Entdecken Sie eBooks
Kategorien
Entdecken Sie Hörbücher
Kategorien
Entdecken Sie Zeitschriften
Kategorien
Entdecken Sie Dokumente
Kategorien
n BETRIEBSANLEITUNG / ERSATZTEILLISTE
n OPERATING MANUAL / SPARE PARTS LIST
n MANUEL DUTILISATION / LISTE DE PICES DE RECHANGE
n ISTRUZIONI DIMPIEGO / LISTA PARTI DI RICAMBIO
n INSTRUCCIONES DE USO / LISTA DE REPUESTOS
Einleitung Die vorliegende Anleitung soll Sie mit Bedienung und Wartung vertraut machen. Es liegt
in Ihrem Interesse, die Anleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebenen
Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Strungen durch Bedie-
nungsfehler. Das Gert wird Ihnen dies durch stete Einsatzbereitschaft und lange
Lebensdauer lohnen.
Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften. Sorgen Sie so fr mehr Sicherheit
an Ihrem Arbeitsplatz. Sorgfltiger Umgang mit Ihrem Produkt untersttzt dessen langle-
bige Qualitt und Zuverlssigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen fr hervorra-
gende Ergebnisse.
ud_ca_st_et_00690 022003
Sicherheitsvorschriften
Gefahr!
Gefahr! Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht
gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge.
Warnung!
Warnung! Bezeichnet eine mglicherweise gefhrliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, knnen Tod und schwerste Verletzungen die Folge
sein.
Vorsicht!
Vorsicht! Bezeichnet eine mglicherweise schdliche Situation. Wenn
sie nicht gemieden wird, knnen leichte oder geringfgige Verletzungen
sowie Sachschden die Folge sein.
Allgemeines Das Gert ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits-
technischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbedienung oder
Mibrauch Gefahr fr
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gert und andere Sachwerte des Betreibers,
- die effiziente Arbeit mit dem Gert.
Alle Personen, die mit der Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und In-
standhaltung des Gertes zu tun haben, mssen
- entsprechend qualifiziert sein,
- Kenntnisse vom Schweien haben und
- diese Bedienungsanleitung vollstndig lesen und genau befolgen.
I ud_ca_st_sv_00675 032003
Allgemeines Strungen, die die Sicherheit beeintrchtigen knnen, vor dem Einschalten
(Fortsetzung) des Gertes beseitigen.
Umgebungsbe- Betrieb bzw. Lagerung des Gertes auerhalb des angegebenen Bereiches
dingungen gilt als nicht bestimmungsgem. Fr hieraus entstandene Schden haftet
der Hersteller nicht.
Relative Luftfeuchtigkeit:
- bis 50 % bei 40 C (104 F)
- bis 90 % bei 20 C (68 F)
ud_ca_st_sv_00675 032003 II
Verpflichtungen Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen am Gert arbeiten zu lassen,
des Betreibers die
- mit den grundlegenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallver-
htung vertraut und in die Handhabung des Gertes eingewiesen sind
- das Kapitel Sicherheitsvorschriften und die Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und durch ihre Unterschrift
besttigt haben
- entsprechend den Anforderungen an die Arbeitsergebnisse ausgebildet
sind.
Verpflichtungen Alle Personen, die mit Arbeiten am Gert beauftragt sind, verpflichten sich,
des Personals vor Arbeitsbeginn
- die grundlegenden Vorschriften ber Arbeitssicherheit und Unfallverh-
tung zu befolgen
- das Kapitel Sicherheitsvorschriften und die Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung zu lesen und durch ihre Unterschrift zu besttigen,
da sie diese verstanden haben und befolgen werden.
Selbst- und Beim Schweien setzen Sie sich zahlreichen Gefahren aus, wie z.B.:
Personenschutz - Funkenflug, umherumfliegende heie Metallteile
- augen- und hautschdigende Lichtbogenstrahlung
- erhhte Lrmbelastung
Personen, vor allem Kinder, whrend des Betriebes von den Gerten und
dem Schweiproze fernhalten. Befinden sich dennoch Personen in der
Nhe
- diese ber alle Gefahren (Blendgefahr durch Lichtbogen, Verletzungsge-
fahr durch Funkenflug, gesundheitsschdlicher Schweirauch, Lrmbe-
lastung, mgliche Gefhrdung durch Netz- oder Schweistrom, ...)
unterrichten,
- geeignete Schutzmittel zur Verfgung stellen bzw.
- geeignete Schutzwnde bzw. -Vorhnge aufbauen.
ud_ca_st_sv_00675 032003 IV
Gefahr durch Funkenflug kann Brnde und Explosionen auslsen.
Funkenflug
Niemals in der Nhe brennbarer Materialien schweien.
Funken und heie Metallteile knnen auch durch kleine Ritzen und ffnun-
gen in umliegende Bereiche gelangen. Entsprechende Manahmen ergrei-
fen, da dennoch keine Verletzungs- und Brandgefahr besteht.
Gefahren durch Ein Elektroschock kann tdlich sein. Jeder Elektroschock ist grundstzlich
Netz- und lebensgefhrlich
Schweistrom
Spannungsfhrende Teile innerhalb und auerhalb des Gertes nicht berh-
ren.
V ud_ca_st_sv_00675 032003
Gefahren durch Netz- und Gertezuleitung regelmig von einer Elektro-Fachkraft auf
Netz- und Funktionstchtigkeit des Schutzleiters berprfen lassen.
Schweistrom
(Fortsetzung) Das Gert nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit
Schutzleiter-Kontakt betreiben.
Wird das Gert an einem Netz ohne Schutzleiter und an einer Steckdose
ohne Schutzleiterkontakt betrieben, gilt dies als grob fahrlssig. Fr hieraus
entstandene Schden haftet der Hersteller nicht.
Das Gert durch ein deutlich lesbares und verstndliches Warnschild gegen
Anstecken des Netzsteckers und Wiedereinschalten sichern.
Vagabundierende Werden die nachfolgend angegebenen Hinweise nicht beachtet, ist die
Schweistrme Entstehung vagabundierender Schweistrme mglich, die folgendes
verursachen knnen:
- Feuergefahr
- berhitzung von Bauteilen, die mit dem Werkstck verbunden sind
- Zerstrung von Schutzleitern
- Beschdigung des Gertes und anderer elektrischer Einrichtungen
ud_ca_st_sv_00675 032003 VI
EMV-Manahmen Es liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers, dafr Sorge zu tragen,
da keine elektromagnetischen Strungen an elektrischen und elektroni-
schen Einrichtungen auftreten
a) Netzversorgung
- Treten elektromagnetische Strungen trotz vorschriftsgemem Netzan-
schlu auf, zustzliche Manahmen ergreifen (z.B. geeigneten Netzfilter
verwenden).
b) Schweileitungen
- so kurz wie mglich halten
- eng zusammen verlaufen lassen
- weit entfernt von anderen Leitungen verlegen
c) Potentialausgleich
Abdeckungen und Seitenteile drfen nur fr die Dauer von Wartungs- und
Reparaturarbeiten geffnet / entfernt werden.
Ist das Gert mit einem Tragegurt oder Tragegriff ausgestattet, so dient
dieser ausschlielich fr den Transport per Hand. Fr einen Transport
mittels Kran, Gabelstapler oder anderen mechanischen Hebewerkzeugen,
ist der Tragegurt nicht geeignet.
Sicherheitsma- Ein umstrzendes Gert kann Lebensgefahr bedeuten! Das Gert auf
nahmen am ebenem, festem Untergrund standsicher aufstellen
Aufstellort und - Ein Neigungswinkel von maximal 10 ist zulssig.
beim Transport
Beim Aufstellen des Gertes einen Rundumabstand von 0,5 m (1,6 ft.)
sicherstellen, damit die Khlluft ungehindert ein- bzw. austreten kann.
Beim Transport des Gertes dafr Sorge tragen, da die gltigen nationalen
und regionalen Richtlinien und Unfallverhtungsvorschriften eingehalten
werden. Dies gilt speziell fr Richtlinien hinsichtlich Gefhrdung bei Trans-
port und Befrderung.
IX ud_ca_st_sv_00675 032003
Sicherheitsma- Vor jedem Transport des Gertes, das Khlmittel vollstndig ablassen, sowie
nahmen am folgende Komponenten demontieren:
Aufstellort und - Drahtvorschub
beim Transport - Drahtspule
(Fortsetzung) - Schutzgasflasche
Sicherheitsma- Das Gert nur betreiben, wenn alle Schutzeinrichtungen voll funktionstchtig
nahmen im sind. Sind die Schutzeinrichtungen nicht voll funktionsfhig, besteht Gefahr
Normalbetrieb fr
- Leib und Leben des Bedieners oder Dritte,
- das Gert und andere Sachwerte des Betreibers
- die effiziente Arbeit mit dem Gert.
Wartung und Bei fremdbezogenen Teilen ist nicht gewhrleistet, da sie beanspruchungs-
Instandsetzung und sicherheitsgerecht konstruiert und gefertigt sind. Nur Original-Ersatz-
und Verschleiteile verwenden (gilt auch fr Normteile).
ud_ca_st_sv_00675 032003 X
Wartung und Bei Bestellung genaue Benennung und Sach-Nummer laut Ersatzteilliste,
Instandsetzung sowie Seriennummer Ihres Gertes angeben.
(Fortsetzung)
Sicherheitstech- Der Betreiber ist verpflichtet, mindestens alle 12 Monate eine sicherheits-
nische berpr- technische berprfung am Gert durchfhren zu lassen.
fung
Innerhalb desselben Intervalles von 12 Monaten empfiehlt Castolin eine
Kalibrierung von Stromquellen.
XI ud_ca_st_sv_00675 032003
ud_ca_st_sv_00675 032003 XII
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ................................................................................................................................................... 2
Gertekonzept .......................................................................................................................................... 2
bersicht .................................................................................................................................................. 2
Einsatzgebiet ................................................................................................................................................. 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Technische Daten .......................................................................................................................................... 3
Allgemeines ............................................................................................................................................. 3
Khlgert Cooling 2200 ............................................................................................................................ 3
Optionen ........................................................................................................................................................ 4
Einbauset Strmungswchter mit Wasserfilter ........................................................................................ 4
Einbauset Thermowchter ....................................................................................................................... 4
Bedienelemente und Anschlsse .................................................................................................................. 4
Khlgert Cooling 2200 ............................................................................................................................ 4
Khlgert auf Fahrwagen montieren ............................................................................................................. 5
Allgemeines ............................................................................................................................................. 5
Khlgert am Fahrwagenboden montieren .............................................................................................. 5
Stromquelle mit Khlgert verbinden ............................................................................................................ 6
Stromquelle mit Khlgert verbinden ....................................................................................................... 6
Schweibrenner anschlieen ........................................................................................................................ 7
Schweibrenner an der Stromquelle anschlieen .................................................................................... 7
Schweibrenner am Khlgert anschlieen ............................................................................................ 7
Khlgert in Betrieb nehmen ......................................................................................................................... 8
Schweibrenner an der Stromquelle anschlieen .................................................................................... 8
Khlgert befllen .................................................................................................................................... 8
Khlgert entlften ................................................................................................................................... 8
Khlgert in Betrieb nehmen .................................................................................................................... 9
Pflege, Wartung und Entsorgung .................................................................................................................. 9
Allgemeines ............................................................................................................................................. 9
Symbole fr Pflege und Wartung des Khlgertes .................................................................................. 9
Bei jeder Inbetriebnahme ....................................................................................................................... 10
Einmal wchentlich ................................................................................................................................ 10
Alle 2 Monate ......................................................................................................................................... 10
Alle 6 Monate ......................................................................................................................................... 10
Alle 12 Monate ....................................................................................................................................... 10
Entsorgung ............................................................................................................................................. 10
Fehlerdiagnose - Fehlerbehebung ............................................................................................................... 11
Allgemeines ............................................................................................................................................ 11
Khlgert Cooling 2200 ........................................................................................................................... 11
Ersatzteilliste / Schaltplan
1
Allgemeines
Gertekonzept Das Khlgert Cooling 2200 eignet sich fr den Betrieb mit folgenden Stromquellen:
- CastoTIG 1701/2201/2202
Zustzlich lt sich Cooling 2200 mit den Optionen Strmungswchter und Ther-
mowchter ausrsten. Verfgt das Khlgert ber diese Optionen, schaltet die Strom-
quelle im Sinne einer optimalen Prozesicherheit ab, wenn eines der folgenden Ereig-
nisse auftritt:
- Eine bestimmte Durchflumenge wird unterschritten
(z.B. Flssigkeitsstand im Khlmittelbehlter zu gering)
- Eine bestimmte Wasser-Rcklauftemperatur wird berschritten
(z.B. Schweibrenner berhitzt)
Einsatzgebiet
Cooling 2200 Das Khlgert Cooling 2200 kann eingesetzt werden fr:
- CastoTIG 1701/2201/2202
- Wassergekhlte WIG Hand-Schweibrenner, auch fr WIG Kaltdraht-Schweien
- Wassergekhlte WIG Maschinen-Schweibrenner, auch fr WIG Kaltdraht-Schwei-
en
2
Technische Daten
3
Optionen
Einbauset Str- Die Option Strmungswchter mit Wasserfilter berwacht den Khlmitteldurchflu im
mungswchter Schweibetrieb. Tritt eine Strung im Khlmitteldurchflu auf, gibt die Option Str-
mit Wasserfilter mungswchter ein Warnsignal aus. Die Stromquelle schaltet ab.
Einbauset Ther- Die Option Thermowchter berwacht die Temperatur der Khlflssigkeit. Wird die
mowchter Temperatur der Khlflssigkeit zu hei, gibt die Option Thermowchter ein Warnsignal
aus. Die Stromquelle schaltet ab.
Khlgert Coo-
ling 2200 Rckansicht Vorderansicht
(4) (3) (7) (6)
4
Khlgert Coo- Vorsicht! Gefahr durch herabfallende Gerte. Das Khlgert darf nur in Verbin-
ling 2200 dung mit der Option Transportgriff fr die Stromquelle verwendet werden.
(Fortsetzung)
(1) Sichtfenster Khlmittel
Allgemeines Um die Mobilitt der gesamten Schweianlage inkl. Khlgert zu erhhen, kann die
Schweianlage auf einen Fahrwagen aufgebaut werden.
Das Khlgert wird dabei immer ganz unten aufgebaut.
5
Khlgert am - Khlgert mit jeweils zwei Schrauben Extrude-Tite (10) vorne und hinten an den
Fahrwagenboden Befestigungswinkeln (8) des Fahrwagenbodens festschrauben.
montieren
(Fortsetzung) Wichtig! Die Montage der Stromquelle auf dem Fahrwagen (ohne Khlgert) ist ident
mit oben beschriebenem Ablauf.
6
Stromquelle mit
Khlgert verbin-
den
(Fortsetzung)
(11)
- Stromquelle mit den beiliegenden Schrauben (11, Abb.5) vorne und hinten am
Khlgert befestigen
Schweibrenner anschlieen
(6)
(5)
7
Khlgert in Betrieb nehmen
Khlgert befl- Wichtig! Das Khlgert wird ohne Khlflssigkeit ausgeliefert. Die Khlflssigkeit wird
len separat in einem 5l Kanister mitgeliefert. Vor der Inbetriebnahme des Khlgertes
Khlflssigkeit einfllen!
Da Castolin auf Faktoren wie Reinheit und Fllstand der Khlflssigkeit keinen Einflu
hat, wird fr die Khlmittelpumpe keine Garantie bernommen.
- Khlflssigkeit einfllen:
- Netzschalter in Stellung O schalten
- Schraubkappe abschrauben
- Khlflssigkeit einfllen
- Schraubkappe wieder aufschrauben - Khlgert ist betriebsbereit
Hinweis! Wird das Khlgert zum ersten Mal mit Khlflssigkeit befllt, das
Khlgert vor Inbetriebnahme entlften.
Khlgert entlften:
- Netzstecker anstecken bzw. Stromversorgung herstellen
- Netzschalter in Stellung I schalten - das Khlgert ist betriebsbereit
- Sicherungsring am Steckanschlu Wasservorlauf - schwarz - zurckziehen
- Schlauch Wasservorlauf abstecken
- Dichtkegel im Zentrum des Steckanschlusses Wasservorlauf mittels Holz- oder
Kunststoffstift vorsichtig hineindrcken und halten
- Dichtkegel loslassen wenn Flssigkeit austritt
- Schlauch Wasservorlauf wieder anstecken
- Wasseranschlsse auen auf Dichtheit prfen
Den Vorgang des Entlftens so oft wiederholen, bis im Einfllstutzen ein einwandfreier
Rckflu im Einfllstutzen ersichtlich ist.
8
Khlgert in Hinweis! Vor jeder Inbetriebnahme des Khlgertes ist der Khlflssigkeits-
Betrieb nehmen stand sowie die Reinheit der Khlflssigkeit zu berprfen.
Allgemeines Das Khlgert bentigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an
Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerllich, um die
Schweianlage ber Jahre hinweg einsatzbereit zu halten.
Warnung! Ein Elektroschock kann tdlich sein. Vor ffnen des Gertes, das
Gert abschalten, Netzverbindung trennen und ein deutlich lesbares, verstnd-
liches Schild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenfalls Elkos entla-
den. Die Gehuse-Schrauben stellen eine geeignete Schutzleiterverbindung fr
die Erdung des Gehuses dar. Die Schrauben drfen keinesfalls durch andere
Schrauben ohne zuverlssige Schutzleiterverbindung ersetzt werden.
Bedienungsanleitung lesen
9
Bei jeder Inbe- - Schweibrenner, Verbindungsschlauchpaket und Masseverbindung auf Beschdi-
triebnahme gung prfen
- Prfen, ob der Rundumabstand des Gertes 0,5 m (1.6 ft.) betrgt, damit die
Khlluft ungehindert zustrmen und entweichen kann
Einmal wchent- Den Khlmittelstand sowie die Reinheit des Khlmittels berprfen.
lich
Bei Khlmittelstand unterhalb der Markierung min ... Khlmittel nachfllen.
Hinweis! Zum Befllen von Khlgerten nur die Original Khlflssigkeit (ESC:
304450) verwenden. Andere Khlflssigkeiten sind wegen ihrer elektrischen
Leitfhigkeit und aufgrund unzureichender Materialvertrglichkeit nicht geeig-
net.
Alle 6 Monate - Gerteseitenteile demontieren und das Gerteinnere mit trockener, reduzierter
Preluft sauberblasen
Wichtig! Die Khlflssigkeit darf nicht ber die Abwasserkanalisation entsorgt werden!
Entsorgung Die Entsorgung nur gem den geltenden nationalen und regionalen Bestimmungen
durchfhren.
10
Fehlerdiagnose - Fehlerbehebung
Allgemeines Ist das Khlgert mit einer der folgenden Optionen ausgestattet, so wird die betreffende
Fehlermeldung am Bedienpaneel der Stromquelle angezeigt:
- Strmungswchter ... no | H2O (Fehler im Khlmittel-Durchflu)
- Thermowchter ... hot | H2O (Khlmittel-Temperatur zu hoch)
(7) (2)
Abb.8 Sicherung Khlmittelpumpe Abb.9 Durchfhrung fr Andrehen der Motorwelle bei feststek-
kender Khlmittelpumpe
Khlgert Coo-
Zu wenig bzw. kein Wasserdurchflu
ling 2200
Ursache: Khlflssigkeitsstand zu niedrig
Behebung: Khlflssigkeit nachfllen
11
Khlgert Coo-
Zu geringe Khlleistung
ling 2200
(Fortsetzung) Ursache: Ventilator defekt
Behebung: Ventilator erneuern
no | H2O
Der Strmungswchter Khlgert (Option) spricht an. Die Fehlermeldung wird am
Bedienpanel der Stromquelle angezeigt.
Ursache: Fehler im Khlmittel-Durchflu
Behebung: Khlgert kontrollieren; ggf. Khlflssigkeit auffllen bzw. Wasservorlauf
entlften, gem Kapitel Khlgert in Betrieb nehmen
hot | H2O
Der Thermowchter Khlgert spricht an. Die Fehlermeldung wird am Bedienpanel der
Stromquelle angezeigt.
Ursache: Die Temperatur der Khlflssigkeit ist zu hoch
Behebung: Abkhlphase abwarten, bis hot | H2O nicht mehr angezeigt wird.
ROB 5000 oder Feldbus-Koppler fr Roboter-Ansteuerung: Vor Wieder-
aufnahme des Schweiens, das Signal Quellenstrung quittieren (Sour-
ce error reset) setzen.
12
Dear Castolin customer
Introduction These directions are intended to familiarise you with the operation and maintenance of the
equipment. It is in your interests to read these directions carefully and to conscientiously
apply the instructions given here. If you do this, you will avoid faults and operating errors.
The reward will be a piece of equipment, which is always ready for use and which will
serve you well for many years.
Please also take special note of the safety rules - and observe them! In this way, you will
help to ensure more safety at your workplace. And of course, if you treat your product
carefully, this definitely helps to prolong its enduring quality and reliability - things which
are both essential prerequisites for getting outstanding results.
ud_ca_st_et_00737 022003
Safety rules
Danger!
Danger! indicates an imminently hazardous situation which, if not avo-
ided, will result in death or serious injury. This signal word is to be limited to
the most extreme situations. This signal word is not used for property
damage hazards unless personal injury risk appropriate to this level is also
involved.
Warning!
Warning! indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury. This signal word is not used for
property damage hazards unless personal injury risk appropriate to this
level is also involved.
Caution!
Caution! indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury. It may also be used to alert alert
against unsafe practices that may cause property damage.
Note! Note! indicates a situation which implies a risk of impaired welding result
and damage to the equipment.
Whenever you see any of the symbols shown above, you must pay even
closer attention to the contents of the manual!
General remarks This equipment has been made in accordance with the state of the art and
all recognised safety rules. Nevertheless, incorrect operation or misuse may
still lead to danger for
- the life and well-being of the operator or of third parties,
- the equipment and other tangible assets belonging to the owner/operator,
- efficient working with the equipment.
All persons involved in any way with starting up, operating, servicing and
maintaining the equipment must
- be suitably qualified
- know about welding and
- read and follow exactly the instructions given in this manual.
The instruction manual must be kept at the machine location at all times. In
addition to the instruction manual, copies of both the generally applicable
and the local accident prevention and environmental protection rules must be
kept on hand, and of course observed in practice.
All the safety instructions and danger warnings on the machine itself:
- must be kept in a legible condition
- must not be damaged
I ud_ca_st_sv_00676 032003
General remarks - must not be removed
(continued) - must not be covered, pasted or painted over
For information about where the safety instructions and danger warnings are
located on the machine, please see the section of your machines instruction
manual headed General remarks.
Utilisation for The power source may only be used for jobs as defined by the Intended
intended purpose purpose.
only
The machine may ONLY be used for the welding processes stated on the
rating plate.
Utilisation for any other purpose, or in any other manner, shall be deemed to
be "not in accordance with the intended purpose". The manufacturer shall
not be liable for any damage resulting from such improper use.
Likewise Castolin will accept no liability for defective or faulty work results.
Ambient Operation or storage of the power source outside the stipulated range is
conditions deemed to be not in accordance with the intended use. The manufacturer
shall not be liable for any damage resulting herefrom.
ud_ca_st_sv_00676 032003 II
Obligations of The owner/operator undertakes to ensure that the only persons allowed to
owner/operator work with the machine are persons who
- are familiar with the basic regulations on workplace safety and accident
prevention and who have been instructed in how to operate the machine
- have read and understood the sections on safety rules and the war-
nings contained in this manual, and have confirmed as much with their
signatures
- be trained in such a way that meets with the requirements of the work
results
Regular checks must be performed to ensure that personnel are still working
in a safety-conscious manner.
Obligations of Before starting work, all persons to be entrusted with carrying out work with
personnel (or on) the machine shall undertake
- to observe the basic regulations on workplace safety and accident
prevention
- to read the sections on safety rules and the warnings contained in this
manual, and to sign to confirm that they have understood these and will
comply with them.
Before leaving the workplace, personnel must ensure that there is no risk of
injury or damage being caused during their absence.
Protection for When welding, you are exposed to many different hazards such as:
yourself and - flying sparks and hot metal particles
other persons - arc radiation which could damage your eyes and skin
- harmful electromagnetic fields which may put the lives of cardiac pace-
maker users at risk
Anybody working on the workpiece during welding must wear suitable protec-
tive clothing with the following characteristics:
- flame-retardant
- isolating and dry
- must cover whole body, be undamaged and in good condition
- protective helmet
- trousers with no turn-ups
To lessen your exposure to noise and to protect your hearing against injury,
wear ear-protectors!
Keep other people - especially children - well away from the equipment and
the welding operation while this is in progress. If there are still any other
persons nearby during welding, you must
- draw their attention to all the dangers (risk of being dazzled by the arc or
injured by flying sparks, harmful welding fumes, high noise immission
levels, possible hazards from mains or welding current ...)
- provide them with suitable protective equipment and/or
- erect suitable protective partitions or curtains.
Hazards from The fumes given off during welding contain gases and vapors that are
noxious gases harmful to health.
and vapours
Welding fumes contain substances which may cause birth defects and
cancers.
Keep your head away from discharges of welding fumes and gases.
Do not inhale any fumes or noxious gases that are given off.
Extract all fumes and gases away from the workplace, using suitable means.
If you are not sure whether your fume-extraction system is sufficiently power-
ful, compare the measured pollutant emission values with the permitted
threshold limit values.
The harmfulness of the welding fumes will depend on e.g. the following
components:
- the metals used in and for the workpiece
- the electrodes
- coatings
- cleaning and degreasing agents and the like
For this reason, pay attention to the relevant Materials Safety Data Sheets
and the information given by the manufacturer regarding the components
listed above.
Keep all flammable vapors (e.g. from solvents) well away from the arc
radiation.
ud_ca_st_sv_00676 032003 IV
Hazards from Flying sparks can cause fires and explosions!
flying sparks
Never perform welding anywhere near combustible materials.
Combustible materials must be at least 11 meters (35 feet) away from the
arc, or else must be covered over with approved coverings.
Sparks and hot metal particles may also get into surrounding areas through
small cracks and openings. Take suitable measures here to ensure that there
is no risk of injury or fire.
Do not perform welding in locations that are at risk from fire and/or explosion,
or in enclosed tanks, barrels or pipes, unless these latter have been
prepared for welding in accordance with the relevant national and
international standards.
Hazards from An electric shock can be fatal. Every electric shock is hazardous to life.
mains and weld-
ing current Do not touch any live parts, either inside or outside the machine.
In MIG/MAG welding, the welding wire, the wire spool, the drive rollers and
all metal parts having contact with the welding wire are also live.
Ensure sufficient protection for yourself and for other people by means of a
dry base or cover that provides adequate insulation against the ground/frame
potential. The base or cover must completely cover the entire area between
your body and the ground/frame potential.
All cables and other leads must be firmly attached, undamaged, properly
insulated and adequately dimensioned. Immediately replace any loose
connections, scorched, damaged or underdimensioned cables or other
leads.
Do not loop any cables or other leads around your body or any part of your
body.
Twice the open-circuit voltage of one single welding machine may occur
between the welding electrodes of two welding machines. Touching the
potentials of both electrodes simultaneously may be fatal.
Have the mains and the machine supply leads checked regularly by a
qualified electrician to ensure that the PE (protective earth) conductor is
functioning correctly.
Only run the machine on a mains network with a PE conductor, and plugged
into a power outlet socket with a protective-conductor contact.
V ud_ca_st_sv_00676 032003
Hazards from If the machine is run on a mains network without a PE conductor and
mains and weld- plugged into a power outlet socket without a protective-conductor contact,
ing current this counts as gross negligence and the manufacturer shall not be liable for
(continued) any resulting damage.
Before doing any work on the machine, switch it off and unplug it from the
mains.
Stray welding If the following instructions are ignored, stray welding currents may occur.
currents These can cause:
- fires
- overheating of components that are connected to the workpiece
- destruction of PE conductors
- damage to the machine and other electrical equipment
When using current supply distributors, twin head wire feeder fixtures etc.,
please note the following: The electrode on the unused welding torch/welding
tongs is also current carrying. Please ensure that there is sufficient insula-
ting storage for the unused welding torch/tongs.
ud_ca_st_sv_00676 032003 VI
EMC precautions It is the responsibility of the owner/operator to ensure that no
electromagnetic interference is caused to electrical and electronic
equipment.
a) Mains supply
- If electromagnetic interference still occurs, despite the fact that the mains
connection is in accordance with the regulations, take additional
measures (e.g. use a suitable mains filter).
b) Welding cables
- Keep these as short as possible
- Arrange them so that they run close together
- Lay them well away from other leads.
c) Equipotential bonding
Particular danger Keep your hands, hair, clothing and tools well away from all moving parts,
spots e.g.:
- fans
- toothed wheels
- rollers
- shafts
- wire-spools and welding wires
Do not put your fingers anywhere near the rotating toothed wheels of the
wirefeed drive.0
Do not touch the workpiece during and after welding - risk of injury from
burning!
Slag may suddenly jump off workpieces as they cool. For this reason,
continue to wear the regulation protective gear, and to ensure that other
persons are suitably protected, when doing post-weld finishing on
workpieces.
Allow welding torches - and other items of equipment that are used at high
operating temperatures - to cool down before doing any work on them.
Special regulations apply to rooms at risk from fire and/or explosion. Observe
all relevant national and international regulations.
Power sources for use in spaces with increased electrical danger (e.g.
boilers) must be identified by the (for safety) mark.
However, the power source should not be in such rooms.
When hoisting the wirefeed unit by crane during welding, always use a
suitable, insulating suspension arrangement (MIG/MAG units).
Mount the shielding-gas cylinders in the vertical and fasten them in such a
way that they cannot fall over (i.e. as shown in the instruction manual).
Keep shielding-gas cylinders well away from welding circuits (and, indeed,
from any other electrical circuits).
Use only shielding-gas cylinders that are suitable for the application in
question, together with matching, suitable accessories (pressure regulators,
hoses and fittings, ...). Only use shielding-gas cylinders and accessories that
are in good condition.
When opening the valve of a shielding-gas cylinder, always turn your face
away from the outlet nozzle.
Close the shielding-gas cylinder valve when no welding is being carried out.
When the shielding-gas cylinder is not connected up, leave the cap in place
on the shielding-gas cylinder valve.
Safety precauti- A machine that topples over can easily kill someone! For this reason, always
ons at the instal- place the machine on an even, firm floor in such a way that it stands firmly.
lation site and - An angle of inclination of up to 10 is permissible.
when being
transported
Special regulations apply to rooms at risk from fire and/or explosion. Observe
all relevant national and international regulations.
By means of internal instructions and checks, ensure that the workplace and
the area around it are always kept clean and tidy.
The appliance must only be installed and operated in accordance with the
protection type stated on the specifications plate.
When transporting the appliance, please ensure that the valid national and
regional guidelines and accident protection regulations are followed. This
applies in particular to guidelines in respect of dangers during transportation
and carriage.
IX ud_ca_st_sv_00676 032003
Safety precauti- Before transportation, completely drain any coolant and dismantle the follo-
ons at the instal- wing components:
lation site and - Wire feed
when being - Wire wound coil
transported - Gas bottle
(continued)
Before commissioning and after transportation, a visual check for damage
must be carried out. Any damage must be repaired by Castolin-trained
service personnel before commissioning.
Safety precau- Only operate the machine if all of its protective features are fully functional. If
tions in normal any of the protective features are not fully functional, this endangers:
operation - the life and well-being of the operator or other persons
- the equipment and other tangible assets belonging to the owner/operator
- efficient working with the equipment.
Any safety features that are not fully functional must be put right before you
switch on the machine.
Never evade safety features and never put safety features out of order.
- At least once a week, check the machine for any damage that may be
visible from the outside, and check that the safety features all function
correctly.
- Always fasten the shielding-gas cylinder firmly, and remove it altogether
before hoisting the machine by crane.
- Owing to its special properties (in terms of electrical conductivity, frost-
proofing, materials-compatibility, combustibility etc.), only Castolin
coolant is suitable for use in our machines.
- Only use suitable Castolin coolant.
- Do not mix Castolin coolant with other coolants.
- If any damage occurs in cases where other coolants have been used, the
manufacturer shall not be liable for any such damage, and all warranty
claims shall be null and void.
- Under certain conditions, the coolant is flammable. Only transport the
coolant in closed original containers, and keep it away from sources of
ignition.
- Used coolant must be disposed of properly in accordance with the
relevant national and international regulations. A safety data sheet is
available from your Castolin service centre.
- Before starting welding - while the machine is still cool - check the
coolant level.
Preventive and With parts sourced from other suppliers, there is no certainty that these parts
corrective main- will have been designed and manufactured to cope with the stressing and
tenance safety requirements that will be made of them. Use only original spares and
wearing parts (this also applies to standard parts).
ud_ca_st_sv_00676 032003 X
Preventive and When ordering spare parts, please state the exact designation and the
corrective main- relevant part number, as given in the spare parts list. Please also quote the
tenance serial number of your machine.
(continued)
Safety inspection The owner/operator is obliged to have a safety inspection performed on the
machine at least once every 12 months.
Castolin also recommend the same (12-month) interval for regular calibration
of power sources.
Safety markings Equipment with CE-markings fulfils the basic requirements of the Low-
Voltage and Electromagnetic Compatibility Guideline (e.g. relevant product
standards according to EN 60 974). .
Equipment marked with the CSA-Test Mark fulfils the requirements made in
the relevant standards for Canada and the USA.
Data security The user is responsible for the data security of changes made to factory
settings. Castolin is not liable, if personal settings are deleted.
The text and illustrations are all technically correct at the time of going to
print. The right to effect modifications is reserved. The contents of the
instruction manual shall not provide the basis for any claims whatever on the
part of the purchaser. If you have any suggestions for improvement, or can
point out to us any mistakes which you may have found in the manual, we
should be most grateful for your comments.
XI ud_ca_st_sv_00676 032003
ud_ca_st_sv_00676 032003 XII
Contents
General Information ...................................................................................................................................... 2
Equipment concept .................................................................................................................................. 2
Overview .................................................................................................................................................. 2
Area of application ........................................................................................................................................ 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Technical Data ............................................................................................................................................... 3
General remarks ...................................................................................................................................... 3
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 3
Options .......................................................................................................................................................... 4
Installation kit flow controller with water filter ......................................................................................... 4
Installation kit temperature limit controller ............................................................................................. 4
Controls and connections .............................................................................................................................. 4
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 4
Mounting of cooling unit on carriage ............................................................................................................. 5
General remarks ...................................................................................................................................... 5
Mount cooling unit on carriage bottom ..................................................................................................... 5
Connecting the power source with the cooling unit ....................................................................................... 6
Connect power source with cooling unit ................................................................................................... 6
Connecting the welding torch ........................................................................................................................ 7
Connect welding torch with power source ................................................................................................ 7
Connect welding torch with cooling unit ................................................................................................... 7
Start cooling unit operation ............................................................................................................................ 8
Connect welding torch with power source ................................................................................................ 8
Fill cooling unit ......................................................................................................................................... 8
Purge cooling unit .................................................................................................................................... 8
Start operation of cooling unit ................................................................................................................... 9
Care, maintenance and disposal ................................................................................................................... 9
General remarks ...................................................................................................................................... 9
Symbols for care and maintenance of the cooling unit ............................................................................. 9
Every 2 months ...................................................................................................................................... 10
Every 6 months ...................................................................................................................................... 10
Every start-up ......................................................................................................................................... 10
Every week ............................................................................................................................................. 10
Every 12 months .................................................................................................................................... 10
Disposal ................................................................................................................................................. 10
Troubleshooting ............................................................................................................................................ 11
General remarks ..................................................................................................................................... 11
Cooling 2200 ........................................................................................................................................... 11
Spare parts list / wiring diagram
1
General Information
Equipment The cooling unit Cooling 2200 is suitable for the following power sources:
concept - CastoTIG 1701/2201/2202
The cooling unit Cooling 2200 can also be equipped with the optional flow controller
and the temperature limit controller. If the cooling unit is equipped with these options,
the power source switches off to ensure optimum process safety if the following occurs:
- The flowrate drops below a determined flowrate value
(e.g. the coolant level in the coolant container is too low)
- A determined water return temperature is exceeded
(e.g. welding torch overheated)
Area of application
Cooling 2200 The cooling unit Cooling 2200 can be used for:
- CastoTIG 1701/2201/2202
- Water-cooled manual TIG torch, also for TIG cold-wire welding
- Water-cooled machine TIG torch, also for TIG cold-wire welding
The maximum cable assembly lengths for the welding torches are as follows:
18 m (59 ft.) CastoTIG 1701/2201/2202
2
Technical Data
3
Options
Installation kit The optional flow controller with water filter controls the coolant flowrate during welding.
flow controller If an error with regards to the coolant flowrate occurs, the optional flow controller emits
with water filter a signal. The power source switches off.
Installation kit The optional temperature limit controller controls the coolant temperature. If the tempe-
temperature rature of the coolant is too high, the optional temperature limit controller emits a signal.
limit controller The power source switches off.
Cooling 2200
view of rear side view of front side
(4) (3) (7) (6)
4
Cooling 2200 Caution! Danger of dropping devices. The cooling unit may only be used in
(continued) connection with the optional transport handle for the power source.
General remarks In order to increase the mobility of the entire welding machine incl. cooling unit, it is
possible to mount the welding machine on a carriage.
The cooling unit is always installed on the bottom.
5
Mount cooling - Screw cooling unit with two Extrude-Tite (10) screws each to the front and rear
unit on carriage mounting angle (8) on the carriage bottom.
bottom
(continued) Important! The mounting of the power source on the carriage (without cooling unit) is
identical with the procedure described above.
- Connect plug-type connection (9) between power source and cooling unit (Fig.4)
Caution! Kinked or damaged cables can cause short circuits. When positioning
the power source, prevent the connection plug and the cable from getting kinked
or damaged.
6
Connect power
source with
cooling unit
(continued)
(11)
- Fix power source with enclosed screws (11, Fig.5) at front and rear side of the
cooling unit
Connect welding - Connect welding torch with power source (see operating instructions Power
torch with power Source).
source
(6)
(5)
7
Start cooling unit operation
Connect welding - Connect welding torch with power source (see operating instructions Power
torch with power Source).
source
Fill cooling unit Important! The cooling unit is delivered without coolant. The coolant is delivered sepa-
rately in a 5l can. Fill in the coolant before you start cooling unit operation!
As Castolin cannot influence the factors such as cleanness, filling level of the coolant
etc. we do not accept warranty for the cooling pump.
Only use original coolant (ESC: 304450) for the filling of the cooling unit. Other antifree-
zers cannot be recommended due to their electric conductivity and compatibility.
- Filling of coolant:
- Switch mains switch of the power source in position O
- Unscrew screw cap
- Fill in coolant
- Screw screw cap again - the cooling unit is ready for operation
Note! When the cooling unit is filled with the coolant for the first time, it is required to
purge the cooling unit before the start-up.
Repeat purge until proper return flow to the filler neck is ensured.
8
Start operation of Note! Before any start-up of the cooling unit, check the coolant level as well as
cooling unit the coolant purity.
Note! During welding check coolant flow at regular intervals - a proper return
flow must be visible in the filler neck.
General remarks Under normal operating conditions the cooling unit requires only a minimum of care and
maintenance. However, it is indispensable to follow some important points to ensure the
operationality of the welding machine for many years.
9
Every start-up - Check welding torch, interconnection cable assembly and bondings for damage
- Check whether the allround distance of 0.5 m (1.6 ft.) is kept to ensure that the
cooling air can easily flow and escape.
Note! Furthermore, air inlets and outlets must in no case be covered, not even
covered partly.
Note! If water-cooled welding torches are operated without cooling water, this
mostly causes a defect of the torch body or the hose pack. Castolin does not
accept responsibility for any consequential damages. Any warranty claims
expire.
Every week Check the coolant level as well as the coolant purity.
If the coolant level drops below the min mark ... refill coolant.
Note! Only use original coolant (ESC: 304450) for refilling the cooling unit.
Other coolants are not suitable due to their electric conductivity and insufficient
compatibility.
Every 2 months - Check return flow for contamination and clean if necessary
- Optional: check water filter and flow controller for functionality and contamination
and clean if necessary
Every 6 months - Dismantle machine side panels and clean machine inside with dry reduced com-
pressed air
Note! For refilling the cooling unit only use the original coolant (ESC: 304450)!
Disposal Carry out disposal in accordance with the valid national and local regulations.
10
Troubleshooting
General remarks If the cooling unit is equipped with one of the following options, the corresponding error
message is displayed on the operating panel of the power source:
- flow controller ... no | H2O (coolant flow error)
- temperature controller... hot | H2O (excess coolant temperature)
(7) (2)
Fig.8 coolant pump fuse Fig.9 bushing for rotating motor shaft if the coolant pump is
blocked
Cooling 2200
Coolant flow too low or no flow
Cause: Coolant level too low
Remedy: Refill coolant
11
Cooling 2200
Cooling capacity too low
(continued)
Cause: Fan defective
Remedy: Replace fan
no | H2O
The flow controller (option) of the cooling unit has responded. The error message is
displayed on the operating panel of the power source.
Cause: Cooling flow error
Remedy: Check cooling unit; if necessary, refill coolant and purge water flow line
according to the Chapter Start operation of the cooling unit
hot | H2O
The thermal controller of the cooling unit has responded. The error message is display-
ed on the operating panel of the power source.
Cause: Excessive coolant temperature
Remedy: Wait the cooling-down time until hot | H2O is no longer displayed.
ROB 5000 or fieldbus coupler for robot Ansteuerung: before welding is
started again, reset signal source error reset.
12
Cher client de Castolin
Introduction Le prsent mode demploi est destin vous familiariser avec la manipulation et la
maintenance. Dans votre intrt, lisez-le attentivement et suivez les instructions qui y
figurent la lettre. Ainsi, vous viterez des pannes dues des erreurs de manipulation.
Lappareil vous le rendra travers une longue dure de vie et une disponibilit permanente.
ud_ca_st_et_00738 022003
Consignes de scurit
Danger!
Danger! caractrise un pril immdiat. Sy exposer entrane la mort ou
des blessures graves.
Avertissement!
Avertissement caractrise une situation pouvant savrer dangereuse.
Sy exposer peut entraner la mort et des blessures graves.
Attention!
Attention! caractrise une situation pouvant savrer nfaste. Sy expo-
ser peut entraner des blessures lgres ou minimes ainsi que des dgts
matriels.
Remarque! Remarque caractrise un danger entran par une gne des conditions de
travail et des dgts possibles sur lquipement.
I ud_ca_st_sv_00677 032003
Gnralits Tout drangement pouvant nuire la scurit doit tre limin avant de
(suite) mettre en marche lappareil.
Uilisation confor- Lappareil a t conue exclusivement pour une utilisation de le cadre des
me travaux prvus.
ud_ca_st_sv_00677 032003 II
Obligations de Lexploitant sengage nautoriser lutilisation de lappareil qu des person-
lexploitant nes
- connaissant les prescriptions fondamentales concernant la scurit du
travail et la prvention daccidents et familiarises avec la manipulation
de lappareil
- ayant lu et compris les avertissements figurant dans ces instructions de
service, et layant confirm en apposant leur signature.
- ayant reu une formation conforme aux exigences adresses par les
rsultats demands
Auto-protection Vous vous exposez de nombreux dangers pendant le soudage, comme par
et protection des ex.
personnes - projection dtincelles et de pices mtalliques incandescentes
- rayonnement de larc lumineux nocif pour la peau et les yeux
- nuisance du bruit
Porter un casque antibruit pour rduire les nuisances lies au bruit et pour
viter de vous endommager les tympans.
Auto-protection Tenir loignes toutes personnes trangres et surtout les enfants pendant
et protection des la marche des appareils et le processus de soudage. Sil y avait toutefois
personnes (suite) des personnes proximit:
- les informer de lensemble des dangers (danger dblouissement par
larc lumineux, danger de blessures par la projection dtincelles, gaz de
fume toxiques, danger li au courant secteur ou de soudage,...)
- mettre leur disposition les moyens de protection adquats ou
- mettre en place des cloisons ou des rideaux de sparation.
Risque pro- La fume dgage pendant le soudage contient des gaz et des vapeurs
venant du dga- toxiques.
gement de va-
peurs et gaz La fume dgage pendant le soudage contient des substances ventuelle-
nocifs ment tratognes ou cancrognes.
Pour cette raison, tenir compte des fiches techniques sur la scurit et des
indications du fabricant des composants numrs.
ud_ca_st_sv_00677 032003 IV
Risques pro- La projection dtincelles peut causer des incendies et des explosions.
venant de la
projection Ne jamais souder proximit de matriaux inflammables.
dtincelles
Les matriaux inflammables doivent tre loigns dau moins 11 mtres (35
pieds) de larc lumineux ou recouverts dune feuille homologue.
Il est interdit de souder sur des rservoirs contenant ou ayant contenu des
gaz, des carburants, des huiles minrales et substances analogues. Mme
des rsidus de ces substances prsentent un risque dexplosion.
Risques pro- Une dcharge lectrique peut avoir des consquences graves. En principe,
venant du cou- toute dcharge peut tre mortelle.
rant secteur et du
courant de Ne pas toucher les lments conducteurs de tension lintrieur et
soudage lextrieur de lappareil.
Tous les cbles et lignes doivent tre solides, intacts, isols et prsenter les
dimensions suffisantes. Remplacer immdiatement les liaisons desserres,
les cbles et lignes grills, endommags ou sous-dimensionns.
La double tension de marche vide peut par exemple survenir entre les
lectrodes de soudage dun appareil. Toucher simultanment les potentiels
des deux lectrodes peut tre mortel.
V ud_ca_st_sv_00677 032003
Risques pro- Faire vrifier rgulirement par un lectricien professionnel le conducteur de
venant du cou- terre de la ligne dalimentation secteur et la ligne dalimentation de lappareil.
rant secteur et du
courant de Nexploiter lappareil que sur un rseau muni de conducteur de protection et
soudage une prise de courant avec contact de conducteur de protection.
(suite)
Est considr comme ngligence grave le fait dexploiter lappareil sur un
rseau sans conducteur de protection ou une prise de courant sans contact
de conducteur de protection. Le fabricant nest pas responsable des dom-
mages conscutifs.
Au besoin, veiller une mise terre suffisante de la pice usiner par des
moyens appropris.
Mettre hors dtat de marche lappareil et tirer la fiche secteur avant les
travaux sur lappareil.
Au cas o des interventions sur des lments sous tension seraient nces-
saires, il est indispensable de faire appel une seconde personne qui
puisse, le cas chant, couper lalimentation lectrique.
Veiller une liaison solide de la pince pices usines avec la pice usine
ud_ca_st_sv_00677 032003 VI
Mesures EMV Veiller ce que des pannes lectromagntiques ne surviennent pas sur les
installations lectriques et lectroniques fait partie de la responsabilit de
lexploitant.
a) Alimentation du rseau
- Prendre des mesures supplmentaires (utiliser par ex. des filtres de
rseau appropris) quand des pannes lectromagntiques surviennent
malgr le raccord au rseau conforme aux prescriptions.
b) Lignes de soudage
- doivent tre aussi courtes que possible
- doivent tre poses proximit les unes des autres
- doivent tre poses loin dautres lignes
c) Egalisation de potentiel
e) Protection, au besoin
- protger les autres installations environnantes
- protger lensemble de linstallation de soudage
Zones particu- Tenir les mains, les cheveux, les vtements et les outils lcart des pices
lirement dange- mobiles, comme par exemple:
reuses - ventilateurs
- roues dentes
- rouleaux
- arbres
- bobines de fil et fils-lectrodes
Des scories peuvent tre projetes par les outils en cours de refroidisse-
ment. Pour cette raison, porter lquipement de scurit conforme aux
prescriptions mme pendant les travaux ultrieurs et veiller ce que les
personnes sjournant proximit soit protges.
Les sources de courant destines aux travaux dans des locaux risques lec-
triques accrus (p. ex. chaudires) doivent tre pourvus du label (Safety). La
source de courant ne doit toutefois pas tre place dans de telles pices.
IX ud_ca_st_sv_00677 032003
Mesures de Avant de transporter lappareil, vidanger entirement le fluide rfrigrant et
scurit sur le dmonter les composants suivants:
lieu dinstallation - Dvidoir
de lappareil et - Bobine de fil
pendant le trans- - Bouteille de gaz protecteur
port
(suite) Avant la mise la mise en service suivant le transport, effectuer imprative-
ment un contrle visuel de lappareil, pour voir sil est endommag. Faire
rparer les dommages ventuels par des membres du personnel forms par
Castolin.
Mesures de Nutiliser lappareil que si tous les dispositifs de scurit fonctionnent. En cas
scurit en les dispositifs de scurit ne fonctionnent pas, elle prsente toutefois cer-
fonctionnement tains risques
normal - pour la sant et la vie de lutilisateur ou dun tiers,
- pour lappareil et pour dautres biens matriels de lexploitant,
- lis la qualit du travail effectu avec lappareil.
Entretien et Les pices dautres fabricants noffrent pas les garanties de scurit et de
rparation fonctionnement suffisantes. Nutiliser que des pices de rechange ou des
pices dusure dorigine (sappliquer galement aux pices standardises).
ud_ca_st_sv_00677 032003 X
Entretien et Pour toute commande, prire dindiquer la dnomination et le numro de
rparation rfrence exacts, comme indiqus sur la liste des pices de rechange, ainsi
(suite) que le numro de srie de lappareil.
Contrle de Au moins une fois tous les douze mois, lexploitant est tenu de faire effectuer
scurit un contrle de tat par un lectricien professionnel.
Les appareils avec le label CE satisfont aux exigences des normes corre-
spondantes au Canada et aux Etats-Unis.
Scurit des Lutilisateur est responsable de la scurit des donnes des modifications
donnes apportes aux rglages usine. Castolin ne rpond pas des rglages indivi-
duels supprims.
Droits dauteur La socit Castolin est propritaire des droits dauteurs sur ces instructions
de service.
XI ud_ca_st_sv_00677 032003
ud_ca_st_sv_00677 032003 XII
Sommaire
Gnralits .................................................................................................................................................... 2
Conception ............................................................................................................................................... 2
Rsum .................................................................................................................................................... 2
Champ dapplication ...................................................................................................................................... 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Caractristiques techniques .......................................................................................................................... 3
Gnralits ............................................................................................................................................... 3
Refroidisseur Cooling 2200 ...................................................................................................................... 3
Options .......................................................................................................................................................... 4
Kit dinstallation: contrleur de dbit avec filtre deau............................................................................... 4
Kit dinstallation: contrleur thermique ..................................................................................................... 4
Organes de commande et raccords .............................................................................................................. 4
Refroidisseur Cooling 2200 ...................................................................................................................... 4
Monter le refroidisseur sur un chariot ............................................................................................................ 5
Gnralits ............................................................................................................................................... 5
Monter le refroidisseur sur le fond du chariot ........................................................................................... 5
Monter le refroidisseur sur le fond du chariot ........................................................................................... 6
Raccorder le gnrateur de soudage au refroidisseur .................................................................................. 6
Raccorder le gnrateur de soudage au refroidisseur ............................................................................. 6
Raccorder la torche ....................................................................................................................................... 7
Raccorder la torche au gnrateur de soudage ....................................................................................... 7
raccorder la torche au refroidisseur ......................................................................................................... 7
Mise en service du refroidisseur ................................................................................................................... 8
Raccorder la torche au gnrateur de soudage ....................................................................................... 8
Remplir le refroidisseur ............................................................................................................................ 8
Purger le refroidisseur .............................................................................................................................. 8
Mettre le refroidisseur en service ............................................................................................................. 9
Maintenance, entretien et limination ............................................................................................................ 9
Gnralits ............................................................................................................................................... 9
Symboles de maintenance et dentretien du refroidisseur ....................................................................... 9
chaque mise en service ...................................................................................................................... 10
Toutes les semaines .............................................................................................................................. 10
Tous les 2 mois ...................................................................................................................................... 10
Tous les 6 mois ...................................................................................................................................... 10
Tous les 12 mois .................................................................................................................................... 10
limination .............................................................................................................................................. 10
Diagnostic derreurs - remdes .................................................................................................................... 11
Gnralits .............................................................................................................................................. 11
Refroidisseur Cooling 2200 ..................................................................................................................... 11
Liste des pices de rechange / schma des connexions
1
Gnralits
Conception Le refroidisseur Cooling 2200 fonctionne avec les gnrateurs de soudage suivants:
- CastoTIG 1701/2201/2202
Le Cooling 2200 peut en outre tre quip des optons contrleur de dbit et contrleur
thermique. Lorsque le refroidisseur est dot de ces options, pour assurer une scurit
de processus optimale, le gnrateur se dconnecte ds quun des vnements sui-
vants survient:
- le dbit dfini nest plus atteint
(p. ex. lorsque le niveau du rfrigrant est trop bas dans le rservoir)
- la temprature dfinie pour leau de retour est dpasse
(p.ex. surchauffe de la torche)
Dans ces cas, le panneau de commande du gnrateur de soudage met une alarme.
Champ dapplication
2
Caractristiques techniques
3
Options
Kit dinstallation: Loption contrleur de dbit avec filtre deau surveille le dbit du rfrigrant lors du
contrleur de soudage. Ds que le dbit du rfrigrant sort de la normale, loption contrleur de dbit
dbit avec filtre met une alarme. Dans ce cas, le gnrateur de courant se dconnecte.
deau
Raisons dune insuffisance du dbit du rfrigrant:
- trop peu de rfrigrant
- manque daration du circuit de refroidissement
- rfrigrant pollu
- fuites dans le circuit de refroidissement
- pompe rfrigrant dfectueuse
- rfrigrant gel (fonctionnement par trop basse temprature)
Kit dinstallation: Loption contrleur thermique surveille la temprature du rfrigrant. Ds que la tem-
contrleur ther- prature du rfrigrant augmente excessivement, loption contrleur thermique met
mique une alarme et le gnrateur de soudage se dconnecte.
Refroidisseur
Cooling 2200 Vue du panneau arrire Vue du panneau avant
(4) (3) (7) (6)
4
Refroidisseur Attention! Danger en cas de chute de lappareil. Le refroidisseur peut unique-
Cooling 2200 ment tre utilis en combinaison avec loption poigne de transport pour g-
(suite) nrateur de soudage.
(7) Tmoin lumineux ... est allum lorsque la pompe rfrigrant est en marche
Gnralits Pour augmenter la mobilit de toute linstallation de soudage avec le refroidisseur, il est
possible de la monter sur un chariot.
Le refroidisseur est alors llment du bas.
5
Monter le refroi- - Fixer le refroidisseur lavant et larrire sur les cornires du fond du chariot (8)
disseur sur le laide de 2 vis Extrude-Tite (10).
fond du chariot
Important! Le montage du gnrateur de soudage sur le chariot (sans refroidisseur)
seffectue de manire identique.
6
Raccorder le
gnrateur de
soudage au
refroidisseur
(suite)
(11)
Raccorder la torche
(6)
(5)
7
Mise en service du refroidisseur
Remplir le refroi- Important! Le refroidisseur est livr non rempli. Le rfrigrant est fourni en emballage
disseur spar dans un bidon de 5 l. Remplir le refroidisseur de rfrigrant avant sa mise en
service!
Castolin nayant aucune influence sur des facteurs tels que la propret ou le niveau de
remplissage de rfrigrant, nous ne pouvons assumer aucune garantie pour la pompe
rfrigrant.
Utiliser uniquement un fluide rfrigrant pour remplir lappareil (ESC: 304450). Tout autre
antigel est dconseill en raison de sa conductibilit lectrique ou de son incompatibilit.
.
Note! Avant deffectuer le premier remplissage du refroidisseur, celui-ci doit tre purg
avant la mise en service.
Purger le refroidisseur:
- enficher la prise secteur / brancher lalimentation
- mettre linterrupteur sur la position I - le refroidisseur est en ordre de marche
- repousser le circlip se trouvant sur le raccord embrochable de larrive deau
(bleu)
- dbrancher le tuyau darrive deau
- pousser la bague bicne se trouvant au centre du raccord embrochable
darrive deau laide dune pointe en bois ou en plastique et la maintenir
cette position
- relcher la bague bicne ds que le liquide scoule
- rebrancher le tuyau darrive deau
- vrifier si les raccords deau sont bien tanches
Recommencer la purge le nombre de fois ncessaire jusqu ce que le reflux soit bien
visible dans la tubulure de remplissage.
8
Mettre le refroi- Note! Avant chaque mise en service du refroidisseur, vrifier le niveau de
disseur en ser- remplissage et la propret du rfrigrant
vice
- Raccorder la fiche secteur au gnrateur de soudage
- Mettre linterrupteur secteur sur la position I - la pompe rfrigrant se met en
marche.
- Contrler le dbit du rfrigrant jusqu ce quil soit correct.
Purger ventuellement le circuit de rfrigrant
Gnralits Le refroidisseur, lorsquil fonctionne dans des conditions normales, exige un minimum
de maintenance et dentretien. Il est toutefois indispensable de respecter certaines
consignes, pour garder longtemps linstallation de soudage en bon tat de marche.
9
chaque mise - Vrifier la torche, le faisceau de liaison et le raccordement la terre
en service - Vrifier si la distance priphrique de 0,5 m (1,6 pied) par rapport lappareil est
bien respecte, afin que lair de refroidissement puisse circuler sans problme
Note! Dautre part, les orifices damission et de sortie dair ne peuvent en aucun
cas tre recouverts, pas mme partiellement.
Note! En cas dutilisation sans eau de torches refroidies leau. ceci endom-
mage gnralement le corps de la torche ou le faisceau. Dans ce cas, Castolin
nassume aucune responsabilit et refuse tout recours en garantie.
Tous les 6 mois - Dmonter les parois latrales de lappareil et nettoyer lappareil lair comprim
sec, dbit rduit.
10
Diagnostic derreurs - remdes
Gnralits Lorsque le refroidisseur FK 9000 R est quip des options suivantes, le message
derreur correspondant est affich sur le panneau de commande du gnrateur de
soudage:
- contrleur de dbit ... no | H2O (erreur de dbit du rfrigrant)
- contrleur thermique ... hot | H2O (temprature du rfrigrant trop leve)
(7) (2)
Fig. 8 Fusible de la pompe rfrigrant Fig. 9 Traverse pour le lancement de larbre lorsque la pompe
rfrigrant est bloque
Refroidisseur
Dbit de leau trop faible ou aucun dbit
Cooling 2200
Cause: niveau du rfrigrant trop bas
Remde: remplir de rfrigrant
11
Refroidisseur
Trop faible puissance de rfrigration
Cooling 2200
(suite) Cause: ventilateur dfectueux
Remde: remplacer le ventilateur
Cause: pompe rfrigrant dfectueuse
Remde: remplacer la pompe rfrigrant
Cause: refroidisseur encrass
Remde: purger le refroidisseur lair comprim sec
Cause: le refroidisseur raccord a une puissance de rfrigration trop faible
Remde: utiliser un refroidisseur offrant une puissance de rfrigration plus leve
Bruit de roulement important
Cause: niveau de remplissage du rfrigrant trop bas
Remde: faire le plein de rfrigrant
Cause: pompe rfrigrant dfectueuse
Remde: remplacer la pompe rfrigrant
no | H2O
DLe contrleur de dbit ne ragit pas. Le message derreur saffiche sur le panneau de
commande du gnrateur de soudage.
Cause: erreur au niveau du dbit du rfrigrant
Remde: vrifier le contrleur de rfrigrant ; faire ventuellement le plein de
rfrigrant ou purger larrive deau en suivant les instructions du chapitre
Mise en service du refroidisseur
Cause: filtre eau colmat
Remde: nettoyer ou remplacer le filtre eau
hot | H2O
Le contrleur thermique du refroidisseur ne ragit pas. Le message derreur saffiche
sur le panneau de commande du gnrateur de soudage
Cause: la temprature du rfrigrant est trop leve
Remde: attendre que le rfrigrant refroidisse, jusqu ce que le message hot |
H2O disparaisse
ROB 5000 ou coupleur de bus de terrain pour pilotage du robot: avant de
reprendre le soudage, remettre le signal Acquitter drangement source
(Source error reset) zro.
Cause: uniquement sur les installations refroidies leau: le dbit de leau est trop
faible
Remde: contrler le niveau deau, le dbit, lencrassement, etc. Si la pompe
rfrigrant est bloque: faire tourner larbre de la pompe rfrigrant
laide dun tournevis pass travers la traverse (2)
12
Egregio cliente Castolin
Premessa Le presenti istruzioni hanno lo scopo di illustrare le modalit duso e manutenzione della
macchina. E nel Vostro interesse leggerle attentamente e seguire le procedure descritte
scrupolosamente allo scopo di evitare problemi causati da uso improprio. Lapparecchio
Vi ricompenser con una funzionalit costante e una lunga durata di vita.
ud_ca_st_et_00739 022003
Norme di sicurezza
Pericolo!
Pericolo! indica un pericolo direttamente incombente.Se non lo si evita,
le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
Attenzione!
Attenzione! indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la
si evita, le conseguenze possono essere la morte o ferite molto gravi.
Prudenza!
Prudenza! indica una situazione potenzialmente pericolosa. Se non la si
evita possibile che si producano danni di leggera entit a persone e cose.
Tutte le persone che hanno a che fare con la messa in funzione, lutilizzo, la
riparazione e la manutenzione dellapparecchio devono
- possedere una qualifica adeguata,
- conoscere i procedimenti di saldatura e
- leggere attentamente le presenti istruzioni, attenendovisi scrupolosamen-
te.
I ud_ca_st_sv_00678 032003
Indicazioni I guasti che possono pregiudicare la sicurezza devono essere riparati prima
generali di accendere lapparecchio.
(continuazione)
Si tratta della vostra sicurezza!
Uso appropriato Il generatore di corrente deve essere usato esclusivamente per eseguire i
lavori per i quali lapparecchio finalizzato.
ud_ca_st_sv_00678 032003 II
Obblighi del Il responsabile si impegna a lasciar lavorare con lapparecchio solamente
responsabile quelle persone che
- conoscono bene le norme di base di sicurezza e di prevenzione degli
infortuni e che maneggiano lapparecchio con dimestichezza
- hanno letto, capito e controfirmato il capitolo Norme di sicurezza e le
avvertenze delle presenti istruzioni duso
- hanno la preparazione necessaria richiesta dal livello dei risultati da
ottenere.
- elevata rumorosit
Indossare cuffie protettive per ridurre gli effetti del rumore e per proteggersi
da possibili lesioni.
Pericoli derivanti Il fumo che si produce durante la saldatura contiene gas e vapori nocivi per
da gas e vapori la salute.
nocivi
Il fumo che si produce durante la saldatura contiene sostanze che, in deter-
minate circostanze, possono causare il cancro o danni al feto nelle donne in
stato di gravidanza.
Il grado di nocivit dei fumi di saldatura determinato, fra laltro, dai seguen-
ti componenti:
- metalli impiegati per il pezzo da lavorare
- elettrodi
- rivestimenti
- prodotti usati per la pulizia, sgrassanti e simili.
ud_ca_st_sv_00678 032003 IV
Pericoli da Le scintille possono causare incendi ed esplosioni.
scintille
Non saldare mai nelle vicinanze di materiali infiammabili.
E vietato eseguire saldature su recipienti nei quali siano stati o siano con-
servati gas, carburanti, oli minerali e consimili. I residui potrebbero causare
esplosioni.
Pericoli derivanti Uno schock da scarica elettrica pu essere mortale. In linea di principio, ogni
dalla corrente di schock da corrente elettrica mortale.
rete o di saldatu-
ra Non toccare le parti conduttrici di corrente fuori e dentro lapparecchio.
Tutti i cavi e le condutture devono essere ben fissati, integri, isolati ed oppor-
tunamente dimensionati. Sostituire immediatamente i collegamenti non ben
fissati e i cavi laschi, danneggiati o sottodimensionati.
Fare in modo che cavi o condutture non circondino il corpo o parti di esso.
V ud_ca_st_sv_00678 032003
Pericoli derivanti La funzionalit del conduttore di protezione dei cavi di alimentazione della
dalla corrente di rete e dellapparecchio deve essere controllata periodicamente da un esper-
rete o di saldatu- to.
ra
(continuazione) Lapparecchio pu essere allacciato solamente ad una rete dotata di condut-
tore di protezione attraverso una presa dotata di contatto di protezione.
Fare in modo che lapparecchio non venga riacceso e la spina non venga
inserita apponendo sullo stesso un cartello chiaramente leggibile e ben
comprensibile.
Controllare che il morsetto che viene collegato al pezzo sia fissato bene.
ud_ca_st_sv_00678 032003 VI
Misure di prote- Il responsabile dovr provvedere affinch i dispositivi elettrici ed elettronici
zione dai campi non subiscano disturbi di carattere elettromagnetico.
elettromagnetici
I campi elettromagnetici possono arrecare danni alla salute non ancora noti.
b) Condutture di saldatura
- devono essere tenute il pi possibile corte
- devono trovarsi il pi possibile le une vicino alle altre
- devono essere disposte lontano dalle altre condutture
e) Schermatura, se necessaria
- Schermare gli altri impianti nelle vicinanze
- Schermare tutto limpianto di saldatura
Punti particolar- Tenere mani, capelli, indumenti e attrezzi lontano dalle parti in movimento,
mente pericolosi quali ad esempio:
- ventilatori
- ruote dentate
- rulli e alberi
- bobine filo e fili di saldatura.
Non consentire mai che una bombola entri in contatto con un elettrodo di
saldatura.
Non eseguire mai saldature su una bombola contenente gas sotto pressio-
ne: potrebbe verificarsi unesplosione.
Usare sempre, per i vari tipi di applicazione, le bombole adatte e gli acces-
sori appropriati (regolatore di pressione, manichette e raccordi, ...). Usare
solamente bombole e accessori in buono stato.
Scostare la faccia dal punto di fuoriuscita del gas quando si apre la valvola
di una bombola.
Misure di sicu- Un apparecchio che cade pu mettere in pericolo la vostra vita! Installare
rezza da adottare lapparecchio su un piano stabile, a prova di caduta.
sul luogo di - Angolo massimo di inclinazione consentito: 10.
installazione e
durante il tras-
porto Per i locali a rischio di incendio ed esplosione valgono norme particolari.
- Osservare la normativa vigente, sia nazionale che internazionale.
Montare lapparecchio in modo tale che intorno ad esso vi siano almeno 0,5
m (1,6 piedi) di spazio libero, cos che laria di raffreddamento possa entrare
e uscire liberamente.
IX ud_ca_st_sv_00678 032003
Misure di sicu- Prima di effettuarne la spedizione, svuotare completamente lapparecchio dal
rezza da adottare refrigerante e smontare i seguenti componenti:
sul luogo di - Avanzamento filo
installazione e - Bobina filo
durante il tras- - Bombola del gas.
porto
(continuazione) Prima della messa in funzione dopo il trasporto controllare visivamente
lapparecchio, in modo da accertare che non abbia subito danni. Qualsiasi
danno dovr essere riparato dal personale di manutenzione addestrato dalla
Castolin.
Manutenzione e Per le parti non originali non esiste garanzia che siano sicure e in grado di
riparazione resistere alle sollecitazioni. Usare solamente ricambi e materiali di consumo
originali (ci vale anche per le parti standard).
ud_ca_st_sv_00678 032003 X
Manutenzione e Quando ordinate i pezzi di ricambio, indicate lesatta denominazione e il
riparazione codice dei pezzi stessi riportati sulla lista delle parti di ricambio, nonch il
(continuazione) numero di serie del vostro apparecchio.
Marchio di sicu- Gli apparecchi con il marchio CE sono conformi ai requisiti di base della
rezza direttiva relativa alle apparecchiature a bassa tensione e alla compatibilit
elettromagnetica (ad es. Norme di prodotto rilevanti, appartenenti alle serie di
norme EN 60 974).
Gli apparecchi contrassegnati dal marchio CSA sono conformi alle relative
norme vigenti in Canada e USA.
Sicurezza dati Lutente responsabile della protezione dei dati settati in fabbrica. La
Castolin non risponde della perdita di eventuali regolazioni peronalizzate.
Il testo e le figure corrispondono allo stato della tecnica nel momento in cui le
istruzioni venivano stampate. Riservato il diritto di apportare modifiche. Il
contenuto delle presenti istruzioni non giustifica alcuna pretesa da parte
dellacquirente. Ringraziamo per le proposte di miglioramento che vorrete
inviarci e per la segnalazione di eventuali errori.
XI ud_ca_st_sv_00678 032003
ud_ca_st_sv_00678 032003 XII
Indice
In generale .................................................................................................................................................... 2
Concezione dellapparecchio ................................................................................................................... 2
Informazioni generali ................................................................................................................................ 2
Settori dimpiego ........................................................................................................................................... 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Dati tecnici ..................................................................................................................................................... 3
In generale ............................................................................................................................................... 3
Il raffreddatore Cooling 2200 .................................................................................................................... 3
Opzioni .......................................................................................................................................................... 4
Set di montaggio controllo del flusso con filtro acqua .............................................................................. 4
Set di montaggio del controllo termico ..................................................................................................... 4
Comandi ed attacchi ..................................................................................................................................... 4
Il raffreddatore Cooling 2200 .................................................................................................................... 4
Montaggio del raffreddatore sul carrello ........................................................................................................ 5
In generale ............................................................................................................................................... 5
Montaggio del raffreddatore sul carrello ................................................................................................... 5
Collegamento della saldatrice al raffreddatore .............................................................................................. 6
Collegamento della saldatrice al raffreddatore ......................................................................................... 6
Collegamento del cannello di saldatura ........................................................................................................ 7
Collegamento del cannello di saldatura alla saldatrice ............................................................................ 7
Collegamento del cannello di saldatura al raffreddatore .......................................................................... 7
Messa in funzione del raffreddatore .............................................................................................................. 8
Collegamento del cannello di saldatura alla saldatrice ............................................................................ 8
Riempimento del raffreddatore ................................................................................................................. 8
Come sfiatare il raffreddatore................................................................................................................... 8
Messa in funzione del raffreddatore ......................................................................................................... 9
Cura, manutenzione e smaltimento .............................................................................................................. 9
In generale ............................................................................................................................................... 9
Simboli di cura e manutenzione del raffreddatore .................................................................................... 9
Ad ogni messa in funzione ..................................................................................................................... 10
Una volta alla settimana ......................................................................................................................... 10
Ogni 2 mesi ............................................................................................................................................ 10
Ogni 6 mesi ............................................................................................................................................ 10
Ogni 12 mesi .......................................................................................................................................... 10
Smaltimento ........................................................................................................................................... 10
Diagnostica e risoluzione dei guasti ............................................................................................................. 11
In generale .............................................................................................................................................. 11
Raffreddatore Cooling 2200 ................................................................................................................... 11
Lista dei pezzi di ricambio / schema
1
In generale
Concezione Il raffreddatore Cooling 2200 adatto per il funzionamento con le seguenti saldatrici:
dellapparecchio - CastoTIG 1701/2201/2202
Inoltre possibile dotare il Cooling 2200 delle opzioni Controllo del flusso e Controllo
termico. Se il raffreddatore dotato di queste opzioni la saldatrice si spegne per maggi-
ore sicurezza quando si verificano le seguenti situazioni:
- insufficiente afflusso di una determinata quantit di liquido
(ad es. il livello di liquido refrigerante allinterno dellapposito contenitore troppo
basso)
- superamento di una determinata temperatura dellacqua di ritorno
(ad es. surriscaldamento del cannello di saldatura)
Settori dimpiego
Cooling 2200 Il raffreddatore Cooling 2200 pu essere utilizzato con i seguenti dispositivi:
- CastoTIG 1701/2201/2202
- Cannello per saldatura manuale TIG raffreddato ad acqua, anche per saldatura a
filo freddo TIG
- Cannello di saldatura meccanico TIG raffreddato ad acqua, anche per saldatura a
filo freddo TIG
2
Dati tecnici
3
Opzioni
Set di montaggio Lopzione controllo del flusso con filtro acqua controlla il flusso di refrigerante durante la
controllo del saldatura. Se si verifica un disturbo nel flusso del refrigerante lopzione controllo del
flusso con filtro flusso emette un segnale dallarme e la saldatrice si spegne.
acqua
Un disturbo nel flusso del refrigerante pu essere provocato dai seguenti fattori:
- scarsa quantit di refrigerante
- insufficiente sfiato del circuito di raffreddamento
- refrigerante sporco
- perdite nel circuito di raffreddamento
- pompe del refrigerante difettose
- refrigerante congelato (funzionamento a temperatura troppo bassa)
Set di montaggio Lopzione del controllo termico sorveglia la temperatura del refrigerante. Se la tempera-
del controllo tura del refrigerante troppo elevata, lopzione del controllo termico emette un segnale
termico dallarme e la saldatrice si spegne.
Comandi ed attacchi
Il raffreddatore
Cooling 2200 Retro Fronte
(4) (3) (7) (6)
4
Il raffreddatore Prudenza! Pericolo dovuto a possibile caduta degli apparecchi. Il raffreddatore
Cooling 2200 pu essere utilizzato soltanto con lopzione maniglia di trasporto per la saldatri-
(continuazione) ce.
(7) Spia di controllo ... si accende quando la pompa del refrigerante in funzione
5
Montaggio del - Fissare il raffreddatore (8) con due viti Extrude-Tite (10) (automaschianti con
raffreddatore sul anello di messa a terra) rispettivamente davanti e dietro agli angoli di fissaggio del
carrello fondo del carrello.
(continuazione)
Importante! Il montaggio della saldatrice sul carrello (senza il raffreddatore) identico al
processo descritto sopra.
Prudenza! I cavi piegati o danneggiati possono causare corti circuiti. Nel sovrap-
porre la saldatrice assicurarsi di non piegare la spina e il cavo di collegamento.
6
Collegamento
della saldatrice al
raffreddatore
(continuazione)
(11)
- Fissare la saldatrice con le viti fornite (11, fig.5) davanti e dietro al raffreddatore
Collegamento del - Collegare il cannello di saldatura alla saldatrice (vedere istruzioni per luso della
cannello di saldatrice).
saldatura alla
saldatrice
(6)
(5)
7
Messa in funzione del raffreddatore
Collegamento del - Collegare il cannello di saldatura alla saldatrice (vedere istruzioni per luso della
cannello di saldatrice).
saldatura alla
saldatrice
Riempimento del Importante! Il raffreddatore viene consegnato senza refrigerante, che viene fornito
raffreddatore separatamente in un canestro da 5l. Prima di mettere in funzione il raffreddatore riempir-
lo con il refrigerante!
Non potendo intervenire su fattori come la purezza e il grado di riempimento del refrige-
rante la Castolin non accetta alcuna garanzia sulla pompa del refrigerante.
Ripetere la procedura di sfiato varie volte, finch non si rileva un perfetto ritorno del
flusso nel bocchettone di riempimento.
8
Messa in funzio- Avvertenza! Prima di mettere in funzione il raffreddatore controllare ogni volta il
ne del raffredda- livello di purezza del refrigerante.
tore
- Inserire la spina di rete o attivare lalimentazione della corrente
- Mettere linterruttore di rete in posizione I - la pompa del refrigerante inizia a
funzionare
- Controllare il flusso del refrigerante finch non visibilmente perfetto. Eventualmen-
te sfiatare il raffreddatore.
9
Ad ogni messa in - Controllare leventuale presenza di danni al cannello di saldatura, al tubo di collega-
funzione mento e al collegamento a massa
- Verificare se tutto attorno allapparecchio mantenuto uno spazio di 0,5 m (1.6 ft.)
che consente lafflusso libero e la fuoriuscita dellaria di raffreddamento
Ogni 2 mesi - Controllare la presenza dimpurit nel ritorno ed eventualmente effettuare una
pulizia
- Se presente: verificare la presenza dimpurit nel filtro dellacqua e nel controllo del
flusso dellacqua ed eventualmente effettuare una pulizia
Ogni 6 mesi - Smontare le parti laterali dellapparecchio e pulire linterno dellapparecchio insuff-
landovi aria compressa asciutta e a pressione ridotta.
Avvertenza! Pericolo di danni dei componenti elettronici che non vanno insuf-
flati a breve distanza.
Smaltimento Lo smaltimento va effettuato esclusivamente nel rispetto delle norme nazionali e regio-
nali in vigore.
10
Diagnostica e risoluzione dei guasti
In generale Se la saldatrice dotata di una delle seguenti opzioni appare la rispettiva segnalazione
di guasto sul suo pannello di comando:
- controllo flusso ... no | H2O (errore nel flusso del refrigerante)
- controllo termico ... hot | H2O (temperatura refrigerante troppo elevata)
(7) (2)
Fig.8 Protezione pompa refrigerante Fig.9 Passaggio per azionare lalbero motore con la pompa del
refrigerante bloccata
Raffreddatore
Afflusso acqua insufficiente o assente
Cooling 2200
Causa: livello refrigerante troppo basso
Soluzione: rabboccare il refrigerante
Causa: filtro del refrigerante (opzione) allattacco a spina del ritorno dellacqua
inefficiente
Soluzione: Pulire il filtro del refrigerante con acqua di rubinetto pulita o sostituire il
blocco filtro
11
Raffreddatore
Potenza refrigerante troppo ridotta
Cooling 2200
(Continuazione) Causa: ventilatore difettoso
Soluzione: sostituire il ventilatore
no | H2O
Il controllo di flusso(opzione) scatta. La segnalazione di guasto appare sul pannello di
comando della saldatrice.
Causa: guasto nel flusso del refrigerante
Soluzione: controllare il refrigerante; evtl. riempire di refrigerante o sfiatare landata
dellacqua come descritto nel capitolo Messa in funzione del raffreddato-
re
hot | H2O
Il controllo termico del raffreddatore scatta. Il segnale di guasto appare sul pannello della
saldatrice.
Causa: la temperatura del refrigerante troppo elevata
Soluzione: attendere la fase di raffreddamento finch hot | H2O non appare pi
ROB 5000 o accoppiatore bus di campo per comando robot:prima di
riprendere la saldatura mettere il segnale annullare il guasto alla fonte
(Source error reset).
Causa: solo per gli impianti raffreddati ad acqua: il flusso dellacqua troppo ridotto
Soluzione: controllare il livello dellacqua, la quantit di flusso dellacqua, la limpidez-
za dellacqua ecc. Pompa del refrigerante bloccata: con un cacciavite
girare lalbero della pompa del refrigerante nel passaggio (2).
12
Estimado cliente de Castolin
ud_ca_st_et_00740 022003
Normativa de seguridad
Peligro!
Peligro! Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias
son la muerte o lesiones muy graves.
Advertencia!
Advertencia! Indica un situacin potencialmente peligrosa. Si no se
evita, las consecuencias pueden ser la muerte o lesiones muy graves.
Cuidado!
Cuidado! Indica una situacin potencialmente daina. Si no se evita, las
consecuencias pueden ser lesiones ligeras o daos materiales.
I ud_ca_st_sv_00679 032003
Generalidades Las averas que pudiesen afectar la seguridad deben ser solucionadas antes
(Continuacin) de encender el aparato.
Se trata de su seguridad!
Empleo conforme La fuente de corriente debe ser utilizada exclusivamente para trabajar segn
a lo establecido el uso previsto por el diseo constructivo.
Humedad relativa:
- 50% a 40% a 104C (104 )
- 90% a 20% a 68C (104 )
Aire del entorno: sin polvo, cidos, gases o sustancias corrosivas, etc.
ud_ca_st_sv_00679 032003 II
Obligaciones del El operador se compromete a encomendar el trabajo con el aparato exclusi-
operador vamente a personas que
- estn familiarizadas con las reglamentaciones de seguridad de trabajo y
de prevencin de accidentes, y que hayan sido instruidas en el manejo
del aparato
- hayan ledo, comprendido y confirmado con su firma el captulo Indicaci-
ones de seguridad y las indicaciones de aviso en este manual de
instrucciones
- cuenten con una formacin que sea conforme a las exigencias que
requieren los resultados del trabajo.
Obligaciones del Todas las personas encargadas de trabajar con el aparato se comprometen,
personal antes de iniciar estos trabajos,
- a observar las normativas bsicas de seguridad en el trabajo y de
prevencin de accidentes
- a leer el captulo Indicaciones de seguridad y las indicaciones de aviso
en este manual de instrucciones y confirmar con su firma que las han
comprendido y las observarn.
Peligro por gases Al soldar se genera humo con gases y vapores perjudiciales para la salud.
y vapores dai-
nos El humo de soldadura contiene sustancias que eventualmente pueden
provocar enfermedades congnitas y causar cncer.
Por este motivo se deben tener en cuenta las hojas de datos de seguridad
de los materiales y las indicaciones de los fabricantes que hacen referencia
a los componentes citados.
ud_ca_st_sv_00679 032003 IV
Peligro por La proyeccin de chispas puede causar incendios y explosiones.
proyeccin de
chispas Nunca soldar cerca de materiales inflamables.
Los materiales inflamables deben estar a por lo menos 11 metros (35 pies)
del arco voltaico, o llevar una cobertura homologada.
Las chispas y piezas de metal caliente tambin pueden pasar a otras zonas
del entorno a travs de pequeas ranuras y aperturas. Tomar las medidas
necesarias para evitar que haya riesgos de lesiones y de fuego.
Peligros por La electrocucin puede ser mortal. Toda electrocucin bsicamente implica
corriente de red y un riesgo de muerte.
corriente de
soldadura No tocar las piezas bajo tensin dentro y fuera del aparato.
Todos los cables y conductos deben ser resistentes, estar intactos, aislados
y tener un tamao suficiente. Las conexiones flojas, los cables o conductos
chamuscados, daados o de tamao insuficiente deben ser sustituidos
inmediatamente.
Entre los electrodos de soldar de dos aparatos de soldar puede haber, p.ej.
el doble de la tensin de marcha sin carga de una aparato de soldar. Al
tocar simultneamente los potenciales de ambos electrodos puede eventu-
almente haber un riesgo de muerte.
V ud_ca_st_sv_00679 032003
Peligros por Hacer comprobar regularmente por un electricista el funcionamiento del
corriente de red y conductor de alimentacin de red y del aparato.
corriente de
soldadura Utilizar el aparato solamente en una red con conductor protector y una base
(Continuacin) de enchufe con contacto de conductor protector.
ud_ca_st_sv_00679 032003 VI
Medidas de Es responsabilidad del operador asegurarse de que no se presenten interfe-
compatibilidad rencias electromagnticas en instalaciones elctricas y electrnicas.
electromagntica
Si se constatan interferencias electromagnticas, el operador tiene la
obligacin de tomar medidas para solucionarlas.
a) alimentacin de red
- si se presentaran interferencias electromagnticas a pesar de una
conexin de red reglamentaria, tomar medidas adicionales (p.ej. utilizan-
do filtros de red adecuados).
b) conductores de soldadura
- mantenerlos lo ms cortos posible
- tenderlos bien juntos
- y alejados de otros conductores
c) compensacin de potencial
Puntos de peli- Mantener las manos, el pelo, la ropa y las herramientas alejadas de las
gro especiales piezas mviles, como por ejemplo:
- ventiladores
- engranajes
- Rodillos
- ejes
- bobinas de alambre y alambres de soldar
La salida del alambre de soldar del soplete implica un alto riesgo de lesiones
(perforacin de la mano, lesiones de la cara y los ojos...). Por eso mantener
siempre el soplete alejado del cuerpo (aparatos MIG/MAG).
Dejar enfriar el soplete y otros componentes del equipo con alta temperatu-
ra de trabajo, antes de trabajar en los mismos.
Medidas de Un aparato que vuelque puede ser un peligro mortal! Colocar el aparato de
seguridad en el modo estable, sobre una base plana y firme.
sitio de coloca- - Se admite un ngulo de inclinacin mxima de 10.
cin y durante el
transporte En los recintos con riesgo de incendio y de explosin se aplican reglamenta-
ciones especiales
- observar las correspondientes normativas nacionales e internacionales.
IX ud_ca_st_sv_00679 032003
Medidas de Antes de transportar el aparato, dejar salir por completo el refrigerante y
seguridad en el desmontar los siguientes componentes:
sitio de coloca- - Aparato de avance del alambre
cin y durante el - Bobina de alambre
transporte - Superficie de atmsfera protectora
(Continuacin)
Despus del transporte y antes de la puesta en marcha, realizar siempre un
examen visual del aparato para comprobar si hay algn dao. Antes de la
puesta en marcha, hacer reparar los daos que se puedan descubrir por
personal de Castolin debidamente formado.
ud_ca_st_sv_00679 032003 X
Mantenimiento y Para los pedidos, indicar la denominacin exacta y la referencia de la lista de
reparacin repuestos, as como el nmero de serie de su aparato.
(Continuacin)
Identificacin de Los aparatos con el marcado CE cumplen con los requisitos bsicos de la
seguridad directriz de baja tensin y compatibilidad electromagntica (p.e., las normas
de producto relevantes de la serie de normas EN 60 974).
Los aparatos con la marca de certificacin CSA cumplen con los requisitos
de las normas aplicables para Canad y EE.UU.
XI ud_ca_st_sv_00679 032003
ud_ca_st_sv_00679 032003 XII
Tabla de contenido
Generalidades ............................................................................................................................................... 2
Concepto del aparato ............................................................................................................................... 2
Resumen .................................................................................................................................................. 2
Campo de aplicacin ..................................................................................................................................... 2
Cooling 2200 ............................................................................................................................................ 2
Datos tcnicos............................................................................................................................................... 3
Generalidades .......................................................................................................................................... 3
Aparato de refrigeracin Cooling 2200 ..................................................................................................... 3
Opciones ....................................................................................................................................................... 4
Kit de montaje Controlador de temperatura ............................................................................................. 4
Elementos de mando y conexiones .............................................................................................................. 4
Aparato de refrigeracin Cooling 2200 ..................................................................................................... 4
Kit de montaje Controlador de flujo con filtro de agua ............................................................................. 4
Montaje del aparato de refrigeracin en el vagn mvil ................................................................................ 5
Generalidades .......................................................................................................................................... 5
Montar el aparato de refrigeracin en la base del vagn mvil ................................................................ 5
Conexin de la fuente de alimentacin al aparato de refrigeracin .............................................................. 6
Conexin de la fuente de alimentacin al aparato de refrigeracin ......................................................... 6
Conexin del soplete ..................................................................................................................................... 7
Conexin del soplete a la fuente de alimentacin .................................................................................... 7
Conexin del soplete al aparato de refrigeracin ..................................................................................... 7
Conectar la fuente de alimentacin al aparato de refrigeracin ............................................................... 7
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin ............................................................................................ 8
Conectar el soplete a la fuente de alimentacin ...................................................................................... 8
Llenar el aparato de refrigeracin ............................................................................................................ 8
Purgar el aparato de refrigeracin ........................................................................................................... 8
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin ....................................................................................... 9
Cuidado, mantenimiento, eliminacin de residuos ........................................................................................ 9
Generalidades .......................................................................................................................................... 9
Smbolos de cuidado y mantenimiento del aparato de refrigeracin ........................................................ 9
Eliminacin de residuos ......................................................................................................................... 10
En cada puesta en marcha .................................................................................................................... 10
Una vez a la semana ............................................................................................................................. 10
Cada 2 meses ........................................................................................................................................ 10
Cada 6 meses ........................................................................................................................................ 10
Cada 12 meses ...................................................................................................................................... 10
Diagnstico de errores - correccin de errores ............................................................................................ 11
Generalidades ......................................................................................................................................... 11
Aparato de refrigeracin Cooling 2200 .................................................................................................... 11
Lista de repuestos / Esquema de cableado
1
Generalidades
Concepto del El aparato de refrigeracin Cooling 2200 es apropiado para el funcionamiento con las
aparato siguientes fuentes de alimentacon:
- CastoTIG 1701/2201/2202
Adems, el Cooling 2200 se puede equipar con las opciones Controladores de flujo y
Controladores de temperatura. Si el aparato de refrigeracin dispone de estas opcio-
nes, la fuente de alimentacin se desconecta para garantizar una seguridad ptima del
proceso cuando se produce uno de los siguientes incidentes:
- no se alcanza un caudal de paso determinado
(p. e., el nivel de lquido del depsito de refrigerante es demasiado bajo)
- se sobrepasa una temperatura de retorno de agua determinada
(p. e., soplete sobrecalentado)
Campo de aplicacin
2
Datos tcnicos
3
Opciones
Kit de montaje La opcin Controlador de flujo con filtro de agua controla el paso del refrigerante
Controlador de durante el proceso de soldadura. En caso de producirse una avera cuando pasa el
flujo con filtro de refrigerante, la opcin Controlador de flujo emite una seal de advertencia. La fuente
agua de alimentacin se desconecta.
Kit de montaje La opcin Controlador de temperatura controla la temperatura del lquido refrigerante.
Controlador de En caso de que suba demasiado la temperatura del lquido refrigerante, la opcin
temperatura Controlador de temperatura emite una seal de advertencia. La fuente de alimentacin
se desconecta.
Aparato de
refrigeracin Vista posterior Vista frontal
Cooling 2200
(4) (3) (7) (6)
4
Aparato de Atencin! Peligro de que se caigan los aparatos. El aparato de refrigeracin se
refrigeracin puede utilizar para la fuente de alimentacin slo con la opcin asa de transpor-
Cooling 2200 te.
(continuacin)
(1) Ventana de refrigerante
5
Montar el aparato - Atornille el aparato de refrigeracin con dos tornillos Extrude-Tite (10), respectiva-
de refrigeracin mente (8), por delante y por detrs, a los ngulos de fijacin de la base del vagn
en la base del mvil.
vagn mvil
(continuacin) Importante! El procedimiento de montaje de la fuente de alimentacin en el vagn
mvil (sin aparato de refrigeracin) es idntico al procedimiento descrito arriba.
6
Conectar la
fuente de alimen-
tacin al aparato
de refrigeracin
(continuacin)
(11)
- Sujete la fuente de alimentacin con los tornillos que se incluyen (11, Fig. 5) por
delante y detrs del aparato de refrigeracin
(6)
(5)
7
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin
Llenar el aparato Importante! El aparato de refrigeracin se suministra sin lquido refrigerante. El lquido
de refrigeracin refrigerante se entrega por separado en un bidn de 5l. Antes de la puesta en marcha
del aparato de refrigeracin, llnelo con el lquido refrigerante!
Ya que Castolin no puede influir en factores como la pureza o el nivel de llenado del
lquido refrigerante, no da ninguna garanta para la bomba de refrigerante.
Para llenar el aparato de refrigeracin utilice slo lquido refrigerante original (ESC:
304450). Todos los dems anticongelantes no son apropiados debido a su conductivi-
dad elctrica o a su falta de compatibilidad.
Repita el proceso de purga tanta veces como sea necesario hasta que se vea en el tubo
de llenado un retorno correcto.
8
Puesta en mar- Nota! Compruebe, antes de cada puesta en marcha del aparato de refrigera-
cha del aparato cin, el nivel y la pureza del lquido refrigerante.
de refrigeracin
- Conecte el enchufe de red o establezca el suministro de corriente
- Coloque el interruptor de red en la posicin I - La bomba de refrigerante se pondr
en marcha.
- Controle el paso del refrigerante hasta que se aprecie un paso correcto. Dado el
caso, purgue el aparato de refrigeracin.
Generalidades Bajo unas condiciones de servicio normales, el aparato de refrigeracin necesita slo
unos cuidados y un mantenimiento mnimos, sin embargo, es imprescindible, tener en
cuenta algunos puntos para que el equipo de soldadura est listo para el servicio duran-
te muchos aos.
9
En cada puesta - Compruebe si el soplete, el haz de los tubos de unin y la conexin de masa estn
en marcha daados
- Compruebe que la distancia de alrededor del aparato es de 0,5 m (1.6 ft.) para que
el aire de refrigeracin pueda entrar y salir sin dificultad
Nota! Adems, las aperturas de entrada y salida del aire no tienen que estar
tapadas, ni siquiera en parte.
Nota! Si los sopletes refrigerados por agua se ponen en marcha sin agua
refrigerante, esto provocar casi siempre fallos en el cuerpo de soplete o en el
haz de los tubos de los sopletes. Castolin no se responsabiliza de los daos
producidos por este motivo y los derechos de garanta quedarn extinguidos.
Cada 6 meses - Desmonte las partes laterales del aparato y lmpie el interior del aparato con aire
comprimido seco y limpio
- En caso de que tengan mucho polvo, limpie tambin los radiadores de agua
Eliminacin de La eliminacin de residuos se tiene que efectuar de acuerdo con las disposiciones
residuos nacionales y regionales vigentes.
10
Diagnstico de errores - correccin de errores
(7) (2)
Fig.8 Seguro de la bomba de refrigerante Fig.9 Paso para poner en marcha el eje del motor en caso de
que la bomba se haya quedado parada
Aparato de
Poco o ningn paso de agua
refrigeracin
Cooling 2200 Causa: Nivel de lquido refrigerante demasiado bajo
Correccin: Llene con lquido refrigerante
11
Aparato de
Capacidad refrigerante demasiado baja
refrigeracin
Cooling 2200 Causa: Ventilador defectuoso
(continuacin) Correccin: Cambie el ventilador
no | H2O
El controlador de flujo del aparato de refrigeracin (opcional) funciona. Los mensajes de
error se visualizarn en el panel de control de la fuente de alimentacin.
Causa: Error en el paso de refrigerante
Correccin: Controle el aparato de refrigeracin. Dado el caso, llene con lquido
refrigerante o purgue la entrada de agua como figura en el captulo
Puesta en marcha del aparato de refrigeracin
hot | H2O
El controlador de temperatura del aparato de refrigeracin funciona. El mensaje de error
se visualizar en el panel de control de la fuente de alimentacin.
Causa: La temperatura del lquido refrigerante es demasiado alta
Correccin: Espere a la fase de enfriamiento, hasta que ya no se visualice hot | H2O.
ROB 5000 o acoplador de bus de campo para control por rbot: Ponga la
seal Restaurar error de fuente (Source error reset) antes de la nueva
puesta en marcha del proceso de soldadura.
Causa: Slo para equipos refrigerados por agua: Paso de agua demasiado bajo
Correccin: Controle el nivel de agua, el caudal de paso de agua, el ensuciamiento del
agua, etc., Bomba de refrigerante bloqueada: Ponga el eje de la bomba
de refrigerante en marcha introduciendo un destornillador por paso (2)
12
Schaltplan
Circuit diagram
Schema de connexions
Schemi elettrici
Esquema de conexiones
Ersatzteilliste
Spare parts list
Liste de pices de rechange
Lista delle parti di ricambio
Lista de repuestos
Colling 2200 304960
304971
300974
304970 304962
300450
304964
304963 - NTFK24
304965
304961
304969
304968
304966
300867
303554
303556 - Red
303557 - Black 301050 - *
303558 304970
303555 303555
Cooling unit
Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pices de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi 1/1
el_ca_st_kg_00707 012003
FK 2200
Deutschland France Great Britain Espaa Belgique, Nederland, Luxembourg
Castolin GmbH Castolin France S.A. Eutectic Company Ltd. Castolin Espaa S.A. S.A. Castolin benelux n.v.
Gutenbergstr. 10 Z.A. Courtabuf 1 - Villebon Burnt Meadow Road Poligono Industrial de Bd. de lhumanit 222-228
65830 Kriftel Av. du Qubec - BP 325 Redditch, Worcs. B98 9NZ Alcobendas Humaniteitslaan
Tel. (+49) 06192 4030 91958 COURTABUF Cedex Tel. (+44) 01527 582200 Calle San Rafael, n 6 Bruxelles 1190 Brssel
Fax (+49) 06192 403314 Tl. (+33) 01 69 82 69 82 Fax (+44) 01527 582201 28108 Madrid Tl. (+32) 02 332 20 20
Fax (+33) 01 69 82 96 01 Tl. (+34) 91 4 90 03 00 Fax (+32) 02 376 28 16
Fax (+34) 91 6 62 65 01
ud_ca_st_so_00333 012003