaola. En sntesis, Jos del Valle propone que
lengua espaola de acuerdo con los intereses neocolonialistas del Estado espaol.
configura como una comunidad imaginada, de acuerdo con en el sentido que Anderson
carcter global y de gran potencial econmico (la idea del espaol como recurso
econmico es tratada en profundidad en Del Valle y Villa 2007). Del Valle (2007c)
(Habermas 1991) articulada en torno al espaol gracias al consenso. Sin embargo, Del
Valle propone que en realidad la RAE funciona como una comunidad discursiva (Watts
2008), con intereses socialmente localizados, que intenta naturalizar y legitimar sus
aade a esta caracterizacin del discurso moderno de la Academia la idea del mestizaje:
Woolard (2007), por su parte, plantea que las ideologas de la autenticidad y del
como una abstraccin de todo el mundo, con lo cual se ubica en el polo contrario de la
lengua, segn esta visin, le otorga una transparencia que garantiza eficacia
comunicativa3.
3
Paffey (2012), por su parte, estudia el discurso lingstico-ideolgico en torno al espaol que aparece
expresado en dos medios de prensa peninsulares, El Pas y ABC. Este autor concluye que el discurso
meditico moderno acerca de este tema en Espaa est fuertemente influenciado por las principales
instituciones de planificacin idiomtica del espaol, tales como la RAE y el Instituto Cervantes. Son
dichas instituciones las que moldean las representaciones mediticas acerca de la lengua espaola, las que
corresponden grosso modo con lo sealado en los diversos trabajos recogidos en Del Valle (2007a):
aparecen tpicos como los del espaol comn como lugar de encuentro, el valor de la unidad de la
lengua, entre otros
51
universalidad). El punto que destaca este autor es que en realidad la superioridad de esta
Los estudios de este tipo han destacado que la meta de asegurar unidad de la
nuevos estatutos de la RAE, vigentes desde 1993, seala que su principal objetivo es
esencial unidad que mantiene en todo el mbito hispnico (Real Decreto 1109/1993), y
unidad, tal como qued reflejado en el lema escogido para el IV Congreso Internacional
diversidad. Es decir, las Academias hoy en da conciben el espaol (al menos en sus
discursos; para una visin crtica de la postura acadmica, vase Senz y Alberte 2011)
como una lengua pluricntrica, es decir, dotada de varios centros normativos, cuyas
2012), pero que, no obstante, comparten una gran mayora de caractersticas lingsticas
la variedad peninsular sigue teniendo cierta primaca (para el caso de Chile, vase Rojas
2012a), situacin que corresponde a lo que Pll (2012) llama pluricentrismo asimtrico.
vinculara con una perduracin del carcter central de la norma peninsular centronortea
que ven las variedades americanas como desvos de la lengua pura (Lauria y Lpez
de estos imaginarios. Por ejemplo, Elvira Narvaja de Arnoux ha estudiado las ideologas
NAFTA. Estos procesos afectan no solo al espaol, sino tambin a lenguas que
conviven con l tales como el portugus o el ingls (Arnoux 2008), as como las lenguas
(Arnoux y Del Valle 2010: 9), lo cual se explica por marcos ideolgicos ms amplios en
que influye, finalmente, el mayor peso econmico de los intereses anglfilos. Por otra
entre ambas lenguas aparece reducida. Nuevamente, aqu influyen los factores de orden
2001; Rosario, Argentina, 2004; Cartagena, Colombia, 2007; Valparaso, Chile, 2010),
o el espaol como recurso econmico, entre otros (Arnoux 2008b; Arnoux y Del
Valle 2010; vanse tambin los trabajos de Del Valle citados al comienzo de esta
lingstica, podemos encontrar algunos estudios que se enfocan en las IL que circulan
en otros mbitos. De los Heros (2012), por ejemplo, estudia las IL que circulan hoy
entre los docentes peruanos acerca de la lengua espaola y las lenguas indgenas en
contacto con ella. Para ello, analiza el currculo del rea de lengua y lo compara con los
secundaria del Per. Cabe sealar que la utilizacin del concepto de IL aplicado al
mbito educativo es an poco comn en los estudios sobre la lengua espaola, por lo
cual constituye un rea por explorar en el futuro y de gran inters por la relevancia que
modelos culturales que los no lingistas tienen acerca de la lengua espaola. El estudio
su propia lengua constituye un estudio pionero al respecto. Jara concluye que los
espaol de Costa Rica es la de que constituye una forma degradada del verdadero
inseguridad lingstica.
atesmo idiomtico, etc.) o perversas (apariencia de respeto al modelo culto pero sin
mediante figuras como las de la asimilacin entre lengua y guerra (defender el idioma),
lengua y derecho (legalizar o condenar un uso), lengua y religin (el pecado del
lengua), esttico (ridiculeces que dice, buen gusto lingstico) o poltico (la democracia
Pasando ahora a los estudios sobre actitudes lingsticas4, estas han sido objeto
4
Considerando que ideologas y actitudes lingsticas se encuentran estrechamente relacionadas, como
hemos planteado en el apartado 2.1, la distincin entre estudios sobre uno y otro concepto resulta un tanto
artificial. Para hacerla operativa hemos atendido a lo que sus propios autores declaran como objeto de
56
con esta (vase las numerosas referencias citadas en Blas Arroyo 2008a y 2008b, as
Una buena parte de los estudios de actitudes del mbito hispanohablante se han
lengua espaola actual, y estos han mostrado en general una preferencia por el espaol
variacin de las hablas hispnicas. Estas investigaciones han comprobado que las
algunos factores sociolgicos, como la edad, condicionan las actitudes: los ms jvenes
tienden a evaluar mejor las variantes vernculas y las innovaciones. Otra conclusin
estudio y a la tradicin terico-metodolgica en que afirman inscribirse, a pesar de que, muchas veces, los
hallazgos puedan interpretarse tanto en trminos de ideologas como en trminos de actitudes.
57
convergencia: pese a evaluar muy positivamente los rasgos estndares, los modelos de
uso ocasional de los hablantes distan mucho de ajustarse a estos (Blas Arroyo 2008a:
345).
variedades sociales, geogrficas, etc., como errores o desviaciones respecto de ese ideal,
de modo que las variedades regionales no pueden tener correccin, visin descrita por
Niedzielski y Preston (2003) para el ingls de los Estados Unidos, tambin es aplicable
al caso del espaol. Sin embargo, cabe hacer la observacin de que en esta percepcin la
prototpica: una variedad geogrfica del espaol ser ms susceptible de ser considerada
como correcta en la medida en que comparta rasgos con el modelo ideal de lengua. Esta
espaola entre los no especialistas fue planteada originalmente por Lpez Garca
la lengua espaola es una categora mental prototpica a la que se adscriben todas sus
Castilla la Vieja; en otros pases, es frecuente pensar que el mejor espaol es el de Colombia o el
preferente de actitudes positivas, tanto dentro como fuera de Espaa (Moreno Fernndez
2012).
Aunque son menos abundantes que los reseados en la seccin anterior, existen estudios
lenguaje corrientes en Hispanoamrica durante el XIX (por ejemplo, Villa 2010, quien
se ocupa del periodo 1823-1857 o Nio-Murcia 1997, quien aborda el periodo 1840-
debe ser relacionado, en primer lugar, con la emergencia del dialecto castellano como
siglo XIII, con lo cual se dan los primeros pasos en el proceso de estandarizacin
los ltimos siglos de la Edad Media se puede ver que el prestigio castellano llega a tener
de la Edad Media, el dialecto castellano pasa a ser la lengua espaola sin ms y llega
a alcanzar prestigio en gran parte de Europa, sobre todo en poca del Imperio de Carlos
esos siglos (principalmente el XVI) y los posteriores tiene como centro de mayor
prestigio el habla de Toledo, ciudad convertida en sede de la corte de Castilla por Carlos
I (1500-1558). El privilegio del habla toledana, entonces, tiene relacin con el del
habla cortesana. El habla toledana fue considerada el modelo por imitar por diversos
la poca medieval. Por otra parte, este modelo tuvo poco efecto en las prcticas
desvincularse del ideal cortesano que ahora tendr raigambre septentrional (Ridruejo
2014).
60
espaola. La Academia naci con una finalidad muy concreta, la de fijar la lengua que,
perfeccin que quedaba materializada en la literatura de los Siglos de Oro. Para cumplir
con su misin, la Academia public entre 1726 y 1739 los varios tomos de su
existencia, y hasta fines del siglo XIX y todo el XX, cuando se suman las Academias
que se encarnara ms tarde en una asociacin de academias; cf. Del Valle 2013b para
unidad son han sido histricamente centrales en los discursos y prcticas de la Real
Lara (2009a) seala que la unidad de la lengua es uno de los valores normativos
un lugar tan importante como lo tenan otras ideas, tales como la pureza, el clasicismo,
advenir la poca de mayor influencia del despotismo ilustrado francs, bajo el reinado
de Carlos III (1716-1788, rey desde 1759 hasta su muerte), Espaa propici con mayor
2009a: 171). Ms tarde, las ideas de origen francs5 acerca de la unidad y uniformidad
el casticismo. El germen de estas ideas tiene raz literaria, a saber, el hasto y molestia
que producan los excesos de la literatura y la oratoria barrocas, en una poca en que el
2009b: 173). Entremezclada con esta actitud comienza a florecer, por esta poca, la
condena del vulgarismo y el galicismo, ideas ambas que han marcado de manera
se comienza a volver una idea defensiva que conduce [] a una restriccin a lo culto,
5
En todo caso, debe tenerse en cuenta que el centralismo lingstico francs tiene como antecedentes la
poltica lingstica del rey Francisco I (1494-1547), manifestada en la ordenanza de Villers-Cotterets,
por el que se tomaba como lengua oficial de la administracin el francs relegando cualquier otra lengua
(el occitano, por ejemplo) o cualquier dialecto (Ridruejo 2014: 43) y el ideario del cardenal Richelieu
(1585-1642) y la Academia Francesa (fundada en 1635 por el cardenal).
62
enfrentado con lo hablado y popular, y a una lucha contra el francs (Lara 2009b: 174;
espaola era la lengua de los antiguos dominadores, Espaa, y por ello no se prestaba
segundo cuarto del siglo, atestigu el surgimiento de diversas actitudes hacia la lengua
espaola, que oscilaban entre las ideas del romanticismo y del racionalismo:
Para unos, haba que convertirla en lengua nacional, pero rescatndola del purismo y de la
racional, como propugnaba Domingo Faustino Sarmiento [...]; para otros, haba que desligarse
paulatinamente de ella, mediante el aprendizaje de otras lenguas extranjeras [...], como lo hacan
en la Argentina Marcos Sastre, Juan Bautista Alberdi y Juan Mara Gutirrez en 1837; para otros
ms, pretendiendo recuperar una lengua amerindia -el nhuatl en Mxico- como lengua nacional,
una idea aparentemente expuesta por Ignacio Manuel Altamirano en Mxico; por ltimo, para
como era la posicin -finalmente triunfante, pero ms acorde con la realidad- de Andrs Bello.
De este modo, se conforma una conciencia perversa del desvo de las variedades
las ideas sobre la lengua espaola que diversos intelectuales del mundo hispnico
(Andrs Bello, Domingo Faustino Sarmiento, Rufino Jos Cuervo, Juan Valera, Miguel
de Unamuno, Ramn Menndez Pidal, Jos Ortega y Gasset y Jos Mara Arguedas)
ideolgicos que tuvieron lugar durante el siglo XIX y comienzos del XX, en el marco de
primero de carcter cvico y ms tarde de carcter cultural, que se basaban, entre otros
factores, en lo lingstico. La Espaa de fines del XIX poda considerarse como una
nacin en la medida en que tena una lengua estndar cultivada literariamente desde
hace largo tiempo. Sin embargo, ya hacia fines de siglo las fuerzas centrfugas
interna en que Espaa ocupa un lugar dominante (cuestin que hay que relacionar con
lugar central en la identidad hispnica cuya defensa permitira a Espaa paliar los
torno a la lengua. Es decir, las acciones de planificacin lingstica tenan una gran
relevancia poltica:
procesos se haca necesario para demostrar la viabilidad de Espaa como nacin. (Del Valle y
qu medidas podan o deban tomarse para evitarla y quienes deban estar a cargo de
ellas:
Algunos autores, como Sarmiento [], no teman a la fragmentacin del espaol y la vean
latinoamericanas. Otros, como Cuervo [], vean la futura fragmentacin como el resultado
desafortunado pero inevitable del cambio lingstico. Sin embargo, muchos otros, como Andrs
Bello, Juan Valera o Ricardo Palma, crean que la unidad lingstica se podra mantener a pesar
para comprender el problema (Del Valle 2004a; Ennis y Pfnder 2009). En el contexto
especializadas) con el escritor espaol Juan Valera entre 1899 y 1903, Cuervo escribi
La influencia de la que fue Metrpoli va debilitndose cada da, [] nuestra vida intelectual se
deriva de otras fuentes, y carecemos pues casi por completo de un regulador que garantice la
antigua uniformidad. [] Estamos pues en vsperas (que en las vidas de los pueblos pueden ser
bien largas) de quedar separados, como lo quedaron las hijas del imperio Romano: hora solemne
y de honda melancola en que se deshace una de las mayores glorias que ha visto el mundo [].
Valera, mientras tanto, sostena que en realidad la lengua (y la raza espaola) era una
comparada europea de la segunda mitad del XIX), que haba datos relativos tanto a la
Sin embargo, como destaca Del Valle (2004a), esta tradicin acadmica
la ciencia del lenguaje en favor de la unidad idiomtica: Cuervo pensaba que, a pesar de
todo en sus primeros escritos; para la poca de la polmica con Valera, Cuervo vea
XIX a travs de, entre otros rasgos, el surgimiento de una preocupacin por el estudio
no una nueva lengua (Bravo Garca 2010: 82). El conflicto solo aparece cuando se
hace clara la contradiccin entre el ideal una nacin, una lengua y el carcter no
67
visin del mundo, se teme que la emancipacin no sea completa mientras se comparta
82). Bravo Garca distingue dos etapas en la historia de las posturas intelectuales frente
Bravo Garca concluye que el siglo XIX fue poca de debates lingsticos y literarios
en los que se cuestionan detalles accesorios sobre el idioma, pero no lo esencial (2010:
99), es decir, nunca corre serio peligro la predominancia del espaol como lengua
americana est marcada por una presencia constante de la lengua espaola (ibid.), tanto
la independencia.
Villa estudia la propuesta de reforma ortogrfica de Bello y Garca del Ro, los debates
Villa muestra que tanto los debates americanos como los espaoles tienen lugar
acumulacin del poder del Estado en las nuevas instituciones escolares nacionales
entonces, la centralidad del reconocimiento oficial que podan llegar a tener las distintas
Para el caso especfico de Chile, existe una cantidad no despreciable de estudios sobre
dominante en el pas. La mayora de estos estudios (Daz Campos 1986, 1990; Figueroa
2007; Makuc 2011; Rojas 2008; Salamanca 2010; Salamanca y Valverde 2009; Tassara
lingstica de alguna variedad regional del espaol de Chile, dentro de lo cual se incluye
su perfil sociolingstico. Por ltimo, la mayor parte usa tcnicas indirectas, con lo cual
2012b; 2012c), se caracterizan por ofrecer una perspectiva global acerca de las actitudes
hacia el espaol y sus variedades en el Chile actual. Por otra parte, gracias a que usan el
mtodo directo, estos estudios han podido establecer la conexin entre actitudes e
ideologas del lenguaje (vase especialmente Rojas 2012a y 2012b). Los hallazgos de
social baja de los peruanos inmigrados a Chile hace que su forma de hablar
El sexo de los participantes no mostr ser una variable relevante para sus
actitudes.
idea de espaol correcto que sirve de referente a los santiaguinos para instanciar sus
considerable de la voz y acento neutro (Rojas 2012b). Este espaol correcto, asimismo,
coloquiales. Por otro lado, el buen hablante de este espaol debe tener en cuenta las
contexto.
73
Entre los santiaguinos, la valoracin positiva o negativa del espaol de los pases
lingstico de cada variedad con el de este espaol correcto ideal, con mayor peso de la
atribucin de incorreccin. As, por ejemplo, las variedades de Per y de Espaa son
consideradas las ms correctas, mientras que las variedades que se distancian de dicho
desarrollo histrico (2012a: 59) de las actitudes descritas para el caso chileno y la
el caso especfico de Chile, existen pocos trabajos que aborden las ideologas y actitudes
pesar de la relativa escasez de estos estudios, son muy reveladores respecto del periodo
llamada Generacin del 42, conformada por personajes clave en la gestacin intelectual
de la nacin chilena, tales como Andrs Bello, Jos Victorino Lastarria, Salvador
74
Sanfuentes y Jacinto Chacn, entre otros, fue uno de los actores clave de este periodo.
En relacin con ella tambin se encuentran la Universidad de Chile, fundada por Bello,
2009: 113).
Torrejn (1989) estudia las ideas lingsticas de dos de los personajes clave para
afirma:
En los primeros decenios de este siglo [XIX], una vez que se afianz la independencia poltica,
norma hispanoamericana y de sta a una norma nacional asociada con las hablas de los crculos
Este proceso sirvi de escenario para los conflictos ideolgicos de la Generacin del 42.
Por una parte, haba un grupo de jvenes intelectuales de ideales literarios clasicistas,
1989: 542). Por la otra, los intelectuales respaldados por Sarmiento defendan una
1989: 542).
progreso de la nacin: su actitud hacia la lengua culta era evidentemente una actitud
que crea y perfecciona la norma (Torrejn 1989: 549), y las variedades americanas del
preferencia por la lengua escrita en lugar de por la lengua oral, que l consideraba la
colonial espaol, de manera que la lengua espaola, que se les presentaba como un
histricamente un rol ejemplar. Lastarria reacciona contra Andrs Bello, quien defenda
76
a los clsicos espaoles como modelo lingstico. Lastarria cuestiona la pertinencia del
extranjerismos. De este modo, la cultura del idioma del Movimiento de 1842 tuvo
decir (Gallardo 1988: 34). En efecto, para Lastarria la literatura est al servicio de
una renovacin poltica, dado que la literatura solo poda existir, para estos
intelectuales, como reflejo de un orden social. En este contexto, Gallardo seala que la
referencias culturales no espaolas, sino francesas o inglesas, por ejemplo (de hecho el
Andrs Bello. Bien estudiadas han sido las ideas de Bello acerca de este tema
emancipacin. Por esta razn, Bello propugn simplificar y racionalizar la ortografa del
Bello, por dar primaca al criterio de la pronunciacin, es decir, a que la escritura refleje
funda tambin sobre los criterios de la etimologa y del uso. A partir de las ideas de
Bello, la historia de las ideas ortogrficas en Chile se despliega encauzada por una serie
a) Dcada de los 1820, marcada por las ideas de Bello, que no pasaron, en su
1844.
por Carlos Cabezn) usan y difunden una ortografa que lleva al extremo el
propone volver a la ortografa de la RAE, considerando que exista una gran variacin
chilena, hace mencin somera de algunas de las ideas lingsticas que fundamentan el
trabajo de varios diccionaristas chilenos, entre los cuales se cuentan algunos de los que
Reyes. Estos autores pertenecen al periodo que Matus llama precientfico, que
transcurre entre 1875 y 1928, caracterizado por un afn prescriptivo que toma como
A partir del espigueo de los prlogos de estas obras realizado por Matus, se
puede apreciar una serie de actitudes negativas acerca del dialecto chileno, que son
manifiesta una postura mixta, normativa y descriptiva al mismo tiempo. Chvez (2010),
retomando la propuesta del autor anterior, estudia las ideas lingsticas que se expresan
en los prlogos de los mismos cinco diccionarios chilenos estudiados por Matus,
local, e identifica diversas actitudes frente a ella, que van desde una actitud negativa,
modo, a la primera mitad del siglo XIX. Esto es comprensible por corresponder dicho
formacin de la nacin chilena. Por otra parte, las investigaciones que tratan sobre
XIX chileno, incluyendo adems autores antes no tomados en cuenta (Valentn Gormaz,
Ramn Sotomayor, Fidelis del Solar, Fernando Paulsen y Nicols Palacios, entre otros)
80
y aplicando herramientas analticas que, segn nuestro parecer, permitirn obtener una
disciplina conocida hoy como historiografa lingstica. Esta tiene por objeto dar cuenta
hace referencia a las ideas aceptadas como vlidas y ciertas acerca del lenguaje en
ciencias del lenguaje ha sido destacada por diversos autores. Como afirma Blommaert
(2006), la historia del estudio del lenguaje puede concebirse como la historia de la
constituye uno de los temas que debieran ser atendidos en el desarrollo futuro de la
disciplina. Ya los trabajos reunidos en Joseph y Taylor (1990) haban aplicado la nocin
lingstica occidental desde un punto de vista crtico. Milroy (2001), igualmente, llama
la atencin sobre la influencia que una ideologa especfica acerca del lenguaje, la
del lenguaje hoy dominante en la lingstica (el lenguaje como artefacto) fue
como el punto de inflexin para la constitucin del pensamiento moderno acerca del
idneo para el anlisis de la relacin entre las prcticas de la ciencia lingstica y los
Irvine y Gal (2000) revelan cmo la ciencia lingstica de la poca colonial proyect
sobre las lenguas de los territorios descubiertos (frica, en el caso de estos autores)
especializados acerca del lenguaje conlleva una relativizacin del valor de verdad o
lingsticas de los legos como las de los especialistas responden a sistemas de creencias
es sabido que las creencias que los no lingistas tienen hoy acerca del lenguaje suelen
provenir de aquellas que los lingistas de pocas anteriores sostenan y que han quedado
obsoletas desde el punto de vista cientfico (Wilton y Wochele 2011), de manera que es
necesario, para entender la visin popular actual acerca del lenguaje, conocer la de los
propone describir los modelos culturales que los no lingistas tienen acerca del
lenguaje, es decir, describir las teoras lingsticas populares, y se plantea como una
popular, tan culturales son las ideas de los no lingistas como las de los lingistas.
para nuestro estudio, pues la mayor parte de los autores que analizamos no
corresponden al perfil del lingista puro, pero tampoco son meros legos: como
veremos en la seccin 4.1, estos autores eran los lingistas del Chile decimonnico, a
IDEOLGICOS
1536 las primeras incursiones desde el Per bajo el comando de Diego de Almagro. El
2004). A esto hay que aadir el obstculo militar puesto por los mapuches a la empresa
de conquista espaola, todo lo cual motiv que Chile terminara formando parte de las
llamadas zonas marginales de las Colonias espaolas en Amrica (De Granda 1994).
chilena, en el marco de los dominios de la Corona espaola, era menor, pues durante
mucho tiempo el comercio chileno debi transitar necesariamente por manos de Panam
XVIII, Chile sigui en una posicin desventajosa, pues su sociedad era pobre y no tena
La sociedad colonial chilena estaba conformada por una gran masa rural de
indgenas y mestizos a la que se superpona una muy minoritaria lite compuesta por
86
criollos y peninsulares (con gran protagonismo de los vascos, a partir del XVIII),
poseedora de las tierras, pero asentada en las ciudades. Esta lite tuvo una hegemona
absoluta del poder social y econmico durante la Colonia, reforzada por los lazos
Sin embargo, el horizonte cultural de esta lite local, a diferencia de las de los
virreinatos americanos, era estrecho. Chile no tuvo imprenta sino hasta el siglo XIX, y
apareci en Chile sino hasta bastante entrado el siglo XVIII, con la fundacin de la Real
muy pronto comenz a ganar fuerza entre ellos la idea de tomar el control de sus
propios destinos (Collier y Sater 2004). Aunque el autoritarismo del Imperio espaol no
haba dado espacio para que se desarrollaran debates polticos en las colonias,
en 1753 la imposicin del estanco tabacalero provoc una reaccin airada entre los
criollos, as como cuando la Corona intent aumentar los impuestos en 1776. Asimismo,
administracin con el fin de remediar lo que perciban como falencias del orden colonial
alcanzaron los odos de los criollos, estas encontraron un terreno frtil. Asimismo, las
87
fuertemente en sus nimos. De esta manera, se cre el contexto apropiado para que,
OHiggins abdica del cargo de Director Supremo. Durante este periodo tuvo lugar una
serie de batallas entre los realistas, en cuyas filas haba principalmente espaoles, y los
advino solo cuando el Ejrcito de los Andes, al mando del general Jos de San Martn,
chilenos, cruz la cordillera desde Argentina y asest un golpe letal al ejrcito realista
accin de figuras como Diego Portales fue fundamental. Portales, ministro del Interior y
de Asuntos Exteriores, as como de Guerra y Armada, sent las bases del autoritarismo
En 1861, el gobierno del presidente Manuel Montt fue derrocado por una
revolucin encabezada por los liberales. Sin embargo, los historiadores consideran que a
completamente, quienes ejercen el poder desde este momento pertenecen a una fusin
liberal-conservadora (Collier y Sater 2004: 121), que tena como contraparte a los
conservadora. El clima de opinin poltica del Chile de la poca tena como base el
primeras dcadas de independencia, nociones como los derechos del hombre (libertad,
dominadores.
de la dcada de 1870, una sensacin generalizada de que Chile haba conseguido alzarse
entre los pases del mundo (Collier y Sater 2004: 88). La aristocracia se haba
enriquecido enormemente, y esto tuvo efecto en la constitucin de las capas altas, ahora
89
infiltradas tambin por los burgueses mineros y comerciantes. Por otro lado, empieza a
surgir una clase media-alta que fue conocida como el medio pelo, la cual tena como
referente identitario a la clase alta pero sin lograr compartir espacios con ella. La gran
masa popular, obreros y campesinos, sin embargo, no fue beneficiada por el crecimiento
econmico.
La urbe, en otro orden de cosas, empez a configurarse por contraste abierto con
Manuel Montt haba proclamado la ley de educacin primaria gratuita, que dur hasta
aos. Por la dcada de los 70 de este siglo, las diferencias ideolgicas entre las
liberalismo. Tras una crisis econmica a fines de los aos 70, y con el aliciente de
fue enturbiando hasta que diversos conflictos eclosionaron en la Guerra Civil de 1891.
Tras dicha guerra, en la que triunfaron los partidarios del Congreso (es decir, los
partidarios de disminuir el poder del Ejecutivo, de asignar el control del Congreso a los
ltimo periodo que reviste importancia para nuestro estudio. En estos aos hubo un
Pacfico), a pesar de lo cual la mano de obra se haca insuficiente. Por esta razn, el
(vestimenta, lenguaje, etc.). Por otra parte, la clase social baja sigui viviendo en la
precariedad: los gaanes del campo chileno apenas lograban sobrevivir con su trabajo, y
una gran parte de la poblacin migraba hacia donde hubiera mejores oportunidades, es
decir, hacia las salitreras en el norte o las ciudades, especialmente a Santiago. Esta
ciudad, en particular, alcanz a tener 332.000 habitantes en 1907, lo cual trajo aparejado
un cierto grado de hacinamiento (en conventillos) y falta de higiene. La vida urbana, sin
embargo, tena atractivos como la pera, para los ricos, y las fiestas en cantinas, para el
educacin, la prominencia del periodismo, entre otros factores, dieron como resultado el
El espaol de Chile actual forma parte del macrodialecto denominado espaol atlntico
(Lapesa 1988), conformado por la mayor parte de las variedades americanas y por las
correspondiente, grosso modo, a las hablas del centro y el norte de Espaa. Entre las
del grupo /t/ y la prdida del momento oclusivo en la africada /t/ (Moreno Fernndez
2009). A esto se suma la existencia de un sistema mixto de voseo, donde alternan vos y
Todas estas caractersticas contribuyen a dibujar una clara personalidad lingstica para
Santiago (Oroz 1966). Esto ha producido una relativa homogeneidad dialectal interna en
encuentra un absoluto predominio del seseo. Se manifiesta como cambio en marcha, por
otra parte, la aspiracin o prdida de /s/ implosiva. Kordi (2000-2001) muestra cmo
en los escritos de un escribano criollo de fines del siglo XVI y comienzos del XVII el
la sociedad chilena de fines del XVI. Contreras (2004), a partir de un corpus similar al
de Matus, Dargham y Samaniego (1992), concluye que el seseo ya es general entre los
criollos a fines del XVII, y documenta con cierta frecuencia la aspiracin de /s/
mitad del XVI, y unos pocos testimonios de yesmo en el XVII. La continuidad de estos
constatada tanto por quienes han abordado el siglo XIX chileno (Matus 1991) como por
quienes han trazado perfiles lingsticos del Chile hispanohablante de comienzos del
variedad regional (c. 1650 c. 1750), en que los rasgos propios de esta variedad se
la dinmica evolutiva del periodo independiente, que cubrira los aos posteriores a
Tras la Independencia, entre los principales desafos que enfrentaron los nuevos
construccin de la nacin como una nueva categora identitaria (Cid 2012). Una tarea
una lengua nacional, (d) creacin de una literatura nacional, (e) institucionalizacin, (f)
Varios de dichos procesos alcanzan puntos cruciales durante el siglo XIX, tales como la
94
Barros Arana, entre otros), la creacin de una literatura nacional (periodstica, primero:
que hicieron del espaol local la variedad escogida sin mayor discusin, frente a
posibles alternativas como las lenguas indgenas o extranjeras (Joseph 1987). Este
controversia filolgica de 1842 (Pinilla 1945). Durante ese ao, los lectores de prensa
escrita chilena fueron testigo de un apasionado debate entre Andrs Bello, Domingo F.
Sarmiento y otros, en relacin con el tema de la lengua y la educacin. Este debate dur
punto mximo a mediados del siglo XIX y se prolong durante todo el XX (Contreras
1993). La ortografa, en particular, por su estrecha relacin con la educacin, fue uno de
los mbitos en que con mayor fuerza se manifestaron los debates lingstico-ideolgicos
de la primera mitad del XIX, como muestran la reforma propuesta por Andrs Bello y el
Bello (Villa 2010). Los ejemplos de este tipo pueden encontrarse por todo el continente.
conflictivamente, los caracteres de, por un lado, tradicin heredada de los antiguos
vida cvica de las nuevas naciones y para la difusin de las ideas entre sus integrantes.
De esta manera, el XIX hispanoamericano, especialmente a partir del segundo cuarto del
les haba heredado, mientras otros consideraron al espaol como smbolo identitario e
Entre las opiniones sobre el futuro del espaol en Amrica Latina, en Chile se
Quesada Pacheco (2002: 23-25) llama unionista, que tena como contraparte a los
planteados por Geeraerts (2006 [2003]), podramos, grosso modo, calificar a los
hispanohablantes.
Venezuela, abogado, escritor, fillogo y gramtico Andrs Bello, quien lleg a Chile en
(Jaksic 2010). En una declaracin muy citada del prlogo de su Gramtica, Bello
naciones de origen espaol derramadas sobre los dos continentes (1847: x-xi). Los
manera reforzar la autonoma identitaria de las nuevas naciones, es decir, deseaban que
gracias a su influencia poltica y cultural. Por esta razn, les fue posible aplicar sus
ideas mediante una poltica lingstica de tipo prescriptivo apoyada de manera oficial
La unidad de la lengua era importante para los unionistas porque evitara una
s. V d. C. e iniciarse una era que las naciones europeas modernas vean con malos ojos
por su oscuridad cultural, y que los americanos no queran ver replicada, por lo tanto,
en sus nuevas naciones. Por otra parte, la diversidad lingstica tambin era vista por
futuros que durante una larga elaboracion reproducirian en Amrica lo que fu la Europa en el
tenebroso perodo de la corrupcion del latin. Chile, el Per, Buenos-Aires, Mjico, hablarian
cada uno su lengua, o por mejor decir, varias lenguas, como sucede en Espaa, Italia i Francia,
donde dominan tres idiomas provinciales, pero viven a su lado otros varios, oponiendo estorbos
tena un marcado sesgo propeninsular. A pesar de que Bello defenda de palabra las
Aragn y Andaluca para que toleren sus accidentales divergencias; Bello 1847: xii),
tambin la s de la z o c; Bello 1940 [1833-1834]: 66). Mor (2004) muestra otros datos
98
creencias coherentes con la ideologa de la lengua estndar (Milroy 2001). Desde esta
perspectiva, las variedades del espaol de Amrica Latina ocupan una posicin
y otros pases hispanoamericanos sufrieron al menos hasta el final del perodo colonial
(Guitarte 1991). Durante la poca colonial americana es posible rastrear diversos juicios
que dan cuenta del prestigio que se le asignaba al espaol de los virreinatos de Mxico y
Lima, as como al espaol hablado en las zonas altas de Colombia (Guitarte 1991;
Quesada Pacheco 2002). Estas variedades, precisamente, son las que se han conformado
2009), lo cual parece ser un rasgo sumamente saliente en las percepciones lingsticas
de los hispanohablantes.
de si las entidades geopolticas que les servan de contexto tenan el carcter de zonas
centrales, es decir, con gran poder econmico y alto grado de desarrollo cultural y social
perifricas en relacin con la norma ejemplar peninsular, y han sido asociadas, por
era el habla de las personas educadas, pues era percibida como la menos marcada por
rasgos dialectales, al contrario que el habla de los incultos. El mismo Bello consideraba
parmetro para considerar un uso apropiado en el marco de la norma local chilena que
social de la lengua en Chile, a pesar de que fue muy criticado (Velleman 2002). La
la creacin del sistema educativo chileno. La mayor parte del discurso metalingstico
chileno de fines del XIX sigui las ideas unionistas, con pocas variaciones. Una opinin
negativa sobre las caractersticas del espaol de Chile, en particular las comunes en el
habla popular, se extendi entre muchos gramticos y lexicgrafos del XIX, y persiste
hasta hoy, como puede verse en los estudios de Rojas (2012a; 2012b; 2012c) acerca de
4. MTODO Y MATERIALES
4.1. Corpus
El corpus de nuestro estudio se compone de una docena de obras, publicadas entre 1860
normativo, destinadas a mejorar la educacin lingstica de los chilenos. Solo las obras
pero que igualmente son atingentes al problema de la correccin idiomtica que ocup a
consideramos las obras que comentan a otras en relacin con estas ltimas, con el fin de
Amuntegui Reyes (ed.). Obras completas de don Andrs Bello. Tomo VIII:
Pedro Ramrez.
El Independiente.
Schrebler.
III.b. Paulsen, Fernando. 1876. Reparo de reparos, o sea, ligero examen de los
IV. Echeverra y Reyes, Anbal. 1900. Voces usadas en Chile. Santiago, Chile: Imprenta
Elzeviriana.
103
IV.a. Solar, Fidelis del. 1900. Voces usadas en Chile. Juicio crtico de la obra
que con este ttulo acaba de dar a luz don Anbal Echeverra y Reyes.
IV.b. Mario [Jos Ramn Saavedra]. 1900. Reparos a Voces usadas en Chile
8139.
IV.c. Amuntegui Reyes, Miguel Luis. 1902. Voces usadas en Chile por D.
Imprenta Cervantes.
V. Palacios, Nicols. 1918 [1904]. Raza Chilena. Segunda edicin. Santiago, Chile:
Editorial Chilena.
ltimo cuarto del siglo XIX: Rodrguez (1875) y Echeverra y Reyes (1900).
anteriores, bajo el subgnero de los reparos: Amuntegui Reyes (1902), Solar (1876),
(1900), Mario (1900) y Paulsen (1876), los que permitirn apreciar posibles
idiomtica que toca diversos niveles lingsticos y que puede considerarse continuadora
de las Advertencias que Andrs Bello public en 1833 y precursora de los diccionarios
de provincialismos. Junto con esta obra, analizamos los comentarios a ella escritos por
Bello (1883 [186?]), por razones idnticas a las del caso anterior, pero tambin por el
valor intrnseco que tiene estudiar un texto de Bello que an no ha sido analizado desde
publicados a partir de 1875, y a Palacios (1918 [1904]), este ltimo por corresponder a
estudiamos.
Todos los autores que estudiamos forman parte de la lite ilustrada de la poca,
calificativo entre comillas, pues podra ponerse en duda hasta qu punto la etiqueta de
lingista, en el sentido moderno, calza con estos autores. Wilton y Wochele (2011)
105
sealan, con razn, que la distincin entre lingista y no lingista es difcil de aplicar a
en sentido moderno, como una actividad cientfica descriptiva. Este es el caso del Chile
a la lexicografa de la poca. Desde otro punto de vista, debe tenerse en cuenta que, a
como el mismo Andrs Bello o su hijo Francisco (autor de una Gramtica latina
La mayor parte de los autores que analizamos (siendo la excepcin Lenz, quien
del lingista puro, pero tampoco son meros legos. Segn nuestro parecer, se
6
Rojas Carrasco (1940) consigna un antecedente: un texto de divulgacin publicado por Francisco Solano
Astaburuaga en 1874 en la revista Sud-Amrica, que trata sobre Idea de la lingstica o ciencia del
lenguaje. Rojas Carrasco considera este texto lo primero que se public en nuestro pas como
divulgacin de las generalidades de la lingstica, y, en detalle, el texto habla de las doctrinas de Max
Mller, de Gmo. D. Whitney, de Benjamn W. Dwight y de Juan Fiske, en las que se funda para su
estudio. Nos habla, asimismo, de la obra de Lorenzo Hervs, y de lo que esta ciencia debe a los hermanos
Schlegel, a Carlos Gmo. Humbolt, a Francisco Bopp, a Jacobo L. Grim, a Agustn F. Pott (1940: 243).
106
parte de este grupo. Segn Wilton y Wochele (2011), la determinacin del grado de
caractersticas del texto como las del autor. En cuanto al texto, adoptan los criterios de
Davies y Langer (2006), quienes sealan que debe tomarse en cuenta el pblico objetivo
del lenguaje que le subyace y el propsito (descripcin cientfica vs. gua en el buen uso
del lenguaje). La mayor parte de nuestros textos, segn estos criterios, son de carcter
frente al uso del lenguaje, les subyace una concepcin organicista y reificadora del
Por otra parte, si tomamos en cuenta las caractersticas de los autores, siguiendo
a Paveau (2011), nuestros sujetos de estudio se encuentran muy cerca de los lingistas
formacin intelectual en algn campo (derecho, literatura, etc.) pero sin formacin
hemos dicho, en el momento en que estos autores escribieron sus textos no haba
como las voces autorizadas en el estudio del lenguaje. Su influencia est fuera de
discusin, pues varios de los intelectuales que estudiamos jugaron un papel central en la
finalmente en sentido comn. En este sentido, puede decirse que eran los lingistas
cualitativo (por ejemplo, para los textos de formato ensaystico o para los prlogos de
los diccionarios), mientras que en algunos casos especficos (anlisis de las entradas de
forma de estudios de caso: abordamos cada texto por separado, aplicndoles a cada uno
contrastes entre las ideologas y actitudes de cada uno de los autores, con el fin de
1994; Niedzielski y Preston 2003). Tambin nos serviremos del modelo de metforas
conceptuales (Lakoff y Johnson [1980] 2004) y del anlisis funcional del discurso
trminos de otro mbito del mundo (por ejemplo, cuando se hacer referencia al lenguaje
metonmicas) deduciremos las metforas conceptuales que les subyacen, sean estas de
los datos y las garantas, tomando estas ltimas como reveladoras de las creencias
acerca del lenguaje que articulan las ideologas lingsticas de nuestros autores. En
realidad, los datos son los que suelen aparecen de modo explcito en el discurso de
acuerdo con Rojas (2010), pueden identificarse dos actos ilocutivos principales en obras
refutaciones (de esta misma propiedad). Estas se relacionan directamente con el tipo de
/ No debe usarse esto, y una refutacin a Esto es correcto / Esto es aceptable / Puede
usarse esto.
7
Toulmin ([1958] 2007) propone que los argumentos racionales deben analizarse de acuerdo con una
serie compleja de categoras, a las cuales denomina conclusin (C), datos (D), garanta (G),
modalizadores (M), condiciones de refutacin (E) y respaldo (R). La conclusin corresponde a la
aseveracin realizada por un hablante, con la cual se ha comprometido fehacientemente. Los datos son
aquellos hechos de que el hablante dispone para apoyar o justificar su aseveracin, presentndolos como
la base sobre la que esta descansa; es decir, son elementos justificatorios. Las garantas, por su parte, son
aquellas reglas, principios, enunciados, etc., de carcter hipottico y general, que sirven de fundamento
para formular la inferencia que permitir el encadenamiento de los datos con la conclusin. Tanto los
modalizadores como las restricciones o condiciones de refutacin suponen un comentario implcito a la
importancia de la garanta: los primeros indican la fuerza conferida por la garanta en el paso adoptado,
mientras que las segundas apuntan las circunstancias en que la autoridad general de la garanta ha de
dejarse a un lado. Finalmente, el respaldo o soporte corresponde a aquellas certezas sin las cuales las
propias garantas careceran de autoridad o vigencia, por lo que funcionan como fundamento de aquellas.
109
crtico del discurso para describir ideologas (Van Dijk 1998, 2000). La expresin
entre otros conceptos analticos que este autor propone para la elucidacin de ideologas
construccin de una divisin bsica entre los actores: nosotros vs. los otros.
establecemos cules son los tpicos de los textos analizados, en distintos niveles de
generalidad, con el fin de determinar cules son los problemas relevantes en relacin
con el lenguaje desde el punto de vista de cada autor. Tambin ponemos nfasis en lo
posible la ley de paso entre argumento y conclusin (Pons 2003: 509), es decir, las
hispanohablante)
(no podemos hacer encuestas directas ni elicitar actitudes mediante mtodos indirectos)
impone una aproximacin similar a los estudios del tratamiento social del lenguaje
lenguaje, de manera que existe una mayor focalizacin en lo lingstico que en los tipos
ciertas categorizaciones taxonmicas impuestas por los autores sobre sus objetos de
propuesta por Rojas (2010) para analizar los diccionarios de provincialismos chilenos
del siglo XIX, con la cual podremos abordar desde una perspectiva pragmtica los
hace una censura del tem lxico (actitud negativa hacia este) o refuta su incorreccin
putativa (actitud positiva hacia el vocablo). De acuerdo con la propuesta de este autor, la
refuta la incorreccin, se ocupa de sealar cules son las razones que fundamentan su
refutacin.
112
113
XIX
de Espejo. De entre los autores que forman parte de nuestro corpus, Gormaz es el que
tuvo el perfil pblico ms bajo, por lo cual no existen estudios sobre su figura
intelectual.
varios trabajos sobre materias jurdicas). Tambin fue diputado suplente por Linares
entre 1867 y 1870. Sus trabajos sobre asuntos jurdicos, como decamos, aunque de
alcance menor, son varios: un ndice alfabtico de las materias contenidas en el Cdigo
Civil chileno (1857), un ndice alfabtico del Cdigo de Comercio chileno (1869) y un
(1873). Puede concluirse, por tanto, que su obra lingstica, manifestada nicamente en
intelectuales.
8
La escasa informacin que hemos podido recolectar proviene de, en cuanto a su biografa, del sitio
<http://historiapolitica.bcn.cl/resenas_parlamentarias/wiki/Valent%C3%ADn_Gormaz_Espejo>; y en
cuanto a sus obras, de los catlogos de la Biblioteca Nacional de Chile y de la Biblioteca del Congreso
Nacional chileno.
114
propsito por tener un carcter pionero entre las obras de correccin idiomtica de la
segunda mitad del XIX chileno. Rojas Carrasco (1940) atribuye a las Correcciones ser
la primera obra lexicolgica escrita en Chile. Adems de tratar sobre ortolexa, tambin
acentuacin grfica y letras del alfabeto que pudieran causar alguna dificultad, junto
consignas lingsticas, que perduran hasta hoy (1979: 40). Es decir, esta obra se
Pensamos que, para comprender mejor esta obra, debe entendrsela en relacin
habitualmente como parte de este9. Las obras de este tipo tenan un objetivo normativo-
ofrecer orientacin respecto de cmo hablar bien. Los autores usan diversos
argumentos para justificar sus evaluaciones. Segn nuestro parecer, estos diccionarios
pueden entenderse como parte de una familia mayor de textos, con los que comparten el
9
Vase, por ejemplo, el catlogo que Matus (1994) hace sobre las obras chilenas, segn el cual el
diccionario de Rodrguez, de 1875, sera el primer diccionario de provincialismos chilenos.
115
presente captulo.
[E]s innegable, que a pesar de la atencion que se ha prestado a estudios superiores; del fortsimo
impulso dado a la instruccion primaria; y del jeneral desarrollo operado en todo jnero de
adelantos, se ha avanzado bien poco en materia de lexigrafa; y bajo este respecto podemos
americano, es indispensable a aquellas personas que por el lugar que ocupan en la sociedad,
10
El Catlogo annimo, a pesar de hallarse referencias a l en algunos catlogos bibliogrficos, no fue
conocido ampliamente sino hasta que Mario Ferreccio encontr el impreso en la Biblioteca Nacional de
Santiago de Chile, hacia 1970 y lo public en una revista cientfica chilena. El Catlogo, fechado en 1843,
est en el espritu de las preocupaciones y querellas idiomticas que se encienden entre nosotros [los
chilenos] por el ao 40 del siglo pasado (Ferreccio 1979: 43).
116
omision desluce al orador, y puede hasta hacerle ridculo y concitarle el desprecio de sus
oyentes. Se esplica su vacio con la preferente atencion que naturalmente se otorga a cosas de
mas bulto, y la facilidad con que pasan entre ellas las de pequea nota. (Gormaz 1860: v)
Es decir, Gormaz, con optimismo, piensa que el descuido de los estudios lingsticos en
Chile no se debe a que se los haya considerado irrelevantes, sino a que, durante la
diversos mbitos, para la conformacin del nuevo Estado chileno, el tema del lenguaje
pudo verse sobrepasado por la urgencia con que era necesario atender, por ejemplo, a la
destaca que, sin embargo, su obra solo puede cumplir una funcin auxiliar en la
referencia obligada:
En cuanto al objeto de esta obra, nuestro propsito ha sido el procurar un aprendizaje prctico sin
el engorro de estudios dilatados, que muchos no pueden o no quieren sobrellevar; indicar solo lo
117
malo que se habla o se escribe; y sin agobiar con preceptos y reglas, presentar las correcciones
como en un cuadro que sea facilsimo consultar. Por aqu se ver, pues, que nuestro plan no ha
sido hacer gramticas ni tratados completos de cosa alguna, sino solo suplir vacios y ensear sin
trabajo a los que necesiten aprovecharlo; dejando a otros mas competentes el llenar la tarea.
(Gormaz 1860: v)
precisamente en este donde el autor ubica la motivacin ltima de su obra, que aparece
La marcha de progreso que trae el pas desde diez aos ha, es una llamada de forzosa
contribucion a que todos debemos responder con el continjente que est a nuestros alcances. Esta
consideracion nos ha movido, en despecho de nuestro amor propio, a sacar a luz los apuntes que
en obras como la suya. Entre ellas, Gormaz destaca las consecuencias comunicativas (y,
En efecto, supngase la existencia de un precepto legal que prohibiera cargar armas. Supngase
tambien que se esceptuara en l a los carniceros, pescadores y demas que las necesitan para su
mercado, y que por efecto de propiedad, se empleara la voz pescador en lugar de pescadero
como es tan jeneral entre nosotros. Qu haria el juez con un vendedor de pescado, a quien se
acusara del delito de cargar armas prohibidas, y a quien se negara su profesion de pescador? Y
viceversa; si el acusado es uno de esos cuyo oficio es pescar cmo se acomodaria con l? Al
tenor de esto, hai muchas otras voces de uso vulgar anfiboljico que pueden hacer zozobrar; y
para evitar esto, no se conoce mas remedio que la propiedad, la exactitud, y un poco de estudio
sobre lo que llevamos diariamente entre manos, y hemos menester en los mas importantes actos
pescador era una palabra polismica: poda significar tanto el que vende pescado
como el que pesca. La lengua estndar, en cambio, distingua entre pescador el que
pesca y pescadero el que vende pescado. En este caso, la lengua estndar presenta
significado.
Andrs Bello:
Hay otro vicio peor, que es el prestar acepciones nuevas a las palabras y frases conocidas,
multiplicando las anfibologas de que por la variedad de significados de cada palabra adolecen
119
ms o menos las lenguas todas, y acaso en mayor proporcin las que ms se cultivan, por el casi
La actitud negativa hacia la polisemia puede interpretarse, segn nuestro parecer, como
efectos extralingsticos que resultan del equvoco. No parece casual que el ejemplo
aluda al porte de armas y al ejercicio de las profesiones, y que tenga por contexto el
mbito judicial, asuntos cvicos que con seguridad tuvieron prominencia en la vida
social del Chile del siglo XIX, y que constituyen solo una muestra de los mas
importantes actos de la vida en los que, segn Gormaz, es necesario conocer a fondo el
lenguaje.
indicacin de las fuentes del autor. Gormaz, claramente, se basa en un corpus que
delimita una forma bien especfica, de impronta peninsular, para el modelo ideal de
Academia, el de D. Vicente Salv, los de sinnimos de Jonama, Huerta y Olive, las gramticas
de los Sres. Bello, Salv y Matinez Lopez; y la Ortoloja de los Sres. Sicilia, Bello y Salv. En la
que agrega o en lo que difiere el Sr. Salv. En las conjugaciones he tomado por punto de partida
muchos casos que he cuidado igualmente de anotar. Como los verbos en iar y uar presentan sus
dificultades especiales, he creido conveniente agregar las reglas que les son respectivas,
copindolas casi textualmente de Salv, pero agregando las discordancias de Bello y Sicilia. De
estos tres ltimos he tomado lo mas, respecto a acentuacion; y de los dos primeros y de Martinez
Lopez, he acopiado lo relativo a formacion de plurales. El estracto sobre las letras, es doctrina de
Salv, y la nomenclatura final de voces, del Sr. Martinez Lopez, como ya lo indicamos en la nota
Todas estas fuentes tienen ndole normativa. Como es de esperar, las obras de la
Academia espaola se encuentran entre los principales textos que encarnan el modelo
lingstico seguido por Gormaz. Pero ntese que tambin otorga mucha importancia a la
diccionario lleg a competir con el de la RAE (del cual, en todo caso, tom gran parte
(lvarez de Miranda 2007: 342). De hecho, el mismo Salv, que vivi en Pars desde
1830, reconoci que su obra tena como pblico principal al americano, decisin de
ahora se habla (1830), influenciada por los idelogos franceses (Unger 2003),
asimismo, tuvo un ascendiente importante sobre, por ejemplo, algunos de los principios
aplicados por Bello en su Gramtica (Roca Franquesa 1953) o sobre las gramticas
incluye en su obra:
anticuados que deben reemplazarse por los que espresamos: 3. nombres que se toman en distinta
significacion; y en ellos apuntamos aquel por que deben sustituirse, y damos por medio de una
nota el significado del que se suplanta; para que se adquiera su conocimiento: lo cual d a
entender el agregado en sentido de; es decir, que se dice mal, en el sentido del nombre que
nosotros damos a luz y que es el que debe emplearse; siendo tambien propio el otro, pero en la
diferente acepcion esplicada en la nota. Por ejemplo, la palabra abalear que suponemos mal
castiza: 4., por ltimo, nombres a que se d una denominacion arbitraria, y entonces decimos
Estos tipos de correcciones pueden ser relacionados con distintas suposiciones del autor
acerca de cmo hablaban los chilenos de esa poca la lengua castellana. En el tipo 1,
Gormaz ofrece una ayuda supletoria, es decir, contribuye a paliar la falta de repertorio
lxico de los hablantes chilenos. Para el autor, entonces, el habla de los chilenos adolece
122
de pobreza de vocabulario. En el tipo 2, queda claro que Gormaz considera que los
arcasmos lxicos no son propios del buen hablar, por lo cual informa a los lectores
acerca de cules son las formas apropiadas en el estndar moderno. Otro defecto del que
vuelve a ofrecer una ayuda supletoria, pero esta vez no se trata del desconocimiento de
vocablos: casos en que una palabra se usa en el sentido de otra. Al enunciar Gormaz que
en estos casos se dice mal, queda muy clara su valoracin de dicha conducta. El tercer
semnticamente preciso del vocabulario. Por ltimo, en el tipo 4, Gormaz denuncia usos
inexistentes, con lo cual quiere decir que dichas palabras no se encuentran en los
cdigos del estndar. El cuarto defecto del habla chilena, por tanto, sera el inventar
vocablos, ignorando los lmites impuestos por el estndar. En sntesis: los chilenos, en
otros y adolecen de arcasmo. Estas seran las razones que motivan el acto de higiene
lexigrficas.
una lista alfabtica, a la manera de un Appendix Probi, que ocupa 9 pginas. La lista se
dispone en dos columnas, encabezadas con las frmulas Se dice mal y Debe decirse, y
adems incluye aseveraciones del tipo no existe, todas en cursivas, y una serie de notas,
aadidas tras los apndices, y a las que se hace referencia con nmeros entre parntesis,
en las que Gormaz explica con mayor detalle las razones de sus juicios. Copiamos a
123
continuacin el comienzo de la lista, para que el lector pueda hacerse una idea de su
disposicin discursiva:
Las frmulas que encabezan las columnas establecen, desde un principio, valoraciones
columna derecha es lo que se debe decir, con verbo modal de obligacin (deber). De
124
acuerdo con Bartsch (1982), el verbo deber especifica que el carcter de una norma es
de la obra de Gormaz, en este caso, se construye con una fuerza coercitiva mayscula.
columna izquierda se dicen mal, en primer lugar, porque se trata de palabras que no
acangrenarse por agangrenarse, brigadiel por brigadier). Cabe destacar que muchas de
debilitamiento de /s/ implosiva (arriejar por arriesgar, chijete por chisguete, hallajo por
implosivas (arcanca por alcanca, balquinazo por barquinazo, palchi por parche),
seseo (fresada por frazada), yesmo (rayo por rallo) o debilitamiento de /d/ (grea por
Tambin se dicen mal porque son palabras anticuadas, como abotonadura, cuyo
equivalente moderno (en tiempos de Gormaz), propio del estndar, sera botonadura, o
aguaitar, un antiguo germanismo lxico, ingresado al espaol a travs del cataln, hasta
correspondientes castizos seran acechar y atisbar. O bien se dicen mal porque se usan
125
en un sentido distinto del que les es propio: tal es el caso de aconchado, que en Chile
se usa en el sentido de borroso, brozoso, para cuya expresin el estndar cuenta con
que consigna Gormaz: 428 veces indica que una palabra no existe, 110 veces que la
Chile, por mucho, es el inventar palabras que no existen para expresar ideas que
Grfico 1. Proporcin de tipos de defectos en el uso chileno de la lengua castellana, segn Gormaz
cultural de la lengua descrito por Niedzielski y Preston (2003). Recurdese que, segn
126
este modelo popular (en nuestro caso, todava en un momento en que se encontraba
reduce al ideal de lengua, y todo lo que se aparta del ideal (variedades regionales o
sociales, por ejemplo) es catalogado como error y producto de una mera falta de
ejemplar (el pertenecer a una variedad de lengua particular erigida como modelo por
razones determinadas):
Los conservadores, los puristas y, en general, quienes optan por una unidad idiomtica estricta
de todo uso que no corresponda al tipo de ejemplaridad que preconizan y al que presentan como
En consecuencia, cuando Gormaz dice que un uso no existe quiere decir que no
pertenece al estndar modlico, que queda fuera de los mrgenes impuestos por este. Al
habla dialectal se le niega la existencia y con ello se impone una valoracin fuertemente
negativa de ella: el que usa rasgos propios del dialecto vernculo chileno simplemente
Absuerbo Absorbo.
Acogoto Acogoto.
Acopo Acpio.
Cabe sealar, respecto de este apndice, que numerosas veces se corrigen formas
terminadas en ear, sealando como apropiadas las terminadas en ar: acogoteo por
acogoto, acuchilleo por acuchillo, aligereo por aligero, cateo por cato, engalaneo por
engalano, pechear por pechar, etc. Es sabido que en el habla castellana de Amrica es
ms comn que en Espaa el formar estos verbos denominales con ear (NGLE-
Manual, 5.2.5.d; Morales Pettorino, Quiroz y Mayorga 1969), de modo que esto puede
lexicogensico especfico del habla local (quiz una vertiente ms de ese afn por
inventar palabras inexistentes que Gormaz critica a los chilenos) en contraste con una
objetivada en las obras normativas que Gormaz cita (RAE, Salv, Bello, etc.).
Al final del primer apndice se incluye una breve seccin dedicada a los Verbos
terminados en iar y uar. Luego, se incluye otra lista, esta vez dedicada a los Verbos
irregulares. Los siguientes apndices, muy breves, explican Reglas para saber pintar
los acentos y Reglas para la formacin de plurales. Luego sigue otro dedicado a las
Letras del alfabeto que pueden ofrecer alguna dificultad: b-v, c-z, g-j, h y m-n.
apndice).
128
comentados. Este discurso valorativo expresa revela una serie de creencias y vehicula
un conjunto de actitudes en relacin con el uso chileno de la lengua espaola, las cuales
resultan ser congruentes con lo que hemos venido observando en las secciones
anteriores del texto de Gormaz. Algunas veces estas valoraciones reiteran las que se han
venido manifestando anteriormente (tales como el uso del adverbio mal, la declaracin
de que un uso no existe y el abundante uso del verbo modal deber para expresar la
obligatoriedad de usar la variante estndar), pero en muchas otras revelan nuevas aristas
Uno de los argumentos con que Gormaz justifica sus censuras es que el uso
chileno es ms confuso o vago que el uso estndar, que por su parte es ms claro o
preciso:
[Se dice mal: --- / Debe decirse: anaquel] Significa la division que tienen los armarios o vasares,
para poner platos, cristales etc.; y que de contnuo espresamos de un modo vago, confuso y lleno
[Se dice mal: --- / Debe decirse: antepuertas] La palabra cortinas es mui vaga y jeneral, y nunca
[Se dice mal: arns, en el sentido de / Debe decirse: jaez] Arnes, es el conjunto de armas de
acero defensivas que se vestian y acomodaban al cuerpo, asegurndolas con correas y hebillas.
Significa tambien, las cosas necesarias a algun objeto; y solo en este sentido tan jeneral y vago
pudiera disculparse su empleo por el de jaez; pero inaceptable en nuestro concepto, clsicamente
En relacin con lo anterior, Gormaz tambin destaca la propiedad del uso como un
[Se dice mal: aguada, en sentido de / Debe decirse: abrevadero] Aguada, es la porcion de agua
que se lleva en una embarcacion; o el lugar donde hacen aguada las embarcaciones. Pero el
paraje donde se d de beber al ganado, que es lo que vulgarmente quiere espresarse con la voz
aguada, debe hacerse con la de abrevadero, que es la que corresponde en propiedad, como lo
indicamos. (Nota 9)
[Se dice mal: aleta, en sentido de / Debe decirse: alero] Aleta, es el conjunto de espinas unidas
con una membrana que tienen los peces en el lomo, vientre, costado y cola, y con que se ayudan
para nadar. En suma, lo que impropiamente se denomina gualeta entre nosotros; y cuya voz no
nuestro autor, a lo cual subyace la idea de que en el buen uso las palabras tienen un
[Se dice mal: remonte, en sentido de / Debe decirse: remonta]. Es mui jeneral emplear
promiscuamente la voz remonte, que significa solo, el acto de encumbrarse o elevarse, con la
palabra remonta, que significa entre otras cosas, la compostura de las botas cuando se les pone
[Se dice mal: bicoca, en sentido de / Debe decirse: bicoqun]. Bicoca, significa una fortificacion
pequea; una garita; una cosa de poca estimacion; mui distinto por cierto del birrete o solideo,
Gormaz refuerza esta idea cuando declara explcitamente, mediante el adverbio solo, la
[Se dice mal: grosella, en sentido de / Debe decirse: grosellero]. Grosella es solo la fruta. El
[Se dice mal: taquear, no existe / Debe decirse: taconear]. Taquear, entre nosotros, se emplea en
el sentido de dar tacadas con el taco, y en el de pisar con fuerza con los tacones. En ambos es
mal usado; y debe sustituirse en el segundo, por el verbo dicho taconear, el cual no significa otra
que el uso dialectal chileno por usar menos forma lingstica para expresar la misma
idea:
131
[Se dice mal: --- / Debe decirse: acetre] Significa, el caldero en que se lleva el agua bendita para
[Se dice mal: --- / Debe decirse: alcoba] En Chile, es casi desconocida esta palabra. Siempre nos
valemos de cuarto de dormir; que a la par de larga y de mal gusto, puede reemplazarse tan
[Se dice mal: --- / Debe decirse: amamantar] Es casi jeneral decir; est dando de mamar; le di
de mamar; dle de mamar, etc. cuando empleando este verbo, nos espresamos con tanta
17)
[Se dice mal: --- / Debe decirse: baero] El dueo de los baos, es como decimos jeneralmente;
[Se dice mal: --- / Debe decirse: triguero] Triguero, dice el diccionario, es el que comercia y
trafica en trigos. Negociante en trigo; vendedor de trigos, es como se dice entre nosotros; por
En la misma direccin apunta cuando seala que el uso estndar conlleva facilidad de
expresin:
[Se dice mal: --- / Debe decirse: amamantar] Es casi jeneral decir; est dando de mamar; le di
de mamar; dle de mamar, etc. cuando empleando este verbo, nos espresamos con tanta
132
17)
[Se dice mal: --- / Debe decirse: niero]. Lo mismo sucede con esta voz, absolutamente ignota
entre nosotros. Siempre echamos mano de rodeos, para significar una idea, que puede espresarse
[Se dice mal: --- / Debe decirse: almuerza]. No conocemos casi en Chile, cmo significar, la
porcion de cosa suelta y no liquida, como granos y otras semillas, que cabe en ambas manos
juntas y puestas en forma cncava, que denota esta voz almuerza. (Nota 16)
[Se dice mal: --- / Debe decirse: peraleda]. Significa esta voz, el sitio o terreno poblado de
[Se dice mal: --- / Debe decirse: terregoso]. Casi es desconocido entre nosotros, el vocablo
propio para significar un terreno lleno de terrones, y que denota esta voz terregoso. (Nota 137)
idiomtico:
133
[Se dice mal: angurria, en sentido de / Debe decirse: estangurria]. Todo el que sepa que angurria
es lo mismo que sanda, ver si es exacto del sentido en que se toma aquella palabra entre
causa de incompetencia, sea en el nivel lxico, sea en el nivel fnico, es otra de las
imgenes que con frecuencia se deja ver en las justificaciones de Gormaz para censurar
[Se dice mal: achicharrar, en sentido de aplastar, no existe / Debe decirse: achuchar]. Del mismo
modo se confunde este verbo, emplendolo o tomndolo en el sentido de aplastar; cuando para
tal significacion, debe adoptarse el anterior de achucharrar o achuchar, que son los que dan a
[Se dice mal: qunua, en sentido de / Debe decirse: quina]. Quinua, es una semilla blanca,
semejante a la lenteja, que se come cocida con arroz; a diferencia de la sustancia antifebril de que
se estrae la cascarilla, con que se la confunde, y que debe denominarse quina, como lo
[Se dice mal: rayo, en sentido de / Debe decirse: rallo]. Rallo, es la plancha cncava de metal con
agujeritos speros, con los cuales se desmenuza el pan, queso, y otras cosas, estregndolas contra
En otras ocasiones, el autor estima que el uso dialectal chileno conllevara mengua o
empobrecimiento del idioma, usando una metfora que acude a la economa como
dominio fuente:
[Se dice mal: --- / Debe decirse: niera]. Es casi totalmente desconocida entre nosotros esta voz.
La sustituimos por ama seca, con mengua del idioma y sacrificio del buen gusto. (Nota 92)
[Se dice mal: --- / Debe decirse: baero] El dueo de los baos, es como decimos jeneralmente;
[Se dice mal: --- / Debe decirse: paero] Vendedor de paos, es de lo que nos valemos para
significar al traficante en este jnero; verbosidad intil que tiende a empobrecer el idioma. (Nota
99)
El factor esttico no deja de estar presente en las actitudes de Gormaz, aunque con
menor frecuencia:
[Se dice mal: --- / Debe decirse: alcoba] En Chile, es casi desconocida esta palabra. Siempre nos
valemos de cuarto de dormir; que a la par de larga y de mal gusto, puede reemplazarse tan
[Se dice mal: --- / Debe decirse: niera]. Es casi totalmente desconocida entre nosotros esta voz.
La sustituimos por ama seca, con mengua del idioma y sacrificio del buen gusto. (Nota 92)
135
Vicente Salv y, en menor proporcin, a la RAE. Sin embargo, para Gormaz la RAE
tiene preeminencia por sobre Salv, como puede verse en los siguientes ejemplos, en
que lo que dice Salv no obsta para censurar un uso, y s en cambio importa mucho lo
[Se dice mal: amolar, no existe / Debe decirse: molestar]. Tambien admite el seor Salv, el
verbo amolar, en sentido de molestar; que la Academia rejistra solo, en la significacion de afilar
o sacar el corte o punta a una arma o instrumento cualquiera, en la muela o piedra de amolar.
(Nota 19)
[Se dice mal: apeuscar, no existe / Debe decirse: apauscar]. Tambien trae este verbo
[Se dice mal: calabazo, no existe / Debe decirse: calabacino]. Esta palabra [calabazo] la agrega el
Hay otros vocablos valorativos que Gormaz emplea con menor profusin. Por ejemplo,
[Se dice mal: --- / Debe decirse: nogueral]. Esta palabra se desconoce casi tambien entre
nosotros. Muchos nogales; sitio de nogales; y otras palabrerias, empleamos en vez de un simple
Por ltimo, en cuanto al locus social y geogrfico del mal hablar, en varias ocasiones
[Se dice mal: cabalgar, en sentido de / Debe decirse: caballar]. Animal caballar, es como debe
decirse; en lugar de animal cabalgar, que se emplea vulgarmente. Cabalgar, es subir o montar a
[Se dice mal: vaguear, en sentido de / Debe decirse: vahear]. Vaguear, es lo mismo que vagar; y
no el acto de echar vaho o vapor, con que se confunde vulgarmente. (Nota 146)
Sin embargo, en una cantidad mayor de ocasiones Gormaz usa un nosotros inclusivo,
con lo cual (quiz como recurso retrico) se declara participante del sujeto del mal
hablar chileno:
[Se dice mal: aquiln, en sentido de / Debe decirse: diaquiln]. Aquilon es un viento; y como
entre nosotros se toma por el emplasto disecativo denominado diaquilon, es clara la impropiedad
[Se dice mal: carneraje, en sentido de / Debe decirse: carnerada]. Carneraje, es el derecho que se
paga por los carneros; pero entre nosotros se emplea para demostrar un rebao de carneros, lo
[Se dice mal: --- / Debe decirse: pinole]. Esto es lo que se llama hulpo o chercan, entre nosotros.
(Nota 110)
137
No puede dejar de llamar la atencin, en cualquier caso, que, al hacer uso de nosotros,
Gormaz diga especficamente entre nosotros: dentro del grupo en que l se incluye solo
estos casos el verbo aparece con un se impersonal, con lo cual contribuye a oscurecer la
agentividad del verbo. El sujeto social del mal hablar, de esta manera, queda indefinido,
entenderse que esos algunos de entre nosotros son precisamente los sujetos de
5.1.1.1. Conclusin
Gormaz conceba claramente su obra como una ayuda para la educacin idiomtica de
los chilenos en particular, en congruencia con lo que anticipa su ttulo respecto de que
este. El que la obra de Gormaz sea planteada por su propio autor como una ayuda
implica que hay algo que remediar: los defectos en la forma de hablar espaol propia de
los chilenos, que justificaran el carcter decididamente didctico que adopta su discurso
normativo-lingstico. Por la misma razn, hay una modalidad dentica que cruza
transversalmente las diversas secciones del texto y que pretende asegurar la efectividad
valoraciones idiomticas que muestran una actitud claramente negativa del espaol
modelo de lengua el que debe ser enseado a los educandos chilenos, segn nuestro
autor. Varios son los juicios en que se basa Gormaz para justificar su censura del uso
las variantes chilenas, afirmacin que debe entenderse en el sentido de que exceden los
puedan haberse considerado usos ocasionales, debidos a meros errores, lo cual podra
variantes que deben haber sido usadas profusamente en el espaol de Chile del XIX, y
no solo en el habla popular, tales como las debidas al debilitamiento de /s/ implosiva
(arriejar < arriesgar). Se trata, simplemente, de que todo lo que se aparta del estndar
es deslegitimado.
nacional). Los otros argumentos con que Gormaz justifica sus actitudes: efectividad
modelo de lengua que se habra de ensear a los chilenos en la segunda mitad del siglo
XIX.
5.1.2. Andrs Bello y sus reparos a las Correcciones lexigrficas de Gormaz (186?)11
Andrs Bello fue uno de los pioneros de las obras de correccin idiomtica en
Hispanoamrica con sus Advertencias (Bello [1833-1834] 1940), texto muy conocido,
citado y comentado por autores del resto del XIX. Por otra parte, el sabio chileno-
provincialismos (vase 5.3.6 para otros ejemplos de este tipo de textos), con el texto que
1860 y 186512 y publicado en 1883, tras la muerte de Bello, con el ttulo Correcciones
editadas por Miguel Luis Amuntegui Reyes en Chile (Bello 1883: LXIX-LXXVII).
Posteriormente fue reimpreso en las obras completas de Caracas. En este texto, Bello
comentario crtico respecto de una de las propuestas. El manuscrito de este texto, sobre
la base del cual realizamos nuestro anlisis, se conserva en la Coleccin Manuscritos del
11
Este apartado corresponde a una versin revisada y retocada de Rojas (en prensa [a]).
12
Segn se desprende del siguiente pasaje de uno de los borradores conservados, fue elaborado con cierta
demora respecto de la fecha de aparicin de las Correcciones lexigrficas: Hace mucho tiempo que
deseaba dar a conocer mi modo de pensar acerca de la obra del S[e]or Don Valentin Gormaz; pero
varios obstculos no me lo haban permitido hasta ahora. Pero no hay ninguna pista que permita fechar
con exactitud el manuscrito.
140
lingstica manifestadas por Bello en sus reparos a Gormaz. Las ideas de Bello ocupan
periodo que estudiamos, pues es conocida la influencia que tuvo en el ideario lingstico
considerndolo como otro ms de los autores principales de nuestro corpus, sobre todo
porque nos interesa ms bien destacar la relacin dialgica que establece con el texto de
13
Esta incorpora las correcciones efectuadas por el autor en las versiones anteriores, ella misma casi no
tiene correcciones, y su ortografa se encuentra mucho ms cuidada que en los cuatro primeros
borradores, por ejemplo en el uso de tilde, uso de maysculas y minsculas, o la escritura de la
conjuncin y, que Bello escribe con ye en el primer borrador pero con i en la versin final, de acuerdo con
el uso ortogrfico que l mismo propugnaba. A estos borradores se suma un breve aadido inconcluso, en
hoja independiente, que sin embargo puede considerarse parte de la versin final. Puede apreciarse, en la
sucesin de estos borradores, que Bello fue trabajando de manera acumulativa: por ejemplo, en el primer
borrador solo incluye el comentario de abnegacin, en el segundo aade el de apologa; solo en el tercero
agrega abrogar, sendos, rol, balear y equvoco; apercibirse y concho aparecen solo en las dos ltimas
versiones. Las versiones de los comentarios de cada uno de estos vocablos, por otra parte, en ocasiones
difieren sustancialmente, como sucede en el caso de sendos. Amuntegui Reyes no consider en su
edicin estos borradores, por lo cual no muestra las variantes e impide, de esta manera, conocer algunas
afirmaciones de Bello, reveladoras de su pensamiento lingstico, que no llegaron a la versin final. Es
esto lo que nos ha decidido a emprender un trabajo filolgico con el manuscrito, en lugar de acudir
meramente a la versin editada por Amuntegui Reyes.
141
Elogia la intencin didctica de la obra, que Bello vincula adems con un inters
Bello destaca que los vicios registrados por Gormaz no se dan solo entre
individuos de clase social baja, sino tambin entre personas educadas. En la versin
final, seala: Son poqusimos los que despues de haber frecuentado por algunos aos
opsculo del Seor Gormaz14, y en el segundo borrador denuncia: Cuantos hay que
se hallan en el mismo caso por toda la vida, desluciendo hasta cierto punto las
profesiones a que se han dedicado!. Esta idea culturalmente elitista del uso aceptable,
que se manifiesta tambin en la Gramtica del mismo autor, tiene sentido en el marco
valor que se tena en alta estima, por lo cual la calidad de los hechos idiomticos no
poda medirse con la vara del uso de las personas que carecan de ella.
la extensin geogrfica que se atribuye a los usos censurables. Por ejemplo, mientras
que en el segundo borrador los vicios se atribuyen solo a Chile, en el tercero Bello
dice que ocurren dentro y fuera de Chile, sin indicar si con fuera de Chile alude
14
En esta y las dems citas del texto de Bello, conservamos la ortografa original.
142
general, pues dice que ocurren en el castellano. En la versin final especifica: entre
mientras que en las dos ltimas versiones dice que se trata de los escritores sur-
americanos, especficamente.
por Gormaz, expresar sus propias opiniones normativas y mostrar sus propios datos
acerca de los vocablos listados en las Correcciones. Gormaz, en este sentido, es usado
sus derivados rolar y enrolar). El nico vocablo en cuya evaluacin Bello muestra una
actitud distinta a Gormaz es concho, cuya monografa fue integrada al texto solo en el
cuarto borrador del texto15. Gormaz, con demasiada severidad segn Bello, seala que
concho no existe, por lo cual debe ser reemplazado por broza o borra. Gormaz dice
brozoso, pues sus significados propios son otros. Bello, a diferencia de Gormaz,
borra, broza y hez, y, en segundo lugar, porque tiene derivados (aconchar, aconcharse
15
En el primer borrador Bello afirma que encontr en el texto de Gormaz omisiones notables, y solo en
la segunda versin agrega y aun algunos conceptos que nos parecen errneos, con lo cual se refiere
probablemente a la opinin de Gormaz sobre concho.
143
En los prrafos en que Bello discute las omisiones de Gormaz, pueden verse
varias ideas de Bello sobre los criterios de aceptabilidad normativa del lxico. En la
Tabla 1 ofrecemos un resumen de estas ideas, indicamos las actitudes lingsticas que
motivan y las valoraciones explcitas (es decir, expresadas por el propio Bello) que las
signo + indican que son voces tambin comentadas por Bello en dicha monografa:
Tabla 1. Actitudes, valoraciones y argumentos expresados por Bello en sus reparos a las Correcciones de Gormaz
Bello
apologa (en el sentido de elogio o panegrico) Rechazo Significado falseado - Autoridad: RAE, Diccionario.
abnegacin (en el sentido del francs dvouement) Rechazo - Uso errneo (borrador 2: - Autoridad: Academia Francesa, Diccionario, y diccionario bilinge de Domnguez, para
- Abuso - La preposicin latina ab implica rechazo, idea contraria a la que se quiere expresar.
abrogar (en el sentido de arrogar) Rechazo - Se usa impropiamente Abrogar y arrogar tienen cada una su significado preciso.
- Se habla mal
balear (en el sentido de fusilar) Rechazo No es voz castellana [Afusilar - Ya existen otras palabras para denominar el mismo concepto.
tampoco lo es]
[+ afusilar] - Autoridad: RAE, Diccionario.
concho Aceptacin - Los posibles equivalentes castizos son polismicos, mientras que el uso chileno no.
[+ aconchado]
equvoco (en el sentido de equivocacin) Rechazo Se habla psimamente (Borrador Equvoco y equivocacin/equivocado tienen cada una su significado preciso.
3: impropiamente)
rol (en el sentido de papel) Rechazo Rolar y enrolar: no son palabras - Significa propiamente otras cosas.
castellanas
[+ rolar] - Es galicismo.
sendos (sin valor distributivo) Rechazo - Barbarismo (solecismo en - Su significado genuino es otro, el distributivo, que se remonta a los orgenes del idioma.
borrador 3).
- Autoridad: uso de escritores castellanos, principalmente hasta s. XVIII.
- Absurda locucin
- Autoridad: RAE, Diccionario.
146
Todos los usos lxicos que Bello apunta como omisiones de Gormaz son rechazados, es
decir, son objeto de una actitud lingstica de signo negativo por parte de Bello. Para l,
castellano.
Esta concepcin del Diccionario acadmico es sin duda herencia del simbolismo
147
tanto, al uso literario como norma y ejemplo (Ruhstaller 2003). Esto concuerda,
por otra parte, con el valor simblico que el diccionario monolinge ha tenido en
RAE, son los escritores castellanos. Esto se puede apreciar en los argumentos
para rechazar el uso errneo de apologa y sendos: los autores literarios sirven
como modelo del uso apropiado. Esta idea, de hecho, sustenta la codificacin
lexicogrfica del espaol: las autoridades del Diccionario de autoridades son los
auctoritas (Ruhstaller 2000). Asociado con esto est el principio del consensus
antiguos, los autores literarios y el uso o costumbre (Law 2003). Este ltimo
mano, de manera que cabra pensar en una relacin estrecha entre este criterio y
de concho, pues Bello rechaza las posibles alternativas castellanas por ser
equvoco y rol) tiene relacin directa con esta creencia, en la medida en que, en
significado exacto.
- Los galicismos son indeseables. Los vocablos apercibirse y rol, por ejemplo,
son rechazados por Bello sobre la base de esta creencia. El purismo lingstico
quiere decir que, si ya hay palabras que expresen el concepto, la palabra nueva
por dos maneras de decir lo mismo es lo que lleva a Bello a rechazar los usos
comentados.
- Finalmente, a este conjunto de ideas debe aadirse la de que una palabra ser
Esta idea, ms que servir como argumento en s mismo, es usada por Bello como
manifestadas por Bello especficamente en este breve texto, y que sera conveniente
compararlas con las manifestadas por este mismo autor en otras partes de su extensa
obra lingstica.
5.1.2.2. Conclusin
discutidos es negativa. Esto concuerda con los hallazgos de otros estudios, que
atribuyen a Bello una actitud de rechazo, en principio, hacia los rasgos que hacan que
aceptacin de concho como un uso legtimo, en este contexto, es una excepcin, que
ilustrara la conocida afirmacin de Bello de que Chile y los dems pases americanos
tienen tanto derecho como Aragn y Andaluca para que se toleren sus accidentales
educada (Bello 1847: xii). En este caso, el argumento aducido por el gramtico en
defensa del uso de concho no tiene que ver con el uso de las personas educadas, sino
ltimo lustro de su vida, la misma actitud e ideologa lingstica que fundament toda
periodista chileno Ramn Sotomayor Valds (1830-1903) acerca del papel del
no hay estudios sobre las ideas especficas que sirvieron de fundamento para este rol,
segn fueron expresadas por los propios agentes que participaron en la estandarizacin.
461). Este discurso reviste especial inters porque fue publicado casi una dcada antes
que el primer diccionario de provincialismos chilenos (elaborado adems por uno de sus
metalexicogrficos chilenos, segn los datos de que se dispone hasta ahora (Rabanales
16
Este captulo corresponde a una versin ligeramente revisada de Rojas (2014a).
154
que le subyace.
Ramn Sotomayor Valds (Santiago, Chile, 1830-1903) fue uno de los ms notables
Entre las tareas relacionadas con el primero de estos mbitos, escribi frecuentemente
conservadora. Manifest su aficin por las letras principalmente a travs del gnero
histrico (escribi una Historia de Chile, desde 1831 hasta 1871), y fue nombrado
Instituto Nacional.
17
Los datos biogrficos del autor fueron obtenidos de los sitios Memoria Chilena
(http://www.memoriachilena.cl/temas/dest.asp?id=lahistoriografiaramon) e Historia Poltica Legislativa
del Congreso Nacional de Chile
(http://historiapolitica.bcn.cl/resenas_parlamentarias/wiki/Ram%C3%B3n_Sotomayor_Vald%C3%A9s),
as como de Araneda (1930), Brahm (1992) y Galdames (1930).
155
que durante sus estudios en el Instituto Nacional tuvo profesores de ideas liberales,
Diego Portales. Ejerci como ministro del Gobierno chileno en Mxico (1863) y Bolivia
(1867). Fue elegido diputado por Rancagua (1864-1867) e Itata (1867-1870) y fue
nombrado oficial mayor del ministerio de Hacienda (1873). Ense Economa Poltica
Brahm (1992) ofrece una acabada descripcin del ideario poltico de Sotomayor,
8). Pona nfasis en la importancia del progreso, entendido este, en trminos positivistas
progreso sin riesgos, sometido al orden, que avanzara de forma lenta pero segura.
romntico; reniega de la teora y de los sistemas que operan sin consideracin de las
sociedades (Brahm 1992: 9). Los conservadores chilenos de la poca queran que las
18
Pelucones era el nombre que se daba a los integrantes del ala poltica conservadora en el Chile de la
primera mitad del XIX, en alusin a las pelucas que usaba la aristocracia.
156
en fin, se haca gala de un cierto escepticismo frente a las ingenuas soluciones de los
extremistas liberales (Brahm 1992: 10). Entre las manifestaciones de esto se encuentra
Sotomayor pensaba que la soberana popular tena sus lmites demarcados por
elementos sociales (el aristcrata no puede ser pasado a llevar por el pueblo), racionales
(la participacin poltica deba limitarse a los sujetos de cierto nivel cultural), legalistas
(de acuerdo con las ideas de Portales) y morales (catolicismo). Durante los aos en que
y llega a pensar que Chile debe su excepcional estabilidad poltica a la dureza del
antecedentes, cree Sotomayor, Chile poda ser considerado en ese momento modelo de
Estado emprendedor entre los pases hispanoamericanos hasta las dcadas centrales del
siglo XIX (Brahm 1992: 25). Aunque en su temprana juventud Sotomayor critic
fuertemente al presidente Manuel Montt por su autoritarismo, con el paso de los aos la
Paveau (2011), Sotomayor puede contarse entre los non-linguist academics, por su
sus trabajos al tema lingstico: el trabajo que analizamos en este artculo es el nico
157
poltica). Es su prestigio social y poltico, precisamente, lo que hace pensar que sus
ideas pudieron haber sido influyentes incluso entre quienes desempeaban un rol ms
especializado.
prestigioso que Sotomayor fue en la vida intelectual chilena de la segunda mitad del
secretariado de Samuel Lillo (de 1929 a 1937). El mismo Lillo, al terminar la dcada de
1920, seala entre las tareas prximas de la Academia Chilena y sus homlogas
cuerpo literario propio de la Amrica latina, el Diccionario de nuestra lengua, no con el objeto de
desviarla, que desvindose va, de la buena i majestuosa ndole que le imprimiera la literatura
espaola de otros siglos, sino precisamente para evitar la dejeneracion del idioma castellano en
mitad del siglo XIX; vase Velleman 2004). De este afn de desespaolizacin
del estilo literario extranjero. Sotomayor declara que siene propios a los
nuestro Cervantes, etc. No hemos heredado su idioma que es, por decirlo as,
la constitucion fsica de las ideas i que establece entre los hombres, relaciones
fisioljicas, anlogas a los lazos de familia? (Sotomayor 1866: 666). Cree que
este sentimiento podra ser percibido por muchos americanos como una falta de
Amrica sera ms una prdida que una real mejora, una venganza que parece
popular en los asuntos pblicos, entre otros asuntos. Pero la urgencia sealada,
asociada a la rapidez de la imprenta, hace que se escriba con poco cuidado y que
evitar la degeneracin del espaol es necesario tomar un vivo interes por el estudio de
la literatura clsica de la Espaa, i fijar bien con este estudio la fisonomia i carcter
propios del idioma (Sotomayor 1866: 669). Fijar el carcter propio del idioma, por otra
parte, contribuye a darle lo que los sociolingistas modernos llaman estabilidad flexible
novedades que ocurren en la vida social (Sotomayor 1866: 669), necesaria, pues si el
lenguaje no es mas que el conjunto de signos para manifestar las ideas, preciso es que su
Esta consideracin abre espacio para que surja el problema del neologismo. El
inventar sin necesidad, Sotomayor 1866: 676) y el ajuste a la ndole del idioma
(procuremos sacar de raices castellanas las nuevas palabras, segn los procederes
selectiva por haber ya alcanzado un alto grado de cultivo literario (es un idioma ya
formado), de modo que es bueno juntar la puerta, aunque sin condenarla (Sotomayor
1866: 670). El autor considera, sin embargo, que muchas de las innovaciones lxicas se
Sotomayor:
161
Merece observarse que la mana de enriquecer sin necesidad una lengua con vocablos i jiros
grandemente la tradicion histrica y hace que un siglo no conozca a otro siglo, que un pueblo no
se conozca a si mismo en el curso del tiempo sino con fatigoso trabajo; pues cuando los cambios
del idioma son tan violentos, que para una jeneracion se hace inintelijible el lenguaje de otra
del latn, pues de este idioma el espaol ha tomado no solamente el mayor caudal de
sus voces, sino tambien su jiro majestuoso i libre (Sotomayor 1866: 670). Esta
afirmacin posiciona la herencia latina del idioma espaol como una fuente de
a sentar las bases i principios del engrandecimiento i cultura del idioma de Castilla
neologismos debe estar en manos de una lite. Esta vez, critica la nocin de que el uso
es la autoridad en materia lingstica, con el argumento de que hai un uso que edifica i
embellece, i otro que destruye i afea (Sotomayor 1866: 671). Expresa que la
preeminencia del uso, defendida por los gramticos, no es aceptable. Los gramticos se
limitan a describir con fidelidad el estado actual de la lengua, mientras que bien puede
Sotomayor rechaza con vehemencia la idea de que un idioma puede estar constituido
por un conjunto de pecados que llegan a ser virtudes por el uso (Sotomayor 1866:
672). En consecuencia, las reglas del idioma deben fijarse atendiendo al uso de las
personas doctas, o, en palabras de Andrs Bello, la jente educada. Por otro lado, la
idioma: sobre la simple sancion del uso, sobre la prestijiosa autoridad de los hablistas
del idioma (Sotomayor 1866: 673). Apunta que Andrs Bello supo identificar esto al
I pues los maestros no han querido precisar, o no han precisado bien las reglas de este
movimiento i vitalidad de nuestra lengua, i se atienen mas bien a hacerlas palpables por los
mirar en ellos el norte que debe hacernos distinguir el bueno del mal camino, el buen uso, del
Sin embargo, Sotomayor piensa que no es suficiente con dejar claras estas reglas para
que los hablantes americanos del espaol las interpreten a su discrecin: es necesario
consultar ese enjambre de voces que, como abejas sin colmena, vagan a la aventura i a
Espaola (postura con la que Sotomayor aplica el ideario de Vicente Salv), institucin
que hasta ese momento, segn Sotomayor, apenas ha tomado en cuenta que el idioma
debe, sin embargo, a que los esfuerzos anteriores en esta senda (como la inclusin de
punto, Sotomayor deja ver que los problemas se deben sobre todo a que quienes se han
ocupado de estas tareas no han sido americanos sino extranjeros, que ni siquiera se han
rozado con nuestras sociedades (Sotomayor 1866: 677), y que, por tanto, no se
El autor seala que los estadounidenses son un modelo para emprender esta
tarea, pues ellos cuentan con un diccionario propio (se refiere al diccionario de Noah
instituciones, su territorio, sus elementos sociales i su jenio han dado ya una inmensa
Con lo dicho hasta este punto, podr apreciarse que la ideologa lingstica de
Sotomayor se entiende bastante bien como proyeccin de sus ideas polticas (vase
especialmente capacitada.
c) Igual como en poltica las teoras e ideas deben tener en cuenta el contexto
los principios que operan en esta ltima tambin valan, en general, para la primera. El
sentido de las actividades planificadoras propuestas por Sotomayor, por otra parte, se
consciente en la vida del idioma, para Sotomayor, es una necesidad social y poltica de
poltica lingstica hispnica. Esto se puede apreciar, por un lado, en su crtica abierta al
hecho de que el diccionario oficial hasta ese momento haya descuidado la inclusin
espaola estndar. Por otra parte, esta misma idea subyace a la defensa de la unidad
los espaoles.
ideas de Andrs Bello sobre la conveniencia de mantener una unidad lingstica entre
Sarmiento. El fundamento de esta unidad, y con esto llegamos a otra de las ideas clave
emanan las caractersticas que hacen del espaol una gran lengua de cultura y una
tanto en lo que hoy se conoce como planificacin del corpus (seleccionar usos
frente a Espaa cuando declara que el idioma, aunque sea de origen peninsular, es
tambin propiedad de los americanos que lo hablan. An ms, seala que quienes
comunidad en la toma de decisiones polticas, tal como muestra el paralelo que plantea
principio de caos.
el dominio de la lengua espaola debe quedar reservada para una lite culta,
para formar parte de esta lite emana principalmente de la interaccin con la tradicin
los siglos XVII y XVIII, tales como el francs Amable de Bourzeys (1606-1672), a
Andrs Bello y una gran parte de los unionistas en Hispanoamrica. La misin percibida
direccin de un modelo ideal de lengua sometido al orden. Para lograr esta misin,
19
Aunque Van Hal (2013) muestra que el concepto parece remontarse a autores anteriores tales como el
suizo Theodor Bibliander (1505-1564) o, mucho antes, autores de textos latino-cristianos tempranos (bajo
la formulacin de proprietas linguae).
168
1871 (cinco aos despus del discurso de Sotomayor), y Chile llegara a tener la propia
en 1885. Sotomayor, por supuesto, fue uno de los miembros fundadores de la Academia
nuestro autor son sntoma de una idea que probablemente estuvo rondando entre los
unionistas durante esta poca. El modelo concreto que tuvieron estas academias para su
lingstica hispanoamericana nunca dej de ser vista como necesaria: recurdese que
diccionario de la RAE.
las diversas formas observables en el uso, donde solo una de las variantes coexistentes
modlica e ideal pasa por el descubrimiento y aplicacin de los principios generales que
en su afirmacin de que existe un sentido jenuino para cada unidad lxica, cuya
genuino nico para cada palabra va aparejada con una actitud negativa hacia la
169
estandarizacin.
5.2.4. Recapitulacin
Las ideas lingsticas que Sotomayor expresa en su discurso de 1866 revelan una visin
tambin influida por algunas de sus ideas polticas particulares, como la importancia de
herramienta concreta que sirve para introducir orden en el uso y fijar la forma ideal de la
lengua. En estas ideas, Sotomayor es fiel seguidor del ideario defendido por Andrs
170
independiente.
Cabe destacar, por otra parte, que Sotomayor, a diferencia de autores coterrneos
principal en Chile por Andrs Bello (a quien Sotomayor obviamente sigue). Es este
de una postura no ciegamente servil hacia todo lo emanado desde la antigua metrpoli.
Espaa, pero no parece darle mayor jerarqua o un rol de liderazgo a esta nacin
congruente con las ideas de mayor aceptacin entre los intelectuales chilenos de la
conservador. Nos atrevemos a sealar que sus ideas acerca del diccionario pudieron
171
abordado por varios estudios (Matus 1994; Castillo 1995; Becerra, Castro y Garrido
2007; Chvez 2009), los cuales, sin embargo, a diferencia de nuestra aproximacin, han
pocas veces en que las ideologas y actitudes lingsticas de Rodrguez han sido
abordadas (Matus 1994; Chvez 2010), solo se han considerado los componentes
cometen en nuestro pas en materia de lenguaje (Rodrguez (1875: viii). Para esto,
sin duda, por su carcter pionero, fue muy influyente en las reflexiones del lenguaje que
vendran en las dcadas siguientes. Para mostrarlo, basta con citar la publicacin de
174
novelista, poeta, parlamentario, abogado (no titulado sino hasta 1884), profesor y
de la segunda mitad del XIX. Desde muy joven particip en poltica. Segn relata
Santiago, entre los que estaban Rodrguez, Abdn Cifuentes y Mariano Casanova, entre
del pas. Rodrguez ejerci como diputado por Chilln entre 1870 y 1879, por Santiago
entre 1879 y 1891 y por Linares entre 1885 y 1888. Milit en el Partido Conservador,
aunque, como veremos, tuvo algunas diferencias importantes con sus correligionarios,
uno de sus principales colaboradores, a tal punto que lleg a ser considerado por Luis
Orrego Luco como uno de los diaristas ms eminentes de los pases de habla
castellana (Correa 1997: 388). El estilo satrico y lgico de Rodrguez fue comparado
por sus contemporneos con el del francs Luis Veuillot. Por otra parte, a los 22 aos
public su novela La cueva del loco Eustaquio. Tambin fue un biblifilo, condicin
Rodrguez ocupara esa misma ctedra entre 1884 y 1888, puesto desde donde defendi
econmico de Rodrguez fue influenciado por los escritos de Adam Smith y de Claude
Frdric Bastiat.
cuanto defenda las libertades individuales frente al autoritarismo estatal, as como las
propias las posturas econmicas que Rodrguez defenda. En la siguiente cita aparece
la ciencia social por excelencia. Y como tal, capaz de reconocer las leyes naturales que regan la
sociedad. Leyes que, en su afn de sntesis, identific con las de Dios. De su liberalismo
econmico naca su liberalismo poltico, el cual llev hasta sus ltimas consecuencias, lo que le
significara el ostracismo en su propio campo poltico. En efecto, desde el derecho comn y con
el ideario liberal, Zorobabel Rodrguez combati las leyes laicas impulsadas por el gobierno de
Santa Mara y cuando su postura se vio derrotada con la aprobacin de dichas leyes, abog por la
raciocinio liberal, a las que alude Correa, dicen relacin con la defensa de separar
predominante, a fin de cuentas, en el partido, encontr una fuerte razn para oponerse a
Rodrguez.
de Chile. En 1891 particip en la revuelta contra Balmaceda, por lo que fue encarcelado
y luego desterrado al Per. Tras el regreso al poder de los conservadores, fueron sus
1995).
aspecto ltimo en relacin con el cual se plante los problemas de la relacin entre
177
Iglesia y Estado, de los lmites de las atribuciones del Estado, la libertad de enseanza,
pensamiento lingstico del autor, son las ideas de Rodrguez acerca de las leyes
siguientes citas:
En el orden social no faltan ciertamente fenmenos y leyes en que ejercitar la observacin; pero
sta tiene por objetivo algo ms que los movimientos, las fuerzas y los diversos aspectos de la
materia, los actos humanos, esto es, producidos por una fuerza inmaterial, libre y consciente: no
faltan tampoco leyes que determinen y rijan esos actos dndoles consecuencias que guarden
consonancia con su carcter; pero stas que son mucho ms de admirarse que las que rigen el
mundo de la materia difieren esencialmente de ellas, porque mientras las fsicas gobiernan el
mundo material con una inflexibilidad matemtica, las econmicas y sociales, se inclinan
respetuosamente ante la libertad del hombre, contentndose con incitarlo al bien con el estmulo
de los felices resultados de la sumisin y con apartarlo del mal mediante el temor de los daos
inventado; si su progreso o retroceso son consecuencias necesarias de la exactitud con que las
obedezca o de la temeridad con que las viole, hay otra cosa que hacer que dedicarse al estudio
de esas leyes para, una vez conocidas, procurar por cuantos medios estn a nuestro alcance,
vencer las preocupaciones, los errores, los intereses, en una palabra, los obstculos que impiden
el libre juego de aqullas y esterilizan o debilitan cuando menos su benfica accin? (cit. en
[L]os verdaderos intereses econmicos de los pases [...] se subordinan a las leyes uniformes y
que slo es en el tiempo lo que una molcula de aire en el espacio. (cit. en Correa 1997: 396)
[L]as leyes eternas que regulan el progreso, en vez de ser ciegas e inexorables como las que rijen
el mundo de la materia, son suaves, elsticas y en cierta manera sensibles, como las que rigen el
mundo moral. La planta no es libre para crecer ms ligero o despacio, inclinndose a derecha e
izquierda; mientras que, ya que no en absoluto, relativamente el hombre lo es. Puede inclinarse
ante la ley o atropellarla, y segn el partido que tome, acelerar o retardar la marcha del carro del
progreso. Sujeto a las mltiples influencias de la atmsfera material y moral que respira, no lo
est ms que hasta cierto punto; y si la corriente obra sobre l siempre y en la generalidad de los
casos lo arrastra, a veces tambin, nadando aguas arriba, a fuerza de brazos, demuestra que lleva
progreso es una evolucin, pero una evolucin moral; hay fuerzas que obran y leyes que las
gobiernan; pero esas fuerzas son susceptibles de aumento y disminucin segn nuestra voluntad,
y esas leyes estn con sabidura infinita dictadas para regir la actividad humana, sin suprimir la
ideario poltico y social con sus actitudes e ideologas acerca de la lengua espaola y sus
variedades.
pueden observar en el Prlogo del Diccionario de Rodrguez. Pero hay en este libro
179
otros dos paratextos muy breves que prefiguran sintticamente el ideario que
Si yo hubiese de explicar lo que siento de la lengua espaola, solo dira una cosa: que no es la
lengua espaola la que nos hace falta para hablar con perfeccin, sino que somos nosotros los
Este epgrafe anuncia una idea que el autor desarrollar en el prlogo. En el fondo, se
trata de una revisin de la idea de que el nivel que alcance el uso del lenguaje depende
de la voluntad comprometida por los propios hablantes en la consecucin del ideal del
buen hablar. En el caso de la cita, Rodrguez da a entender que hace falta esforzarse y
querer para hablar bien, porque las deficiencias de ninguna manera pueden achacarse a
hablantes.
El autor de este libro tiene a honra dedicarlo respetuosamente al Presidente de la Repblica, para
quien est reservada la gloria de promulgar la lei que establezca en Chile la libertad de enseanza
i de profesiones.
180
En este texto, se puede apreciar una primera aparicin de la imbricacin entre los
una tarea de mejoramiento social. Rodrguez, como buen pensador liberal (vase el
apartado anterior), aboga en su obra por una no intromisin del Estado en estos asuntos.
de la Repblica (en 1876, Francisco Errzuriz Zaartu, liberal promotor de reformas que
la institucionalidad poltica del pas. Asoma aqu, quiz, una conciencia del carcter de
carcter educativo, y tiene relacin con una supuesta incompetencia idiomtica de los
chilenos hispanohablantes.
La frase con que empieza el prlogo refleja de manera evidente una actitud
metalingstica negativa respecto del habla chilena, pues dice que es un mal
adverbio generalmente hace partcipe del reconocimiento a una mayora, y que con el
y refuerza esta idea, poniendo explcitamente a Chile cerca del polo inferior (ms
de las naciones en que se habla espaol, aun tiene delante de los ojos el bochornoso espectculo
de otras que con mnos tranquilidad, riqueza i elementos que ella la igualan i la vencen. No
hemos tenido un Baralt como Venezuela, ni un Pardo como el Per, ni un Cuervo como
Colombia; i basta abrir los peridicos de Mjico, de Carcas, de Bogot i de Lima para
persuadirse de que por aquellos mundos se tiene mucho mas respeto a las reglas de la Gramtica
i se conocen mucho mejor que entre nosotros los modismos de la lengua, i la propia i castiza
(Rodrguez 1875: xi), lo cual implica que el ideal es un habla perfecta y pura, y que el
habla chilena se aleja de ese ideal por su imperfeccin e impureza. Los ideales en
paisanos que deseen perfeccionarse en el arte de hablar i escribir con pureza i correccion
Para Rodrguez el pecado idiomtico chileno se agrava por contrastar con una
no han gozado durante el siglo XIX, a pesar de lo cual superan a Chile en el hablar. De
este modo, nuestro autor parece dar por supuesto que el progreso social y econmico
lingstico, lo que hace equivalente a un mejor uso del idioma. En la misma cita, por
otra parte, Rodrguez introduce algunos de los tpicos que, como veremos en el anlisis
del lxico.
No podemos saber realmente, sin embargo, quienes eran los agentes de estas
ideas: era una actitud negativa generalizada entre todos los chilenos, o era una idea
solo de las lites? La impersonalidad con que Rodrguez presenta esta afirmacin tiene
el efecto de naturalizar y asentar dicha actitud como sentido comn, es decir, acercar la
impresin al mbito de los hechos, la idea de que en Chile se habla mal la lengua
espaola.
20
Ntese en la cita, por otra parte, el prejuicio cultural y lingstico hacia la regin gallega del que se
hace eco Rodrguez.
183
Reconoce la labor de Andrs Bello, como no poda dejar de hacerlo, junto con la
de Jos Joaqun de Mora, pero caracteriza la tarea de estos como llevada a cabo hace ya
dos jeneraciones y mui ljos de su terminacion; esto es, sugiere que hace falta un
Cuervo) datan del tercer cuarto del XIX, periodo durante el cual Rodrguez tiene que
de nacimiento. Con esto, en suma, nuestro autor sugiere que la planificacin idiomtica
una de las ideas que Ramn Sotomayor expresaba en su discurso de 1866 (vase 5.2).
[], o en los mtodos o en los textos porque se ensea (Rodrguez 1875: vii). Nuestro
etimolgico de Monlau. Este medio est destinado a ayudar a los estudiantes a evitar
que revela su idea de que es necesario contar con obras producidas localmente para
poder tener solucin a los problemas lingsticos locales, idea que debe ser comparada
lingstica:
[] basta ponerse en el caso de un jven que, despues de haber dado su exmen de Gramtica
[] presenciase en la barra del Congreso un desrden en que se cruzasen los gritos, los silbos i
los golpes, i se viese en el caso de escribir sobre l un artculo para la gacetilla de un diario.
Qu ttulo dar al suelto? La primera palabra que se le viene a la memoria es leona; pero es
leona una palabra castellana? I sindolo deber escribirse leona o liona? En la duda procura
recordar algunos sinnimos: zafacoca, bochinche, batahola, i algunos otros mas se le ocurren
despues de repasar uno a uno sus preceptos, sus reglas, sus modelos, tendr que reconocer al fin,
desalentado, que de all no puede venirle la luz que necesita. Al fin de cuentas escribir, salga lo
185
que saliere, o se echar a la pesca de sus palabras en el inmenso mar de los diccionarios de la
que debera poner en buen cauce a esa espontaneidad: pero es una palabra
castellana?. Esta reflexin tiene que ver, en primer lugar, entonces, con la naturaleza
normativa del uso lingstico, pues al decir palabra castellana parece querer decir
suponiendo que solo una de ellas es correcta, nuevamente. En fin, se puede apreciar una
estndar.
chilenismos es mostrar los errores ms comunes del habla chilena, en una especie de
la siguiente manera:
El lector encontrar en nuestro Diccionario una lista, sino completa, bastante numerosa de los
provincialismos que se usan en Chile, con su etimoloja cierta o probable, con ejemplos de
escritores nacionales que muestren su verdadera significacin, i con los equivalentes castizos,
En esta cita, los errores quedan reducidos a los provincialismos chilenos o chilenismos.
de pasajes de los clsicos espaoles, con lo cual revela un horizonte normativo de tipo
provincialismos usados por l en sus textos), nos da nuevas pistas acerca de su actitud
As ya en adelante no tendr disculpa el escritor que, como casi todos hasta ahora, sin otro guia
que su instinto i juzgando de los vocablos por el aspecto, subraye i haga publicar en bastardilla
como provinciales muchas voces que son de la mas lejtima cepa espaola, i vice-versa, d paso
franco, como si fuesen castizas, a otras que vienen en lnea recta del quichua o del araucano o de
ninguna parte, porque son disparates de tomo i lomo. (Rodrguez 1875: ix)
implcitamente, entre la lite chilena de ese tiempo) y con los disparates; lo espaol,
en cambio, es lejtimo.
En cuanto a las autoridades, el autor menciona, por ejemplo, que sigue a la Academia,
21
Se refiere al abogado y poltico chileno Francisco S. Astaburuaga Cienfuegos (1817-1892), quien en
1874 sera nombrado miembro de la Facultad de Filosofa y Humanidades de la Universidad de Chile y
ms tarde su decano (1887-1888), as como fue miembro del Consejo de Instruccin Pblica.
Astaburuaga particip en la discusin ortogrfica que tuvo como foro a la Facultad de Filosofa en 1884.
En dicha discusin, llam la atencin sobre las dificultades e inconvenientes que se presentan para
establecer una reforma perfecta en la correlacin entre el valor de las letras y el sonido que representan, y
la etimologa de las palabras (Rojas Carrasco 1940: 27). Tambin fue autor de un Diccionario
geogrfico de la Repblica de Chile, publicado en 1867 y reeditado en 1899, en el cual con frecuencia el
187
siempre con g antes de ua, en palabras como guaso. La autoridad que Rodrguez
profunda, pues permea tambin los argumentos que el autor desarrolla en los artculos
5.3.4).
del discurso argumentativo propuesto por Toulmin ([1958] 2007). Con la ayuda de esta
normativo sobre el idioma, que autorizan el encadenamiento entre los datos y las
implcitamente; vase Rojas 2010) entregadas en cada una de las entradas del
autor proporciona la etimologa indgena de algunas designaciones geogrficas (Rojas Carrasco 1940:
93).
22
El anlisis presentado en este apartado corresponde a una revisin y ampliacin de las secciones de mi
autora incluidas en Avils y Rojas (2014a), que utilizo con la autorizacin de mi coautora.
188
quichua i araucano significa pared. En Chile, pirca se utiliza para aludir a la pared que
se construye poniendo piedras brutas unas sobre otras, sin unirlas con nada o hacindolo
con barro, y que generalmente tienen un metro o metro y medio de altura. El dato que
sirve a Rodrguez para concluir que es un uso aceptable consiste en que existe una
laguna denominativa en la lengua castellana con respecto a este referente, ya que para
considerado por el autor como una voz til, pues su adicin al caudal lxico espaol
Quiz no por coincidencia, varios de los ejemplos que representan este dato
exclusivamente americanas. Las dos voces comentadas ms abajo, coto y champa (ms
lengua espaola:
COTO.
Del quichua kcoto, papera, turjencia que sale en el pescuezo. Nos servimos de ella
exclusivamente para designar la enfermedad que es conocida en la ciencia mdica con el nombre
explicacion de bocio parece tenerlo por sinnimo de papera. Si tal sinonimia fuese exacta
deberamos conservar nuestro coto como oro en pao, pues entre papera, que es el tumor
llamamos coto, hai una regular diferencia. Qu cotudo no protestaria contra el insulto si lo
llamasen escrofuloso? I a quin se le ocurre que el famossimo cotudo Vera habria podido
Voces sacadas de la abundante mina del quichua que, de suyo i sin exijir trabajo alguno, tanto ha
enriquecido el castellano que hablamos los americanos de esta parte de Amrica. En efecto,
para expresar las ideas que esos vocablos expresan, hai que valerse de rodeos i circunloquios.
Champear es sacar champas de la tierra con la pala para formar tranques en los rios, canales i
acequias; champudo se dice de las plantas que al ser arrancadas sacan mucha tierra entre las
raices, o en sentido metafrico de las personas que tienen cabellera crespa i abundante. []
Obsrvese adems cmo, entremezclado, aparece tambin (en la entrada sobre champa)
espaola habra que acudir a rodeos y circunloquios para expresar los conceptos
ejemplar:
190
DICTAMINAR.
El seor Salv pone a esta voz la nota: Provincialismo de la Amrica Meridional, dar
dictmen, aseveracion confirmada por el silencio que acerca de ella guarda el Diccionario de la
Academia. De desear seria que se procediese cuanto ntes a otorgarle carta de ciudadana; pues
es lo cierto que si eliminase no quedaria, para expresar la idea, mas arbitrio que recurrir al
circunloquio dar dictmen, i sabido es que nunca debe desterrarse un vocablo correctamente
EMPASTAR, EMPASTADOR.
Significa el primero encuadernar libros en pasta, i el segundo la persona que tiene por oficio el
de encuadernarlos as. Son provincialismos de la Amrica Meridional, segun Salv; pero mui
Algunos ejemplares de regalo, finos i bien empastados. (LARRA.- La Noche buena de 1836.)
resuelta por el vocablo en cuestin. As, en el primer caso, a pesar de que dictaminar
vocablo, frase con la cual activa una metfora conceptual compleja segn la cual la
no ciudadano convertirse en ciudadano, por los servicios que ofrece. Es una metfora
191
interesante porque alude a mbitos culturales de gran significancia para los intelectuales
chilenos del siglo XIX, como son la nacin y el orden legal que configura al Estado. Por
el caso de expreso, el que, aunque sea chilenismo tomado del ingls, es considerado
por Rodrguez til por su doble funcin de sustantivo referido a una casa de comercio
lengua: las autoridades del Diccionario de autoridades son los autores literarios,
de hecho, la mayora de las citas que Rodrguez usa para autorizar o desligitimar usos
provinciales son de escritores. Esto concuerda, adems, con el papel principal que ocupa
CON ESO.
No recordamos haber visto usado este complemento en los autores espaoles en el sentido de a
fin de que, o con el objeto de que, tan corriente en Chile. Cuando te desocupes de barrer el
patio, lvate las manos i ven, con eso peinas a las niitas. Levntate, hijita i ponte el mas
alegre vestido que tengas, con eso vamos a pasear juntos i a hacer que el viento de Mayaca se
Rodrguez seala como conclusin implcita que el uso de esta locucin es censurable
basndose en el dato de que no recuerda haberla visto usada por los autores literarios
espaoles como equivalente de a fin de que o con el objeto de que, como es tan
encuentra tras esta monografa implica que el uso que hacen los autores espaoles de la
lengua castellana es autorizado y correcto, entendiendo por autorizado aquel uso que se
refiere a un determinado crculo de escritores que cita en su diccionario, y que son parte
Moratn, Don Juan Manuel, Miguel de Cervantes, Pedro Caldern de la Barca y Tirso
todos los tiempos, y adems pueden observarse algunos de los autores que
CAER EN CUENTA.
Decimos cuando lo propio seria caer en la cuenta, siguiendo el ejemplo de los clsicos i buenos
escritores de la lengua que nunca han dicho de otra suerte: Si l cae en la cuenta de que te
ha hecho algun agravio te lo sabr i te lo querr pagar i satisfacer con muchas ventajas.
(CERVNTES.- Quijote.) Con esta cansada repeticion de asonancias caern en la cuenta del
grave defecto que aqu sealo, los que no son mui sensibles a esa especie de martilleo.
ESPELUCAR, O DESPELUCAR.
Nos servimos de estos verbos para indicar la accion de revolver, chasconear el cabello. Ambos
son intiles i groseras parodias de los castizos espeluzar i despeluznar que han servido a los
clsicos i buenos escritores de todos los tiempos para significar la idea de enmaraarse los
habia visto, los cabellos se me espeluzaban. (SANTA TERESA- Vida). Siempre v pintar al
miedo, flaco, despeluznado, amarillo, triste, desnudo i encojido. (MATEO ALEMAN.- Guzman
de Alfarache.)
INYECTAR.
194
Usase mucho i se usa mal este verbo siempre que se junta con ojos para expresar la circunstancia
de que ellos se encienden i vuelven rojos, a consecuencia de la clera, del furor, o tambien de
alguna enfermedad. Como inyectar es introducir algun lquido en un cuerpo, se cae de su peso
que ojos inyectados no pueden ser ojos ensangrentados. Los buenos escritores espaoles han
dicho siempre encarnizados. Esto dijo en voz tan alta que lo oy la duquesa, i volviendo i
viendo a la duea tan alborotada i tan encarnizados los ojos, le pregunt con quien las habia.
(Cervntes.- Quijote.)
aceptable) en la medida en que este sea utilizado por autores literarios de la lengua
Academia con el significado que se le da en Chile, cuenta con el dato de que es utilizado
uso culto y correcto de la lengua espaola, sean estos escritores de origen americano o
peninsular. Aporta como respaldos para este dato citas de la poetisa colombiana
Agripina Samper de Anczar y del poeta venezolano Jos Heriberto Garca de Quevedo.
Cabe sealar que, en este caso, el argumento de autoridad del Diccionario acadmico
Este tipo de argumento, donde el uso por escritores vale ms que el testimonio
ARNES.
El seor Gormaz cree inadmisible o poco mnos a arneses por jaeces. Cierto que esta acepcion
de arnes no cuenta con la autoridad de la Academia; mas cuenta en cambio con la de mui
respetables escritores peninsulares. I en este recinto estn los pesebres para sesenta caballos, los
cuartos para guardad los harneses, las cocheras, etc. (J. J. DE MORA.- No me olvides). []
ENROLLAR.
No lo trae el Diccionario de la Academia. Es sin embargo tan espaol como arrollar. Pero
crtico.)
PRETENSIOSO.
Los diccionarios autorizados no traen este adjetivo, mui usado en Chile i tambien en Espaa,
como se ve por los ejemplos siguientes de correctsimos escritores: He aqu otra muestra de las
frivolidades que el seor Martnez de la Rosa nos ha dado bajo el nombre pretensioso de
poesas. (J. M. VILLRGAS.- Juicio crtico.) ...... siquiera el estilo sencillo i castizo de ste
(Rivadeneira) sea superior al de aqul (Cienfugos) algun tanto hinchado i que se resiente de la
Lanez.) []
Rodrguez tiene una idea elitista del uso aceptable, que tiene antecedentes en la idea de
Andrs Bello de que el habla modlica es el de las personas educadas (Bello 1847) y
la educacin era un valor que se tena en alta estima, por lo cual la calidad de los hechos
idiomticos no poda medirse con la vara del uso de las personas que carecan de ella.
Podra aventurarse que este criterio se relaciona con la idea que seala que el uso de los
autores literarios siempre es legtimo (vase 5.3.3.2), si se entiende que los escritores
En cuanto a este criterio normativo, por una parte Rodrguez censura los usos
lingsticos provinciales propios del vulgo en el espaol de Chile de fines del XIX.
Para el autor, el vulgo lo constituye aquella parte de la sociedad chilena que tiene escasa
contra:
CONTRA.
El vulgo i algunos que no pertenecen al vulgo dicen la contra, por antdoto. Parece que la misma
mala costumbre hai en Colombia. Contra- yerba de las que sirven de antdoto para la mordedura
Para justificar su aseveracin, seala como dato que este es un uso propio del vulgo
chileno, que practica esta mala costumbre idiomtica, al igual que, aparentemente, el
vulgo colombiano. Como respaldo de esta ltima parte del dato (el uso provincial
Isaacs. Sin embargo, no aporta respaldo de que lo usa el vulgo chileno, con lo cual se
Cabe mencionar que Rodrguez no se refiere a que estos usos sean exclusivos del
vulgo, sino a que se oyen principalmente en boca de este sector de la poblacin, a pesar
de que se pueden or a veces tambin entre gente educada. Se trata, entonces, de una
ejemplo, en la monografa sobre mono seala que este trmino se usa entre la jente
zafia (adjetivo que tambin usa en el artculo sobre suche), aunque lo usa tambien la
jente culta, pero no es para sta tan socorrida voz como para aqulla.
roto, personaje popular urbano por excelencia, como vemos en la entrada de catana, o
el huaso (escrito en la poca guaso), su correlato rural, tal como puede verse en el
agente de una conducta lingstica censurada por Rodrguez; nos parece que tambin
deberamos concluir?
CATANA.
Nombre despreciativo que dan los rotos al sable con que andan armados los policiales (no hai en
espaol una palabra para designarlos, probablemente porque en los buenos tiempos de la lengua
cosa mas pequea / Sale fuera de su vaina. (El Hurfano.). Catana debe de ser corrupcion del
PADREJON.
Las aprendices de parteras, comadres o matronas (en la jerigonza de moda profesoras de partos)
i las que desempean el oficio sin haberse dado el trabajo de aprenderlo, llaman madre el rgano
de la mujer en que se forma i desarrolla el feto. Ahora bien, como lo que no se le ocurre al diablo
suele ocurrirse a las comadres, ocurriseles a stas que los hombres han de tener algun rgano
correlativo a la madre de las mujeres, i que el nombre correlativo tambien que mejor cuadraba a
aqul era el de padrejon. Habr desatino? Nada es mas comun entre los enfermos pobres que
acuden a las boticas, despenseras i mdico, que el explicar su enfermedad diciendo que se les ha
subido el padrejon, o que se les ha bajado, o que les salta, o que a tiempos se les atraviesa, etc.
Un facultativo nos asegura que lo que toman rotos o guasos por padrejon las mas de las veces es
el clico.
que Rodrguez logra asociar a los personajes (rotos, huasos, aprendices y aficionadas de
sintagma jente zafia, que usaba en mono y suche. Puede aadirse el ejemplo de
contesta, entrada en dice que es mui usado entre el poblacho por contestacion. En la
entrada sobre bracete dice que la frase de bracete es modismo empleado por la jente
mazorral para indicar que dos personas van asidas del brazo, mientras que, por
contraste, la jente educada dice tomadas del brazo. Pero los calificativos negativos no
quedan reservados para los sustantivos que designan a los hablantes, sino que tambin
usada por el vulgo dejante que, en opinin de Rodrguez, o el uso de suave que usa el
vulgo promiscuamente.
El contraste de las conductas idiomticas del vulgo con las de la gente educada,
apreciar en la siguiente cita, en que dibuja el lenguaje vulgar como algo de lo que huyen
(o deben huir) activamente las personas educadas; es decir, el vulgo como antimodelo
lingstico:
DESGRACIARSE.
Algunos escritores nacionales, i el autor annimo del Hurfano entre ellos, subrayan este verbo
cada vez que lo usan como reflexivo en el sentido de malograrse alguna persona o cosa. La
acepcion indicada es, no obstante, castiza, si bien de aqullas que evitan en la conversacion i
escritura las personas letradas; porque, a fuerza de andar en los labios del vulgo, ha adquirido
La idea clsica del consensus eruditorum, revitalizada en el Chile del XIX por Andrs
Bello y otros unionistas, aparece claramente tras las palabras de nuestro autor, como
contraparte de la apreciacin negativa del lenguaje del vulgo. Esta idea se refuerza, por
Diccionario quieren que se suprima la e que est de mas, usando un verbo querer que
atribuye voluntad y valor dentico al modelo culto de lengua. El ltimo ejemplo que
VIEJSIMO.
200
Es como debe decirse, por haberlo establecido as el uso de la jente ilustrada que es el rbitro del
adelante (5.3.4) retomaremos con mayor profundidad el valor de autoridad que ostenta
Rodrguez refleja el papel central que ha ocupado y ocupa hasta hoy la Real Academia
Espaola en la codificacin del espaol. Por esta razn, sus obras codificadoras,
actitud hacia las obras acadmicas se refleja muy claramente, por ejemplo, en la idea de
lengua castellana originaria, primera, castiza, y correcta, de acuerdo con cmo haba
sido utilizada por los grandes autores de la literatura espaola del Siglo de Oro. Esta
concepcin del Diccionario acadmico es sin duda herencia del simbolismo que posea
1739), el cual tena como objeto fijar la lengua espaola considerada correcta
documentando todos los usos lxicos de la lengua literaria, posicionando, por tanto, al
uso literario como norma y ejemplo (Ruhstaller 2003). Esto concuerda, por otra parte,
legtima (Lara 1997), o, como plantea Seargeant (2011), en cuanto encarnacin del
ideal platnico de diccionario que contiene un registro autorizado y cabal del lenguaje
COSCACHO.
El golpe que se d en la cabeza, que no saca sangre i duele, se llama coscorron segun el
En esta entrada, Rodrguez presenta como conclusin implcita que se trata de un uso
Espaola registra el equivalente coscorrn. Junto con esto, agrega el dato de que el uso
nosotros coscacho? Avergelo Vargas!, frase esta ltima con la cual deja el uso
incluso puede preguntrsele directamente (en una personificacin propia del estilo
CHOCOLATE.
Quieren saber nuestros alionados colejiales cmo dicen en Espaa los de su clase sacar
mostaza.
MAULOSO, A.
Cmo se llama en buen espaol, seor Diccionario, al tramposo i mal pagador?- De tres
maneras, seor curioso: maula, maulon i maulero- Pues, spase Ud. que ninguna de las tres ha
podido aclimatarse en Chile, donde para designar a la polilla esa, hemos tenido a bien formar de
Es congruente con su pensamiento, entonces, que las palabras deban contar con el visto
DESGREO.
De desgrear, siguiendo nuestra tendencia ya notada a abreviar frases y palabras, hemos formado
desgreamiento i desgreadura, que son los nicos que para expresar semejantes ideas cuentan
Al igual que en el caso anterior, el del valor modlico del habla de las personas cultas,
Academia, pues este manda hablar de determinada manera (ntese adems, en el primer
ejemplo, que el valor normativo acadmico aparece en conjuncin con el del habla de
Espaa23):
AMORDAZAR.
Mui usado, i no hai tal; pues as como de pluma formamos emplumar, i de grillos, engrillas, i de
mscara, enmascarado, de mordaza debe formarse enmordazar que es como se dice en Espaa
MACOLLAR.
Amacollarse es como manda el Diccionario. Una que otra vez, si la memoria no nos engaa,
hemos oido emplear este verbo con todas sus letras, aunque en la forma activa, pero en el sentido
normativo:
23
Igual como sucede en la monografa acerca de ferrocarril urbano, en la que se recomienda la
alternativa tranvas porque as se lo llama en Madrid i en el Diccionario de la Academia.
204
PADRON.
No tiene entre sus acepciones castizas i autorizadas por los diccionarios de la lengua la de
TARJETERA.
Como faceta opuesta (en cuanto tipo de conclusin) de las censuras ilustradas hasta
Pancho, en donde Rodrguez concluye que este hipocorstico no merece ser calificado
de provincialismo (es aceptable, por lo tanto), de acuerdo con el dato de que viene []
cubano, pero esta fuente pierde relevancia frente a la autoridad idiomtica del
Diccionario acadmico.
Para la adecuada comprensin de este dato, debe hacerse notar puesto que la
acusacin que pesa sobre el vocablo y del cual Rodrguez lo defiende es el ser un
(vase 5.3.2):
205
DESPARPAJO.
En espaol desparpajo significa mucha facilidad para hablar. A la chilena se usa como
FAENA.
Por trabajo corporal o mental, es castellano. En un chilenismo, indicando el lugar en que forman
sus ranchos i acampan los peones i demas operarios de una mina, de un ferrocarril, de un canal o
FRISA.
En castellano tela ordinaria de lana. A la chilena el pelo suave o felpa larga de cualquier tejido.
[]
HERVIDO.
La comida que se compone por lo comun de carne i legumbres cocidas, se llama en espaol,
puchero, olla, i tambien cocido. Nosotros, olvidndonos de nombres tan autorizados i castizos,
llamamos a ese plato hervido, voz que aunque pudiera alegar en su defensa el ejemplo de su
PLATA.
dinero. []
ROBLERIA.
206
No es vocablo espaol. En Chile significa el sitio o monte poblado de robles, que en castellano
TINTERILLO.
Provincialismo chileno, o mas exactamente americano, que, sin ningun mrito de su parte, ha
venido a suplantar a los vocablos tan expresivos rbula i leguleyo, que sirven en espaol para
designar a los abogados de guardilla, como los llaman en Espaa, i a los que sin ttulo oficial se
ocasiones encontramos huellas textuales como el uso del adverbio malamente, aplicado
nivel gramatical. Rodrguez censura provincialismos que atenten contra las reglas y
conjunto de reglas gramaticales) al que alude Jespersen cuando habla del deseo muy
general de contar con reglas concisas y precisas (1947: 125). En la tradicin espaola,
la recurrencia de esta idea se remonta por lo menos hasta la obra de Francisco Snchez
tambin, a partir del prlogo de su obra y de las fuentes que menciona en diversas
entradas, que las gramticas utilizadas por el autor fueron la de Bello, la de la Real
PAQUETE.
Dicen en Espaa del que anda acicalado, emperejilado, peripuesto, que va hecho un paquete?
que s no dirn seguramente es que fulano o mengano anda mui paquete, como nosotros
acostumbramos.
Para Rodrguez, el uso de esta estructura con el significado de peripuesto es una falta a
Chile es utilizada incorrectamente como adjetivo. Junto con esto, el autor alude a la
transgresin al Diccionario acadmico que esto conlleva, puesto que all la unidad
reglas, respectivamente:
CURTIEMBRE.
208
La tenderia u oficina en que se curten pieles se llama, segun la Academia espaola, curtidura; i
segun Salv curtimbre. Por estos mundos no la llamamos ni as ni as, sino curtiembre. De los tres, si
se nos pusiese en el aprieto de elejir, elejiramos el acadmico curtidura, que es sin duda de mas
correcta formacion. []
MDULA.
Casi no hai persona ni diccionario que no acente esta voz en la antepenltima, contra las reglas de la
estndar nacional los provincialismos que surgieron a partir de las reglas de derivacin
de la lengua castellana, o que se adecan a ella, tal como estas se explican en las
solo papal.
acadmico. El dato consiste en que papal es una palabra de formacin irreprochable, tal
verso. De acuerdo con el respaldo de estas autoridades, papal corresponde a las reglas
del idioma. Por otro lado, no menos importante, para Rodrguez, es que la palabra base
del derivado, papa, tenga amplio uso en Amrica. En realidad, Rodrguez aqu, al
209
como un mrito la correcta formacin de los vocablos, tal como sucede con dictaminar
aunque no estn recogidos en los diccionarios revisados por Rodrguez, tienen la virtud
bien formado, y licorera es [] tan bien formada como lechera, cafetera, azucarera,
etc.. Valse, igualmente, es defendido por Rodrguez sobre la base de que, a pesar de
que la Academia y los escritores apoyen la forma vals, la forma usada en Chile tiene en
Los dos siguientes ejemplos dan cuenta del detalle con que Rodrguez se detiene
EDITORIAL.
En la acepcion de artculo escrito para publicar en los peridicos por los redactores encargados
de apreciar la conducta de las autoridades i estudiar las cuestiones polticas que ocurran, es,
segun Salv un provincialismo mejicano. Puede ser que fuera orijinariamente mejicano; mas, es
lo cierto, que en la actualidad el sustantivo editorial es de uso comun tanto en Amrica como en
Espaa. No haria mal en nuestro humilde juicio la Academia, legalizando el empleo de una voz
que, sobre ser til, no es mas que la sustantivacion del adjetivo editorial, esto es, lo perteneciente
al editor. Es probable que se comenzaria por llamar artculo editorial aqul que se suponia escrito
por el editor o por encargo de l, o aqul de cuya publicacion se constituia responsable; i que
dijese mas brevemente: Hoi viene el diario sin editorial. Rarsimas veces leo los editoriales que
SENTAZON.
Hai en Chile una propension mui marcada a formar de los verbos en ar que indican movimiento,
sustantivos que indiquen el hecho o efecto de verificarse aqul con fuerza, rapidez o violencia.
As, despues de los recios temblores o de los bailes en que el licor i el entusiasmo abundan es
frecuente oir: Hubo una espantosa quebrazon de cristales. Despues de un rcio temporal: La
varazon de lanchas i buques daba horror etc. Formados segun el procedimiento indicado estn
los sustantivos reventazon, quemazon, salazon, i varios otros que aparecen en el Diccionario de
la Academia. No han andado, pues, mui fuera de camino nuestros mineros que, entendiendo por
sentarse una labor el caer sobre ella el cerro i obstruirla, designan con el nombre de sentazon el
adjetivos. Como nota aparte, cabe destacar que nuestro autor habla de legalizar esta
parte de la ideologa lingstica hispnica desde hace un par de siglos atrs 24, y que se
24
Ridruejo (1992) muestra que en el trnsito del XVIII al XIX pueden encontrarse representantes
espaoles de una tendencia purista y antigalicista muy marcada, tales como Jos Vargas Ponce (1760-
211
PASABLE.
El seor Rufino Jos Cuervo, que tiene mui buenas narices, dice que este vocablo huele a francs, i
que lo castizo es pasadero. Tanto huele que el seor Baralt, que no se anda con chicas, declara en su
Diccionario de galicismos, que, por pasadero, regular, tal cual, solo lo emplean los mas desaforados
galiparlistas. Tampoco merece ser absuelto pasablemente, por mediana o razonablemente. Bordo
Dichos autores han censurado previamente en sus obras normativas el uso de pasable en
sirven de justificacin a Rodrguez para aseverar que el uso de pasable con el mismo
significado que pasadero, no merece ser absuelto de su erradicacin del uso chileno.
Resulta interesante cmo el autor a travs de dos argumentos de autoridad como lo son
la cita a Rufino Jos Cuervo y Rafael Mara Baralt, logra entregar mayor fuerza a su
aseveracin, dejando de lado toda explicacin adicional. Por otra parte, ntese, en el
1821), con su Declamacin de los abusos introducidos en castellano, de 1793, as como autores ms
abiertos al extranjerismo, tales como Francisco Javier Martnez Marina (1754-1833) en su Ensayo
histrico-crtico sobre el origen y progreso de las lenguas, de 1805. Para la presencia de la ideologa
purista en otras lenguas europeas, vase Brunstad (2003).
212
ejemplo anterior, el uso del vocablo absolver, mediante el cual Rodrguez activa una
simultneo, tanto el dominio religioso como el dominio legal. De este modo, el uso de
tal extranjerismo sera, desde el primer punto de vista, un pecado, y, desde el segundo,
un delito (lo cual tiene clara relacin con lo que expondremos en 5.3.5).
que despierta una actitud negativa ms fuerte por parte de nuestro autor. En el siguiente
ejemplo, la formulacin de la primera frase da a entender que el que una palabra sea
galicismo es peor que el que fuera chilenismo (y ya hemos podido comprobar la actitud
ACCIDENTADO, A, ACCIDENTES.
Mas que chilenismos son stos galicismos tan chocantes como esparcidos en Amrica, donde
parece se tuvieran por no existentes las muchas palabras que el idioma posee para indicar la idea
En esta misma cita se ve la idea de que los extranjerismos se usan por desconocimiento
del repertorio lxico de la lengua espaola, idea reiterada, por ejemplo, a propsito de
pic-nic, palabra inglesa que emplean algunos que ignoran su idioma, segn
Rodrguez.
SOLIDARIDAD.
Escabrossimo vocablo, como lo califica don Rafael Mara Baralt, que por una perversion del gusto
Finalmente, los siguientes tres ejemplos sugieren que Rodrguez concibe las lenguas
CONTRACCION.
dicen, v. gr.: Su contraccion a los negocios corre parejas con su habilidad i honradez. Es
CUESTION.
That i the question, que vemos todos los dias en los diarios traducido, esta es la cuestion, no es
castellano. El plan era excelente / I moral el asunto; / Pero i la ejecucion?- ese es el punto.
MATAR EL TIEMPO.
Esta es precisamente la idea de las lenguas que tiene Rodrguez, la cual es congruente
con la ideologa de la lengua estndar en la medida en que impone unos lmites bien
214
establecer separaciones tajantes entre lo que est dentro (lo correcto) y lo que est
posea una caracterstica que lo haga inaceptable o aceptable normativamente, sino que
adems el autor sopesa si es que tiene otros mritos o defectos. Es lo que ocurre en el
a la fecha en que escribe Rodrguez, es considerada implcitamente por este autor como
aceptable porque tiene un uso generalizado en Amrica, incluso entre la gente culta, se
entiende. Sin embargo, esto no anula la condicin de que, en principio, son mejores las
palabras que estn incluidas en el Diccionario. Lo que se deduce de las palabras del
autor es que en algn momento, piensa l, dicho vocablo tendr que registrarse en el
Cabe destacar, asimismo, que hay una garanta de orden ms general que se
encuentra imbricada con las que hemos identificado, y subyace a ellas. Se trata de
aquella que dictamina que los usos provinciales son censurables si no cumplen con otros
requisitos, como los que se sealan en las dems garantas. Rodrguez, de hecho, llega a
provincialismos, sino en casos mui bien justificados (1875: s. v. gara, garuar). Esta
215
misma idea es la que atraviesa, como dijimos, al gnero completo de los diccionarios de
provincialismos.
las siguientes:
Estas creencias perfilan el modelo ideal de lengua espaola que maneja Rodrguez al
expresar sus evaluaciones. De acuerdo con este modelo, la lengua espaola ya haba
alcanzado un grado alto y ms que suficiente de estandarizacin y, por tanto, debe estar
lxicos y purismo, que muestran adems el papel central que la Real Academia
(educacin).
caracterizado a la cultura lingstica hispnica durante los ltimos siglos (Del Valle y
lingstica de los unionistas chilenos, quienes tomaban como modelo idiomtico, para la
las que se sirve tanto para ejemplificar lemas de unidades lxicas diferenciales
tiene relacin con que no fueron concebidos, por sus propios autores, como textos
nos permitir indagar en sus actitudes e ideologas lingsticas, por su relacin con la
interactional, social, and cultural level (Wilson y Stapleton 2010: 50). Esta
en juego.
218
entradas para identificar las instancias de cita que aparecen en la obra de Rodrguez, y
luego, en segundo lugar, estudiar el inventario de los textos que son referidos en las
instancias de cita. En tercer lugar, examinaremos para qu cita Rodrguez estos textos.
Por instancia de cita entendemos el momento, dentro del desarrollo del discurso
discusin y/o debate explcito, en el que la voz textual del discurso argumenta a favor o
nacin.
Las 509 instancias de cita que aparecen en la muestra analizada pueden ser
clasificadas en tres tipos, que son usados tanto en las comprobaciones de la incorreccin
que ilustran y/o ejemplifican el uso y significado que tienen de hecho los
provincialismos.
provincialismos chilenos.
Espaa.
219
Real Academia Espaola (60 citas), las Apuntaciones crticas sobre el lenguaje
lengua castellana en Chile de Valentn Gormaz (18 citas). Todas estas obras
galicismos de Rafael M. Baralt, que se ubica un poco ms abajo en la lista (10 citas), as
Cabe sealar, sin embargo, que entre las obras indicadas, las Correcciones de
Gormaz son citadas por una razn muy distinta a la que justifica la referencia a los
dems textos. Mientras que normalmente Rodrguez se muestra de acuerdo con las
opiniones de los dems autores, frente a Gormaz suele plantearse de manera polmica,
pues en la totalidad de los casos en que lo cita, lo hace para refutar sus censuras, como
BELDUQUE
[] El seor Gormaz yerra groseramente cuando aconseja que se sustituya a berduque por
CAN
220
Quiere el seor Gormaz que se diga caera i no caon, i agrega. Nada mas comun que decir: el
caon, los caones del tejado, por la caera, etc.. Guarda Pablo! Acordes estamos en que
caon no es lo mismo que caera; pero no diremos nosotros caera por la canal larga que se
pone debajo de las canales del tejado, i que en buen espaol se llama canalon.
GARA, GARUAR
El seor Gormaz quiere que se diga garuando. Olvida sin embargo advertir que en espaol se
LOICA
Dice el S. Gormaz en sus Correcciones, que debe decirse llica, i se equivoca, pues es llica,
consonante de chica.
obras son citadas como autoridad, a Gormaz lo cita para desautorizarlo en lo relativo al
Entre las obras metalingsticas listadas antes, no es extrao que las citas a la obra
cuenta lo que el mismo Rodrguez ya haba planteado en su prlogo (a saber, que sigue
25
Guillermo Rojas Carrasco, por ejemplo, seala que Gormaz estudia ordenadamente, segn listas
alfabticas, las palabras mal empleadas en nuestro pas, con indicacin de la forma correcta que en cada
caso debe usarse [...] Lo gracioso es que algunas de estas correcciones resultan incorrectas (1940: 60).
221
a la Academia como autoridad y que considera que su propia obra no excusa a nadie de
corriente en Chile:
DISTRAIDO.
No es el que fija poco la atencin en las cosas que hace o dice, el desatento; sino el
llamado siempre volatn, por mas que el Diccionario de la Academia no d, en el artculo que
222
dedica a esta voz, otra acepcion que la de la persona que con habilidad i arte anda i voltea por el
En este ltimo ejemplo, debe tenerse en cuenta que Rodrguez concluye, ms adelante,
que la voz correcta es volatn, que es la que trae el Diccionario acadmico, de modo que
cuando dice por ms que debe entenderse que la conducta idiomtica chilena
valer para Rodrguez ms que la autoridad del uso, aunque, en este caso en particular,
no se trae a colacin el uso de la gente educada, sino el uso sin ms, lo cual se puede
entender como el uso vulgar, el que, muy a pesar de Rodrguez, es sancionado por
la Academia:
OXIDARSE.
Moho, es un agregado de hongos parsitos que se crian en cualquier cosa que empieza a
corromperse. Hai impropiedad, por lo tanto, en designar con esta voz el xido que se forma i
aparece a manera de costra rojiza sobre el hierro i otros metales expuestos a la humedad. La
corruptela cuenta sin embargo con la sancion de la Academia, que da tambien a moho el
ocasiones, aunque muchas menos que aquellas en que acata lo dicho en el Diccionario
MATE, ERO, A.
Del quichua mate, o, mati, calabaza. Es lstima que la Academia se obstine en cerrar las puertas
de su Diccionario a una multitud de voces americanas que, por tiles i por jeneralizadas, bien
merecian de ella mas favorable acojida; pero es mas de lamentar an que cuando las acoja sea
para presentarlas a los lectores que allende i aquende el charco horriblemente desfiguradas. Vea
quien dude lo que es mate para la docta corporacion: Nombre que dan en la Amrica del Sur a
una hoja procedente de un arbusto crecido, que tostada i macerada despues, se exporta en
sobornales de cuero. Si eso no se llama tomar el rbano por las hojas, se llama s tomar la hoja
de la yerba por la calabaza. Mate, nadie lo ignora por estos mundos, es la taza o pequeo tiesto
comun es que la dicha infusion se haga en las pequeas calabazas llamadas mate o mati en la
POROTO
En cuanto a frejol, debe tenerse presente que la Academia, que lo tilda de provincial, lo hace grave,
i escribe frjol. [] En Chile lo corriente entre la jente educada es pronunciar frejol. No vemos
razon para aconsejar que se abandone esta acentuacin i se siga la que nos indica la Academia. En
efecto, contra la autoridad de tan respetable corporacion podemos invocar, no solo el uso general en
Chile, sino tambien la etimoloja, pues frejol viene del griego phasiolo, por el intermedio del latin
phaselus o phasiolus.
224
Ntese, sin embargo, que aun cuando se plantea polmicamente frente a la Academia, lo
hace a propsito de detalles (si tales o cuales palabras estn o no incluidas, o si las
define bien o no; si tiene ms prominencia el uso de la gente educada), pero no parece
que esto invalide su opinin de que la institucin espaola es, en principio, una
autoridad superior en materia idiomtica. Simplemente, Rodrguez hace ver que esa
autoridad a veces tambin se equivoca. Los casos especficos en que se equivoca, por
otra parte, parece que dejan ver la necesidad de que la planificacin idiomtica tambin
tenga participacin local, a lo cual puede aludir la frase nadie lo ignora por estos
citado por Rodrguez sean las Apuntaciones de Rufino Jos Cuervo, el mejor ejemplo,
todo en las primeras ediciones de su obra, consideraba que toda desviacin respecto de
la norma era merma de la correccin, siendo este un factor que aflojaba los vnculos de
cohesin del sistema lingstico. La solucin que este autor ofrece es fomentar los
estudios que tiendan a conservar la pureza del idioma y para aquello publica su obra
tarde al de la nacin y despus al de otros pases del continente. Por este motivo, las
espaol. De all el prestigio e impacto que esta posea a fines del XIX entre los
225
Entre las obras literarias a las que Rodrguez hace referencia, tienen un nmero
importante de citas el Quijote de Cervantes (17 citas), por un lado, y la novela La cueva
del loco Eustaquio, de autora del propio Rodrguez (12 citas). Las citas a Cervantes no
son de extraar, pues la novela representa el punto culminante de las letras espaolas
del Siglo de Oro, las cuales, como hemos visto, constituyen un referente de buen uso
27 citas (solo detrs de la RAE y de Cuervo), pues, adems del Quijote, Rodrguez
entretenida, Viaje del Parnaso y Pedro de Urdemalas. Todas estas obras literarias
coinciden con las que sirven de autoridad para las obras de la Real Academia Espaola
Las citas a Cervantes, como era previsible, cumplen la funcin de ilustrar el uso
castizo y correcto:
A.
[] 3. A la bruta, que vale tanto como toscamente, con exceso. [] Parece que la locucion
castiza es a lo brutesco: Acull ve una artificiosa fuente de jaspe variado, i de liso mrmol
226
compuesta; ac ve otra a lo brutesco ordenada, a donde las menudas conchas de las almejas etc.
(CERVNTES.- Quijote.)
CRISTO.
Andar sin cristo o sin un cristo es frase chilena que corresponde a la espaola andar sin blanca.
Seguramente que nuestro provincialismo trae orjen de la antigua moneda macuquina, llamada
vulgarmente de cruz, porque tenia por una de sus caras el signo de la redencin. Lo propio para
denotar el signo que en las cartillas de antao precedia a las letras del alfabeto es cristus: Letras,
respondi Sancho, pocas tengo porque aun no s el A, B, C; pero bsteme tener el cristus en la
Como decamos, su propia novela La cueva del loco Eustaquio es la segunda obra
literaria ms citada por Rodrguez. Sin embargo, la funcin que cumplen estas citas es
nacional chilena usada por Rodrguez para ilustrar las impropiedades que pretende
Si alguno, al ver la frecuencia con que el autor toma de sus propios escritos ejemplos que muestren
la significacion de los provincialismos chilenos que considera, se sintiese tentado a mirar en ello
un indicio de su vanidad literaria, deseche tan mal fundado pensamiento. La obra de hallar un
ejemplo para cada chilenismo es larga, i nosotros no podiamos dedicarle mas que algunos
momentos. De ah que tomsemos las citas que tenamos mas a la mano; i cules habamos de
recordar mejor que las que ocurrian en nuestros escritos? Por otra parte, ridcula vanidad seria la
de buscar gloria en una exhibicion de los propios pecados i qu otra cosa que pecar por
227
ignorancia o perversion del gusto hacen las mas veces los que afean sus escritos con brbaros,
groseros, o cuando mnos innecesarios provincialismos? (Rodrguez 1875: xi; resalte nuestro)
Los siguientes extractos muestran la funcin antiejemplar que cumplen las citas al
Loco Eustaquio:
CON ESO.
No recordamos haber visto usado este complemento en los autores espaoles en el sentido de a
Cuando te desocupes de barrer el patio, lvate las manos i ven, con eso peinas a las niitas.
Levntate, hijita i ponte el mas alegre vestido que tengas, con eso vamos a pasear juntos i a
hacer que el viento de Mayaca se lleve tus pensamientos tristes. (Z. Rodrguez.- Loco
Eustaquio.)
LVIDO.
Esta estaba lvida. (Una nia por un gran susto.) (JORJE ISAACS.- Mara.)
Abri el billete i apnas le ech una mirada cuando una palidez lvida, etc. (La San Felice por
Tambien nosotros (Dios nos perdone!) cometimos el pecado que estamos censurando. Baj al
pueblo i me encontr con los del baile: los hombres iban borrachos, las mujeres lividas, i todos
Ntese, en el segundo ejemplo, que el texto literario chileno citado no es el nico texto
americano que sirve para ilustrar el pecado en cuestin: tambin la novela mayor del
Entre los autores literarios no espaoles ms citados, con solo una mencin
Guajardo (1812-1886), quien era considerado el mayor vate popular del siglo XIX
presencia de este autor en el tejido intertextual es relevante porque sus obras representan
el lenguaje popular chileno (a pesar de que en sus obras aparece ms bien una
elaboracin literaria de este lenguaje), hacia el cual, ya hemos visto, Rodrguez muestra
una actitud negativa. En consecuencia, las citas a Guajardo, por supuesto, sirven
CBULA, ERO, A.
Maa, treta, ardid, artificio. Es una visible corrupcion de cbala, que en su sentido recto
significa tradicion i doctrina recibida, i en el figurado el arte vano i ridculo que profesan los
(GUAJARDO.- El Minero.) []
229
CURARSE.
Uno de los innumerables verbos con que nuestros rotos llaman su distraccion favorita de
embriagarse. Se acuerdan tan poco de proporcionarles otras mnos groseras cabildantes i ediles!
PITAR.
No faltan pretendidos puristas que, rechazando por sospechoso el usual fumar, se sirven
exclusivamente del disparatado humar. Tanto este como el vulgarsimo pitar deben ser tenidos
por chilenismos.
que lo referido por este verbo es su distraccin favorita. No queda explcito, pero
230
probablemente Rodrguez haya pensado que exista alguna conexin entre las dos
configuran como un apoyo argumental de gran relevancia, que sirve al autor para
En esta ltima seccin del captulo dedicado a Rodrguez, analizaremos brevemente una
DESTAJO.
La significacion castiza de este vocablo es la misma que atribuimos en Chile a tarea, esto
legumbres u otros artculos de uso domstico que se compran sin pesar, contar ni medir, a
26
Este apartado corresponde a una versin revisada de las secciones de mi autora de Avils y Rojas
(2014b), que utilizo con la autorizacin de mi coautora.
231
Como decamos, no nos parece un mero desliz, sino una combinacin muy reveladora
cometer), en espaol moderno no de cualquier accin se dice que se comete, sino solo
de errores (cometer un error, una torpeza), actos insensatos o descuidados (cometer una
actos lesivos (cometer una atrocidad, una maldad, una injusticia) o faltas de cortesa
clases de sustantivos puede ser considerada como una colocacin lxica, es decir, una
combinacin lxica habitualizada y preferente (en relacin con otras unidades que
podran entrar en competicin paradigmtica con las unidades que se combinan), fijada
por el uso (Koike 2001). Garca Prez (2005) seala que la especializacin de cometer
XVIII en la lengua jurdica espaola e irradi con fuerza hacia la lengua general,
mantenido estable.
combinarse con el verbo cometer, entonces, se inscribe como una categora ms entre
con las expectativas de combinatoria habitual del verbo cometer, y, por tanto, puede
lingstica del Chile de fines de siglo XIX, de la cual Rodrguez se hace parte. Es la
manera en que Rodrguez concibe a la lengua espaola lo que le permite poner bajo esta
con los otros sustantivos que se combinan con el verbo cometer como lo son error,
estndar, que concibe a la lengua como un ideal platnico hacia el cual debe tender la
conducta idiomtica para alcanzar un ideal de correccin. Ese ideal platnico de lengua
es el que funciona como estndar, vale decir, como medida de calidad de las conductas
Chile era una de aquellas variantes geogrficas que se alejan de este estndar y, por
propios de esta variedad fueron evaluados como peores, incorrectos, feos, etc., en
idiomtica que constituye una transgresin al ideal de expresin culta, que debera
233
categora del delito, junto con otras categoras de sustantivos como error, disparate o
sensato de determinadas acciones. Al decir que se trata de delitos, etc., se califica a las
caso del delito y la infraccin, se trata de norma legales; en el caso del error, se trata de
Zorobabel Rodrguez, por Fidlis Pastor del Solar, de autora de Fernando Paulsen
(1876). Estos no son los nicos comentaristas, por cierto, pero los consideramos
ejemplares por participar directamente en una red dialgica con la obra que suscita el
comentario.
Solar adopta una posicin crtica frente al texto de Rodrguez, mientras que
sorprendente si se tiene en cuenta que puede llamrselo, hasta cierto punto, coautor de
[] despues de haberse llevado acopiando durante largos aos una multitud de observaciones
sobre los vicios de nuestra habla, [Fernando Paulsen] las puso en nuestras manos, no solo para
que las consultsemos, sino para que las tuvisemos como propias i de nuestra propia cosecha.
Ya que la excesiva modestia de nuestro jeneroso amigo nos ha privado del placer de citarlo los
centenares de veces que hemos copiado al pi de la letra o utilizado sus apuntes, queremos
darnos el mui vivo de manifestarle aqu la gratitud que sentimos por sus favores i la admiracion
que no ha podido mnos de despertar en nuestra alma una tan rara erudicion hermanada con una
de la fraseologa del verbo Echar, publicado en 1889, adems de una crtica a Voces
Solar, en primer lugar, considera que la obra de Rodrguez, adems de admirable por el
ingente trabajo invertido, es muy til para el conocimiento del uso que en Chile se hace
de la lengua castellana. Sin embargo, advierte que la obra es prematura y que no deba
haberla dado a luz aun hasta haber corregido muchas proposiciones errneas que saltan
chilenismo ferrocarril urbano pues en Madrid se usa tranva. Solar considera que,
mayor razn debera censurarse tranva, que es un calco del ingls tramway. Tranva,
para Solar, es ms censurable que ferrocarril urbano. Por lo tanto, segn Solar,
como chilenismo la voz choro, de origen indgena, que designa en el sur del pas lo que
en el norte se llama mejilln, siendo esta ltima la voz castiza. Solar acusa asimismo a
muestra muy severo con algunas que Solar considera aceptables por ser bien tradas y
y otros.
A pesar del desacuerdo que muestra el crtico con varias de las decisiones
Al hacer nuestros reparos no pretendemos provocar una polmica, ni tener nuestra opinin por
infalible, sino que nos mueve a ello el bien entendido inters de nuestros compatriotas, sealando
con la misma franqueza que el seor Rodrguez algunos de los vicios del lenguaje en nuestro
falsos conceptos del autor de la obra, pues nadie est libre de incurrir en errores. (Solar 1876:
xiv)
La siguiente cita, que se encuentra esta vez hacia el final del texto de Solar, da cuenta de
la misma postura:
Hemos llegado al fin de nuestra ingrata tarea, procurando en este leal combate no ofender en lo
de chilenismos, hacindole ver los defectos que hemos notado en su obra, guiados por el deseo
malo, sin que nos haya arrastrado el amor exagerado de lo nacional, ni de lo extranjero, sino
Y es que, a pesar de plantear Solar su comentario como una crtica de Rodrguez, lo que
cuestiona no son las ideas o creencias de fondo que sirven como criterios normativos,
237
creencias normativas de Solar, de hecho, son bastante parecidas a las que hemos visto
que este cumpla una funcin o enriquezca la lengua, es decir, el provincialismo bueno
es el til. Por ejemplo, acude a este argumento cuando, contra la opinin de Rodrguez,
considera que los provincialismos boletero y boletera son aceptables por ser voces
chilenas mui tiles i que prestan buenos servicios al idioma (Solar 1876: 30): en
Espaa para lo primero falta una denominacin, y para lo segundo solo pueden acudir
la lengua trae aereonauta i aeronauta como sinnimos, por lo que la correccin que
hace el seor Rodriguez queda sin valor), aunque quiz en un grado menor, pues este a
veces prefiere otros diccionarios que den cuenta de un uso ms moderno de la lengua,
ingls, ya en italianoi tantas otras palabras i locuciones tan estraas que han hecho de
parte de sus lectores (Solar 1876: xii). . Tambin coinciden ambos autores en
considerar el lenguaje del vulgo como un antimodelo, para demostrar lo cual se pueden
espigar diversos pasajes en que Solar formula apreciaciones negativas sobre el lenguaje
popular: En seguida dice que hai una locucion vulgar chilena estirar las patas, que
238
equivale a morir. Debia, entnces, haber puesto: entreg la jeta al Creador, mandarse
mudar o cambiar para el otro mundo, entreg el rosquete, torci la esquina i tantas
otras de esta calaa, que no valen un comino (Solar 1876: 59); Fregar, ado, a, azon:
Valia la pena de ocuparse de dicciones tan vulgares como stas, proscritas por s solas
del lenguaje culto? (Solar 1876: 65). Solar, nuevamente como Rodrguez, considera la
buena formacin de acuerdo con las reglas gramaticales del idioma un criterio de
poder nosotros agregar picoton, como se dice tarascon, bofeton o bofetada, manoton o
Por otra parte, Solar no considera que todo provincialismo sea necesariamente
malo. En este sentido, cita la famosa frase de la Gramtica castellana de Andrs Bello
en que este sealaba que Chile i Venezuela tienen tanto derecho como Aragon i
Andaluca para que se toleren sus accidentales diverjencias cuando las patrocina la
Solar apunta:
Qu razn tiene el seor Rodrguez para proscribir estas voces, que todo diccionario moderno
las reconoce como buenas? Alega que garuar es provincialismo peruano i chileno i que la jente
educada no debe hacer uso de provincialismos sino en casos mui justificados. Estamos lucidos
los americanos! Somos despreciados por nuestros propios hermanos; se prefieren los mas
insulsos vocablos por venir de Espaa a los mui sonoros i espresivos nuestros. Por dnde son
preferibles mollizna i cernidillo a gara? Apelamos al juicio del pblico sensato: qudense en
buen hora en Espaa, que por nuestra parte no harmos el papel de farfulleros ni parlanchines.
Usarmos llovizna i gara sin el menor escrpulo, como a garuar, sin proscribir por eso a
mollizna i cernidillo, aunque los hallmos demasiado melifluos. Llovizna y garua quedan en
Chile siendo de uso jeneral. El seor Rodriguez es a veces mas intolerante que los mismos
239
espaoles; si Salv, Dominguez, (si viviera aun), u otros lexicgrafos visitasen a Amrica,
acojida en sus diccionarios es porque los adoptara la madre lengua como verdaderos hijos i no
semejantes en el sentido que necesitamos emplearlas (Solar 1876: ix), pues si cada
palabra no tuviera mas que una sola acepcion, necesitariamos cuadruplicar por lo mnos
De entre las citas literarias que Solar pone al cierre de su obra, cabe destacar una
discretos (cit. en Solar 1876: 190). La aseveracin de la cita concuerda con la misin
de filtro normativo que se le atribua en el siglo XIX chileno a los diccionarios como
el de Rodrguez. Por eso, precisamente, es que Solar considera tan importante afinar los
respecto a los usos provinciales, que parece incluso ms purista que la del mismo
Rodrguez.
Paulsen dedica en gran parte de sus reparos a criticar las fuentes utilizadas por
Solar, tales como el Diccionario de la sociedad de literatos (al que no considera una
fuente autorizada), as como el mal uso que Solar da a los diccionarios, debido a que
ignora cmo utilizar e interpretar estas fuentes (marcas, ejemplos, definiciones), adems
del diccionario acadmico, por sobre cualquier otro tipo de argumento. Critica, en el
fondo, el hecho de que Solar pretendiera que esta primera edicin del Diccionario de
El seor Rodriguez hizo esas apuntaciones, principalmente para los jvenes que se dedican
a las letras i para todo linaje de personas que tienen la noble aspiracion de no expresarse en
una jerga tan vulgar como abominable. En obsequio de los primeros, para que sus obras
puedan ser leidas fuera de Chile, en las Amricas i en Espaa; donde corrian riesgo de no
ser entendidas de nadie si seguian ostentando voces i locuciones no conocidas sino de los
que nacieron en el estrecho seno de nuestros valles: en el de los segundos, para que no se
amenge la elegancia del trato fino i cortesano de nuestros salones con u lenguaje tan poco
241
culto i distinguido; i en fin, para que tanto nuestros varones como nuestras damas que se
resuelvan a salir alguna vez de la aldea que los vi nacer, i emprendan un viaje por tierras
hemos visto nosotros mismos all en la coronada villa que bala el arenoso Manzanares.
Pero si el autor del Diccionario no escribi sus sabias lecciones para los mercaderes, los
oficiales mecnicos, i aun para muchas seoras de su casa, muchas de las cuales no han
leido en su vida mas libro que el almanaque, seguro de que ninguno de stos habia de
comprar una obra para ellos tan intil, nunca desconfi de que, con el tiempo, hasta la jente
Siendo este el objeto del libro, i viniendo los chilenismos casi siempre acompaados de su
brbaras que, aunque mui corrientes en nuestro suelo, est en nuestro interes desterrar para
siempre, como procuran hacerlo en Colombia, en el Per i otras secciones americanas, los
literatos que comprenden la inmensa ventaja de que tantos millones de individuos hablen
uniformemente una misma lengua. [...] Resumiendo diremos, que nosotros no aceptamos
provincialismo andaluz o aragones a las voces del cholo de Bolivia o del pehuenche de
En primer lugar, Paulsen deja claro que el tipo de texto del que estn hablando, los
formar parte de una planificacin idiomtica. Esa jerga vulgar i abominable de la que
habla Paulsen seguro se refiere al lenguaje popular, con lo cual queda clara su actitud
internacional, de manera que no se necesiten intrpretes. Con esta ltima alusin a los
Berthele 2002).
explcita del valor supremo que tiene la unidad de la lengua, inmensa ventaja para los
quien cita en otro pasaje a Puigblanch para demostrarlo: Los espaoles americanos, si
dan todo el valor que dar se debe a la uniformidad de nuestro lenguaje en ambos
Castilla, que le di el ser i el hombre; lo contrario ser fabricar castillos en el aire (cit.
en Paulsen 1876: 5). En esta ltima cita a Puigblanch, tambin se ve claramente que,
para Paulsen, la fuerza centrpeta para la uniformizacin de la lengua debe ser el uso de
Castilla, que en otra parte califica de uso recto i regulador en materia de idioma
lengua nueva, cuyas voces propone el seor Rodriguez, i discute el autor de los
Reparos (20).
Para Paulsen, al contrario que para Solar, el criterio de la utilidad de una nueva
voz no es criterio suficiente ni de peso mayor desde el punto de vista normativo. Critica
a Solar por empearse en conservar el uso de innumerables chilenismos, nada mas que
243
porque los cree tiles, o porque considera imposible sustituirlos por las
correspondencias castizas, por la oposicion que entre nosotros hallarian (Paulsen 1876:
13).
Queda claro tambin, a partir de la cita extensa anterior, que Paulsen tiene una
una actitud an ms negativa, como muestra el que declare preferir los provincialismos
creencias que hemos visto en Rodrguez (y tambin parcialmente en Solar). Este autor
maneja un modelo literario espaol clsico. Es muy decidora al respecto la siguiente cita
Jos de Vargas Ponce (1760-1821), que Paulsen incluye en su obra: El uso de una
ni entre calaveras, ni entre calabazas, sino por los renglones de un maestro Leon o de un
Fernando de Herrera, que, como ellos mismos cuentan de s, las medan i pesaban (cit.
obras: est siendo sarcstico cuando afirma que las personas que deseen escribir
correctamente i de modo que se entienda en otros paises que hablan castellano lo que
es lo que desea Ud.? O quiere Ud. que se diga pasta de susub, en lugar de pasta de
galicismos de Baralt, que se le antoje decir a algun galiparlista? (Paulsen 1876: 8). La
buena formacin de los vocablos de acuerdo con reglas gramaticales del idioma,
con Solar, e incluso, como decamos, una radicalizacin de algunas de las creencias
5.4.1. El autor
misma ciudad en 1938, hijo del hroe de guerra Jos Echeverra Lazo 27, fue sobre todo,
segn Feli Cruz (1969), un aficionado a la bibliografa jurdica que mostr adems un
gran inters por el lenguaje, las lenguas y la literatura. De acuerdo con su bigrafo,
tareas intelectuales que llenaron de agrado su vida (Feli Cruz 1969: 3).
administrativos en el Ministerio del Interior, bajo la presidencia del liberal Jos Manuel
1891, Echeverra fue destituido de sus cargos, por lo cual se mud a Valparaso para
ejercer su profesin. Sin embargo, ms que a ella, se dedic, con sus conocimientos
nuevo rgimen (Feli Cruz 1969: 4). En 1905 se mud a Antofagasta, en el norte de
Chile, para seguir ejerciendo, esta vez sin compromisos polticos, la abogaca.
27
Ninguno tiene relacin de parentesco con el escritor romntico argentino Esteban Echeverra (1805-
1851), compaero de Domingo F. Sarmiento en la Generacin de 1837.
248
de Historia y Geografa (de la cual fue miembro fundador), por nombrar solo algunas
del mbito local. En segundo lugar, fue un colaborador habitual de peridicos y revistas
Anales de la Universidad de Chile y la Revista Chilena, entre otros. Por ltimo, escribi
ocup de esta desaparecida lengua indgena del norte de Chile conocida hoy como
kunza o likan-antay. Tambin public un trabajo en que recoga Datos sobre los
jeroglficos de la Isla de Pascua, en 1910. Por ltimo, en 1889 haba publicado una
en que hace un inventario crtico de las obras pertinentes de los padres Molina, Vega,
varios aos (vase la seccin siguiente), public en 1900 Voces usadas en Chile. Su
labor lexicogrfica se prolongara hasta sus ltimos aos de vida: en 1929, cuando ya
de los primeros diccionarios de voces tcnicas publicados en Chile28, que tendra una
De entre estas obras, Voces usadas en Chile, la obra que nos ocupar en esta
ocasin, sobresale tanto por su volumen como por la influencia que ejercera en los
Voces usadas en Chile forma parte del canon de repertorios lexicogrficos principales
que se utiliza como fuente para el estudio de la historia de los diccionarios en Chile,
para el conocimiento del espaol chileno decimonnico y para la investigacin sobre las
(Rojas Carrasco 1940; Matus 1994; Haensch 2000; Rabanales 2004-2005). Este trabajo
28
El autor explica: Durante este cuarto de siglo [desde que lleg a Antofagasta], he intervenido en
numerosos asuntos relacionados con la industria salitrera, no solamente en estas empresas [ex Compaa
de Salitres de Antofagasta y The Lautaro Nitrate Company Limited], sino tambin en otras Compaas, y
he podido notar que, en las pampas del interior de este departamento, se emplea un vocabulario especial
en los trabajos, tanto de reconocimiento y extraccin del caliche, como en la elaboracin y embarque del
salitre. Me ha parecido interesante formar este glosario, que contiene ms de 750 palabras [], para que
no se olvide el significado de voces que aparecen en solicitudes y memoriales las que, con el tiempo,
resultarn incomprensibles si no se conserva su verdadero alcance (Echeverra y Reyes 1929: 6).
250
como por parte de investigadores actuales, bien de modo individual o bien en el marco
generis dentro de las obras lingsticas escritas en Chile entre fines del XIX y
comienzos del XX, pues presenta algunas caractersticas que le dan mayor
Entre sus contemporneos, esto le vali alabanzas: el mismo Rodolfo Lenz seal que
62). Tambin le vali fuertes crticas, especficamente por haber incluido voces
tabuizadas (y que guardan dicho valor hasta hoy) como pico pene o culear tener
sexo.
coinciden en caracterizar Voces usadas en Chile como una obra en que coexisten dos
de dar una visin general del uso del espaol en el Chile de la poca y en la inclusin de
influencia el autor propone erradicar galicismos, barbarismos y otros usos que considera
considerado como el hito que marca la transicin hacia una lexicografa de corte ms
251
propuesta por Matus (1994). Sin embargo, el carcter descriptivo que diferencia el
trabajo de Echeverra de los de otros autores ha sido colegido ms bien de sus secciones
conforman.
Varios de los estudios sobre Voces usadas en Chile, casi sin vacilaciones,
de Lenz (Becerra y otros 2007; Alfero y otros 2008; Chvez 2010). Esta interpretacin
en una correlacin temporal entre la llegada de Lenz a Chile (junto con Federico
1958).
Voces usadas en Chile, el fillogo alemn actu como una figura gravitante en la
elaboracin de esta obra. De acuerdo con las 43 cartas de Echeverra a Lenz que se
del lingista alemn como revisor, y consideraba su propio trabajo como parte
integrante de una obra mayor en que las ideas ortogrficas de Lenz jugaban un papel
central. Sin embargo, esta es una influencia que Lenz ejerci ms bien como modelo o
Este es un tipo de influjo que pudo haber tenido incluso sin que el autor de Voces
travs de sus continuas solicitudes, parece haberse limitado ms bien a la etapa final de
la parte ms cuantiosa del trabajo, segn se infiere del hecho de que Lenz ms tarde le
par de reuniones entre Echeverra y Lenz, una de enero o febrero de 1897 y otra de
octubre o noviembre de 1898, de las cuales solo sabemos a ciencia cierta que tuvo lugar
la segunda. En cuanto al Vocabulario, Lenz debe haber tenido muy poca influencia
efectiva, si no nula, como dejan ver las crticas que har aos ms tarde a este apartado.
Fueron Antonio Diez, coautor del informe al Consejo de Instruccin Pblica, y Enrique
respecto del proceso de elaboracin de Voces usadas en Chile, tales como la concepcin
original de la obra, el largo proceso de revisin por el que pas, las tareas concretas que
pudo haber efectuado su autor en ciertos periodos y los problemas burocrticos que
debi enfrentar para ser publicado como anexo de los Anales de la Universidad de
palabras (la versin final alcanzara a las 4000 entradas). Lo interesante es que lleg a
253
concebir esta seccin de su trabajo como parte de una obra mayor que aglutinaba
tambin los trabajos en que Lenz haba expuesto ese mismo ao sus ideas ortogrficas
(Lenz 1894a y 1894b) y que tena como eje al Diccionario ortogrfico de Jos Manuel
Marroqun29, el que sera adaptado a las necesidades chilenas por Echeverra de acuerdo
con la ortografa propuesta por Lenz. Este proyecto frustrado se ajusta al propsito
reflejo en la versin final de Voces usadas en Chile, pues conformar una de las
que recoga una sugerencia de Domingo Amuntegui Solar, fue acogida por Lenz, y
Echeverra informa a Lenz del avance de su trabajo y anuncia el inicio del proceso de
revisin formal por parte del Consejo de Instruccin Pblica, que fue entregado en
comisin a Lenz y Antonio Diez. En estas cartas, por primera vez Echeverra se refiere
que he formado con las palabras que vulgar i ordinariamente se usan en Chile. Al
parecer, lo de la particularidad del uso de estas voces es el gran cambio que el autor
En julio de ese mismo ao, las cartas de Echeverra muestran que el proceso de
29
Que Roberto Miranda ya haba impreso en Chile en 1888, sin hacer ninguna adaptacin. Cf. Marroqun
1888.
254
aproximadamente en febrero de 1895. Pudo ser este retraso lo que motiv a Echeverra
el autor informa a Lenz del avance de su trabajo y deja ver cierta decepcin por las
seala que contina con su trabajo, y reitera que gran parte de lo que est aadiendo
pases americanos, de la que dispona gracias a la biblioteca que haba ido acopiando.
Dos cartas de 1897, una de comienzos de ao y otra de finales del mismo, revelan que
Echeverra probablemente hizo algn cambio significativo a raz de una visita que pudo
trabajo y aprovecha de resumir la historia de este largo proceso de revisin, quiz por el
largo tiempo que haba transcurrido entre el ltimo intercambio epistolar en que el autor
que el autor hizo en su obra, por sugerencia del informe privado de Lenz y Diez,
255
glosario en una especie de tratado general sobre el lenguaje chileno de la poca, que
haba recogido sobre el uso chileno con las informaciones disponibles sobre el uso de
los dems pases americanos, segn se lo permita su amplia biblioteca. En la carta del 4
palabras castellanas anticuadas, i otras que se emplean en diverso sentido del que les
otros pases de Amrica. Solo en marzo de 1895 aparece la primera mencin de los
a la complecin del repertorio mediante el cotejo con diccionarios de los dems pases
americanos, durante las cuales probablemente la cifra original de 2000 entradas fue
y Diez. Como hemos planteado, probablemente estas sugerencias lo llevaron a tratar por
separado los problemas fnicos y gramaticales, por un lado, y los lxicos, por el otro; es
mucho menos discurso analizable de acuerdo con nuestro objetivo, lo cual presenta un
AVALANCHA.
Mui buscado por los poetas principiantes. Es palabra francesa, i tan desvergonzada, que
Es tanto ms urjente desterrarla, cuanto que, teniendo en castellano alud y lurte, maldita
AVALANCHA.-g.-f.-alud, lurte, gran masa de nieve que se derrumba de los montes a los
equivalente, junto con emplear en todos los artculos una marca que indica el tipo de
puede decirse que la seccin lexicogrfica de Voces usadas en Chile presenta mayor
Segn nuestro parecer, lo anterior no significa, sin embargo, como han pensado
anterior, puede apreciarse que existe una marca que implica la atribucin del vocablo
hacer una definicin analtica de tipo aristotlico (volveremos sobre esta diferencia ms
adelante). En consecuencia, nuestro anlisis deber abordar tanto los paratextos como el
como el siguiente, en que aparece la modalizacin dentica del decir a travs del verbo
deber:
Las secciones del libro de Echeverra son las siguientes: Informe (pp. vii-xi),
Prlogo (pp. xiii-xxii), Bibliografa (pp. 1-21), Observaciones Jenerales (pp. 23-
25), Captulo I: Cambios fonticos (pp. 27-64), Captulo II: Morfolojia (pp. 65-93),
Captulo III: Sintxis (pp. 95-96), Captulo IV: Lexicolojia (pp. 97-116) y Voces
(pp. 117-244).
AUTOR. Con ello, ya anuncia el horizonte normativo que sustenta su ideal de lengua.
Chile, dice su autor, es apuntar las voces nuevas que merecen admitirse en el
la otra autoridad que Echeverra reconoce y quiere atraer para legitimar su texto: la de
consigui publicar Voces usadas en Chile como anexo de los Anales de la Universidad
de Chile. Para obtener este beneficio, el autor debi solicitarlo formalmente al Consejo
30
Para el caso de los diccionarios chilenos, vase Rojas (2010: 227-228), donde se explica el carcter
intertextual de estos repertorios.
260
informe respecto de los mritos del trabajo de Echeverra. Desde un primer momento,
de hecho, Echeverra haba comprometido la ayuda de Lenz, como se puede ver en las
publicacin.
La valoracin que el informe, firmado por Lenz y Diez, hace de Voces usadas en
ahora presenta su libro en forma tal, que bien puede considerrsele como el mejor de cuantos
sobre la materia se han publicado en el pais. [] La prolijidad del trabajo honra por igual a la
paciencia i laboriosidad del autor. Las omisiones i deficiencias que en esta obra tan interesante
hemos notado, no son de tal naturaleza que puedan afectar a la obra en conjunto; ellas son
inevitables en trabajos de esta ndole i pueden fcilmente subsanarse. (Echeverra y Reyes 1900:
IX-XI)
Sealan que los primeros captulos, relativos a caractersticas fnicas y gramaticales del
espaol de Chile, podran haber sido dispuestas de un modo distinto, segn exigira el
riguroso mtodo cientfico de la filoloja moderna (Echeverra y Reyes 1900: X), pero
conceden que la presentacin es clara y que se puede aceptar por ser el propsito del
consideraciones particulares respecto del contenido. Lenz, sin embargo, algunos aos
de estas observaciones ya haban sido planteadas por Lenz al autor antes de publicarse
Echeverra haya decidido copiar este informe de manera ntegra a manera de preliminar
transcripcin, se presenta a los ojos del lector, prcticamente, una copia fiel del acta de
decidi aceptar la publicacin del libro a expensas del erario fiscal. Echeverra cita el
contenido de esta acta directamente del nmero 6393 del Diario Oficial chileno,
modo, tambin aparece como fundamento de legitimidad de la obra. Los nombres que
Solar, decano de la Facultad de Filosofa por ese entonces], Espejo, Montt, Toro, Varas,
Cambios fonticos, explica que la aspiracin chilena de la /s/ implosiva sucede, sin
duda, por influencia del araucano que no tiene tal sonido (Echeverra y Reyes 1900:
28), frase con que alude y adhiere a la conocida hiptesis araucanista de Rodolfo Lenz.
del lenguaje) las obras que le sirvieron de apoyo. Entre las obras dedicadas al espaol
de Chile (el pas que tiene ms referencias: 34), cabe destacar que muchas de ellas no
annimo de 1843, que hemos descrito brevemente antes (vase 5.1), las Correcciones
lexigrficas de Gormaz, el Diccionario de Rodrguez (junto con los reparos a esta obra
correcciones de lenguaje. Por otra parte, tambin incluye los Ensayos filolgicos
mucha ventaja, que cualquiera de las dedicadas a algn pas (contiene 76 referencias), y
sin embargo muestra una inclinacin hacia la pennsula ibrica, pues la mayora de las
obras fueron publicadas en Espaa por autores espaoles. En este grupo se encuentran,
destinada al uso de los americanos de Andrs Bello (en la edicin anotada por Cuervo
de 1898). Tambin incluye una serie de obras de ndole lingstico-histrica, tales como
Ximnez de Embun y Val (1897). Asimismo, se cuentan algunas otras obras didctico-
Esta breve seleccin puede ayudar a dar una idea del tipo de obras en que se
como diccionarios de galicismos. Ntese adems que varias de estas obras tienen un
264
carcter histrico o etimolgico (Mayans y Siscar, Monlau), por lo cual puede pensarse
que Echeverra consideraba, como otros autores de su poca, que el uso apropiado
dependa del criterio de la autoridad clsica, esto es, dependa de los autores de una
etapa que se consideraba clsica o ms perfecta, o bien, en otros casos, que tuvo como
o la etapa clsica (Ximnez de Embun y Val), o bien que usaban como criterio la
en cualquier caso, si realmente Echeverra tuvo tiempo de leer todas estas obras: quiz
propia obra.
afirmacin con los datos que Rojas (2011a) muestra acerca del proceso de creacin de
lexicogrfica chilena del siglo XIX iniciada por Gormaz y continuada luego por
(volveremos sobre esto en las secciones siguientes). Sin embargo, unas lneas ms
Vocabulario Chileno, si as fuere exacto espresarnos, en cuyas pjinas pudiera ser relativamente
conocido por los que se dedican a estudios sobre lingstica americana, el uso que actualmente se
265
hace en Chile de la lengua castellana; i, despues, esponer, a los que por ignorancia incurren en
los vicios de lenguaje apuntados, cules son las dicciones propias i cules los modos correctos de
decir correspondientes a cada impropiedad o incorreccion. (Echeverra y Reyes 1900: xiv; resalte
nuestro)
La misma jerarquizacin de fines, expresada por el uso del marcador discursivo ante
Procuramos en este trabajo recojer todas las espresiones vulgares, tanto las desterradas de la
sociedad culta como las aceptadas por ella, no para criticarlas i condenarlas nicamente, sin,
ante todo, con el objeto de dar una idea de las particularidades del lenguaje del pueblo i del
Coexisten, por tanto, como han apuntado otros estudiosos de la obra de Echeverra
que tiene tintes ms descriptivos, como es el dar cuenta del uso que se hace en Chile de
la lengua castellana.
cuando Echeverra simplemente est exhibiendo, por ejemplo, un neologismo, sin que
siguientes ejemplos:
266
ACHICHARRAR.-b.-v.-achuchar, aplastar.
VOCERO.-n.-m.-vocera, gritera.
barbarismo (b.), categora censurada por Echeverra, mientras que vocero recibe la
una prescripcin (refutacin, segn Rojas). Aunque las actitudes lingsticas de estos
(una ideologa lingstica) que supone que hay algunos usos que son correctos (como
vocera) y otros que son incorrectos (como achicharrar) y, por tanto, en ambos casos
la obra de, por ejemplo, Zorobabel Rodrguez da una impresin de asepsia valorativa
sintetiza los objetivos de su obra, en una enumeracin que puede interpretarse tambin
en trminos de prioridades:
267
En resmen, el objeto de nuestra tarea, difcil e ingrata de suyo, es poner a la vista los vocablos
aquellas palabras cuyo significado no es bastante conocido; indicar los vicios que adulteran la
hermosa fontica de nuestro idioma; disminuir, en lo que factible fuere, las incorrecciones de
lenguaje, hablado o escrito i, por fin, apuntar las voces nuevas que merecen admitirse en el
para caracterizar su propia obra (vase la frase poner a la vista en la cita anterior), tiene
dos aristas, relacionadas con los propsitos antes mencionados. Primero, debe
este y en otros repertorios normativos de la poca, parece seguir la lgica del know your
enemy: para separar el trigo de la paja, digamos, primero es necesario conocer bien el
minuciosamente el sector del organismo que se pretende extirpar, con lo cual el lector
donde aparecen lexas valorativas referidas a la conducta idiomtica, tales como vicio,
Al tomar nota de las palabras que denominamos barbarismos, nos llam la atencion la copia de
vicios prosdicos que afean nuestro modo de decir; i consultando siempre la idea de purificar
268
nuestro lenguaje, juzgamos de notoria conveniencia dar conocer en detalle esas incorrecciones.
Con este fin i para no dilatar sin causa justificada la estension del Vocabulario, eliminamos de
ste aquellos barbarismos fonticos para considerarlos por separado, dejando en l, slo las
Hemos distribuido los barbarismos fonticos en verbales, o que violan la conjugacion, los que
Los barbarismos que vician la fontica de nuestra conjugacin, estan espuestos en un rden i
forma que, sin ser ni aun aproximadamente perfectos, creemos consultan cierta claridad i
Los barbarismos fonticos a los que se refiere Echeverra son tratados en el captulo
incluye rasgos como el debilitamiento de /s/ implosiva (rajuar por rasguar, con
reduccin de grupos consonnticos cultos (dotor por doctor o afeuto por afecto), es
31
Los que se distinguen por ser mnos jenerales, mas aislados, i que son debidos a asimilaciones o
disimilaciones, o a la fuerza de la analoga, o a etimologas populares o falsas (Echeverra y Reyes 1900:
41).
269
decir, rasgos fonticos del vernculo chileno que tienen continuidad hasta la fecha
actual.
El exponer, en segundo lugar, atae tambin a las voces que merecen ser
complementario del DRAE que tambin tiene Voces usadas en Chile, y que lo convierte
Es mui importante hacer notar las voces nuevas que merecen admitirse, para no caer en el
conocido crculo vicioso de que el uso no las introduce, porque la Real Academia Espaola no
las ha autorizado, i que tan alta Corporacion no las acepta, por cuanto aquel no las ha favorecido.
ribetes de conflicto al incluir Echeverra una serie de voces que de seguro en el Chile de
fines del XIX tenan el carcter de tabuizadas, y que etiqueta como chilenismos
vulva; chincol, chulloca, diuca, pjaro, perforador, pico, picha, pichula pene;
general (polvo coito; chuo semen; culear yacer con mujer; etc.). Echeverra supone
que el incluir estas palabras le costar fuertes crticas (as fue, como veremos ms
En nuestra obra figuran diversos vocablos o locuciones que algunos pudieran tachar de
indecorosos u obscenos. Les hemos dado cabida por dos razones: desde luego, por juzgar que
270
todo trabajo literario, cualquiera que sea su objeto, no envuelve intrnsicamente idea alguna
nociva o vituperable, siempre que se concrete a ensear la verdad; i en segundo trmino, porque
dar a conocer en detalle las diversas voces proferidas constantemente en una determinada rejion,
exije fidelidad completa de esposicion, esto es, no omitir ninguna y precisar su significado; a no
ser ello exacto, todos los Lxicos merecerian, en lo que a decencia de lenguaje respecta, la fea
Ntese que en esta cita Echeverra usa expresiones como ensear la verdad, fidelidad
descriptivo de su obra, pero tambin habla de fijar el valor propio de estos vocablos
ideolgico, es que establece dos categoras mayores en que quedan subsumidas todas las
(Echeverra y Reyes 1900: xiii). Los tipos de vocablos que recubre esta categora son: 1)
xiii). Segundo, exentos de esta valoracin quedaran los neologismos usados por las
271
capas cultas de la poblacin, que, segn el parecer del autor, tienen derecho a ser
primer lugar, con la naturaleza misma del lenguaje, que el autor caracteriza como
indiferentes a la evolucin del progreso (Echeverra y Reyes 1900: xv). En este punto,
Echeverra hace un interesante excurso en que exhibe una visin biologicista del
lenguaje afn a la que haba expuesto dcadas antes August Schleicher (1821-1868) y
que ya casi era asumida como sentido comn por la poca en que escribe nuestro autor
(Bynon 2000):
El idioma, como es sabido, es un verdadero organismo sujeto a las leyes de la vida, i, como tal,
estagnacion, pues asi corre peligro de morir. (Echeverra y Reyes 1900: xv)
En segundo lugar, la necesidad de incorporar estas voces se relaciona con una especie
Bello:
32
Chile y Venezuela tienen tanto derecho como Aragn y Andaluca para que se toleren sus accidentales
divergencias (Bello 1847: xii).
272
No es posible que una enorme cantidad de individuos que en el Nuevo Mundo hablan el
castellano, no tenga derecho a que se admitan oportunamente como propios, sus peculiares
vocablos, en atencion al medio en que viven, pues esa franqua la tienen los provincialismos de
Llama la atencin, en esta ltima cita, la justificacin de que la admisin debe hacerse
en atencion al medio en que viven [los americanos], idea que, como vimos en 5.2, ya
en las ideas de Andrs Bello y otros intelectuales que hemos revisado, la participacin
para las personas cultas. Recurdese que la aceptacin de los neologismos chilenos
quedaba justificada por ser usados entre personas educadas. Echeverra llega a declarar
abiertamente que el vulgo jamas podr dar el tono de un idioma (Echeverra y Reyes
desterrar las expresiones vulgares (Echeverra y Reyes 1900: 23). En el captulo sobre
Cambios fonticos, diferencia entre un fenmeno aceptable por ser general entre todas
las capas sociales, como el yesmo, y un fenmeno sujeto a actitud negativa, como es el
debilitamiento de la /s/ implosiva, que Echeverra considera mas vulgar, i solo propia
de Chile (Echeverra y Reyes 1900: 27). De hecho, el vocabulario que usa este autor
Esta s, que el pueblo casi ha suprimido, se pronuncia con tanta mayor perfeccion cuanto mas
elevada es la posicion social del individuo: sin embargo nunca se oye pronunciar con toda
perfeccion como en el Per. El guaso dice eor o simplemente or, aunque no pronunciar la s
entre vocales o al principio de palabra solo es propio de la jente mas atrasada. (Echeverra y
La razn de este trato preferencial para el habla las personas educadas, al parecer,
nuevamente (como en los autores que hemos visto antes), radica en la suposicin de que
la intervencin en el destino del idioma debe ser guiada por principios, leyes, por algo
que asegure un orden en el marco del progreso, lo cual idealmente puede ser aportado
Academia contenga cuanto el comn de la jente acepta sin exmen, por capricho o
ms adelante precisa otras subcategoras, que fundamentan las marcas valorativas que
AMERICANISMOS, palabras que se emplean entre nosotros i por la mayor parte de los que habitan
este Continente.
ARCAISMOS, voces que figuran como anticuadas en el Diccionario de la Academia, pero de las
GALICISMOS insoportables, que merecen sealarse con especialidad para evitar que, por su
BARBARISMOS, faltas que consisten en adicionar, suprimir o permutar letras o slabas, alterar la
intiles (e incorrectos, por tanto, a diferencia de otros que s cubren una necesidad
impropio.
sustituciones: definiciones que empiezan con por e indican luego el tem lxico que
usan en lugar de otra cosa, que es la que debera estar, y que por lo tanto hay una
Este recurso se usa tambin para otras categoras, pero lo revelador es la proporcin: en
las definiciones de barbarismos se usa 195 veces, de un total de 552 tems (35,3 %),
mientras que, por ejemplo, en las definiciones de neologismos se usa solo 9 veces en
de, que tambin remite a los recursos textuales de Gormaz, y que se usa en proporcin
menor que la frmula anterior: 32 veces en los barbarismos (5,7 %) y solo una vez para
con los chilenismos, los americanismos y los arcasmos, que aparecen presentados, en la
interpretar en relacin con otras secciones de este paratexto, as como con el propio
pasaje antes citado en que se evoca la defensa bellista del derecho al provincialismo,
que Echeverra valora positivamente estas categoras. Sin embargo, en el referido pasaje
pero por qu entonces distingue entre tres categoras y no establece ninguna relacin
las marcas correspondientes a estas categoras de dan de manera disyuntiva: una palabra
No emplean un mismo lenguaje todos los individuos que hablan un idioma comun: no habla lo
mismo el labriego que el individuo de sociedad, ni espresa de igual manera sus ideas el hombre
que ha recibido escasa instruccion que el que la ha recibido slida i completa. Por esto, al hablar
conversacion la jente educada, de aquellos que debemos llamar vulgarismos, porque son propios
del bajo pueblo. Es cierto que la clase culta conoce esta segunda clase de chilenismos, pero no
los usa sino ocasionalmente en el lenguaje festivo o en la conversacion familiar. Una tercera
Comprende las voces que emplean las personas medio instruidas, que forman una clase social
277
que se conoce con el nombre de jente de medio pelo. Los individuos de esta clase;
pretendiendo alejarse del lenguaje del bajo pueblo, imitan el de la clase culta; pero como no
Podemos inferir, teniendo en cuenta la preeminencia que el autor otorga al habla de las
personas cultas, que el primer tipo de chilenismos, los chilenismos cultos, son
connotacin negativa, lo que se puede deducir del movimiento retrico defensivo de las
capas cultas: estos no usaran tanto estas palabras, es decir, no abusan tanto de estas
encontramos marcadas como chil. vulg, una serie de palabras tabuizadas, que ya hemos
lo lingstico (el uso profuso de esas malas palabras) no sera ms que una
podra asumirse que la marca ch., sin mayores especificaciones, hace referencia a los
chilenismos cultos, mientras que la marca ms especfica ch. vulg., como es evidente,
ser consideradas pistas respecto de sus actitudes hacia tems lxicos particulares as
como hacia categoras lexicolgicas completas. Grosso modo, el autor hace tres tipos de
recomiendan sustituir el uso del lema por el equivalente ofrecido, de manera que
implican una valoracin negativa del tem que funciona como lema. Esta interpretacin
tiene apoyo, entre otros, en la proporcin con que ocurren las definiciones con
Reyes
279
y Reyes
muestra los datos pertinentes. Como puede verse, la tendencia opuesta a la que
Echeverra y Reyes
Podra pensarse que los neologismos, entonces, no son tan bien valorados por
equivalente funciona como recurso facilitador para que el lector entienda rpidamente a
qu refiere dicha palabra, ms que como una prctica con connotacin normativa.
valoradas positivamente.
281
Grficos 5 y 6, Echeverra muestra una leve preferencia por ofrecer equivalentes, pero
y Reyes
282
Echeverra y Reyes
Es difcil, ciertamente, sacar conclusiones tajantes a partir de los datos numricos que
los neologismos. Para el caso de los chilenismos, sabemos que Echeverra considera que
algunos son aceptables (los chilenismos cultos) mientras que otros no. Para el caso de
La obra de Echeverra y Reyes est entre las que ms comentarios y crticas recibieron,
quiz a la par del Diccionario de Rodrguez. Estos textos satelitales tambin resultan
uno de estos textos y luego intentaremos hacer una sntesis de los patrones observados,
(como hemos visto en 5.3.6.1), alaba a Echeverra por elaborar una obra de gran valor
cvico, pues cumple con la noble misin de sacar a sus compatriotas del estado de
postracin en que se encuentran: les pone delante las incorrecciones de lenguaje en que
incurre el pueblo con el laudable propsito de educarle e instruirle (Solar 1900: 4).
33
Este apartado corresponde a una versin revisada de las secciones de mi autora de Rojas y Avils
(2012), que utilizo con la autorizacin de la coautora.
284
comentarios, Solar hace una interpretacin explcita de las intenciones del autor,
chilenismos, voces peculiares del habla chilena, sean o no dignas de figurar en el Diccionario
oficial: el autor las exhibe; todas las que ha podido obtener estn all para que juzgue el consultor
por s mismo las aceptables y rechace las dems del lenguaje por absurdas e intiles. (Solar
1900: 5)
Asimismo este autor, tal como haban hecho Lenz y Diez en su informe, considera muy
usar en lugar de ellos. Echeverra en estos casos define con frecuencia en forma
vez de repulsarlo (Solar 1900: 8). Los nicos casos en que cree aceptable definir
equivalente.
285
La mayor parte del opsculo de Solar est dedicada a la crtica del tratamiento
particular de tems lxicos. Primero hace acotaciones sobre chilenismos falsos que han
sido tomadas por chilenismos, siendo en realidad muy castizas (Solar 1900: 11). Entre
estos se encuentran abastero, cobrar, ama seca, pollera, rocambor, arbolito, agua de
lavanda, celemn, bodegn y otras. Para fundamentar sus observaciones, se basa bien en
Bazn, Fernn Caballero, Prez Galds y Bretn de los Herreros. Luego seala un grupo
por parte del autor, solicitando la supresin de las voces vulgares, que prefiere no
Son espresiones tan soeces, por mas chilenas que sean las ms, que no me atrevera a nombrarlas
por decencia. Francamente, no pens jams que ningn vocabulario formase caudal de ellas.
Pertenecen al lenguaje de la hez del pueblo y figuran algunas archi-espaolas que, si bien son
muy frecuentes en Espaa y sus colonias, ningn lexicgrafo las ha incluido en su diccionario.
No es bastante esplicacin la que da el autor en su prlogo para dar cabida a tan repugnantes
espresiones, que, como he dicho antes, nadie hasta ahora ha tenido cara para presentarlas en
obras serias; que si bien se toleran muchas en obras de esta naturaleza que pertenecen al gnero
pornogrfico, ninguna de las que condeno se halla en este caso. (Solar 1900: 33)
286
categoras como los extranjerismos, los barbarismos y los disfemismos, entre otros.
Entre los nmeros 8122 y 8139 del peridico santiaguino El Porvenir apareci una serie
Reyes, firmados por Mario. Segn Amuntegui Reyes (1902), Mario es seudnimo
empleado por el presbtero Jos Ramn Saavedra (1821-1907), autor de algunas obras
gramaticales a propsito de las cuales se enfrasc en una disputa con los seguidores de
las ideas de Bello (Rojas Carrasco 1940). En estos artculos, Mario se propone comentar
respuesta de un autor que firma con el seudnimo Lucio Flavio, que se muestra
como por ejemplo que casi todas, por lo menos la mayor parte de tales voces
en Chile por los chilenos cuando se expresan en castellano. Con esto apunta a que
287
lamentarse por el futuro del idioma espaol. Para ilustrar su afirmacin, reproduce una
lista de 157 anglicismos recogidos por Echeverra. Luego se dedica a comentar una
docena de estas voces. Por ejemplo, seala que algunos de estos anglicismos ya se
Primero, que quienes usan estos trminos extranjeros merecen que, en todo pas donde
se hable castellano, sean excluidas del trato social como furibundos galiparlistas y
perturbadores del idioma nacional. Segundo, que hay 34 voces de esa lista que, por
breves listas de germanismos (14) e italianismos (29). Sobre los primeros solo critica la
castellano).
las voces de origen espaol. Entre los nmeros 8126 y 8129, 8131 y 8134 y
concluyendo en el nmero 8139, el autor comenta crticamente 214 voces de este tipo.
288
En la ltima de estas ediciones hace una valoracin global de la obra. Seala, en primer
lugar, que probablemente los puntos cuestionables sean muchos ms, e invita a que
personas ms instruidas o con mejor ojo hagan su propia revisin. Adems hace una
se les queda muy atrs en filologa, en gramtica y en lgica. Aquellos Diccionarios, hacen
indagaciones sobre la etimologa de los chilenismos, si vienen del araucano, del quichua o del
aimar, dan reglas para el uso de esas voces en el idioma, en sus definiciones se ajustan a la
palabras, desconoce a veces su existencia en el idioma, y, lo que es peor, las define muy de
Parece que el autor tuviese a gala en levantar del fango del lenguaje popular ciertas voces que
designan objetos actos que no pueden nombrarse sin rubor, como si creyese realzar el mrito
de la obra con la abundancia de tales palabras []. Pues bien, al manifestar el Glosario todas
esas voces, ha traicionado la timidez de las personas pudorosas y dado alas a la desvergenza de
los disolutos. Y no hay que escudarse con el deber del lexicgrafo. Si una triste necesidad lo
obliga a sentar ciertos vocablos, no la hay para seguir al lenguaje por los matices y ondulaciones
por donde lo lleven vagarosas fantasas destemplados arranques del desenfreno. (El Porvenir
8139: 1)
289
Comenta sarcsticamente el que estos fillogos hayan apreciado con muchos elogios la
ignorancia del idioma que ensea, y le atribuye desprolijidad por haber pasado por alto
tantos errores notados por el propio Mario, asunto ms grave an si se considera que
Echeverra haba dedicado su obra a la RAE y que pronto la leeran los acadmicos
espaoles.
Porvenir, que firma como Lucio Flavio, remite a Mario una breve carta en que le ruega
encarecidamente que enve a la RAE copias de sus reparos, con el fin de subsanar el
dao infligido por Echeverra a la imagen de la lingstica chilena antes los ojos de los
pensar yo que esos articulejos [sus propios reparos] puedan suministrar la ms pequea
luz la Real Academia, juzgo, al contrario, que de sta debieran aqullos recibirla. En
la edicin 8136 Lucio Flavio insiste: Cmo habra Ud. de dejar ahora que al postrero
de esos trabajos que de Chile han partido y con tanta osada no le siguiesen los
merecidos Reparos que Ud. le ha hecho? Este punto es de puro amor nacional.
aunque radicaliza, por otra parte, la actitud negativa hacia cateogoras normativas como
manifestada ac llega incluso a un extremo pattico al poner Lucio Flavio entre sus
principales preocupaciones la de la imagen que podra dar la filologa chilena ante ojos
1951). Adems de su crtica a Voces usadas en Chile, public varios aos ms tarde un
Este autor fue hijo del historiador Gregorio Amuntegui Aldunate y sobrino de Miguel
explicacion por haber intercalado en el glosario un buen nmero de voces torpes i groseras. Estoi
mui distante de pensar que un diccionario deba ser pudibundo hasta el estremo de omitir todos
aquellos vocablos que denoten ideas poco decentes. Este pudor exajerado nos impedira conocer
el verdadero sentido de ciertas dicciones de esta especie, tomadas ordinariamente del lenguaje
tcnico i vulgarizadas por necesidad. Pero de ah a recoger todos aquellos trminos que nacen i
viven principalmente en el lupanar i en la taberna i que solo asoman en labios soeces, hai una
distancia enorme. Jamas tales palabras han merecido el honor de ser estampadas en letras de
molde, i por lo tanto no debemos empearnos en que salgan de esa atmsfera oscura i viciada
que las ha enjendrado. Por otra parte, las mas de estas perniciosas lucubraciones no son otra cosa
291
que grotescas metforas que no habra razon para considerar como voces especiales.
Luego, Amuntegui Reyes dedica varias pginas a criticar el contenido de los captulos
debilitamiento de /s/ implosiva, en que este sigue a Lenz. Pero considera que, en
vano porque son tan variadas i estrafalarias las alteraciones que el pueblo ignorante
comete al hablar, que es imposible clasificarlas, as como porque las mas de ellas son
formacion de un vocablo no es suficiente credencial para que ste sea admitido sin mas
trmite. Es menester todava que el uso lo haya aceptado (Amuntegui Reyes 1902:
129). Por otra parte, critica la poca prolijidad que se deja ver en este captulo al
muchos errores que he podido notar despues de una rpida lectura (Amuntegui Reyes
292
nomenclatura, lo cual explicara, en su opinin, que haya incluido voces tabuizadas, que
consigne numerosas lexas cuyo uso a Amuntegui Reyes no le consta, o que incluya
voces de uso muy restringido (como las voces relativas al ftbol y, en general, los
extranjerismos).
negativa. Al comenzar su crtica, seala que ya otros comentaristas (Solar 1900 y Mario
1900) han conseguido desvirtuar un poco la favorable acojida que l [Voces usadas en
asevera:
En mi concepto, el seor Echeverra ha escojido un mal momento para imprimir su libro, que ha
aparecido en el mismsimo tiempo en que se daba a la publicidad la ltima edicion del lxico
chilenismos, etc., multitud de voces que en el dia estan ya autorizadas. [] Esta sola
circunstancia bastaria, a mi juicio, para que se hiciera una nueva edicion de esta obra.
Con todo, considera loable que se publiquen obras de este tipo, por su utilidad
pedaggica. Sin embargo, cree que se les debe exigir suma prolijidad, pues el error
Reyes a valorar en trminos negativos Voces usadas en Chile. Sin embargo, podemos
la gente culta, por ejemplo) de Echeverra y los dems autores que hemos estudiado.
indgenas (Lenz 1987 [1905-1910]), incluye una Bibliografa crtica de las obras sobre
La crtica de Lenz, por estar inserta en una obra sobre indigenismos lxicos, se
concentra en la cantidad de voces de origen indgena que cada obra registra. En opinin
de Lenz, Voces usadas en Chile no representa una gran novedad al respecto: El nmero
los escluye rigurosamente (Lenz 1987 [1905-1910]: 62). Asimismo, cuando habla de la
utilidad de la bibliografa incluida por Echeverra, seala que Es de sentir que el autor
no haya citado sus fuentes con exactitud en las voces que llama americanismos; se
habria visto que las mas de las palabras indias de esta categora no estn en uso fuera
Por otra parte, tambin efecta valoraciones de otros aspectos, tales como la
podria aceptarse si el autor los hubiera distinguido de una manera mas precisa. [] Los trminos
correccion lingstica o a la apreciacion literaria. [] En jeneral, hai que decir que la clasificacion
de los vocablos, as como la da Echeverra, tiene poco valor. (Lenz 1987 [1905-1910]: 62)
recogido en su repertorio: As, por ejemplo, las numerosas voces referentes al foot-
ball, no las conoce nadie fuera de los pocos individuos que cultivan este juego,
introducido hace poco por los ingleses (Lenz 1987 [1905-1910]: 62).
Por ltimo critica, al igual que Fidelis del Solar, la concisin de las definiciones.
tildan de barbarismos i se traducen por recanton, trascanton aqulla, por metate, silleta
Con todo, su valoracin global de Voces usadas en Chile es positiva. Destaca que
crtica gramatical i la lexicoljica (Lenz 1987 [1905-1910]: 62), y que es por ahora el
295
considera de gran utilidad. La mirada de Lenz, por tanto, representa una corriente de
opinin distinta a las de los dems autores que hemos revisado (podramos decir incluso
5.4.4.5. Sntesis
usadas en Chile tena un slido respaldo cientfico. Las cartas de Echeverra a Rodolfo
Lenz revelan que probablemente solo a partir de esta misma fecha comenz a emplear
efectivamente su biblioteca para cotejar el material que tena recogido con el uso del
parece, en principio, a los usuarios. No es de extraar, entonces, que esta idea aparezca
lengua espaola, que, segn su opinin, debe recoger todo lo que se dice, debera
tambin incluir las palabras que se excluyen de la conversacin de la gente culta, por
las voces tabuizadas. Mario (1900), Solar (1900) y Amuntegui Reyes (1902), como es
una idea que ha pervivido hasta la actualidad en la visin popular acerca del diccionario:
que este debe actuar como guardin de los valores morales e ideolgicos de la
sociedad (Bjoint 2000: 124; traduccin nuestra). Este autor seala que la tradicin de
excluir por razones morales las voces referidas al sexo y las funciones excretivas fue
revertido, tanto en la tradicin francesa como en la inglesa, solo desde la segunda mitad
que se escusarn todas las palabras que significan desnudadamente objeto indecente, e
Sin embargo, la cualidad negativa que durante mayor cantidad de pginas ocupa a
este sentido, la situacin es muy similar a lo que hemos encontrado en los comentaristas
normativo disiente. Las ideas con que Mario sustenta sus disentimientos son de diversos
rdenes: por ejemplo, acude a argumentos de autoridad para justificar que una palabra
es propia de la lengua ejemplar: as, si una palabra como canon est recogida en el
Echeverra contraponiendo lo que este dice al uso real, representado por su propio
mecanismos internos de la lengua espaola (el genio del idioma), que contienen
5.4.5. Recapitulacin
A pesar del descriptivismo aparente de Voces usadas en Chile, varios datos dan cuenta
misma orientacin que el resto los trabajos contemporneos que hemos venido
normativo, como puede verse en las cartas que Echeverra envi a Lenz. En el doble
298
jerarqua relativa que ocupan estos propsitos (normativo vs. descriptivo), pero hay ms
fundamental de Voces usadas en Chile, operacin que hemos interpretado como dotada
precedentes.
son las categoras lexicolgicas, tales como neologismo, chilenismo, barbarismo, etc.,
hacia las cuales hemos podido observar actitudes manifestadas a veces explcitamente y
tales como los tipos de definiciones usadas en los artculos lexicogrficos. Mientras hay
algunas categoras que son objeto de actitudes positivas, tales como los neologismos,
otras son valoradas negativamente, tales como los barbarismos. Las categoras que
coincide con Sotomayor, Rodrguez y varios otros que defienden el principio del
Asoma en Echeverra una especie de visin democrtica del lenguaje: los americanos
americanos y chilenos, los cultos, quienes gozan de este privilegio. Los chilenismos y
299
otros puntos con las de autores anteriores. Uno de estos puntos es la autoridad
lingstica que la RAE tiene para el autor. Voces usadas en Chile tiene como una de sus
finalidades apuntar voces con las que completar el Diccionario oficial: se inscribe, de
contrastivas que incluy en algunas de sus definiciones, las que establecen un dilogo
intertextual evidente con la obra acadmica. Ntese, por otra parte, que ideas como la
del progreso sometido al orden, orden encarnado en una serie de reglas del idioma,
tambin aparece en la obra de Echeverra, tal como en las de otros autores que hemos
metfora biolgica para referirse a la evolucin del lenguaje, aunque siempre vinculada
encarnada en la Universidad de Chile, que centralizaba los estudios del lenguaje que
concreto, representa la legitimacin que Echeverra busca para su obra, lo cual explica
300
resuelta de manera cabal por el propio autor. La naturaleza heterclita de Voces usadas
con su valor como obra normativa. Las inadecuaciones descriptivas que varios de los
comentaristas sealan en Voces usadas en Chile no parecen haber tenido relevancia per
implicaban una merma de su valor normativo. Por otra parte, las aseveraciones
indicaciones sobre cules eran o podan ser las formas propias de la lengua ejemplar de
la poca, de modo que, si no estaban de acuerdo con estas indicaciones, podan entablar
variedad estndar local. Por esta misma razn, las ideas acerca de la lengua que se dejan
301
considerar que las palabras tabuizadas no deben ser incluidas en el diccionario, se deja
ver una idea de tipo prescriptivo respecto de lo que debe ser la lengua. Tambin se
extranjerismo y otros elementos congruentes con la ideologa del autor principal que nos
expectativas de sus potenciales lectores, por lo cual fue recibida y evaluada como una
obra normativa.
302
303
A lo largo de este estudio hemos podido comprobar que, debido a que la mayora de los
intelectuales chilenos del siglo XIX (siguiendo quiz a Andrs Bello) abrazaron ideales
los rasgos dialectales particulares del espaol de Chile, pues estos atentaban contra una
autor muestra una actitud positiva hacia el espaol popular chileno pues, tomando ideas
del pensamiento racial de los darwinistas sociales, considera que este dialecto es una
las ideologas lingsticas, y nos parece especialmente interesante por las siguientes
razones:
(Subercaseaux 2007).
Palacios sostuvo una actitud positiva hacia el espaol de Chile, sobre todo hacia
la variedad hablada por los estratos populares. Esto lo convierte en una figura
34
Este captulo corresponde a una reelaboracin de Rojas (2014b) y Rojas (en prensa [b]).
304
momento haba manifestado actitudes muy negativas hacia esta misma variedad.
popular de Chile.
Las dos ltimas dcadas del siglo XIX chileno fueron marcadas por una crisis de
identidad cultural que origin el surgimiento de dos actitudes principales frente a ella: el
importante desempeado por los rotos (personas de clase baja) en la Guerra del
305
percibida por algunos como una amenaza para la identidad nacional, y el conflicto de
lmites con Argentina, entre otros. Adems, en ese momento los intelectuales chilenos
Bon. Le Bon propona que cada pueblo tena una constitucin mental particular, un
alma, determinada por la raza de sus miembros. Esta constitucin mental, a su vez,
era el principal determinante de la historia y la evolucin de ese pueblo. Por otra parte,
ancestrales. El carcter nacional (y, por lo tanto, la identidad de una nacin) era definido
por los rasgos sicolgicos compartidos por los miembros de una misma raza. Este y
Palacios, como puede verse en las citas que hizo de sus obras.
Salazar 1999). Nacido en Santa Cruz, un pueblo rural de la zona central en la poca, a
los 14 aos se traslad a Santiago, donde estudi medicina. En 1879 particip como
norte de Chile. En 1900, Palacios viaj a Europa y all escribi una serie de artculos en
defensa de las masas chilenas. Ms tarde recogi estos artculos en el libro Raza
Chilena (subtitulado Libro escrito por un chileno y para los chilenos), publicado
306
1918, siete aos despus de la muerte de Palacios, por su hermano Senn. Esta vez,
El libro est conformado por dos volmenes, en los que, como seala Alvarado
(2005), Palacios propone una hiptesis totalizadora sobre la identidad chilena, a partir
que existe una raza chilena homognea, una raza histrica, en trminos de Gustave Le
Bon, que constituye el fundamento de la nacin chilena. Esta raza tiene una constitucin
sus dos antecesores: los godos y los mapuches (llamados por Palacios araucanos). La
sangre de los godos entr en esta mezcla a travs de los conquistadores espaoles de la
poca colonial. En el Reino de Chile, los varones espaoles se mezclaron con las
nico, pues las razas que la originaron fueron solo dos, tuvieron rasgos estables durante
muchas generaciones (cada una haba conservado su pureza solo hasta esta primera
godos y los mapuches, la raza chilena tiene una sicologa patriarcal, caracterizada por
europea apoyada por el Gobierno chileno en aquellos aos proceda de pases latinos,
como Italia. La raza latina, de acuerdo con Palacios, tena una sicologa matriarcal, y
por lo tanto antagnica a la raza chilena. Una mezcla de estas razas degradara la raza
describe este proceso de mezcla de razas como una feminizacin, una transformacin
Gobierno chileno para evitar la feminizacin de Chile. Palacios cree que Chile deba
detener la inmigracin latina a fin de mantener la raza chilena pura. Tambin adopta una
postura crtica hacia el tratamiento que se daba en ese momento a los rotos (Alvarado y
exalta al roto y no lo asocia con degeneracin racial (Gutirrez 2010). Por el contrario,
Ms an, Palacios afirma que una de las razones de la crisis cultural chilena es la
generalizacin de ideas negativas que la aristocracia tena sobre los rotos. Es claro que
Palacios se identifica con los rotos y se siente uno: firma sus artculos como un roto
chileno y en un pasaje de su texto usa una forma verbal inclusiva: es conveniente [...]
Chilena se extiende por casi un centenar de pginas, lo cual revela la importancia que
del libro de Palacios, y luego prestaremos especial atencin a cmo historiza el dialecto
chileno.
308
primer tomo de Raza Chilena, titulada El pueblo chileno y Su lengua. Esta se divide
En el primer captulo Palacios seala que su motivacin para tratar el tema del
lenguaje es que en los ltimos aos ha habido una campaa difamatoria contra los rotos.
raza chilena. En especfico, el bajo nivel intelectual de la raza chilena sera la causa de
esta ltima acusacin es cierta, justificara el resto de los ataques, ya que pondra de
manifiesto una deficiencia mental de las masas chilenas. Sin embargo, Palacios tiene la
intencin de demostrar que tal acusacin es falsa, y que el espaol chileno popular es un
Palacios identifica dos tendencias generales del habla popular chilena que son
idea sobre la forma, de lo esencial sobre lo secundario (Palacios [1904] 1918: 184).
Palacios afirma que el rechazo natural que la raza chilena siente hacia la ornamentacin
acicalamiento personal del roto. Adems, esta caracterstica estaba presente en ambas
generalizada en la historia del romance castellano (por ejemplo: vuestra merced >
observar hoy en el espaol de Chile (Trae el catre de fierro, hombre> Tre l catre e
germnica, tales como el ingls (alligator > gator, will not > wont). Por el contrario, la
lamenta que mientras los hablantes de ingls se jactan del laconismo y la precisin de su
moderno (Palacios [1904] 1918: 191), pues el espaol estndar ha sufrido una
Hacia el final del tercer captulo, Palacios escribe usando el dialecto chileno:
310
Y agora, on Calro que le ay recordao el orige y sinificao sicolgico de nuehtr abla, ehpero de
que uht no se abergonse en que se aiga tomao la franquesa dehcribille l rtima rason dehta
Este ejemplo35 pretende representar una serie de rasgos lingsticos especficos del
dialecto popular local. Casi todos se oyen hasta la fecha actual en el habla coloquial o
Dicha representacin escrita del habla popular merece dos comentarios. Primero,
actitud positiva hacia l. Segundo, al poner por escrito los rasgos dialectales chilenos,
Palacios intenta elevar su estatus. Esto es destacable porque es raro que los nacionalistas
variedad estndar (Edwards 2009). El uso, por parte de Palacios, del espaol popular de
considera un roto, es coherente que escriba como lo hara uno. Por otra parte, Palacios
parece pensar que el cultivo escrito del dialecto chileno podra contribuir a mejorar sus
empleado para expresarse por escrito en l (Palacios [1904] 1918: 190), sugiriendo de
35
Su equivalente en lengua estndar sera: Y ahora, don Carlos, que le he recordado el origen y
significado sicolgico de nuestra habla, espero que usted no se avergence de que se haya tomado la
franqueza de escribirle la ltima razn de esta carta en su dialecto legtimo.
311
manera dbil que es necesario hacer pasar a la variedad popular por un proceso de
estandarizacin.
ideologa lingstica.
sicolgica de la raza chilena (predominio del contenido por sobre la forma, sobriedad,
etc.). De esta forma, Palacios esencializa los rasgos caracterizadores del espaol de
Chile, en cuanto atribuye su existencia a una supuesta esencia natural de sus hablantes.
Por otra parte, el ocultamiento opera cuando, por ejemplo, Palacios seala que la
sicologa patriarcal es general en la raza chilena, es decir, esta raza sera homognea
desde el punto de vista del carcter: todos los chilenos de raza pura sienten y piensan del
donde la lengua mapuche, paradjicamente, queda excluida: el espaol chileno debe sus
abiertamente descarta36.
36
Palacios seala que el idioma araucano ha tenido muy escasa influencia en la fontica chilena, si es
que ha tenido alguna (Palacios [1904] 1918: 163), en contraposicin a la hiptesis araucanista defendida
por Rodolfo Lenz durante esos mismos aos. Asimismo, Palacios hace referencia a un autor nacional
[que] dice que no hay duda de que esa aspiracin de la s castellana proviene de la influencia de la lengua
indgena de Chile ([1904] 1918: 163). Este autor, sin duda, es Anbal Echeverra y Reyes, quien en sus
Voces usadas en Chile haba sealado un origen mapuche para la aspiracin de la /s/ implosiva.
Echeverra y Reyes, en este punto, segua las ideas de Lenz (Rojas 2011a).
312
realidad fueron un no problema para la lite intelectual chilena del XIX. Pudo haber
estado en duda cul variedad especfica del espaol sera la lengua de los nuevos
Estados nacionales americanos, pero nunca hubo duda respecto de esta lengua deba ser
formaban parte del debate. En esta configuracin ideolgica pudo influir la racionalidad
cual, probablemente, una lengua indgena era considerada muy primitiva o brbara
como para ser instrumento del progreso. Incluso en un etnonacionalistas que incorpora
etnolingstico (Bonfiglio 2010). Esta ideologa establece una conexin natural entre
antecedentes de esta ideologa pueden encontrarse en las ideas del filsofo alemn
nacin depende de la posesin de una lengua compartida ancestralmente por todos sus
miembros, y que cada lengua tiene su carcter nacional distintivo. El nacionalismo, por
otra parte, se caracteriza por la creencia en una estirpe y caractersticas compartidas por
los miembros de la nacin, junto con una aspiracin a la autonoma poltica (Edwards
2009).
variedad verncula (el espaol popular de Chile) un carcter original y autntico que
sirve para darle legitimidad. Adicionalmente, Palacios indica que esta variedad es una
herencia privativa del chileno (Palacios [1904] 1918: 141), lo cual justificara
dominante entre las elites intelectuales de la poca en Chile, que abrazaban, como ya
las actitudes de signo radicalmente diverso que tienen hacia el espaol popular de Chile
sujetos como Palacios y otros como Andrs Bello o Zorobabel Rodrguez. Este ltimo,
gramaticales propias del espaol de Chile. La mayor parte de las veces Rodrguez
expresa actitudes negativas hacia los rasgos dialectales chilenos. En particular, este
autor suele vincular la incorreccin lingstica con el habla popular (el vulgo), que
Vase el siguiente ejemplo, en que Rodrguez habla sobre el uso chileno del sustantivo
aparta:
de sus mas usadas acepciones, form aparta, tratando como si no existiese al infeliz apartado
manifiesta claramente.
Irvine y Gal (2000), como ya explicamos en 2.1, han propuesto que existen tres
no tenga la universalidad que Irvine y Gal defienden para los que ellas proponen. La
labor cientfica de hacer la historia de una lengua puede verse permeada por ideologas,
pues se trata de una construccin realizada por personas insertas en contextos histricos
particulares. Como seala Zimmermann, hacer la historia de una variedad es hacer una
construccin, y en cuanto tal no obedece a una visin objetiva de los hechos sino
que depende de muchos factores (2011: 8), entre los cuales se cuenta la ideologa del
mejor o ms legtima que otras que no tienen esta antigedad o la poseen pero en un
authoritative (almost official) history in this way, this assures us that it has not merely
sprung up overnight like a mushroom, and it becomes important to trace it back as far as
argumentos formulados por los filsofos del lenguaje alemanes del siglo XVIII cuando
intentaron exaltar el alemn. Gottfried Wilhelm Leibniz (1646-1716), por ejemplo, trat
de encontrar un ancestro comn entre el alemn y las lenguas de los galos, celtas,
castellano, relacionados esta vez con el intento de restaurar el espritu nacional espaol,
lengua admica y las lenguas de Babel (Lara 1997). Esta misma retrica fue empleada
lenguaje entre ellos. Metzeltin (2011), en esta misma lnea, propone que, puesto que los
Estados nacionales actuales son hasta cierto punto elaboraciones discursivas, han
construido su identidad sobre la base de varios procesos semiticos, entre los cuales se
oficial no lleg a asumirse el dialecto local como lengua nacional, debido a la fuerte
exista hacia los dialectos. Nicols Palacios, por el contrario, historiza el dialecto
de las caractersticas del habla chilena, que han sido criticadas como invenciones de
personas sin educacin o como corrupciones del dialecto chileno, tienen, de hecho,
origen en la lengua de los godos. Con el fin de apoyar esta propuesta, Palacios vuelve a
donde opera la historizacin, pues Palacios construye una historia distinta a la aceptada
oficialmente, con el fin de justificar su propia valoracin acerca del espaol de Chile.
Especficamente, seala:
no es posible tratar ningn problema social sin ahondar algo en sus orgenes, por lo que me
ser necesario dar una rpida ojeada a la formacin del castellano, cuestin en la que corren
admitidas por peninsulares y americanos muchas ideas inexactas. (Palacios [1904] 1918: 114).
espaol, Palacios cree que la influencia gtica en la formacin del romance castellano (y
palpable de los visigodos (y los suevos) se reduce a los antropnimos (Kremer 2005:
las ideas inexactas acerca de la formacin del espaol al alemn Friedrich Diez, quien
dijo que la lengua gtica slo haba contribuido con cincuenta palabras a enriquecer el
idioma castellano, y a quien los etimologistas de todas partes han seguido creyendo,
entre ellos Monlau (Palacios [1904] 1918: 118). Esta visin se puede apreciar
Parece que los elementos germnicos del espaol no proceden, en general, de la dominacin
visigoda en la Pennsula, como pudiera creerse; el nmero de los invasores era demasiado escaso
para influir gran cosa, y adems los visigodos, antes de llegar a Espaa, haban vivido dos siglos
en ntimo contacto con los romanos [], as que estaban muy penetrados de la cultura romana.
y por eso se encuentran, no slo en el espaol, sino tambin en todos los otros romances.
El relato que construye Palacios encuentra su punto crtico en la invasin germnica (de
los brbaros, dice l) de los antiguos dominios de Roma en los siglos V y VI d. C.:
318
Todos los brbaros germanos adoptaron el idioma de las provincias por ellos conquistadas, esto
es el latn []. Pero el latn de la provincias romanas ocupadas por los brbaros sufri luego un
cambio tan considerable, que se trasform en idiomas distintos, llamados romances en general
[]. Estos romances aparecieron en los primeros siglos de la ocupacin por los brbaros de
dichas provincias. Por tanto la influencia de esos Germanos en la formacin de las nuevas
lenguas no debera ponerse en duda; sin embargo, ha quedado hasta aqu desconocida su grande
importancia, hasta ser negada por algunos, especialmente en el castellano, que se mira por un
Es importante para Palacios destacar que esta fue la nica mezcla que tuvo el latn, una
los romances, as como mucho antes no haban logrado tener influencia lingstica en la
Palacios considera que las ideas generalizadas acerca del nmero de godos en la
personas. Este nmero debi haberse multiplicado durante los tres siglos de dominio
invasin musulmana? Palacios seala que, junto con irse algunos a las montaas del
norte, muchos ms permanecieron en Al-ndalus sin ser molestados por los invasores.
Hubo pues, en Espaa no slo jefes germanos, como se cree generalmente, sino un pueblo
pronunciacin de las palabras latinas (Palacios [1904] 1918: 117). Se tratara de una
igual manera como el pueblo castellano haba conservado durante mucho tiempo una
la lengua de los conquistadores espaoles. Los conquistadores que llegaron a este lugar
No olvidaron, pues, nunca los Godos de Espaa que su sangre era muy diferente a la de los
naturales []. Los conquistadores de Chile tambin se decan espaoles, pero la casta particular
espaola a que pertenecan no la olvidaron jams []. Y fueron aqu en Chile tan delicados en
conservar la pureza de su raza como lo haban sido en todas partes. (Palacios [1904] 1918: 125)
320
Por lo tanto, la influencia atvica de la lengua gtica todava estaba presente en su habla
y, de este modo, muchas de las caractersticas del espaol de Chile seran de origen
originan en que el primero se form hace relativamente poco, solo a partir del momento
gente como los conquistadores, que en su mayora eran analfabetos. Por otra parte, el
campesino chileno hered su forma de hablar por medio de la tradicin oral y no por
escrito.
Algunos de los rasgos chilenos que Palacios considera de origen germnico son
velarizacin de /b/ (gitre, golber), las formas de subjuntivo aiga, aigamos, etc., as
como diversos tems lxicos (guaso, rona, hopa!). Vale la pena destacar que la mayor
parte de estos fenmenos hoy en da son considerados influencia del dialecto andaluz, a
espaola de Amrica (Frago 1999) o bien como retenciones arcaizantes propias de los
periferia poltico-econmica (las zonas marginales de Granda 1994). Es decir, han sido
la cantidad de formas distintas) en el paso del latn al romance castellano se debe, segn
subsistan en espaol algunas formas casi idnticas a las de los auxiliares gticos.
indicativo del auxiliar haber, que alterna con hey (yo hay/hey dicho, ampliamente
forma aih, primera persona singular del presente de de indicativo del auxiliar gtico
aigan tener. En esta misma lnea, Palacios seala que el presente de subjuntivo del
auxiliar haber en el espaol popular de Chile calza con el presente de indicativo del
Gtico Chileno
1 aig aiga
Sing. 2 x x
3 aig aiga
1 aigam aigamos
Plur. 2 aigaz aigas
3 aigan aigan
En cuanto a la forma propia del espaol estndar literario de la poca, haya, hayamos,
etc., Palacios cree que se origina en una sncopa de la g en las formas aiga, aigamos,
etc. Cabe poner de relieve que varios de los fenmenos castellanos que Palacios
322
de la lengua, gramtica y fonologa, en los que con mayor seguridad puede hablarse de
procedencia) en realidad tienen origen godo, tales como suegro (del gtico swehro, en
lugar del latn socero), ojo (del gtico augo, en lugar del latn oculus) y agua (del gtico
ahwa, en lugar del latn aqua). De esta manera, Palacios da por hecho haber encontrado
legitimara.
5.5.4. Recapitulacin
social, a su vez, se corresponde con el contexto histrico y social del Chile de fines del
XIX. Por otra parte, el libro de Palacios es un buen ejemplo de cmo diferentes
mismo objeto actitudinal. Palacios evala el espaol dialectal chileno de una manera
radicalmente diferente a como lo haca la ideologa dominante del siglo XIX chileno (la
ideolgico que al parecer no prosper. Palacios escribi de manera reactiva frente a las
(1996: 254) calific de disparatada su hiptesis y Oroz (1940: 317) seala como tesis
absurda su propuesta.
324
325
6. CONCLUSIONES
lingsticas, junto con las actitudes relacionadas, que circularon entre la lite
hispanohablante chilena de la segunda mitad del siglo XIX. Este periodo y contexto
histrico, a diferencia de la primera mitad del mismo siglo, no haban sido objeto hasta
con el contexto sociopoltico inmediato, con las ideologas lingsticas de las dcadas
actual.
siglo XIX, a saber, Gormaz, Bello, Sotomayor, Rodrguez, Solar, Paulsen y Echeverra
que permite hablar de una comunidad discursiva (Watts 2008) chilena articulada en
(por ejemplo, la educacin lingstica), metas (por ejemplo, la unidad del idioma) y
creencias (como las que hemos visto en los diversos captulos). Se ha visto que esta
panorama general.
lexigrficas son concebidas por su propio autor como instrumentales para el progreso de
lxica, el uso de arcasmos y sobre todo, usar palabras inexistentes, todo lo cual
de Gormaz, reitera las ideas y actitudes que ya conocamos a travs de sus Advertencias,
entre otros textos, y que coinciden en gran medida con los criterios normativos de
en relacin con la labor de lexicgrafos chilenos del ltimo cuarto del siglo, puede
(complementario del DRAE, en todo caso). Tambin despliega este autor argumentos en
con mayor detalle varias ideas que vimos aparecer ya desde Gormaz. La relacin que
Rodrguez ve entre progreso nacional, educacin y cultivo planificado del idioma, por
una actitud negativa hacia el habla dialectal chilena, idea que aparece desde las primeras
gran medida por Fidelis del Solar, a pesar de sus crticas de detalle. Fernando Paulsen,
por otra parte, como colaborador y defensor de Rodrguez, tambin las comparte, e
igualmente opera con categoras normativas similares a las de autores anteriores, las que
Asoman, por otra parte, en la obra de Echeverra, huellas de las nuevas circunstancias
Academia (espaola, que no la chilena, recin fundada y solo brevemente activa entre
1885 y 1887), constituye la otra gran fuente de autoridad para este autor. Los
expectativas que los lectores de este tipo de textos an tenan, de clara impronta
Los puntos especficos en que convergen las creencias lingsticas de los autores
antes nombrados son varios. Primero, todos muestran una actitud negativa hacia el habla
popular chilena, que tiene como contraparte una actitud positiva hacia un modelo
literario culto de raz castellana. Segundo, y en relacin con esto ltimo, la norma que
nuestros autores propugnan tiene una marcada impronta literaria, lo cual se puede
apreciar, sobre todo, cuando exhiben (como Zorobabel Rodrguez) los textos que
supremaca percibida en el habla de las personas cultas, lo cual adems se relaciona con
muchos de nuestros autores funciona como una especie de Biblia o Cdigo Civil en
cuanto a la regulacin del uso del lxico. No es un dato menor el que la mayor parte de
preocupan de declarar en los preliminares que no pretenden competir con la obra mayor
siguiendo la concepcin de los propios autores, como una accin subordinada dentro de
la codificacin lexicogrfica del estndar general, que tena por ncleo el Diccionario
Si hubiera que escoger una imagen general que represente la visin que tenan
estos sujetos del devenir histrico del lenguaje en el marco de las naciones americanas,
dentro del cauce impuesto por lo que era considerado como una especie de genio del
todo, y de manera muy clara, se puede apreciar el deseo de participacin que motiva a
Sarmiento durante la primera mitad del siglo. Los autores que estudiamos se sienten
parte de una comunidad transnacional, con la cual quieren activamente compartir lo que
actan como filtros para seleccionar unidades lxicas y otros rasgos lingsticos con
reconocen un lugar subordinado o perifrico (en relacin con Espaa) dentro del
Lo que tienen de comn los autores estudiados puede entenderse como una
congruencia con la descripcin que Milroy y Milroy (1999) han hecho para la versin
actual de esta ideologa, el concepto de correccin es uno de los que goza de mayor
como parmetro de correccin un objeto ideal platnico hacia el cual deben tender las
objetivado a travs de una serie de principios que reflejan el genio del idioma, as
331
como a travs de los cdigos de la Academia espaola. Son estos los parmetros,
entonces, que orientan la conducta lingstica deseable, la cual, por otra parte,
corresponde con la variante propia del grupo que goza de mayor nivel socioeconmico
y de mayor prestigio social, el habla de los cultos, grupo al cual pertenecen los autores
que hemos estudiado. Finalmente, este modelo (un espaol culto internacional, de
hablar legtimo. Los autores de nuestro corpus a menudo hablan de la lengua, como si
esta tuviera unos lmites bien definidos que sirven para separar tajantemente entre las
conductas que caen dentro de su espacio imaginario y las que no. Para estos
intelectuales, esta lengua de Estado se convierte en la norma terica con que se miden
identificado en los dems autores, partiendo por la actitud positiva que muestra hacia el
dialecto popular chileno, el mismo que es insistentemente demonizado por los dems
autores. Interpretamos esta diferente actitud de Palacios como producto de operar con
una ideologa lingstica distinta, que parte de supuestos con otro linaje: el
fue la primera vez que ideas de inspiracin romntica surgieron en el medio intelectual
al de la primera mitad del XIX, permeado por elaboraciones especficas tales como el
medio intelectual chileno durante las primeras dcadas del siglo XX, su vertiente
motivado por la completa deslegitimacin que tenan varios de los supuestos de los que
332
este autor parta. Aunque Palacios quiso recurrir a la ciencia lingstica en busca de
nimo revisionista le jug una muy mala pasada en trmino de repercusin. De esta
condicin de tal (recurdese que los debates entre Rodrguez y sus comentaristas no
La tarea de identificar la relacin que las ideas presentes en el corpus tienen con
gran dificultad, pues las actitudes e ideologas lingsticas que hallamos en el grupo
mayor (es decir, excepto Palacios) reproducen de manera evidente, en lo esencial, las
ideas defendidas por Andrs Bello hacia mediados del XIX. Ninguno de los autores
analizados fue discpulo directo de Bello, pero existe una red de relaciones intelectuales
ideario lingstico de Bello en la mayora de los autores estudiados. Por otra parte, en
casi todos ellos existen menciones explcitas a las obras de Bello, que dan cuenta de la
buen ejemplo de esto es la idea de que el modelo de lengua deba basarse en el habla de
las personas educadas. Hemos reiterado, en distintos captulos, que Bello fue el primero
moderado, abierto a las innovaciones en la medida en que estas cumplieran con ciertos
aceptabilidad que hemos identificado en los autores de nuestro corpus, tales como el de
necesidad denominativa, que afecta tanto a los neologismos como a los extranjerismos,
En realidad, el que los autores del corpus muestren unas actitudes e ideologas
determinadas no puede atribuirse solo a la influencia de Andrs Bello. Quiz Bello sea
Por otra parte, tambin es relativamente fcil determinar la relacin que guardan
las creencias y actitudes descritas en el presente estudio con aquellas que circulan en el
medio cultural chileno en fecha actual (cf. 2.2.3). Es muy interesante constatar que
muchas de las ideas lingsticas descritas para la segunda mitad del siglo XIX chileno
persisten hasta la actualidad. A pesar de que han pasado ms de dos siglos desde la
muestran huellas de un orden social colonial que construa asimetras valorativas entre
Los tpicos modernos y corrientes entre los chilenos, que sealan que En Chile
se habla muy mal o de que Chile es el pas que peor habla espaol (como han
como puede verse a travs de la idea de la lengua que circula en los medios de
comunicacin), tienen antecedentes muy claros en frases como aquella con que
que Edwards (2011: 73) sucintamente describe con la frase Old perceptions die hard.
situacin chilena.
los autores que estudiamos, y la posicin hegemnica de que goz este ideario en
adelante. Con excepcin de Palacios, todos los autores estudiados formaban parte de la
representativo del grupo, era abogado y parlamentario, miembro prominente del Partido
Chilena de la Lengua. Las redes intelectuales en que se movan sujetos como Rodrguez
Las instituciones a travs de las que tuvieron influencia, la prensa y la escuela, entre las
lingstico-ideolgico, con los efectos que vemos hoy. No menor, por otra parte, es que
a este empuje amplificador de las instituciones se sume otra fuerza anterior, institucin
pesar de no ser lingistas, ni siquiera fillogos (con la excepcin de Bello), eran las
podemos saber si hubo voces disonantes fuera de la lite, pues estas voces no han
llegado hasta nuestro tiempo. Incluso si estas existieron, difcilmente podran haber
contrarrestado la gran influencia de la lite, de manera que parece haber sido inevitable
At times when public literacy was fairly low, and understanding of language virtually non-
existent, a few opinion-makers had a surprisingly powerful influence. Strong views were put
forward by those in authority, and these ideas have achieved the status of a folk tradition.
hemos visto (cf. 2.3) parece ser una constante en la historia de las ideas lingsticas en
estudiamos.
del marco poltico en que ocurren. Como ha destacado Huisa (2013), no puede obviarse
que ocupa un lugar fundamental la educacin. Hemos visto que varios de nuestros
autores conciben sus propias obras como tareas al mismo tiempo patriticas y
educativas. Las formas expositivas que adoptan sus discursos, entonces, se relacionan
nuestros autores tuvieron adscripcin poltica al Partido Conservador, pero hay que
esquemas republicanistas. En efecto, la inspiracin del ideario liberal resulta clave, por
metalingstica. Y esto, como destaca Arnoux, tiene que ver con el deseo de formar
Chile es uno de los pases hispanoamericanos que ms tempranamente organiza el Estado con
una clase dirigente que a pesar de las diferencias entre sectores liberales y conservadores
(Arnoux 2008c: 9)
La representacin de la lengua legtima que la gramtica nacional formula como patrn al que
deben ajustarse las prcticas debe ser reconocida por la poblacin del territorio para asegurar su
37
Este paradigma identifica en la realidad de los hechos un deseo consciente por parte de las elites
criollas en todo el continente de establecer un tipo determinado de gobierno a partir de pautas claras
identificadas con el liberalismo europeo y sobre la base de una indispensable sociedad de ciudadanos
(Huisa 2013: 287).
337
carcter de comn en la extensin del Estado. Para ello es imprescindible su circulacin por el
[] la pregunta sobre cmo los Estados nacionales que se construyen moldean el imaginario
nacional que los sostiene y qu papel le asignan al lenguaje en ello. Un imaginario nacional que
implica el reconocimiento de una lengua, una ortografa y gneros discursivos legtimos y que
recorta el universo social estableciendo las jerarquas que admite, a la vez que define un tipo de
sujeto sociopoltico que es el que va a intervenir en el manejo del Estado y en las diversas
instancias de participacin pblica. La clase dirigente chilena actu con notable energa en el
espacio del lenguaje y tendi a incidir, incluso, ms all de sus propias fronteras, en
Lengua oficial y unidad poltica: esta frase de Bourdieu (2001: 18) sintetiza muy bien
la relacin entre lenguaje y poltica que subyace a los discursos del corpus estudiado. La
Las palabras del socilogo francs, nuevamente, sirven muy bien para explicar lo que
dominado por la lengua oficial: obligatorio en las ocasiones oficiales y en los espacios oficiales
convierte en la norma terica con que se miden objetivamente todas las prcticas lingsticas. Se
338
supone que nadie ignora la ley lingstica, que tiene su cuerpo de juristas, los gramticos, y sus
agentes de imposicin y control, los maestros de enseanza primaria [...]. Para que una forma de
expresin entre otras (en el caso de bilingismo una lengua, un uso de la lengua en el caso de la
sociedad dividida en clases) se imponga como la nica legtima, es preciso que el mercado
lingstico se unifique y que los diferentes dialectos de clase [...] se midan en la prctica por el
No hay que olvidar que, a pesar de tener algunas ideas liberales, los autores eran
mediante la ideologa de la lengua estndar, se prestaba muy bien para este propsito.
Hay que volver a Andrs Bello para comprender cabalmente el sentido de estos
del lenguaje que hemos identificado, a pesar de la inspiracin liberal, son culturalmente
decir, sin juzgar ideas del pasado con criterios actuales. Consideramos relevante el
hecho de que una idea clave de nuestros autores, as como de Bello, era la de conservar,
mantener, es decir, una remisin a la tradicin. Recurdese que los autores que
ciudad letrada (Rama 1998) articulada, tanto en el nivel simblico como en el nivel de
las prcticas, en torno a la lengua culta literaria castellana. Por pertenecer a esta
comunidad, disfrutan de los beneficios derivados de ella (prestigio social, por ejemplo),
pero tambin asumen responsabilidades (las tarea patritica), entre las cuales se
339
encuentra el preservar la tradicin (lo cual implica conocerla, es decir, ser culto), que
interpretacin del historiador Ivn Jaksic (2010), la ley (no solo entendida en trminos
deba ser estabilizada sobre fundamentos firmes que al parecer solo podan ser
fielmente estas ideas a su labor lingstica, y sus epgonos, que hemos estudiado en la
antoja todava escueto, aunque en otras obras quiz se encuentre una visin parecida a la
que hemos descrito. Este periodo ve surgir una enorme actividad metalingstica en
totalidad. Valdr la pena abordar en el futuro el estudio de estas otras obras desde un
las ideologas y actitudes lingsticas del periodo y las que hoy da circulan
naturalizadas en el medio chileno, tambin habr que estudiar lo que pasa entre estos
discursos de la lite chilena en sentido comn acerca del lenguaje? En este caso,
habr que abordar principalmente lo que sucede desde comienzos durante la Repblica
Parlamentaria (1891-1925), marcada al mismo tiempo por un auge econmico y por una
1973), marcada por transformaciones sociales de gran alcance, que tienen que ver en lo
etnonacionalismo lingstico, que asoma en nuestro corpus con Palacios, podra tambin
ser objeto de indagacin durante este periodo. Durante la Repblica Presidencial, por
otra parte, convendra dar una mirada a los cdigos (diccionarios y gramticas,
importancia poltica que cobra desde la presidencia de Aguirre Cerda, tambin nos
38
Aunque la Academia Chilena se fund en 1885, tuvo un funcionamiento ms bien accidentado hasta
1888. Recin en 1914 la Academia fue resucitada, principalmente por empuje de la Academia Espaola
(Menndez Pidal viaj a Chile con ese propsito), y comenz a actuar desde entonces de manera ms
estable (Araneda 1976).
341
de manera autnticamente histrica las ideas lingsticas (entendido este ltimo adjetivo
pregunta que surge a continuacin: y de dnde provienen las ideas de Bello? Sin
embargo, las ideas lingsticas de Bello han sido mucho ms estudiadas y volverlas a
7. REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
Lawrence Erlbaum.
ALONSO, AMADO. 1979. Castellano, espaol, idioma nacional. Historia espiritual de tres
ALVARADO, MIGUEL, y HCTOR FERNNDEZ. 2011. Una narracin fundacional para una
40: 47-63.
Diccionario, aplicables tambin a otros. Tomo I: 1924; tomo II: 1925, tomo III:
ANDERSEN, HENNING. 2009. Living norms. En Ingunn Lunde y Martin Paulsen (eds.).
ARANEDA, FIDEL. 1930. Discurso pronunciado por Don Fidel Araneda Bravo en la
ARNOUX, ELVIRA NARVAJA DE. 2008a. mbitos para el espaol: recorridos desde una
ARNOUX, ELVIRA NARVAJA DE. 2008b. "La lengua es la patria", "nuestra lengua es
ARNOUX, ELVIRA NARVAJA DE. 2008c. Los discursos sobre la nacin y el lenguaje en la
Santiago Arcos.
ARNOUX, ELVIRA NARVAJA DE, y JOS DEL VALLE. 2010. Las representaciones
espaol de Chile: dos momentos, una misma concepcin del lenguaje. Onomzein
29: 64-77.
observations and remarks on the French language. En Gerda Hassler (ed.). History
of Linguistics 2008: Selected papers from the 11th International Conference on the
Nueva.
BARTSCH, RENATE. 1982. The concepts rule and norm in linguistics. Lingua 58: 51-
81.
346
BAYARD, DONN, ANN WEATHERALL, CYNTHIA GALLOIS y JEFFREY PITTAM. 2001. Pax
University Press.
BELLO, ANDRS. 1883. Obras completas de don Andrs Bello. Tomo VIII: Opsculos
BERMEL, NEIL. 2007. Linguistic Authority, Language Ideology, and Metaphor. The
BERTHELE, RAPHAEL. 2002. Attitudes and mental models of language: On the cognitive
BERTHELE, RAPHAEL. 2008. A Nation is a Territory with one Culture and one Language.
Gruyter.
BERTHELE, RAPHAEL. 2010. Investigations into the folks mental models of linguistic
BLAS ARROYO, JOS LUIS. 1995. De nuevo el espaol y el cataln, juntos y en contraste.
BLAS ARROYO, JOS LUIS. 1999. Las actitudes hacia la variacin intradialectal en la
BLAS ARROYO, JOS LUIS. 2008a. El estudio de las actitudes lingsticas en las
BLAS ARROYO, JOS LUIS. 2008b. El estudio de las actitudes lingsticas en las
Ctedra.
Mouton de Gruyter.
BONFIGLIO, THOMAS P. 2010. Mother Tongues and Nations. The Invention of the Native
BRAHM, ENRIQUE. 1992. La crisis del conservantismo chileno en la segunda mitad del
BROWN, ROGER, y ALBERT GILMAN. 1960. The pronouns of power and solidarity. En
Thomas A. Sebeok (ed.). Style in Language, pp. 253-276. Cambridge: MIT Press.
BRUNSTAD, ENDRE. 2003. Standard language and linguistic purism. Sociolinguistica 17:
52-70.
349
BRKI, YVETTE, y MARA LUISA CALERO VAQUERA (eds.). 2014. Dossier Ideas,
XII: 7-46.
CASAS RIGALL, JUAN. 2010. Humanismo, gramtica y poesa: Juan de Mena y los
Santiago de Compostela.
nacionales del espaol de Amrica del siglo XIX. En Gerd Wotjak y Klaus
Zimmermann (eds.). Unidad y variacin lxicas del espaol de Amrica, pp. 83-
CONTRERAS, LIDIA. 1993. Historia de las ideas ortogrficas en Chile. Santiago, Chile:
DIBAM.
CORREA, SOFA. 1997. Zorobabel Rodrguez, catlico liberal. Estudios Pblicos 66:
387-426.
COSERIU, EUGENIO. 1990. El espaol de Amrica y la unidad del idioma. En Actas del I
del curso intensivo de perfeccionamiento dictado por el prof. Dr. Eugenio Coseriu
COWLING, DAVID J. 2007. Henri Estienne and the problem of French-Italian code-
(eds.). The French Language and Questions of Identity, pp. 162-170. Oxford:
Legenda.
castellano en Amrica. Polmica con Juan Valera, pp. 23-27. Bogot: Instituto
Caro y Cuervo.
DANNEMANN, MANUEL. 2004. Poetas populares en la sociedad chilena del siglo XIX:
DAVIES, WINIFRED, y NILS LANGER. 2006. The Making of Bad Language. Frankfurt:
Peter Lang.
Iberoamericana/Vervuert/IEP.
DEL VALLE, JOS. 2004a. Lingstica histrica e historia cultural: notas sobre la
polmica entre Rufino Jos Cuervo y Juan Valera. En Jos del Valle y Luis
Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
DEL VALLE, JOS (ed.). 2007a. La lengua, patria comn? Ideas e ideologas del
DEL VALLE, JOS. 2007c. La RAE y el espaol total. Esfera pblica o comunidad
discursiva? En Jos del Valle (ed.). La lengua, patria comn? Ideas e ideologas
DEL VALLE, JOS. 2009. Resea de Elvira Narvaja de Arnoux: Los discursos sobre la
DEL VALLE, JOS (ed.). 2013a. A Political History of Spanish. The construction of a
DEL VALLE, JOS. 2013b. Linguistic emancipation and the academies of the Spanish
language in the twentieth century: the 1951 turning point. En Jos del Valle (ed.). A
Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
DEL VALLE, JOS, y LUIS GABRIEL-STHEEMAN (eds.). 2004b. La batalla del idioma. La
Iberoamericana/Vervuert.
DEL VALLE, JOS, y LAURA VILLA. 2007. La lengua como recurso econmico: Espaol
Iberoamericana/Vervuert.
Benjamins.
353
DAZ CAMPOS, ELIA. 1986. Perfil fnico diferenciado del castellano santiaguino, 1985.
En Jos Moreno de Alba (ed.). Actas del II Congreso Internacional del Espaol de
DAZ CAMPOS, ELIA. 1990. Perfil fnico diferenciado del castellano santiaguino, 1988.
EAGLY, ALICE H. y SHELLY CHAIKEN. 1993. The Psychology of Attitudes. Fort Worth:
Harcourt Brace.
Press.
EDWARDS, JOHN. 2011. Challenges in the Social Life of Language. London: Palgrave
Macmillan.
175-194.
Chile.
354
reflexiones sobre los lmites de una nueva estrategia discursiva. En Jos del Valle
(ed.). La lengua, patria comn? Ideas e ideologas del espaol, pp. 57-80.
Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
Barcelona: Ariel.
http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000011.nsf/(voanexos)/arch094F5294E8C14
1D7C125786F003F6A68/$FILE/Discurso.pdf.
<http://www2.udec.cl/sochil2007/figueroa.pdf>.
FOUCAULT, MICHEL. 1966. Les mots et les choses. Une archologie des sciences
Chile: Aguilar.
355
GALLARDO, ANDRS. 1978. Hacia una teora del idioma estndar. Revista de Lingstica
GARCA PREZ, RAFAEL. 2005. Desde cundo se cometen delitos? Relaciones entre
Press.
Words and other wonders. Papers on lexical and semantic topics, pp. 272-306.
Toledo: IPIET.
GRICE, PAUL. 1975. Logic and Conversation. En Peter Cole y Jerry L. Morgan (eds.).
Syntax and semantics 3: Speech Acts, pp. 41-58. New York: Academic Press.
y Len.
the role of the Academies in Latin America. En Joshua A. Fishman (ed.). Advances
GUTIRREZ, HORACIO. 2010. Exaltacin del mestizo: la invencin del roto chileno.
M. Breakwell (ed.). Doing Social Psychology Research, pp. 154-173. Malden: BPS
Blackwell.
IRVINE, JUDITH, y SUSAN GAL. 2000. Language Ideology and Linguistic Differentiation.
JAKSIC, IVN. 2010. Andrs Bello: La pasin por el orden. 2. ed. Santiago, Chile:
Editorial Universitaria.
JARA, CARLA. 2006. El espaol de Costa Rica segn los ticos: un estudio de lingstica
JONES, WILLIAM J. 1999. Die Shne Wolten Nicht der Eignen Mutter Schonen. Lexis
JOSEPH, JOHN E. 1987. Eloquence and Power. The Rise of Language Standards and
JOSEPH, JOHN E. 1989. Popular and scientific beliefs about language status: An
historical sketch. En Ulrich Ammon (ed.). Status and Function of Languages, pp.
JOSEPH, JOHN E., y TALBOT J. TAYLOR (eds.). 1990. Ideologies of Language. New York:
Routledge.
influence in the Nordic countries: evidence for two levels of language ideology.
Jaspers, Jan-Ola stman y Jef Verschueren (eds.). Society and Language Use, pp.
KROSKRITY, PAUL V., y MARGARET C. FIELD (eds.). 2009. Native American Language
LABOV, WILLIAM. 1966. The social significance of speech in New York City.
Madrid: Ctedra.
LAPESA, RAFAEL. 1988. Orgenes y expansin del espaol atlntico. En Cedomil Goic
LARA, LUIS FERNANDO. 1997. Teora del diccionario monolinge. Mxico, D. F.: El
Colegio de Mxico.
normatividad, 2. ed. corr. y aum., pp. 19-46. Mxico, D. F.: El Colegio de Mxico.
LARA, LUIS FERNANDO. 2009b. Por una reconstruccin de la idea de la lengua espaola.
LAW, VIVIEN. 2003. The History of Linguistics in Europe. From Plato to 1600.
LZARO CARRETER, FERNANDO. 1949. Las ideas lingsticas en Espaa durante el siglo
Iberoamericana/Vervuert.
LXXXVII: 559-569.
LENZ, RODOLFO. 1926. Problemas del diccionario castellano en Amrica. Separata del
de Buenos Aires.
LPEZ GARCA, NGEL. 1998. Los conceptos de lengua y dialecto a la luz de la teora de
MAIO, GREGORY R., VICTORIA ESSES, KARIN ARNOLD y JAMES OLSON. 2004. The
Press.
MAIO, GREGORY R., JAMES M. OLSON, MARK M. BERNARD y MICHELLE A. LUKE. 2006.
Antigua y Moderna.
MATUS, ALFREDO. 1991. El espaol atlntico en textos dialectales chilenos del siglo
XIX. En Actas del III Congreso Internacional sobre el espaol de Amrica, pp.
MATUS, ALFREDO, SOLEDAD DARGHAM y JOS LUIS SAMANIEGO. 1992. Notas para una
PABECAL.
Sandra Lee McKay (eds.). Sociolinguistics and Language Education, pp. 3-39.
Springer.
MORALES PETTORINO, FLIX, SCAR QUIROZ y DORA MAYORGA. 1969. Los verbos en
MORENO CABRERA, JUAN CARLOS. 2008. Gramticos y academias. Para una sociologa
519-528.
MORENO CABRERA, JUAN CARLOS. 2011. Unifica, limpia y fija. La RAE y los mitos
Arco/Libros.
364
van Hout y Uus Knops (eds.). Language Attitudes in the Dutch Language Area, pp.
and overview. En Brigitte Nerlich, Zazie Todd, Vimala Herman y David D. Clarke
(eds.). Polysemy: Flexible Patterns of Meaning in Mind and Language, pp. 3-30.
Mouton de Gruyter.
D. Crano y Radmila Prislin (eds.); Attitudes and Attitude Change, pp. 111-130.
Trabajos de Rodolfo Lenz, Andrs Bello y Rodolfo Oroz, pp. 300-324 Buenos
Universitaria.
del lenguaje con indicacin del valor de algunas palabras y ciertas nociones
OYANEDEL, MARCELA, y JOS LUIS SAMANIEGO. 1998-1999. Notas para un nuevo perfil
913.
Universidad de Chile.
508-516.
Berns y Jaap van Marle (eds). Present-day dialectology, pp. 57-104. Berlin/New
PRESTON, DENNIS R. 2011. Methods in (applied) folk linguistics. AILA Review 24: 15-
39.
de Costa Rica.
RIDRUEJO, EMILIO. 1992. Los tratados de historia del espaol bajo el reinado de Carlos
IV: las obras de Vargas Ponce y Martnez Marina. En Manuel Ariza et al. (eds.).
(en lnea).
ROCA FRANQUESA, JOS MARA. 1953. Las corrientes gramaticales en la primera mitad
del siglo XIX: Vicente Salv y su influencia en Andrs Bello. Archivum 3: 181-
213.
ROJAS, HCTOR. 2008. La actitud lingstica de estratos sociales bajos frente al prstamo
XLV(1): 209-233.
ROJAS, DARO. 2011a. Voces usadas en Chile (1900): las cartas de Anbal Echeverra y
67-77.
ROJAS, DARO, en prensa (a). Ideologas y actitudes lingsticas en el Chile del siglo
Gormaz. Lexis.
ROJAS, DARO, en prensa (b). La historizacin del espaol de Chile en Raza Chilena de
ROJAS, DARO, y TANIA AVILS. 2012. La recepcin de Voces usadas en Chile (1900) de
XLVII(2): 149-175.
ROSENBLAT, NGEL. 1951. Las ideas ortogrficas de Bello. En Andrs Bello. Obras
Educacin.
Luis Gmez Canseco et al. (eds.). El sexo en la literatura, pp. 143-150. Huelva:
Universidad de Huelva.
SAND, LOUIS. 1958. The Role of Federico Hanssen and Rodolfo Lenz in the Intellectual
Press.
SERRANO, SOL. 2010. Educar al nuevo soberano. Chile entre 1810 y 1814. Bordn
62(2): 29-38.
SILVA CASTRO, RAL. 1951. Miguel Luis Amuntegui Reyes. 1862-1949. Santiago,
on linguistic units and levels, pp. 193-247. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Ideologies. Practice and Theory, pp. 123-145. Oxford: Oxford University Press.
5(1): 29-63.
SWIGGERS, PIERRE. 2011. 19th century linguistics: practice and theory. En Bernd
Kortmann y Johan Van der Auwera (eds.). The languages and linguistics of
Pennsula.
cognition into affect and behavior. En Geoffrey Haddock y Gregory R. Maio (eds.).
TRUDGILL, PETER. 1998. The Meaning of Words Should Not be Allowed to Vary or
Change. En Laurie Bauer y Peter Trudgill (eds.). Language Myths, pp. 1-8. London:
Penguin.
Salamanca.
Diachronicae 2: 392-399.
371
VAN DIJK, TEUN. 2006. Ideology and discourse analysis. Journal of Political Ideologies
11(2): 115-140.
VAN HAL, TOON. 2013. Gnie de la langue: The Genesis and Early Career of a Key
Notion in Early Modern European Learning. Language and History 56(2): 81-97.
Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert.
stman y Jef Verschueren (eds.). Society and Language Use, pp. 49-70.
WILTON, ANTJE, y MARTIN STEGU. 2011. Bringing the folk into applied linguistics: An
WILTON, ANTJE, y HOLGER WOCHELE. 2011. Linking past and present. A view of
WOLFRAM, WALT. 1998. Dialect in Society. En Florian Coulmas (ed.). The Handbook
Woolard y Paul V. Kroskrity (eds.). Language Ideologies. Practice and Theory, pp.
Iberoamericana/Vervuert.
WRIGHT, SUE. 2011. Language and nation building in Europe. En Bernd Kortmann y
Johan Van der Auwera (eds.). The languages and linguistics of Europe: a
WYER, ROBERT S., y DOLORES ALBARRACN. 2005. Belief Formation, Organization, and
123.
Espasa.