You are on page 1of 9

D Serviceanleitung

MIG/MAG Stromquelle

GB Service Manual
VarioSynergic 3400
MIG/MAG power source
VarioSynergic 4000
VarioSynergic 5000 F Instructions dentretien
Source de courant MIG/MAG

42,0410,0516 012003
Sehr geehrter FRONIUS-Kunde Dear FRONIUS-customer

Die vorliegende Broschre soll Sie mit den SETUP-FUNKTIO- This brochure is intended to familiarise you with the SETUP-
NEN vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedie- FUNCTIONS. It goes without saying that it is in your own interest
nungsanleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen to read the brochure carefully and follow the instructions given
Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch exactly - so as to prevent malfunctions and operating errors. This
Strungen durch Bedienungsfehler. Das Gert wird Ihnen dies will help to ensure that your welding machine continues to give you
durch stete Einsatzbereitschaft und lange Lebensdauer lohnen. constant service for years to come.

Die Inbetriebnahme des Gertes darf nur durch geschultes The machine may only be started up by trained personnel,
Personal und nur im Rahmen der technischen Bestimmun- and only as stipulated in the technical directions.
gen erfolgen. Der Hersteller bernimmt fr Schden, die The manufacturer will accept no liability for damage caused
durch unsachgemen Einsatz und Bedienung entstehen, by improper use or operation. Read the operating instructions
keinerlei Haftung. Vor Inbetriebnahme unbedingt Gerte- before putting the machine into service.
Bedienungsanleitung lesen.

Hinweis -Zeichen N.B.- Mark


Die von FRONIUS hergestellten Gerte erfllen die Konformitts- All FRONIUS-manufactured equipment meets the conformity
anforderungen des CE-Zeichens. requirements of the CE mark.

Fr Instandhaltungs- und berholungsarbeiten verwenden Sie Always use only original FRONIUS spare parts for maintenance
nur Original-FRONIUS-Ersatzteile. Unser Kundendienst, wel- and overhaul work. Our after-sales service department - with its
cher ber fachmnnisch geschultes Personal, geeignete Mittel highly trained staff and specialist resources and facilities - will be
und Einrichtungen verfgt, steht Ihnen selbstverstndlich gerne pleased to assist you at all times.
zur Seite.

Fronius International GmbH Fronius International GmbH

ERSATZTEILBESTELLUNG ORDERING SPARE PARTS


Bei Bestellung geben Sie bitte die genaue Benennung und die When ordering spare parts please state the exact designation and
dazugehrige Sach-Nummer laut Ersatzteilliste an. Fr eine pro- the relevant item number, as given in the spare parts list. To
blemlose Ersatzteillieferung bentigen wir unbedingt die Fabrika- ensure that we supply you with exactly the right spare parts we
tions-Nummer Ihres Gertes. Diese lesen Sie am Leistungsschild must have the serial number of your machine. You can find this on
ab. the rating plate.

INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS


Setup-Men ______________________________________ 3 Set-Up Men 4
Error-Anzeigen ____________________________________ 3 Error Indications 4
Verkaufs- und Serviceniederlassungen Scales and service offices

Text und Abbildungen entsprechen dem technischen Stand bei Drucklegung. nderungen vorbehalten.
Text and illustrations correct at time of going to print. Right of alteration is reserved.
1
Cher client de FRONIUS,

La brochure prsente est destine vous familiariser avec la


FONCTIONS SETUP. Cest dans votre intrt de lire attentivement
le mode demploi et dobserver scrupuleusement les instructions
y mentionnes. Ainsi vous viterez des pannes dues des fautes
de manipulation. Lappareil vous en rcompensera par une
disponibilit permanente et une longue vie.

Lappareil ne doit tre mis en service que par du personnel


form et seulement dans le cadre des dispositions techniques.
Le fabricant ne sera pas responsable de dommages dus un
emploi ou une manipulation non convenable. Avant la mise en
service, il est essentiel de lire la mode demploi.

Remarque signe
Les appareils produits par FRONIUS remplissent les exigences
de conformit du signe CE.

Pour les travaux dentretien et de rparation il ne faut utiliser que


des pices de rechange originales de FRONIUS. Notre service
aprs-vente avec son personnel expert, ses moyens appropris
et ses installations sera videmment toujours votre disposition.

Fronius International GmbH

COMMANDE DE PICES DE RECHANGE


Lors dune commande nous vous prions de dsigner exactement
la pice commande et dindiquer le numro de rfrence
correspondant suivant notre liste de pices de rechange. Pour
une livraison de pices de rechange sans problmes nous avons
absolument besoin du numro de fabrication de votre appareil.
Vous trouverez ce numro sur la plaque signaltique.

SOMMAIRE
Le menu dinitialisation (Set-up) 5
Les codes derreur 5
Bureaux de vente et bureaux de service

Texte et illustrations correspondent la date de mise sous impression. Modifications rserves.

2
DAS SETUP-MEN Bedienelemente auf Funktion prfen
Wahlschalter Betriebsart in Stellung (Punktieren) schalten
Hinweis: Smtliche Arbeiten drfen nur von geschultem Fach-
personal durchgefhrt werden. Wird ein Bedienelement bettigt, erscheint am linken Display die
Eingangsleitspannungsnummer (z.B. L 04) und am rechten
Display ein Spannungswert zwischen 0 und 5V. Wird das Bedi-
Einstieg in das Setup-Men enelement verndert, mu sich die rechte Anzeige ndern. Falls
l Stromquelle einschalten nicht, liegt ein Defekt des Bedienungselementes vor.
l innerhalb der ersten zwei Sekunden den Einstellregler Draht-
geschwindigkeit dreimal vom linken zum rechten Anschlag Eingangsnr. Bezeichnung Werte-Bereich
drehen L 01 Schweistrom-Istwert 0-5 V
L 02 Schweispannung-Istwert 0-5 V
Die Stromquelle besttigt den Einstieg in das Setup-Men durch L 04 Vorschubmotor-Sollwert 0-5 V
dreimaliges Blinken aller Anzeigen. Mit dem Wahlschalter Be- L 05 Feinstufenschalter 0-5 V
triebsart knnen nun die gewnschten Setup-Funktionen ange- L 06 Grobstufenschalter 0-5 V
whlt werden.
L 07 Wahlschalter Digitalanzeige 0-5 V
L 08 Wahlschalter fr Drahtdurchmesser 0-5 V
Versions-Check durchfhren L 09 Wahlschalter Schweiprogramm 0-5 V
Wahlschalter Betriebsart in Stellung schalten L 10 Einstellregler Intervall-Schweizeit
bzw. Punktierzeit 0-5 V
l Wahlschalter Digitalanzeige in Stellung schalten L 11 Einstellregler Nachbrennzeitkorrektur 0-5 V
linkes Display: Eprom-Nummer (z.B. "005"). L 12 Einstellregler Intervall-Pausenzeit 0-5 V
rechtes Display: Software-Version (z.B. "3.00") L 13 Einstellregler Gasvorstrmzeit 0-5 V
l Wahlschalter Digitalanzeige in Stellung schalten L 14 Einstellregler Gasnachstrmzeit 0-5 V
linkes Display: max. Motor-Sollspannung L 15 Einstellregler Anschleichgeschwindigkeit0-5 V
rechtes Display: Maschinenerkennung (z.B. "500" - im Fehler-
H 18 Brennertaste 0.00 V = On
fall zeigt das linke Display "E41" an
5.00 V = Off
l Wahlschalter Digitalanzeige in Stellung schalten
rechtes Display: Version des Steuerprints (z.B. "1") H 19 Externer Reset 0.00 V = On
linkes Display: Version des Anzeigenprints (z.B. "2") 5.00 V = Off
H 20 bertemperatur 0.00 V = On
5.00 V = Off
Maximale Motordrehzahl einstellen H 21 Select (nur intern verwendet) 0.00 V = On
Wahlschalter Betriebsart in Stellung schalten 5.00 V = Off

l rechtes Display: Sollwert der Motordrehzahl (max. 18 m/min) Ausstieg aus dem Setup-Men
l linkes Display: Motorleerlaufspannung in Volt l Stromquelle ausschalten

Wichtig: Motordrehzahl erst einstellen, wenn der Motor Betriebs-


temperatur erreicht hat!
DIE ERROR-ANZEIGEN
Einstellen der Motordrehzahl:
l Brennertaste drcken - Motor beginnt mit der maximalen Alle Error-Anzeigen knnen entweder durch Drcken der Bren-
Drehzahl zu laufen nertaste oder Ein/Aus-Schalten der Stromquelle resetiert wer-
l Mit einem Drehzahlmegert an der Antriebswelle des Vor- den!
schubmotors die Drehzahl messen und gegebenenfalls auf
186 U/min einstellen - mit dem Einstellregler Anschleichge- Error-Nummer Fehlerbeschreibung
schwindigkeit kann eine grobe Korrektur von +/- 12,5%, mit E 02 Interner Fehler (Fehler beim AD-Wandler)
dem Einstellregler Nachbrennzeitkorrektur eine feine Korrek- E 03 Betriebswahlschalterstellung ist im Setup-
tur von +/- 2,5% vorgenommen werden Men nicht belegt
l Brennertaste loslassen - Einstellungen werden gespeichert E 35 Eprom ist nicht fr Printversion geeignet
E 37 berstrom Vorschubmotor
E 39 bertemperatur
Abgleich Digitalanzeige E 40 Externer Reset - Anlage wurde durch einen
Wahlschalter Betriebsart in Stellung schalten
externen Reset gestoppt
E 41 Fehler in der Maschinenerkennung
l Wahlschalter Schweiprogramm auf Stellung "Manuel": E 42 berstrom im Sekundrkreis (Schweikreis
Abgleich der Stromanzeige und Brennerleitung auf Kurzschlu prfen)
l Wahlschalter Schweiprogramm auf Stellung "CO2 100%":
Abgleich der Spannungsanzeige

Fr weitere Informationen fordern Sie bitte die Justieranweisung


VS 3400/4000/5000 mit der Dokumentennummer JA-PM-02
an.

3
THE SET-UP MENU Check controls for correct operation
Switch operating-mode selector switch in position (spot
Note: Any work to be carried out may only be done by trained skilled welding)
personnel.
After having operated a control element, the input voltage conduc-
Accessing the set-up menu tance (e.g. L 04) is shown on the left display and a voltage value
l Switch the power source on between 0 and 5V on the right-hand display. If the control element
l Rotate the wire-speed controller three times from the left to the is modified, the right-hand display must change also. If not, the
right-hand stop end within the first three seconds control element is defective.

The displays of the power source flash three times to confirm the Input no Description Values range
access to the set-up menu. Then, it is possible to select the L 01 Actual welding-current value 0-5 V
requested set-up functions by means of the operating-mode L 02 Actual welding-voltage value 0-5 V
selector switch. L 04 Wirefeed-motor command value 0-5 V
L 05 Fine-regulating switch 0-5 V
Checking the version no: L 06 Coarse-step control switch 0-5 V
Switch operating-mode selector switch in position L 07 Digital-display selector switch 0-5 V
L 08 Wire-diameter selector switch 0-5 V
l Switch digital-display selector switch in position L 09 Welding-program selector switch 0-5 V
Left-hand display: Eprom number (e.g. 005) L 10 Interval welding time and spot welding time
Right-hand display: software version (e.g. 3.00) regulator 0-5 V
l Switch digital-display selector switch in position L 11 After-burn time correction 0-5 V
Left-hand display: maximum motor voltage command value
L 12 Interval off-period regulator 0-5 V
Right-hand display: machine recognition (e.g. "500" - "E41" is
shown on the left-hand display in the case of an error ) L 13 Gas preflow time regulator 0-5 V
l Switch digital-display selector switch in position L 14 Gas post-flow regulator 0-5 V
Right-hand display: control board version number (e.g. 1) L 15 Inching-speed regulator 0-5 V
Left-hand read-out: display board version number (e.g. 2) H 18 Torch trigger 0.00 V = On
5.00 V = Off
Setting the maximum motor speed H 19 External reset 0.00 V = On
Switch operating-mode selector switch in position 5.00 V = Off
H 20 Over temperature 0.00 V = On
l Right-hand read-out: motor speed command value (max. 18
5.00 V = Off
m/min)
H 21 Select (only used internally) 0.00 V = On
l Left-hand read-out: open-circuit motor voltage
5.00 V = Off
Important: Do not set the motor speed until the motor has
reached operating temperature!

Setting the motor speed: Exiting the set-up menu


l Press the torch trigger - the motor begins to run at maximum l Switch off the power source
speed
l Use a speed indicator to measure the speed at the driving shaft
of the wirefeed motor and set to 186 rpm, if necessary - use the ERROR INDICATIONS
inching-speed controller to correct roughly by +/- 12.5%, use
the after-burn time controller to correct accurately by +/- 2.5% All error indications can be reset by either pressing the torch
. trigger or switching the power source off and back on again.
l Release the torch trigger. The settings will now be stored.

Digital display adjustment Input no Description of error


Switch operating-mode selector switch in position E 02 Internal error (error of the A/D-converter)
E 03 No function has been assigned to this position
l Switch welding program selector switch in position "manual": of the operating-mode switch in the set-up
Amperage display is adjusted menu
l Switch welding program selector switch in position "CO2 E 35 Eprom not suitable for this version of the pc-
100%": board
Voltage display is adjusted E 37 Wirefeed motor: Overcurrent
E 39 Overtemperature
For further information please refer to the VS 3400/4000/5000 E 40 External reset - machine has been stopped by
Adjustment Instructions with the document number JA-PM-02. an external reset
E 41 Machine recognition error
E 42 Excess current in secondary circuit (check
welding circuit and torch lead for shorting)

4
LE MENU DINITIALISATION (SET-UP) Pour d'autres informations, prire de demander les instructions
d'ajustage VS 3400/4000/5000 portant le numro de document
Remarque : seuls les techniciens qualifis sont autoriss JA-PM-02.
effectuer des travaux sur l'appareil.
Vrifier le fonctionnement des organes de commande
Mettre le slecteur de mode sur la position (soudage par
Dmarrage du menu dinitialisation points)
l Mettre le gnrateur de soudage en circuit.
l Au cours des deux premires secondes, tourner trois fois le Lorsqu'un des organes de commande est actionn, le numro
rgulateur de la vitesse du fil depuis la bute de gauche de la tension de commande s'affiche sur l'indicateur de gauche
jusqu' la bute de droite. (p. ex. L 04) et une valeur de tension entre 0 et 5 V apparat sur
l'indicateur de droite. Lorsque l'organe de commande change,
Le gnrateur de soudage confirme l'entre dans le menu l'affichage de droite doit galement changer. Si ce n'est pas le
d'initialisation par trois clignotements des indicateurs. Les fonc- cas, l'organe de commande prsente un dfaut.
tions d'initialisation peuvent ensuite tre slectionnes l'aide
du slecteur de mode. N de lorgane Dsignation Plage de valeurs
de commande
L 01 Valeur relle du courant de soudage 0-5 V
Vrification des numros de version L 02 Valeur relle de la tension de soudage 0-5 V
Mettre le slecteur de mode sur la position L 04 Valeur de consigne du moteur du dvidoir0-5 V
L 05 Commutateur de rglage fin 0-5 V
l Mettre le slecteur d'indicateur numrique sur la position
L 06 Commutateur de rglage grossier 0-5 V
L 07 Slecteur de l'indicateur numrique 0-5 V
Indicateur de gauche : numro dEPROM (par exemple "005")
Indicateur de droite : version du logiciel (par exemple "3.00") L 08 Slecteur du diamtre du fil 0-5 V
l Mettre le slecteur d'indicateur numrique sur la position L 09 Slecteur du programme de soudage 0-5 V
L 10 Rgulateur de l'intervalle des temps de
Indicateur de gauche : tension de consigne max. du moteur soudage ou de pointage 0-5 V
Indicateur de droite : identification de la machine (p. ex. "500" L 11 Rgulateur correction du temps de postcombu
- en cas d'erreur, l'indicateur de gauche affiche "E41". stion 0-5 V
l Mettre le slecteur d'indicateur numrique sur la position L 12 Rgulateur de l'intervalle des temps de pause
0-5 V
Indicateur de droite : version de la carte de commande (p. ex. L 13 Rgulateur du temps de prdbit de gaz 0-5 V
"1") L 14 Rgulateur du temps de postdbit de gaz0-5 V
Indicateur de gauche : version de la carte daffichage (p. ex. "2") L 15 Rgulateur de la vitesse d'approche 0-5 V
H 18 Gchette de la torche 0.00 V = On
Ajustage de la vitesse maximale du moteur 5.00 V = Off
Mettre le slecteur de mode sur la position H 19 Reset externe 0.00 V = On
5.00 V = Off
l Indicateur de droite : valeur nominale de la vitesse davance H 20 Surchauffe 0.00 V = On
du fil (max. 18 m/min) 5.00 V = Off
l Indicateur de gauche : tension vide du moteur (en volts) H 21 Select (utilis uniquement en interne)0.00 V = On
5.00 V = Off
Important : najuster la vitesse du moteur que lorsque celui-ci a
atteint sa temprature normale de fonctionnement ! Pour quitter le menu dinitialisation:
l Mettre le gnrateur de courant hors circuit
Ajustage de la vitesse du moteur :
l Presser la gchette de la torche. Le moteur dmarre plein
rgime LES CODES DERREUR
l Relever la vitesse du moteur du dvidoir sur l'arbre
d'entranement l'aide d'un tachymtre et la rgler au besoin Tous les codes derreur peuvent tre effacs, soit en pressant la
sur 186 tr/min. Le rgulateur de la vitesse d'approche permet gchette de la torche, soit en actionnant linterrupteur secteur !
d'effectuer une correction grossire de +/- 12,5%, le rgulateur
du temps de postcombustion une correction prcise de +/- N derreur description de la panne
2,5%. E 02 panne interne (erreur dans le convertisseur
l Lcher la gchette de la torche. Les rglages sont enregistrs AD)
en mmoire. E 03 position du commutateur de fonctions non utili-
se dans le menu dinitialisation
Rglage des indicateurs numriques E 35 EPROM inadapte la version de la carte
Mettre le slecteur de mode sur la position E 37 surintensit dans le moteur d'entranement
E 39 temprature excessive
l Slecteur du programme de soudage sur la position "manuel":
E 40 reset externe :
ajustage de laffichage de courant
l'appareillage a t stopp par un reset externe
l Slecteur du programme de soudage sur la position "CO2
100%": ajustage de laffichage de tension E 41 erreur d'identification de la machine
E 42 surintensit de courant dans le circuit secon
daire (vrifier s'il n'y a pas de court-circuit dans
le circuit de soudage ou dans la ligne de la
torche)
5
6
Fronius Worldwide - www.fronius.com/addresses

FRONIUS International GmbH FRONIUS France SARL


A 4600 Wels, Buxbaumstrae 2
CZ 586 01 JIHLAVA, Brnnsk 65 F 60306 SENLIS CEDEX,
Tel: +43 (0)7242 241-0 Tel: +420 567 584 911 13 avenue Flix Louat - B.P.195
Fax: +43 (0)7242 241-3940 Fax: +420 567 305 978 Tl: +33 (0)3 44 63 80 00
E-Mail: sales@fronius.com E-Mail: sales.jihlava@fronius.com Fax: +33 (0)3 44 63 80 01
http://www.fronius.com E-Mail: sales.france@fronius.com
709 00 OSTRAVA - Marinsk Hory,
4600 Wels, Buxbaumstrae 2 Kollrova 3
Tel: +43 (0)7242 241-0 Tel: +420 595 693 811 FRONIUS Norge AS
Fax: +43 (0)7242 241-3490 Fax: +420 596 617 223 N 3056 Solbergelva, P.O. BOX 32
Service: DW 3070, 3400 E-Mail: sales.ostrava@fronius.com Tel: +47 (0)32 232080,
Ersatzteile: DW 3390 Fax: +47 (0)32 232081
E-Mail: sales.austria@fronius.com 760 01 ZLN E-Mail: sales.norway@fronius.com
ul. Mal (za erp. st. ARAL)
6020 Innsbruck, Amraserstrae 56 Tel: +420 577 311 011
Tel: +43 (0)512 343275-0 Fax: +420 577 311 019 FRONIUS Slovensko s.r.o.
Fax: +43 (0)512 343275-725 E-Mail: sales.zlin@fronius.com SK 917 01 Trnava, Nitriansk 5
Tel: +421 (0)33 590 7511
5020 Salzburg, Lieferinger Hauptstr.128 Fax: +421 (0)33 590 7599
Tel: +43 (0)662 430763 FRONIUS Deutschland GmbH E-Mail: sales.slovakia@fronius.com
Fax: +43 (0)662 430763-16 D 67661 Kaiserslautern, Liebigstrae 15
Tel: +49 (0)631 35127-0 974 03 Bansk Bystrica,
1100 Wien, Daumegasse 7, Fax: +49 (0)631 35127-50 Zvolensk cesta 14
Team Sd / Ost E-Mail: sales.germany@fronius.com Tel: +421 (0)48 472 0611
Tel: +43 (0)1/600 41 02-7410 Fax: +421 (0)48 472 0699
Fax: +43 (0)1/600 41 02-7490 90530 Wendelstein, E-Mail: sales.b.bystrica@fronius.com
Wilhelm-Maisel-Strae 32
Team Nord / West Tel: +49 (0)9129 2855-0
Tel: +43 (0)1/600 41 02-7050 Fax: +49 (0)9129 2855-32
Fax: +43 (0)1/600 41 02-7160 FRONIUS Ukraine GmbH
UA 07455 Ukraine, Kiewskaya OBL..,
51149 Kln, Gremberghoven,
Haberkorn Ulmer GmbH S. Knjashitschi, Browarskogo R-NA
Welserstrae 10 b
6961 Wolfurt, Hohe Brcke Tel: +38 044 94-62768
Tel: +49 (0)2203 97701-0
Tel: +43 (0)5574 695-0 +38 044 94-54170
Fax: +49 (0)2203 97701-10
Fax: +43 (0)5574 2139 Fax: +38 044 94-62767
http://www.haberkorn.com E-Mail: sales.ukraine@fronius.com
57052 Siegen, Alcher Strae 51
Tel: +49 (0)271 37515-0
Wilhelm Zultner & Co. Fax: +49 (0)271 37515-15
8042 Graz, Schmiedlstrae 7 USA FRONIUS USA LLC
10503 Citation Drive,
Tel: +43 (0)316 6095-0 38640 Goslar, Im Schleeke 108
Fax: +43 (0)316 6095-80 Tel: +49 (0)5321 3413-0 Brighton, Michigan 48116
Service: DW 325, Ersatzteile: DW 335 Fax: +49 (0)5321 3413-31 Tel: +1(0) 810 220-4414
E-Mail: vkm@zultner.at Fax: +1(0) 810 220-4424
10365 Berlin, Josef-Orlopp-Str. 92-106 E-Mail: sales.usa@fronius.com
Wilhelm Zultner & Co. Tel: +49 (0)30 557745-0
9020 Klagenfurt, Fallegasse 3 Fax: +49 (0)30 557745-51
Tel: +43 (0)463 382121-0
Fax: +43 (0)463 382121-40 21493 Talkau, Dorfstrae 4
Service: DW 430, Ersatzteile: DW 431 Tel: +49 (0)4156 8120-0
E-Mail: vkk@zultner.at Fax: +49 (0)4156 8120-20

70771 Leinfelden-Echterdingen
FRONIUS do Brasil LTDA (Stuttgart),
BR Av. Senador Vergueiro, 3260 Kolumbus-Strae 47
Vila Tereza, Sao Bernado do Campo - SP Tel: +49 (0)711 782852-0
CEP 09600-000, SO PAULO Fax: +49 (0)711 782852-10
Tel: +55 (0)11 4368-3355
Fax: +55 (0)11 4177-3660 04328 Leipzig, Riesaer Strae 72-74
E-Mail: sales.brazil@fronius.com Tel: +49 (0)341 27117-0
Fax: +49 (0)341 27117-10

01723 Kesselsdorf (Dresden),


CH FRONIUS Schweiz AG
8153 Rmlang, Oberglatterstrae 11
Zum alten Dessauer 13
Tel: +49 (0)35204 7899-0
Tel: +41 (0)1817 9944 Fax: +49 (0)35204 7899-10
Fax: +41 (0)1817 9955
E-Mail: sales.switzerland@fronius.com 67753 Hefersweiler, Sonnenstrae 2
Tel: +49 (0)6363 993070
Fax: +49 (0)6363 993072
FRONIUS esk republika s.r.o.
CZ 381 01 ESK KRUMLOV, Tovrn 170 18059 Rostock, Erich Schlesinger Str. 50
Tel: +420 380 705 111 Tel: +49 (0)381 4445802
Fax: +420 380 711 284 Fax: +49 (0)381 4445803
E-Mail: sales.c.krumlov@fronius.com
81379 Mnchen, Gmunder Strae 37a
100 00 PRAHA 10, V Olinch 1022/42 Tel: +49 (0)89 748476-0
Tel.: +420 272 111 011, 272 742 369 Fax: +49 (0)89 748476-10
Fax: +420 272 738 145
E-Mail: sales.praha@fronius.com 83308 Trostberg, Pechleraustrae 7
Tel: +49 (0)8621 8065-0
315 00 PLZE-Bokov, Letkovsk 38 Fax: +49 (0)8621 8065-10
Tel: +420 377 183 411
Fax: +420 377 183 419 94491 Hengersberg, Donaustrae 31
E-Mail: sales.plzen@fronius.com Tel: +49 (0)9901 2008-0
Fax: +49 (0)9901 2008-10
500 04 HRADEC KRLOV,
Prask 293/12
Tel.: +420 495 070 011
Fax: +420 495 070 019
E-Mail: sales.h.kralove@fronius.com

Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our sales branches and partner firms!

ud_fr_st_so_00082 022006