Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
pizzigoni
Davide Pizzigoni Nasce a Milano e si laurea in Architettura a Roma nel
1984. Nel 1986 la sua prima personale di pittura (presentazione di Alessandro Mendini).
Nel 1987 inizia la sua collaborazione con Olivetti che culminer nel 1990 con la pubblicazione di un
libro di disegni sulle citt delle Mille e una notte. Nel 1994 crea le scene e i costumi per Die Frau Ohne
Schatten di Richard Strauss al Teatro dellOpera di Zurigo (regia Cesare Lievi). Nel 1995 crea le scene
e i costumi per Gesualdo di Alfred Schnittke allo Staatsoper di Vienna con la direzione musicale di
Mstislav Rostropovic. Per il New National Theatre of Tokyo ha disegnato le scene ed i costumi per
numerose opere liriche e balletti. Lesperienza del teatro lo spinge, a partire dal 1995, a iniziare una ricerca
sullo spazio che si verr delineando sempre pi come una vera e propria indagine su La Forma del Vuoto.
Questa ricerca prosegue tuttora con la realizzazione di progetti in cui parti mobili sono in grado di
modificare a vista lo spazio, mettendone cos in evidenza le potenzialit plastiche oltre che dinamiche.
Davide Pizzigoni ha tenuto mostre personali a Milano, Roma, New York, Tokyo e Osaka. La prima
monografia sui suoi lavori stata pubblicata nel 1990 con scritti di Franco Purini e Marco Vallora. Ha
ideato e realizzato per Electa-Mondadori una collana di libri dedicata alle opere liriche, vere e proprie
regie su carta, di cui sono stati pubblicati Il Flauto Magico, Carmen, Madama Butterfly e Rigoletto.
Sue opere si trovano in collezioni europee, in Israele, negli Stati Uniti, in Argentina e Giappone.
davide pizzigoni Born in Milan, davide pizzigoni N Milan, il sest davide pizzigoni Der gebrtige
he graduated in Architecture in Rome in 1984. In 1986 he diplm en architecture Rome en 1984. Cest en 1986 Mailnder erwirbt 1984 in Rom seinen Hochschulabschluss
staged his first one-man exhibition of paintings (presentated quil effectue sa premire exposition personnelle de peinture in Architektur. 1986 findet die erste Einzelausstellung seiner
by Alessandro Mendini). In 1987 his partnership with Olivetti (prsentation dAlessandro Mendini). Sa collaboration avec Gemlde statt (Prsentation durch Alessandro Mendini). 1987
began, which culminated in 1990 with the publication of Olivetti commence en 1987, elle sera couronne en 1990 par la beginnt seine Zusammenarbeit mit Olivetti, die 1990 in der
a book of drawings of the cities of the Thousand and One publication dun livre de dessins sur les villes des Mille e una notte. Verffentlichung eines Bildbandes mit Zeichnungen der Stdte
Nights. In 1994, he created the sets and costumes for Die En 1994, il cre les dcors et les costumes pour Die Frau ohne aus Tausendundeiner Nacht (Mille e una notte) gipfelt.
Frau Ohne Schatten by Richard Strauss at the Opera Theatre Schatten de Richard Strauss au Thtre de lOpra de Zurich 1994 gestaltet er die Szenenbilder und Kostme fr Die Frau
of Zurich (director, Cesare Lievi). In 1995 he designed the (mise en scne de Cesare Lievi). En 1995, il cre les dcors et les ohne Schatten von Richard Strauss am Opernhaus Zrich (Regie
sets and costumes for Aflred Schnittkes Gesualdo at the costumes pour Gesualdo de Alfred Schnittke au Staatsoper Cesare Lievi). 1995 schafft er die Szenenbilder und Kostme fr
Vienna Staatsoper, conducted by Mstislav Rostropovich. He Opra de Vienne sous la direction musicale de Mstislav Gesualdo von Alfred Schnittke an der Wiener Staatsoper unter
has designed the sets and costumes for numerous operas and Rostropovic. Il a dessin les dcors et les costumes de nombreuses der musikalischen Leitung von Mstislav Rostropovic. Fr das
ballets for the New National Theatre of Tokyo. His experience uvres lyriques et ballets du New National Theatre de Tokyo. New National Theatre of Tokyo zeichnete er die Szenenbilder
in theatre led him in 1995 to begin a research on space, which Lexprience acquise au thtre le pousse, partir de 1995, und Kostme fr zahlreiche Opern und Ballette. Die Arbeit am
increasingly took the shape of a fully-fledged investigation on commencer une recherche sur lespace qui prendra de plus en plus Theater treibt ihn 1995 dazu, mit einer Forschung zum Raum
La Forma del Vuoto (The Form of Emptiness). This research la tournure dune vritable enqute sur La Forma del Vuoto (la zu beginnen, die sich immer mehr als echte Untersuchung zur
continues today, with his projects in which mobile parts are forme du vide). Cette recherche se poursuit aujourdhui encore Form des leeren Raums (La Forma del Vuoto) entwickelt. Diese
capable of visibly modifying the space, thus highlighting its plastic avec la ralisation de projets o des parties mobiles sont en mesure Forschung setzt er heute noch fort mit der Realisierung von
and dynamic potentials. Davide Pizzigoni has held one-man de modifier lespace vue dil, mettant ainsi en vidence non Projekten, bei denen bewegliche Teile in der Lage sind, den Raum
shows in Milan, Rome, New York, Tokyo and Osaka. The first seulement leurs potentialits plastiques mais aussi dynamiques. beim Anblick zu verndern und damit nicht nur die dynamischen,
monograph dedicated to his work was published in 1990 with Davide Pizzigoni a expos Milan, Rome, New York, Tokyo et sondern auch die plastischen Mglichkeiten hervorzuheben.
articles by Franco Purini and Marco Vallora. He devised and Osaka. La premire monographie sur ses travaux a t publie Davide Pizzigoni hatte Einzelausstellungen in Mailand, Rom,
produced a collection of books for Electa-Mondadori about en 1990 avec des textes de Franco Purini et Marco Vallora. Il a New York, Tokyo und Osaka. Die erste Monographie ber seine
opera, whicih are nothing short of spectacular works of art on conu et ralis pour la maison ddition Electa-Mondadori une Werke mit Beitrgen von Franco Purini und Marco Vallora wurde
paper; the following have been published: The Magic Flute, collection de livres ddie aux uvres lyriques, vritables mises 1990 verffentlicht. Fr Electa-Mondadori schuf er eine der Oper
Carmen, Madame Butterfly and Rigoletto. Pizzigonis work is held en scne sur papier dont La flte enchante, Carmen, Madame gewidmete Buchreihe, richtige Regiebcher, von denen Il Flauto
in European collections as well as in Israel, the United States, Butterfly et Rigoletto. Ses uvres se trouvent dans des collections Magico, Carmen, Madama Butterfly und Rigoletto verffentlicht
Argentina and Japan. europennes, en Isral, aux tats-Unis, en Argentine et au Japon. wurden. Seine Werke sind in europischen Sammlungen, in Israel,
in den USA, in Argentinien und Japan zu finden.
2, pizzigoni pizzigoni, 3
ventagli damore, 7
Orchestra, 17
Teatro (Adagio, Allegro, Palco, Preludio, Intermezzo), 25
mediterraneo, 35
Informazioni tecniche, 38
Technical Information
Informations Techniques
Technische Informationen
Informacines Tcnicas
4, pizzigoni pizzigoni, 5
VENTAGLI damore
Acqua, fuoco, terra. Sappiamo che tre degli elementi vitali
sono allorigine dogni creazione ceramica. Al quarto elemento
rende omaggio questa collezione, dedicata ad uno strumento
che con laria rivaleggia in leggerezza. Ventagli con le loro fitte
piegoline, impreziositi da delicati disegni di piccoli animali,
fiori, foglie, frutti, volteggiano come se un vortice dispettoso
li portasse qua e l, alzandoli, mischiandoli, scompigliandoli,
prima di lasciarli posare in un leggiadro disordine. In un passato
non tanto lontano, quante lunghe occhiate lanciate attraverso
il loro schermo, quanti messaggi cifrati nella loro lingua:
aprendoli e chiudendoli, poggiandoli sulla guancia, sulla fronte
o sulle labbra, spostandoli repentinamente da una mano allaltra,
lasciando scivolare con grazia e intenzione un dito affusolato
lungo i bordi.
6, pizzigoni pizzigoni, 7
Nelle pagine precedenti / On the previous pages In questa pagina / This page A fianco / Opposite page
8, pizzigoni pizzigoni, 9
10, pizzigoni pizzigoni, 11
Nelle pagine precedenti / On the previous pages In questa pagina / This page Nelle pagine seguenti / On the following pages
Cucina / Kitchen
Rivestimento / Coating: Orchestra (info p. 43),
Bianco Extra (cm. 10x10 - 4x4). Nelle pagine seguenti / On the following pages
Pavimento / Flooring: Colorado C9 (cm. 40x40 -
16x16 ). Cucina / Kitchen
Rivestimento / Coating: Orchestra (info p. 43).
Cucina / Kitchen
Rivestimento / Coating: Orchestra (info p. 43),
Bianco Extra (cm. 10x10 - 4x4).
adagio
cm. 20x20 (8x8)
3 decori miscelati, interamente realizzati a mano su fondo lucido (Bianco Extra). 4 decori miscelati, interamente realizzati a mano su fondo lucido (Bianco Extra).
3 mixed decorative items completely hand-made on 3 dcors mlangs, entirement raliss main, sur 3 gemischte Dekore handgemalt auf glaenzender 4 mixed decorative items completely hand-made on 4 dcors mlangs, entirement raliss main, sur 4 gemischte Dekore handgemalt auf glaenzender
brillant background (Bianco Extra). fond brillant (Bianco Extra). Oberflaeche (Bianco Extra). brillant background (Bianco Extra). fond brillant (Bianco Extra). Oberflaeche (Bianco Extra).
3 decorados mezclados, enteramente realizados a 3 , (Bianco 3 , 4 decorados mezclados, enteramente realizados a 4 , (Bianco 4 ,
mano, sobre fondo brillo (Bianco Extra). Extra) . (Bianco Extra). mano, sobre fondo brillo (Bianco Extra). Extra) . (Bianco Extra).
Allegro intermezzo
cm. 20x20 (8x8) cm. 20x20 (8x8)
Collezione di listelli, interamente eseguiti a mano su fondo lucido, formato cm. 10x40. Serie composta da un set di 15 decori, realizzati in bicottura, interamente eseguiti a mano su fondo bianco lucido
Disponibili in otto combinazioni cromatiche, abbinabili alle tinte unite della serie Colore&Colore. (Bianco Extra). Formato cm 10x10.
A collection of listels, entirely hand-crafted on a glossy Srie de listels entirement faits main sur fond brillant, Vollstndig von Hand auf glnzendem Grund Series consisting of a set of 15 decorative elements, Srie compose dun assortiment de 15 dcors, raliss
base, size 10x40 cm. Available in eight colour combi- format 10x40 cm. Disponibles en huit assortiments ausgefhrte Borte. Fliesen-Format 10x40 cm. double-fired, fully handmade on glossy white en bicuisson, entirement faits la main sur fond blanc Die Serie besteht aus einem Satz von 15 Dekorfliesen,
nations which can be teamed with the plain colours of couleurs; assortir aux teintes unies de la gamme Verfgbar in acht Farbkombinationen, passend zu den background (Bianco Extra). Format 10x10cm. brillant (Bianco Extra). Format 10x10 cm. Zweibrand, ganz in Handarbeit hergestelltes Dekor
the series Colore&Colore. Colore&Colore. Unifarben der Serie Colore&Colore. auf glnzendem weiem Grund (Bianco Extra).
Format 10x10 cm.
Coleccin de listelos, realizados completamente , Serie compuesta por un set de 15 decoraciones, en 15
a mano sobre fondo brillo, en el formato de 10x40 10x408 10x40. bicoccin, realizadas a mano sobre fondo blanco Bianco Extra , 15
cm. Disponibles en ocho combinaciones cromti- Colore&Colore , brillante (Bianco Extra). Formato 10x10 cm. 10x10cm. ,
cas y conjuntables con los colores lisos de la serie Colore&Colore. (Bianco Extra).
Colore&Colore. 1010 .
mediterraneo 7 mediterraneo 8
cm. 10x40(4x16) cm. 10x40(4x16)
Decoro realizzato in serigrafia su fondo lucido (Bianco Extra). 7 decori miscelati. Quattro soggetti decorativi interamente realizzati a mano, su fondo lucido (Bianco Extra) nel formato cm. 20x20.
I soggetti sono composti da 8 pezzi decorati.
Silk-screening printings, available on brillant Dcor ralis en srigraphie, sur fond brillant (Bianco Dekor in Seriegraphie auf glaenzender Oberflaeche
background (Bianco Extra). 7 mixed decorated tiles. Extra). 7 dcors mlangs. (Bianco Extra). Serie aus 7 gemischten Dekore.
Four mixed decorative items completely hand-made Quatre sujets dcoratifs entirement raliss main, Vier dekoretive Obiekte handgemalt auf glaenzender
Decorado realizado en serigrafa sobre fondo brillo on brillant background (Bianco Extra) in 20x20 cm. sur fond brillant (Bianco Extra) de format cm. 20x20. Oberflaeche (Bianco Extra) im Format cm. 20x20. Das
(Bianco Extra). 7 decorados mezclados. (Bianco Extra). 7 . size. Items are made of 8 decorated tiles. Les sujets sont composs de 8 pices dcores. komplette Dekor besteht aus 8 Einzeldekore.
Decori interamente realizzati a mano, su fondo lucido (Bianco Extra). Set da 8 pezzi. Serie di decori da rivestimento, in bicottura, composta da 6 diversi soggetti, interamente realizzati a mano su fondo
bianco lucido (Bianco Extra). Formato cm. 40x40.
Decorative items completely hand-made on brillant Dcors entirement raliss main, sur fond brillant Dekore komplett handgemalt auf glaenzender Ober-
background (Bianco extra). One set of 8 pcs. (Bianco Extra). Set de 8 pices. flaeche (Bianco Extra). Eine Serie mit 8 Einzeldekore.
Series of decorative wall coverings, double-fired, Srie de dcors de revtement, en bicuisson, compose Dekorfliesen zur Wandbekleidung, Zweibrand, mit 6
Decorados realizados enteramente a mano sobre (Bianco featuring 6 different designs, fully handmade on glossy de 6 sujets diffrents, entirement raliss la main sur verschiedenen Themen, ganz in Handarbeit hergestell-
fondo brillo (Bianco Extra). Set de 8 piezas. extra)8 (Bianco Extra). 8 . white background (Bianco Extra). Format 40x40cm. fond blanc brillant (Bianco Extra). Format 40x40 cm. tes Dekor auf glnzendem weiem Grund (Bianco
Extra). Format 40x40 cm.
ART DIRECTION:
Christoph Radl, Antonella Provasi
UFFICIO STAMPA:
Sabrina Giacchetti
FOTO:
Michele Biancucci, Santi Caleca, Alberto Ferrero, Matteo Imbriani, Alessandro Milani, Max Zambelli
ELAB. IMMAGINI:
Effige, Ufficio Tecnico Bardelli
FOTOLITO:
Key Press
STAMPA:
Tecnografica - Settembre 2012
Ceramica Bardelli
Via Pascoli, 4/6
20010 Vittuone (Milano) - Italy
T +39 02 90 25 181
F +39 02 90 26 07 66
info@bardelli.it
117292
. , .16, .2, . 249
. +7 (495) 7249354 - 974 1692
+7 (495) 5434261
russia@altaeco.com
www.bardelli.it