Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
vacuum technologies
(FIN) OHJEKSIKIRJA
(GR)
() FELHASZNLI KZIKNYV
GEBRAUCHSANLEITUNG ........................................................................................... 5
MODE DEMPLOI.......................................................................................................... 9
GEBRUIKSAANWIJZINGEN......................................................................................... 21
BRUGSANVISNING...................................................................................................... 25
BRUKSANVISNING ...................................................................................................... 29
BRUKERVEILEDNING.................................................................................................. 33
KYTTOHJEET.......................................................................................................... 37
ODHGIES CRHSEWS........................................................................................................ 41
TECHNICAL INFORMATION........................................................................................ 69
! PERICOLO!
I messaggi di pericolo attirano l'attenzione
dell'operatore su una procedura o una pratica specifica
che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe
provocare gravi lesioni personali.
ATTENZIONE
I messaggi di attenzione sono visualizzati prima di
procedure che, se non osservate, potrebbero causare
danni all'apparecchiatura.
NOTA
Le note contengono informazioni importanti estrapolate
dal testo.
IMMAGAZZINAMENTO
Durante il trasporto e l'immagazzinamento dei
controller devono essere soddisfatte le seguenti
condizioni ambientali:
temperatura: da -20 C a +70 C
umidit relativa: 0 - 95% (non condensante)
1 87-900-986-01 (C)
ISTRUZIONI PER LUSO
INSTALLAZIONE
! PERICOLO!
1 VACUUM TECHNOLOGIES 3
Per gli altri collegamenti e l'installazione degli accessori
COUNTERS MEASURES
opzionali, vedere la sezione "Technical Information".
increase next
menu
2 decrease previous
4
USO LOW SPEED START/STOP
2 87-900-986-01 (C)
ISTRUZIONI PER LUSO
8 7 6
1
1. Connettore di ingresso dei segnali logici (il connettore di
accoppiamento viene fornito con lapposito ponticello di
richiusura).
2. Connettore segnali logici in uscita e monitoraggio
frequenza pompa pi uscita analogica programmabile.
3. Connettore di uscita alimentazione (24 Vdc per la
ventola di raffreddamento pompa, vent valve e calibro).
2 4. Modulo di ingresso alimentazione controller che
5 comprende i fusibili, la presa di alimentazione ed il filtro
ENC.
5. Switch a rotazione per impostare lindirizzo del Profibus.
6. Profibus (opzionale).
7. Connettore seriale per controllo da remoto.
8. Pompa.
3 4
PROCEDURE DI USO
SMALTIMENTO
Accensione del Controller
Per accendere il controller sufficiente inserire il cavo Significato del logo "WEEE" presente sulle
di alimentazione nella presa di rete. etichette.
Il simbolo qui sotto riportato applicato in
Avvio della Pompa ottemperanza alla direttiva CE denominata "WEEE".
Per avviare la pompa occorre abilitare lingresso di Questo simbolo (valido solo per i paesi della
interlock e premere il pulsante START del pannello Comunit Europea) indica che il prodotto sul quale
frontale. applicato, NON deve essere smaltito insieme ai comuni
rifiuti domestici o industriali, ma deve essere avviato ad
Arresto della Pompa un sistema di raccolta differenziata. Si invita pertanto
Per arrestare la pompa occorre premere il pulsante l'utente finale a contattare il fornitore del dispositivo, sia
STOP del pannello frontale. esso la casa madre o un rivenditore, per avviare il
processo di raccolta e smaltimento, dopo opportuna
verifica dei termini e condizioni contrattuali di vendita.
MANUTENZIONE
I controller della serie Turbo-V 81-AG Rack non
richiedono alcuna manutenzione. Qualsiasi intervento
deve essere eseguito da personale autorizzato.
! PERICOLO!
Prima di effettuare qualsiasi intervento sul controller
scollegare il cavo di alimentazione.
3 87-900-986-01 (C)
ISTRUZIONI PER LUSO
MESSAGGI DI ERRORE
In alcuni casi di guasto la circuiteria di autodiagnosi del
controller presenta alcuni messaggi di errore elencati
nella tabella seguente.
4 87-900-986-01 (C)
GEBRAUCHSANLEITUNG
! GEFAHR!
Die Gefahrenhinweise lenken die Aufmerksamkeit des
Bedieners auf eine bestimmte Prozedur oder Praktik,
die bei unkorrekter Ausfhrung schwere Verletzungen
hervorrufen knnen.
ACHTUNG!
Die Warnhinweise vor bestimmten Prozeduren machen
den Bediener darauf aufmerksam, da bei
Nichteinhaltung Schden an der Anlage entstehen
knnen.
ANMERKUNG
Die Anmerkungen enthalten wichtige Informationen, ie
aus dem Text hervorgehoben werden.
LAGERUNG
Beim Transport und bei der Lagerung der Controller
mssen folgende klimatische Verhltnisse eingehalten
werden:
Temperatur: von -20 C bis +70 C
Relative Luftfeuchtigkeit: 0-95% (nicht
kondensierend)
5 87-900-986-01 (C)
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTALLATION
! GEFAHR!
! GEFAHR! Steht die Pumpe auf einem Tisch, mu auf den stabilen
Stand geachtet werden, da sonst die Gefahr von
Der Turbo-V Controller muss mit einem dreiadrigen Personen- und Gerteschden besteht. Die Pumpe nie
Netzkabel und dem (international zugelassenen) einschalten, wenn der Eingangsflansch nicht am
Stecker angeschlossen werden. Es sollte immer dieses System angeschlossen bzw. nicht mit dem
Netzkabel benutzt werden, das an eine korrekt Schlieflansch abgedeckt ist.
geerdete Steckdose anzuschlieen ist, um den CE
Richtlinien zu entsprechen und Stromschlge zu
vermeiden. Im Inneren des Controllers entstehen hohe
ANMERKUNG
Spannungen, die schwere Verletzungen verursachen
und lebensgefhrlich sein knnen. Vor jedem Montage- Der Wiederverschlie-Verbinder J1 mu mit seiner
bzw. Wartungseingriff muss deshalb der Netzstecker Brcke angeschlossen bleiben, wenn kein externer
gezogen werden. Anschlu erfolgt. Die Vorvakuumpumpe und die Turbo-
V-Pumpe knnen gleichzeitig eingeschaltet werden.
ANMERKUNG
Steuerungen, Anzeigen und Verbinder des
Der Controller kann auf einen Tisch oder ein Gestell Controllers
montiert werden. In beiden Fllen mu auf die
ungehinderte Zirkulation der Khlluft im Bereich des Der folgende Abschnitt beschreibt die vordere und
Gerts geachtet werden. hintere Konsole des Controllers. Fr weitere
Der Controller darf nicht in Umgebungen installiert u/o Einzelheiten siehe "Technical Information".
benutzt werden, die Witterungseinflssen (Regen,
Frost, Schnee), Staub und aggressiven Gasen
Fronttafel der Controller
ausgesetzt sind und in denen Explosions- und erhhte
Brandgefahr besteht.
AG R2
Temperatur: von +5 C bis +45 C
Relative Luftfeuchtigkeit: 0 - 95 %
1 VACUUM TECHNOLOGIES 3
(nicht kondensierend).
COUNTERS MEASURES
increase next
GEBRAUCH menu
2 decrease previous
4
In diesem Kapitel sind die wichtigsten LOW SPEED START/STOP
Betriebsvorgnge aufgefhrt. Fr weitere Hinweise
bezglich Anschlsse und Montage des bestellbaren Turbo-V 81-AG
Zubehrs siehe Kapitel "Use" im Anhang zu "Technical
Information".
Vor Benutzung des Controllers smtliche elektrischen
und pneumatischen Anschlsse ausfhren, und die 1. Taste fr die Anzeige der Parameter "cycle number",
Betriebsanleitung der angeschlossenen Pumpe "cycle time" und "pump life".
durchlesen. 2. Taste fr die Einstellung des Modus LOW SPEED. Sie
ist nur aktiv, wenn der Steuermodus auf Fronttafel
eingestellt ist. Bei einmaligem Drcken luft die Pumpe
in Bereitschafts-Geschwindigkeit. Bei nochmaligem
Drcken wird der Modus LOW SPEED deaktiviert.
3. Taste fr die Anzeige der Parameter "pump current",
"pump temperature", "pump power" und "rational
speed". Sie ist immer aktiv, unabhngig vom gewhlten
Betriebsmodus. Bei gemeinsamer, mindestens 2
Sekunden langer Bettigung der Tasten 3 und 1 wird
ein Programm aktiviert, mit dem einige Betriebs-
paramter programmiert werden knnen.
4. START-, STOP/RESET-Taste. Sie ist nur aktiv, wenn
der Steuermodus auf der Fronttafel eingestellt ist. Bei
einmaligem Drcken wird die Startphase aktiviert. Bei
nochmaligem Drcken stoppt die Pumpe. Bei
automatischem Pumpenstopp durch Strung mu diese
Taste ein erstes Mal zur Controller-Rcksetzung und
dann ein zweites Mal zum Neustarten der Pumpe
gedrckt werden.
5. Alphanumerisches Flssigkristall-Display: Punkt-matrix,
2 Zeilen mit 16 Stellen.
6 87-900-986-01 (C)
GEBRAUCHSANLEITUNG
8 7 6
1
1. Eingangsverbinder der logischen Signale (der Kupplungs-
verbinder wird mit einer Wiederverschliebrcke geliefert).
2. Stecker fr logische Signale und Pumpenmonitor plus
programmierbarer Analogausgang.
3. Stromausgangsstecker (24 V= fr Pumpenkhlventilator,
Vent Valve und Messinstrument).
2 4. Netzeingangsmodul des Controllers bestehend aus
5 Netzsicherungen, Netzstecker und EMC Filter.
5. Drehschalter zum Setzen der Profibus Adresse.
6. Profibus (Option).
7. Serieller Stecker zur Fernsteuerung.
8. Pumpenstecker.
3 4
BEDIENUNG
ENTSORGUNG
Einschalten des Controllers
Zum Einschalten des Controllers gengt es, das Bedeutung des "WEEE" Logos auf den Etiketten.
Netzkabel an die Steckdose anzuschlieen. Das folgende Symbol ist in bereinstimmung mit der
EU-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment) angebracht.
Pumpenstart Dieses Symbol (nur in den EU-Lndern gltig) zeigt
Zum Starten der Pumpe den Verrieglungseingang an, dass das betreffende Produkt nicht zusammen mit
besttigen und die START Taste of der vorderen Haushaltsmll entsorgt werden darf sondern einem
Konsole des Controllers drcken. speziellen Sammelsystem zugefhrt werden muss.
Der Endabnehmer sollte daher den Lieferanten des
Pumpenstopp Gerts - d.h. die Muttergesellschaft oder den
Wiederverkufer - kontaktieren, um den
Zum Stoppen der Pumpe mu die STOPP-Taste an der
Entsorgungsprozess zu starten, nachdem er die
Fronttafel gedrckt werden.
Verkaufsbedingungen geprft hat.
WARTUNG
Die Controller der Serie Turbo-V 81-AG Rack sind
wartungsfrei. Eventuell erforderliche Eingriffe mssen
von dazu befugtem Fachpersonal ausgefhrt werden.
! GEFAHR!
Vor jedem Eingriff am Controller mu der Netzstecker
gezogen werden.
7 87-900-986-01 (C)
GEBRAUCHSANLEITUNG
FEHLERMELDUNGEN
In einigen Strungsfllen zeigt das Selbstdiagnoses-
system des Controllers die in der nachstehenden
Tabelle zusammengefaten Meldungen an.
8 87-900-986-01 (C)
MODE D'EMPLOI
! DANGER!
Les messages de danger attirent l'attention de
l'oprateur sur une procdure ou une manoeuvre
spciale qui, si elle n'est pas effectue correctement,
risque de provoquer de graves lsions.
ATTENTION
Les message d'attention apparaissent avant certaines
procdures qui, si elles ne sont pas observes,
pourraient endommager srieusement l'appareillage.
NOTE
Les notes contiennent des renseignements importants,
isols du texte.
EMMAGASINAGE
Pendant le transport et l'emmagasinage des
contrleurs, il faudra veiller respecter les conditions
environnementales suivantes:
Temprature: de - 20 C + 70 C
Humidit relative: 0 - 95% (non condensante).
9 87-900-986-01 (C)
MODE D'EMPLOI
INSTALLATION
! DANGER!
! DANGER! Pour viter tous dommages aux personnes et l'appareil,
si la pompe est place sur un plateau d'appui s'assurer
Le contrleur doit tre aliment au moyen dun cble que ce dernier est stable. Ne jamais faire fonctionner la
d'alimentation trois fils (voir tableau des pices que pompe si la bride d'entre n'est pas connecte au systme
lon peut commander) avec une fiche du type approuv ou n'est pas ferme l'aide de la bride de fermeture.
au niveau international en vue de la scurit de
lusager. Utiliser toujours ce cble d'alimentation et
introduire la fiche dans une prise pourvue d'un
branchement au sol appropri la masse, afin d'viter NOTE
toute dcharge lectrique et de respecter les Laisser le connecteur de renclenchement J1 connect
spcifications CE. A l'intrieur du contrleur se sa barrette s'il n'est procd aucune connexion
dveloppent de hautes tensions qui peuvent causer de extrieure. La pompe pr-vide et la pompe Turbo-V
graves dommages, voire la mort. Avant d'effectuer peuvent tre mises en marche simultanment.
toute opration d'installation ou d'entretien du
contrleur, le dbrancher de la prise d'alimentation.
Commandes, Indicateurs et Connecteurs
On prsente ci-dessous le tableau avant e le tableau
NOTE arrire du Contrleur. Pour de plus amples dtails, se
reporter la section "Technical Information".
Le contrleur peut tre install sur un plateau d'appui
ou l'intrieur d'un rack prvu cet effet. Il est en tout Description du Tableau avant
cas ncessaire que l'air de refroidissement puisse
circuler librement l'intrieur de l'appareil. Ne pas
installer et/ou utiliser le contrleur dans des milieux
exposs des agents atmosphriques (pluie, gel,
neige), des poussires, des gaz de combat ainsi
que dans des milieux explosifs ou risque lev 5
d'incendie.
LS R1
AG R2
1 VACUUM TECHNOLOGIES 3
Pendant le fonctionnement, il est ncessaire de
respecter les conditions environnementales suivantes: COUNTERS MEASURES
10 87-900-986-01 (C)
MODE D'EMPLOI
8 7 6
1
1. Connecteur d'entre des signaux logiques (le
connecteur d'enclenchement est dot de la barrette de
renclenchement spciale).
2. Connecteur signaux logiques en sortie et monitorage
frquence pompe plus sortie analogique
programmables.
3. Connecteur de sortie alimentation (24 Vdc pour le
2 ventilateur de refroidissement pompe, vent valve et
5 calibre).
4. Module dentre alimentation contrleur qui comprend
les fusibles, la prise dalimentation et le filtre ENC.
5. Interrupteur rotation pour tablir ladresse du Profibus.
6. Profibus (facultatif).
7. Connecteur sriel pour contrle distance
3 8. Connecteur pompe.
4
PROCEDURES D'UTILISATION
MISE AU REBUT
Allumage du Contrleur
Pour allumer le contrleur, il suffit d'introduire le cble Signification du logo "WEEE" figurant sur les
d'alimentation dans la prise du rseau. tiquettes.
Le symbole ci-dessous est appliqu conformment la
directive CE nomme "WEEE".
Mise en marche de la Pompe Ce symbole (uniquement valide pour les pays de la
Pour faire dmarrer la pompe il faut habiliter lentre de Communaut europenne) indique que le produit sur
interlock et appuyer sur la touche START du panneau lequel il est appliqu NE doit PAS tre mis au rebut
avant. avec les ordures mnagres ou les dchets industriels
ordinaires, mais passer par un systme de collecte
Arrt de la Pompe slective.
Pour arrter la pompe, presser l'interrupteur STOP du Aprs avoir vrifi les termes et conditions du contrat
tableau avant. de vente, lutilisateur final est donc pri de contacter le
fournisseur du dispositif, maison mre ou revendeur,
pour mettre en uvre le processus de collecte et mise
ENTRETIEN au rebut.
Les contrleurs de la srie Turbo-V 81-AG Rack
n'exigent aucun entretien. Toute opration doit tre
effectue par un personnel agr.
! DANGER!
Avant d'effectuer toute opration sur le contrleur,
dbrancher le cble d'alimentation.
11 87-900-986-01 (C)
MODE D'EMPLOI
MESSAGES D'ERREUR
Dans certains cas de panne, l'ensemble de circuits
d'autodiagnostic du contrleur prsente certains
messages d'erreur indiqus dans le tableau ci-
dessous.
12 87-900-986-01 (C)
INSTRUCCIONES DE USO
! PELIGRO!
ATENCIN
Los mensajes de atencin se visualizan antes de
procedimientos que, al no respetarse, podran provocar
daos al equipo.
NOTA
Las notas contienen informacin importante extrada
del texto.
ALMACENAMIENTO
Durante el transporte y el almacenamiento de los
controlers se deber cumplir con las condiciones
ambientales siguientes:
temperatura: de -20 C a +70 C
humedad relativa: 0 - 95% (no condensadora)
13 87-900-986-01 (C)
INSTRUCCIONES DE USO
INSTALACIN
! PELIGRO!
LS R1
Durante el funcionamiento es necesario que se AG R2
increase next
menu
Para otras conexiones y la instalacin de los 2 decrease previous
4
accesorios opcionales, vase la seccin Technical LOW SPEED START/STOP
Information.
Turbo-V 81-AG
USO
En este apartado se citan los procedimientos 1. Pulsador para que aparezcan en el display los parmetros
operativos principales. Para ms detalles y para cycle number, cycle time y pump life.
procedimientos que impliquen conexiones u opcionales 2. Pulsador para la seleccin del modo LOW SPEED. Est
activado slo cuando est seleccionado el modo de mando
especiales, les remitimos al apartado Use del anexo del panel frontal. Apretando una vez, la bomba gira a
Technical Information. velocidad stand-by. Apretndolo una vez ms se
Antes de usar el controler efectuar todas las desactiva el modo LOW SPEED.
conexiones elctricas y neumticas y consultar el 3. Pulsador para que aparezcan en el display los parmetros
manual de la bomba conectada. pump current, pump temperature, pump power y rotational
speed. Est siempre activado independientemente del
modo de funcionamiento elegido. Apretando juntos los
pulsadores 3 y 1 durante 2 segundos por lo menos, se
activa un programa con el cual se pueden programar
algunos parmetros operativos.
4. Pulsador para enviar los mandos de START,
STOP/RESET. Est activo slo cuando se selecciona el
modo de mando del panel frontal. Apretndolo una vez se
activa la fase de puesta en marcha; apretndolo otra vez se
para la bomba. Si la bomba se ha parado automticamente
a causa de una avera, hay que apretar este pulsador
primero una vez para efectuar el reset del controler y la
segunda vez para volver a poner en marcha la bomba.
5. Display alfanumrico de cristales lquidos: matriz de puntos,
2 lneas x 16 caracteres.
14 87-900-986-01 (C)
INSTRUCCIONES DE USO
8 7 6
PROCEDIMIENTOS DE USO
ELIMINACIN
Encendido del controler
Para encender el controler es suficiente introducir el Significado del logotipo "WEEE" presente en las
cable de alimentacin en la toma de red. etiquetas.
El smbolo que se indica a continuacin, es aplicado en
observancia de la directiva CE denominada "WEEE".
Puesta en marcha de la Bomba
Este smbolo (vlido slo para los pases miembros
Para activar la bomba es necesario habilitar la entrada de la Comunidad Europea) indica que el producto
de interlock y pulsar el botn START situado en el sobre el cual ha sido aplicado, NO debe ser eliminado
panel frontal. junto con los residuos comunes sean stos domsticos
o industriales, y que, por el contrario, deber ser
Parada de la Bomba sometido a un procedimiento de recogida
Para detener la bomba hay que apretar el pulsador diferenciada..
STOP del panel frontal. Por lo tanto, se invita al usuario final, a ponerse en
contacto con el proveedor del dispositivo, tanto si ste
es la casa fabricante o un distribuidor, para poder
proveer a la recogida y eliminacin del producto,
MANTENIMIENTO
despus de haber efectuado una verificacin de los
Los controlers de la serie Turbo-V 81-AG Rack no trminos y condiciones contractuales de venta.
necesitan ningn mantenimiento. Cualquier operacin
ha de ser efectuada por personal autorizado.
! PELIGRO!
Antes de efectuar cualquier operacin en el controler
desenchufar el cable de alimentacin.
15 87-900-986-01 (C)
INSTRUCCIONES DE USO
MENSAJES DE ERROR
En algunos casos de avera los circuitos de
autodiagnosis del controler presenta algunos mensajes
de error detallados en la tabla siguiente.
16 87-900-986-01 (C)
INSTRUES PARA O USO
Caractersticas do controller:
Operatividade frontal / remota / serial
Pilotagem em 24 Vdc da ventoinha de resfriamento
bomba
Pilotagem vent valve
Leitura velocidade bomba seguindo ao comando de
paragem (leitura velocidade de paragem)
Leitura da presso
Interface Profibus (opcional)
Impostao automtica tenso de entrada.
! PERIGO!
ATENO!
As mensagens de ateno so visualizadas antes de
procedimentos que, se no observados, podem causar
danos aparelhagem.
NOTA
As notas contm informaes importantes destacadas
do texto.
ARMAZENAGEM
Durante o transporte e a armazenagem dos controllers,
devem ser satisfeitas as seguintes condies
ambientais:
temperatura: de -20 C a + 70 C
humidade relativa: 0 - 95% (no condensante)
17 87-900-986-01 (C)
INSTRUES PARA O USO
INSTALAO
! PERIGO!
increase next
18 87-900-986-01 (C)
INSTRUES PARA O USO
8 7 6
PROCEDIMENTOS DE USO
ELIMINAO
Acendimento do Controller
Para ligar o controller suficiente inserir o cabo de Significado do logtipo "WEEE" presente nos
alimentao na tomada de rede. rtulos.
O smbolo abaixo indicado aplicado de acordo com a
directiva CE denominada "WEEE". Este smbolo
Activao da bomba (vlido apenas para os pases da Comunidade
Para ligar a bomba ocorre habilitar a entrada de Europeia) indica que o produto no qual est aplicado
interlock e apertar o boto START do painel frontal. NO deve ser eliminado juntamente com os resduos
domsticos ou industriais comuns, mas deve ser
Paragem da bomba dirigido a um sistema de recolha diferenciada.
Para parar a bomba necessrio premer o boto Portanto, convidamos o utilizador final a contactar o
STOP do painel frontal. fornecedor do dispositivo, seja este o fabricante ou um
revendedor, para encaminhar o processo de recolha e
eliminao, aps a oportuna verificao dos termos e
condies do contrato de venda.
MANUTENO
Os controllers da srie Turbo-V 81-AG Rack no
requerem qualquer manuteno. Todas as operaes
devem ser efectuadas por pessoal autorizado.
! PERIGO!
Antes de efectuar qualquer operao no controller,
desligar o conector de alimentao.
19 87-900-986-01 (C)
INSTRUES PARA O USO
MENSAGENS DE ERRO
Em alguns casos de defeitos, os circuitos de
autodiagnstico do controller apresentam mensagens
de erro relacionadas na tabela abaixo.
20 87-900-986-01 (C)
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
! GEVAAR!
ATTENTIE!
Bij dit symbool staat tekst met procedures die, indien
niet opgevolgd, schade aan apparatuur kunnen
veroorzaken.
OPMERKING
De opmerkingen bevatten belangrijke informatie die uit
de tekst is gelicht.
OPSLAG
Tijdens het transport en de opslag van de controllers
moeten de volgende omgevingscondities aanwezig
zijn:
temperatuur: van -20 C tot +70 C
relatieve vochtigheid: 0 - 95% (niet condenserend)
21 87-900-986-01 (C)
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTALLATIE
! GEVAAR!
22 87-900-986-01 (C)
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
8 7 6
GEBRUIKSPROCEDURES
AFVALVERWERKING
Inschakelen van de controller
Om de controller in te schakelen, de voedingskabel in Betekenis van het logo "WEEE" op de etiketten.
de netcontactdoos inbrengen. Het onderstaande symbool wordt aangebracht in
overeenstemming met de EG-richtlijn "WEEE".
Dit symbool (alleen geldig voor de landen van de
Starten van de pomp Europese Gemeenschap) geeft aan dat het product
Om de pomp te starten, de interlock-ingang waarop het is aangebracht, NIET mag worden
inschakelen en op de START-knop op het frontpaneel afgevoerd samen met mormaal huisvuil of industrieel
drukken. afval, maar gescheiden moet worden ingezameld.
De eindgebruiker wordt dus verzocht contact op te
Stoppen van de pomp nemen met de leverancier van het apparaat, zij het de
fabrikant of een wederverkoper, om het proces van
Voor het stoppen van de pomp de STOP-knop op het
gescheiden inzameling en verwerking in gang te zetten,
frontpaneel bedienen.
na de van toepassing zijnde termen en voorwaarden
van het verkoopcontract te hebben gecontroleerd.
ONDERHOUD
De controllers van de serie Turbo-V 81-AG zijn
onderhoudsvrij. Eventuele werkzaamheden moeten
door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
! GEVAAR!
23 87-900-986-01 (C)
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
FOUTMELDINGEN
In geval van storingen wekt het zelfdiagnose-circuit van
de controller enkele foutmeldingen op die in de
volgende tabel zijn omschreven.
24 87-900-986-01 (C)
BRUGSANVISNING
! ADVARSEL !
Advarselsmeddelelserne informerer operatren om, at
en speciel procedure eller en vis type arbejde skal
udfres prcist efter anvisningerne. I modsat fald er
der risiko for svre personskader.
VIGTIGT !
Denne advarselsmeddelelse vises fr procedurer, der
skal flges nje for ikke at risikere maskinskader.
BEMRK
Dette gr opmrksom p vigtig information i teksten.
OPBEVARING
Flgende krav til omgivelsesforholdene glder ved
transport og opbevaring af styreenheden:
25 87-900-986-01 (C)
BRUGSANVISNING
INSTALLATION
! ADVARSEL!
LS R1
temperatur: fra 5 C til +45 C AG R2
menu
henvises til afsnittet "Technical Information". 2 decrease previous
4
ANVENDELSE
Turbo-V 81-AG
Dette afsnit beskriver de vigtigste driftsprocedurer. For
en detaljeret beskrivelse samt procedurer, der
involverer tilslutninger eller tilbehr, henvises til 1. Trykknap til at hente cycle number, cycle time og pump
afsnittet "Use" i bilag "Technical Information". lift frem p displayet.
Inden styreenheden anvendes, br samtlige elektriske 2. Trykknap til installering af LOW SPEED driftvalg.
og pneumatiske tilslutninger udfres. Ls Trykknappen fungerer kun, nr der vlges fra
brugsanvisningen fr pumpen tilsluttes. frontpanelet. Tryk p knappen en gang for at f pumpen
til at rotere med standby hastighed. Tryk p knappen
igen for at g ud af LOW SPEED driften.
3. Trykknap til at hente pump current, pump temperature,
pump power og rotational speed frem p displayet.
Trykknappen fungerer altid, uanset den valgte styretype.
Nr trykknapperne 3 og 1 holdes trykket ind samtidigt i
mindst 2 sekunder, starter et program, der tillader, at
programmere visse driftparametre.
4. Trykknap til overfring af START, STOP/RESET.
Trykknappen fungerer kun, nr der vlges fra
frontpanelet. Tryk p knappen en gang for at starte
pumpen, tryk p knappen igen for at standse pumpen.
Hvis pumpen standser automatisk ved en fejl, tryk p
denne knap en gang for at tilbagestille styreenheden, og
yderligere en gang for at starte pumpen igen.
5. LCD-display med tal og bogstaver: punktmatrice, 2
rader med 16 tegn.
26 87-900-986-01 (C)
BRUGSANVISNING
8 7 6
INSTRUKTION
BORTSKAFFELSE
Start af styreenheden
Styreenheden startes ved at stte strmkablet i Betydningen af "WEEE" logoet p mrkaterne.
vgudtaget. Nedenstende symbol anvendes i overensstemmelse
med det skaldte EU-direktiv "WEEE". Symbolet (kun
gldende for EU-landene) viser, at produktet, som
Start af pumpen det sidder p IKKE m bortskaffes sammen med affald
Pumpen startes ved at aktivere interlock indgangen og fra private husholdninger eller industriel affald men skal
trykke p START-knappen p frontpanelet. indleveres p en godkendt affaldsstation.
Vi opfordrer derfor slutbrugeren til at kontakte
Stop af pumpen leverandren af anordningen, enten fabrikken eller en
forhandler, for igangsttelse af afhentnings- og
Pumpen stopper ved at trykke p STOP-trykknappen
bortskaffelsesprocessen efter nje at have kontrolleret
p frontpanelet.
betingelserne i salgskontrakten.
VEDLIGEHOLDELSE
Styreenhederne i Turbo-V 81-AG Rack serien behver
ikke nogen vedligeholdelse. Ethvert indgreb p pumpen
skal foretages af autoriseret personale.
! ADVARSEL!
Inden der foretages noget som helst indgreb p
styreenheden, skal strmmen frst afbrydes.
27 87-900-986-01 (C)
BRUGSANVISNING
FEJLMEDDELELSER
Nr visse fejl opstr, viser styreenheden ved
selvdiagnose aktuelle fejl p displayet. De mulige
meddelelser listes i flgende tabel.
28 87-900-986-01 (C)
BRUKSANVISNING
! VARNING!
VIKTIGT!
Detta varningsmeddelande visas framfr procedurer
som mste fljas exakt fr att undvika skador p
maskinen.
OBSERVERA
Detta visar p viktig information i texten.
FRVARING
Fljande krav p omgivningsfrhllanden gller vid
transport och frvaring av styrenheten:
29 87-900-986-01 (C)
BRUKSANVISNING
INSTALLATION
! VARNING!
5
Fljande krav p omgivningsfrhllanden gller vid
drift: LS R1
AG R2
increase next
Betrffande vriga anslutningar och installation av menu
tillbehr hnvisas till avsnittet "Technical Information". 2 decrease previous
4
30 87-900-986-01 (C)
BRUKSANVISNING
8 7 6
3 4
INSTRUKTIONER FR BRUK
BORTSKAFFNING
Start av styrenheten
Styrenheten startas enkelt genom att stta strmkabeln Betydelse av logotypen "WEEE" p etiketterna.
i vgguttaget. Symbolen som visas nedan har tillmpats i enlighet
med CD-direktivet som har betecknats som "WEEE".
Den hr symbolen (gller endast i de lnder som
Start av pumpen tillhr den Europeiska Unionen) indikerar att
Vid start av pumpen mste ingngen till interlock produkten p vilken symbolen har applicerats INTE fr
aktiveras och START-knappen tryckas in p skaffas bort tillsammans med vanliga hushlls- eller
frontpanelen. industriavfall, men att dremot ett differentierat
uppsamlingssystem mste upprttas.
Vi rekommenderar drfr att slutanvndaren tar kontakt
Stopp av pumpen med leverantren av anordningen, oberoende om det
handlar om moderfretaget eller terfrsljaren, fr att
Pumpen stoppas genom att trycka p tryckknappen
kunna starta uppsamlings- och
STOPP p frontpanelen.
bortskaffningsprocessen, detta efter lmplig kontroll av
kontraktsenliga tidsgrnser och frsljningsvillkor.
UNDERHLL
Styrenheterna i Turbo-V 81-AG Rack serien r under-
hllsfria. Allt servicearbete mste utfras av
auktoriserad personal.
! VARNING!
31 87-900-986-01 (C)
BRUKSANVISNING
FELMEDDELANDEN
Nr vissa fel uppstr visar styrenhetens
sjlvdiagnoskrets aktuellt felmeddelande p displayen.
De mjliga meddelandena listas i fljande tabell.
32 87-900-986-01 (C)
BRUKERVEILEDNING
! ADVARSEL!
Disse meldingene skal tiltrekke seg brukerens
oppmerksomhet til en spesiell fremgangsmte eller
praksis som, hvis den ikke flges, kan medfre
alvorlige skader.
FORSIKTIG!
Denne advarselen vises foran fremgangsmter som,
dersom de ikke flges, kan fore til at utstyret skades.
MERK
Merknadene inneholder viktig informasjon som er
hentet fra teksten.
LAGRING
Nr styreenhetene transporteres eller lagres, m
flgende forhold vre oppfylt:
33 87-900-986-01 (C)
BRUKERVEILEDNING
INSTALLASJON
! ADVARSEL!
! ADVARSEL!
Dersom pumpen er installert p et bord m du
kontroller at pumpen str sttt. Dette er viktig for
forhindre skader p apparatet og p personer. Dersom
Styreenheten m koples til en strmkabel med tre
inngangsflensen hverken er tilkoplet systemet eller
ledere (se tabellen over deler som kan bestilles) med et
dersom den er blokkert av lseflensen m pumpen
stpsel godkjent i henhold til internasjonale standarder
aldri startes opp.
til sikkerhet for brukeren. Bruk alltid denne
strmkabelen og sett stpselet i en kontakt med
passende jordledning, for unng elektriske stter og
for holde seg til CE-normene. MERK
Inne i styreenheten utvikles hye spenninger som kan Lukkekontakten J1 m vre tilkoplet aktuell brygge
fre til alvorlige skader eller ddsfall. Kople alltid dersom det ikke skjer en annen ekstern tilkopling.
strmkabelen fra strmnettet fr enhver installering Forvakuum-pumpen og Turbo-V-pumpen m fungere
eller vedlikehold av styreenheten utfres. sammen.
LS R1
AG R2
Nr det gjelder andre tilkoplinger og installasjon av
ekstrautstyr vises det til avsnittet "Technical 1 VACUUM TECHNOLOGIES 3
Information".
COUNTERS MEASURES
increase next
BRUK 2
menu
previous
4
decrease
34 87-900-986-01 (C)
BRUKERVEILEDNING
8 7 6
3 4
! ADVARSEL!
Fr noe arbeid utfres p styreenheten, m den
frakoples strmnettet.
35 87-900-986-01 (C)
BRUKERVEILEDNING
FEILMELDINGER
Nr det oppstr visse feil viser selvdiagnosekretsen i
styreenheten den aktuelle feilmeldingen i displayet. De
aktuelle feilmeldingen fremgr av tabellen nedenfor.
36 87-900-986-01 (C)
KYTTOHJEET
! VAARA!
Vaara-merkinnt saavat kyttjn huomion
kiinnittymn erityisiin toimintotatapoihin, joiden
seuraamatta jttminen voi aiheuttaa vakavia
henkilvaurioita.
HUOMIO!
Huomio-merkinnt varoittavat toiminnoista, joiden
laiminlynti voi johtaa laitteen vaurioitumiseen.
HUOM
Huomiot sisltvt trket tekstist otettua tietoa.
VARASTOINTI
Valvojan kuljetuksen ja varastoinnin aikana tulevat
seuraavat ympristvaatimukset olla tytettyin:
lmptila: -20 C ja +70 C asteen vlill
suhteellinen kosteus: 0 - 95% (ilman lauhdetta)
37 87-900-986-01 (C)
KYTTOHJEET
ASENNUS
! VAARA!
5
Toiminnan aikana tulee noudattaa seuraavia
ympristnoloja koskevia sntj: LS R1
AG R2
increase next
menu
Muiden kytkentjen ja valinnaisten lislaitteiden 2 previous
4
decrease
asennusten suorittamiseksi, katsokaa kappaletta
"Technical Information". LOW SPEED START/STOP
Turbo-V 81-AG
KYTT
Thn kappaleeseen on kirjattu trkeimmt 1. Painonappi, jonka avulla nyttn saadaan
kytttoimenpiteet. Tarkempia listietoja sek kiertonumero, kiertoaika ja pumpun toiminta.
kytkentj, ett valinnaisia lislaitteita koskevien 2. LOW SPEED -moodin valintaan kytettv painonappi.
toimenpiteiden suorittamista ksittvi tietoja lydtte Se aktivoituu vain silloin, kun etupaneelin toiminta-
kappaleesta "USE", joka on "Technical Information"- moodi on valittu. Yhden kerran painettaessa pumppu
kiert valmiustila-nopeudella. Painonappia uudelleen
kappaleen liitteen. painettaessa LOW SPEED- moodi disaktivoituu.
Ennen valvojan kytt suorittaakaa kaikki 3. Painonappi, jonka avulla nyttn saadaan pumpun
shkkytkennt seuraten kytkettvn pumpun shkvirran, pumpun lmptilan, pumpun tehon ja
kyttohjeita. kiertonopeuden parametrit. Tm on aina aktiivi
riippumatta valitusta toimintamoodista. Painamalla
painonappeja 3 ja 1 vhintn kahden sekunnin ajan,
aktivoituu ohjelma, jonka avulla on mahdollista
ohjelmoida joitakin toimintaparametrej.
4. START, STOP/RESET (KYNNISTYKSEN,
PYSYTYKSEN/UUDELLEN ASETUKSEN) kskyjen
painonappi. Se aktivoituu vain silloin, kun etupaneelin
toiminta-moodi on valittu. Yhden kerran painettaessa
kynnistysvaihe aktioituu. Uudelleen painettaessa
pumppu pyshtyy. Mikli pumppu on toimintahirin
vuoksi pyshtynyt automaattisesti, painakaa
painonappia yhden kerran, jolloin valvoja saadaan
asetettua uudelleen .Toisen kerran painonappia
painettaessa pumppu kynnistyy.
5. Kirjainnumerollinen digitaalinytt: pistematriisi, 2 rivi
x 16 merkki.
38 87-900-986-01 (C)
KYTTOHJEET
8 7 6
3 4
KYTTTOIMENPITEET
HVITTMINEN
Valvojan plle pano
Pakkausmerkinniss olevan WEEE-logon merkitys
Valvoja kynnistyy asettamalla virtakaapeli Alla nkyv merkki on listty pakkaukseen EY:n ns.
pistorasiaan. WEEE-direktiivin mukaisesti.
Merkki (koskee ainoastaan Euroopan Unionin
Pumpun kynnistys jsenmaita) tarkoittaa, ett tuotetta EI saa hvitt
Kynnistksenne pumpun pit ottaa kyttn tavallisen kotitalous- tai teollisuusjtteen mukana, vaan
interlock-sisntulo ja painaa etupaneelin painiketta se on toimitettava erilliseen keryspisteeseen.
START. Loppukyttj kehotetaan sen vuoksi ottamaan
kerys- ja hvittmisprosessia varten yhteytt laitteen
toimittajaan, olipa se sitten laitteen valmistaja tai
Pumpun pysyttminen jlleenmyyj, tarkastettuaan ensin kaupan
Pumppu pyshtyy painamalla etupanelissa olevaa sopimusehdot.
STOP painonappia.
HUOLTO
Turbo-V 81-AG Rack sarjan valvojat eivt kaipaa
minknlaista huoltoa. Mahdolliset valvojaan tehtvt
toimenpiteet tulee jtt aina valtuutetun henkiln
tehtviksi.
Toimintahirin sattuessa on mahdollista kytt
Varianin korjauspalvelua tai "Varian advance exchange
service" -palvelua, jolloin on mahdollista vaihtaa
rikkoontunut valvoja ladattuun valvojaan.
! VAARA!
Ennen minktahansa valvojaan tehtvn toimenpiteen
suorittamista irroittakaa shkkaapeli pistorasiasta.
39 87-900-986-01 (C)
KYTTOHJEET
VIANETSINT
Joidenkin toimintahiriiden yhteydess valvojan
itsemrittelypiiri analysoi virheen, joka nkyy
viestein, jotka on kuvailtu seuraavassa taulukossa.
40 87-900-986-01 (C)
ODHGIES CRHSEWS
PROSOCH
Oi endeivxei prosochv emfanivzontai prin apov ti
diadikasive oi opoive eavn den ektelestouvn me prosochv,
qa mporouvsan na prokalevsoun zhmiev sth suskeuhv.
SHMEIWSH
Oi shmeiwvsei perievcoun shmantikev plhroforive pou
evcoun apospasteiv apov to keivmeno.
APOQHKEUSH
Katav th diavrkeia th metaforav kai th apoqhvkeush
twn ruqmistwvn prevpei na throuvntai oi akovlouqe
periballontikev sunqhvke:
41 87-900-986-01 (C)
ODHGIES CRHSEWS
EGKATASTASH
! KINDUNOS
! KINDUNOS
Gia na apofuvgete blavbe se avtoma hv sth suskeuhv, se
perivptwsh pou h antliva eivnai topoqethmevnh se evna trapevzi
O ruqmisthv eivnai efodiasmevno me tripolikov kalwvdio sigoureuteivte ovti eivnai kalav staqeropoihmevnh. Mhn qevtete se
trofodosiva (blevpe pivnaka merwvn gia ta opoiva mporevi leitourgiva thn antliva an h flavntza eisovdou den eivnai
na givnei paraggeliva) me miva privza pou evcei egkriqeiv sundedemevnh sto suvsthma hv an den eivnai kleisthv me thn flavntza
dieqnwv ovso aforav thn asfavleia tou katanalwthv. Na kleisivmato.
crhsimopoieivte pavnta autov to kalwvdio trofodosiva kai
na to bavzete se privza pou na diaqevtei thn katavllhlh
geivwsh evtsi wvste na apofeuvgontai hlektrikev
ekkenwvsei kai na throuvntai oi odhgiv E.E. Sto eswterikov SHMEIWSH
tou ruqmisthv anaptuvssontai uyhlev tavsei pou mporouvn
na prokalevsoun sobarouv traumatismouv hv kai to To buvsma kleisivmato J1 qa prevpei na afeqeiv sundemevno
qavnato. Prin ektelevsete opoiadhvpote ergasiva
me th gevfurav tou an den pragmatopoieivtai kamiva
exwterikhv suvndesh. H antliva pro-kenouv kai h antliva
egkatavstash hv sunthvrhsh tou ruqmisthv aposundevste Turbo-V mporouvn na energopoihqouvn proswrinav.
ton apov thn privza trofodosiva.
1 VACUUM TECHNOLOGIES 3
Gia ti avlle sundevsei kai gia thn egkatavstash twn
epiplevon exarthmavtwn, blevpe to paravrthma Technical COUNTERS MEASURES
menu
2 decrease previous
4
42 87-900-986-01 (C)
ODHGIES CRHSEWS
8 7 6
DIADIKASIES CRHSHS
! KINDUNOS
43 87-900-986-01 (C)
ODHGIES CRHSEWS
MHNUMATA LAQOUS
Se orismevne periptwvsei blavbh ta kuklwvmata
autodiavgnwsh tou ruqmisthv parousiavzoun orismevna
mhnuvmata lavqou ta opoiva parousiavzontai ston
pivnaka pou akolouqeiv.
WAITING INTERLOCK vEcei energopoihqeiv to shvma interlock pou Epanafevrate to bracukuvklwma metaxuv tou
brivskete sto buvsma P1 lovgw diakophv pin 3 kai tou pin 8 tou buvsmato J1, hv
tou bracukuklwvmato metaxuv tou pin 3 kleivste to shvma tou exwterikouv interlock.
kai tou pin 8 tou buvsmato J1, hv lovgw
anoivgmato tou shvmato tou exwterikouv
interlock.
PUMP OVERTEMP. H qermokrasiva tou avnw kouzinevtou th Perimevnete wvspou h qermokrasiva na
antliva xepevrase tou 60 C. katebeiv kavtw apov to anwvtato epitreptov
shmeivo.
Pathvste duvo forev to koumpiv START gia
na qevsete xanav se kivnhsh thn Antliva.
CONTROLLER OVERTEMP. H qermokrasiva tou metaschmatisthv tou Perimevnete wvspou h qermokrasiva na
70 C. katebeiv kavtw apov to anwvtato epitreptov
shmeivo.
Hv
Pathvste duvo forev to koumpiv START gia
H qermokrasiva tou yuvkth tou controller na qevsete xanav se kivnhsh thn Antliva.
xepevrase tou 60 C.
TOO HIGH L0AD Katav thn kanonikhv leitourgiva (metav th Elevgcte an o rovtora th antliva mporeiv
na peristrafeiv eleuvqera.
favsh ekkivnhsh) to aporrofouvmeno
reuvma apov thn antliva eivnai Pathvste duvo forev to koumpiv START gia
megaluvtero apov to programmatismevno. na qevsete xanav se kivnhsh thn Antliva.
SHORT CIRCUIT Katav thn kanonikhv leitourgiva (metav th Elevgcete ti sundevsei metaxuv antliva kai
ruqmisthv.
favsh ekkivnhsh) h suvndesh exovdou
evcei bracukuklwvsei. Pathvste duvo forev to koumpiv START gia
na qevsete xanav se kivnhsh thn Antliva.
SYSTEM OVERRIDE H antliva stamavthse apov evna shvma Bgavlte to kalwvdio trofodosiva tou
kinduvnou pou proevrcetai apov thn ruqmisthv kai diorqwvste thn aitiva
makrinhv epafhv. provklhsh tou shvmato kinduvnou.
Epanasundevste to kalwvdio trofodosiva kai
pathvste duvo forev to Koumpiv START gia
na qevsete xanav se kivnhsh thn antliva.
OVERVOLTAGE Parousiavsthke blavbh ston tomeva Pathvste duvo forev to Koumpiv START gia
trofodosiva tou ruqmisthv hv o ruqmisthv na qevsete xanav se ekkivnhsh thn antliva.
devcqhke evna lanqasmevno shvma.
An xanaparousiasteiv to mhvnuma
apeuqunqeivte sthn Varian gia sunthvrhsh.
POWER FAIL Blavbh ston tomeva trofodovthsh th Apeuqunqeivte sthn Varian gia sunthvrhsh.
antliva, tou controller.
44 87-900-986-01 (C)
HASZNLATI UTASTS
! VESZLY!
A veszlyt jelz zenetek olyan eljrsra vagy
specifikus tevkenysgre hvjk fel a kezel figyelmt,
melyek, ha nem megfelel mdon kerlnek
vgrehajtsra, slyos szemlyi srlseket
okozhatnak.
FIGYELEM!
A figyelmeztet zenetek azon eljrsok eltt kerlnek
megjelentsre, melyek figyelmen kvl hagysa a
berendezs krosodshoz vezethet.
MEGJEGYZS
A megjegyzsek fontos, a szvegbl kivonatolt
informcikat tartalmaznak.
TROLS
A vezrlk szlltsa s trolsa sorn az albbi
krnyezeti feltteleket kell biztostani:
hmrsklet: -20 C s +70 C kztt
relatv nedvessgtartalom: 0 - 95%
(nem lecsapd)
45 87-900-986-01 (C)
HASZNLATI UTASTS
TELEPTS
! VESZLY!
increase next
menu
A tbbi sszektssel s az opcionlis kiegszt 2 decrease previous
4
felszerelsek teleptsvel kapcsolatosan lsd a
LOW SPEED START/STOP
Technical Information cm alfejezetet.
Turbo-V 81-AG
HASZNLAT
Ebben a szakaszban a fontosabb mkdsi eljrsok 1. Nyomgomb a paramtereknek: ciklusszm, ciklusid,
kerlnek ismertetsre. Tovbbi rszletek s az szivatty lettartama, a kijelzre val lehvsra.
sszektseket vagy az opcionlis elemeket rint 2. A LOW SPEED (kis sebessg) zemmd
eljrsok tallhatk a Technical Information mellklet kivlasztsra szolgl nyomgomb. Csak akkor aktv,
amikor az ellaprl a parancsmd ki lett vlasztva.
Use cm szakaszban. Egyszer megnyomva, a szivatty stand-by
A vezrl hasznlata eltt valamennyi elektromos s sebessggel forog. Mg egyszer megnyomva, a LOW
pneumatikus sszekttetst ltre kell hozni, s SPEED md kikapcsolsra kerl.
3. Nyomgomb a paramtereknek: szivattyram, a
figyelembe kell venni a csatlakoztatott szivatty szivatty hmrsklete, szivattyteljestmny s a
kziknyvt. forgsi sebessg kijelzre val lehvsra. Mindig
aktv, fggetlenl a kivlasztott zemmdtl. A 3-as s
1-es nyomgombot egytt legalbb 2 msodpercig
nyomva tartva, egy program kerl aktivlsra, melynek
segtsgvel nhny zemi paramter programozhat.
4. Nyomgomb a START, STOP/RESET parancsok
indtsra. Csak akkor aktv, amikor az ellaprl a
parancsmd ki lett vlasztva. Egyszer megnyomva az
indtsi fzis kerl aktivlsra; mg egyszer
megnyomva a szivatty lelltsra kerl. Ha a szivatty
valamely hiba kvetkeztben automatikusan lell, ezt a
nyomgombot kell megnyomni; az els megnyomsra
a vezrl nullzdik (reset), a msodikra a szivatty
jraindul.
5. Folyadkkristlyos alfanumerikus kijelz: pontmtrixos,
2 sor x 16 karakter.
46 87-900-986-01 (C)
HASZNLATI UTASTS
8 7 6
HASZNLATI ELJRSOK
MEGSEMMISTS
A vezrl bekapcsolsa
A vezrl bekapcsolshoz elegend a hlzati kbelt A cmkn jelenlv "WEEE" logo jelentse.
a hlzati aljzatba illeszteni. Az albb lthat szimblum az EK "WEEE" elnevezs
irnyelvvel sszhangban kerl alkalmazsra.
Ez a szimblum (mely csak az Eurpai Kzssg
A szivatty beindtsa orszgaiban rvnyes), azt jelzi, hogy a termk,
A szivatty beindtshoz engedlyezni kell az interlock melyen megtallhat, NEM kerlhet kznsges
bemenetet s megnyomni az ellapon a START hztartsi vagy ipari hulladkkal egytt
nyomgombot. megsemmistsre, hanem azt egy szelektv
hulladkgyjt rendszerbe kell tovbbtani.
A szivatty lelltsa A vgfelhasznlnak, a gyjtsi s megsemmistsi
eljrs beindtsa cljbl, az adsvteli szerzds
A szivatty lelltshoz meg kell nyomni az ellapon
hatridinek s feltteleinek alapos ttanulmnyozsa
tallhat STOP nyomgombot.
utn, fel kell vennie a kapcsolatot a berendezs
szlltjval, legyen ez a gyrt vagy egy viszontelad.
KARBANTARTS
A Turbo-V 81-AG Rack sorozat vezrlk semmifle
karbantartst sem ignyelnek. Valamennyi
beavatkozst meghatalmazott szemlyzet hajthat csak
vgre.
! VESZLY!
A vezrln val brmely beavatkozs vgrehajtsa
eltt ki kell hzni a hlzati csatlakozt.
47 87-900-986-01 (C)
HASZNLATI UTASTS
HIBAZENETEK
Nhny meghibsodsi esetben a vezrl
ndiagnosztikai ramkrei hibazenetet jelentenek
meg (lsd az albbi tblzatot).
48 87-900-986-01 (C)
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
Dane kontrolera:
Operatywny frontalnie / w izolacji / seryjnie
Sterowanie turbiny chlodzenia pompy z szybkoscia
24 Vdc
Sterowanie vent valve
Odczyt szybkosci pracy pompy w momencie
nakazu zatrzymania (odczyt szybkosci w momencie
zatrzymania)
Odczyt cisnienia
Posrednik Profibus ( dodatkowy)
Automatyczne ustawienie napiecia wejsciowego.
! ZAGROZENIE!
UWAGA
Sygnaly wzrokowe ukazujace sie przed procedura
jezeli zostana zlekcewazone moga spowodowac
uszkodzenia urzadzenia.
PRZYPIS
Przypisy zawieraja najwazniejsze informacje
wyciagniete z tekstu.
MAGAZYNOWANIE
Kontrolery podczas transportu i przechowywania w
magazynie powinny miec nastepujace warunki otoczenia:
temperatura: od -20 C do +70 C
wilgotnosc wzgledna: od 0-95%(nie kondensujaca)
49 87-900-986-01 (C)
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
INSTALACJA
! ZAGROZENIE!
! ZAGROZENIE!
Dla unikniecia obrazen personelu obslugujacego
urzadzenie jak rowniez uszkodzen samego urzadzenia
Kontroler jest zasilany przy uzyciu kabla skladajacego nalezy upewnic sie, szczegolnie w przypadku gdy pompa
sie z trzech przewodow (patrz tabela czesci na zostala ustawiona na stole, czy stol jest odpowiednio
zamowienie) i rodzaju wtyczki odpowiadajacej stabilny.Pod zadnym pozorem nie uruchamiac pompy
standartom miedzynarodowym gwarantujacego jezeli kolnierz wejsciowy nie jest polaczony z systemem lub
bezpieczne uzytkowanie. Nalezy wylacznie uzywac nie jest zamknieta kolnierzem zamykajacym.
tego rodzaju kabla zasilajacego i wlaczac wtyczke do
gniazdka odpowiadajacego przepisom Unii
Europejskiej tzn. posiadajacego polaczenie z masa PRZYPIS
celem wykluczenia iskrzen. W przypadku kiedy nie zostanie wykonane zadne
We wnetrzu kontrolera powstaja wysokie napiecia ktore polaczenie zewnetrzne lacznik zamykajacy J1 powinien
moga byc przyczyna powaznych obrazen lub pozostac polaczony ze swoim mostkiem.Pompa
wypadkow smiertelnych. Przed przystapieniem do wstepnej prozni i pompa Turbo-V moga byc
jakiejkolwiek operacji instalowania lub konserwacji uruchomione jednoczesnie.
nalezy odlaczyc go od zrodla zasilania.
STEROWNIKI,WSKAZNIKI I LACZNIKI
PRZYPIS Ponizsze rysunki przedstawiaja panel frontalny i tylny
Kontroler moze byc zainstalowany na stole lub kontrolera.Dla uzyskania dokladniejszych szczegolow
wewnatrz odpowiedniego Rack. W obydwu skonsultowac odpowiedni rozdzial Technical
przypadkach nalezy pamietac aby wokol kontrolera Information.
zapewnic swobodny przeplyw powietrza dla
prawidlowego chlodzenia. Nie instalowac i/lub Opis pulpitu frontalnego
uzytkowac kontrolerow w miejscach narazonych na
dzialanie warunkow atmosferycznych (jak deszcz,
mroz, snieg), pylow, gazow agresywnych w srodowisku
wybuchowym lub o duzym stopniu zagrozenia
pozarowego. 5
LS R1
AG R2
Podczas pracy kontrolera nalezy zapewnic nastepujace
warunki otoczenia: 1 VACUUM TECHNOLOGIES 3
temperatura: od 5 C do +45 C COUNTERS MEASURES
menu
2 decrease previous
4
UZYTKOWANIE
1. Przycisk sluzacy do przywolania na display parametrow
Paragraf ten zawiera podstawowe procedury cycle number, cycle time I pump life.
operatywne. Dla uzyskania dodatkowych bardziej 2. Przycisk do wybierania sposobu LOW SPEED. Dziala
tylko wtedy kiedy sposob sterowania jest wybierany na
szczegolowych informacji lub dostepu do procedur na pulpicie frontalnym. Naciskajac jeden, szybkosc obrotu
temat polaczen lub akcesoriow skonsultowac paragraf pompy w pozycji stand-by. Naciskajac jponownie
Use znajdujacy sie w dodatku do Technical nastepuje wylaczenie sposobu LOW SPEED
Information. ponownie.
3. Przycisk sluzacy do przywolania na display parametrow
Przed przystapieniem do uzytkowania kontrolera pump current,, pump temperature, pump power I
wykonac wszystkie polaczenia elektryczne i rotational speed. Jest zawsze aktywny niezaleznie od
pneumatyczne podlaczenie pompy konsultowac z wybranego sposobu dzialania. Naciskajac
jednoczesnie przyciski 3 I 1 przez conajmniej 2
odnosna instrukcja. secundy uruchamia sie program przy pomocy ktorego
jest mozliwe programowanie niektorych parametrow
operatywnych.
4. Przycisk do przesylania sygnalu START, STOP/
RESET. Dziala tylko wtedy kiedy sposob sterowania
jest wybierany na pulpicie frontalnym naciskajac jeden
raz uaktywnia sie faza uruchomienia; naciskajac
ponownie zatrzymuje sie pompe. Jezeli pompa
zatrzyma sie automatycznie z powodu uszkodzenia
nalezy nacisnac przycisk jeden raz zeby zresetowac
kontrolera I poraz drugi zeby uruchomic pompe.
5. Display alfanumeryczny na cieklych krysztalach:
matryca punktowana, 2 linie x 16 czcionek.
50 87-900-986-01 (C)
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
8 7 6
PROCEDURE UZYTKOWANIA
PRZETWORSTWO ODPADOW
Zaswiecenie kontrolera
Do zaswiecenia kontrolera wystarczy wprowadzic kabel Objasnienie znajdujacego sie na etykiecie
zasilajacy do gniazdka sieci. znaczenia logo WEEE.
Uzyty ponizej symbol jest zgodny z wymogiem
Uruchomienie pompy zarzadzenia WEEE Unii Europejskiej.
Zeby uruchomic pompe nalezy odblokowac wejscie Symbol ten (prawomocny tylko w krajach Unii
interlock i nacisnac znajdujacy sie na pulpicie Europejskiej) oznacza, ze wyrob ktory nim zostal
frontalnym przycik START . oznaczony NIE moze byc przetworzony jako odpad
razem z innymi domowymi lub przemyslowymi
Zatrzymanie pompy natomiast musi byc skladowany w miejscu
przeznaczonym dla odpadow do przerobki
Do zatrzymania pompy wystarczy nacisnac przycisk zroznicowanej .
STOP znajdujacy sie na pulpicie frontalnym. Dlatego tez poleca sie uzytkownikowi, , po uprzedniej
weryfikacji terminu i warunkow zawartych w kontrakcie
sprzedazy, nawiazac kontakt z dostawca lub
KONSERWACJA sprzedawca urzadzenia w celu uruchomienia procesu
Kontroler z serii Turbo--V 81-AG Rack nie wymaga zbiorki i przerobu.
zadnej konserwacji. Jakakolwiek interwencja moze byc
dokonywana wylacznie przez osoby autoryzowane.
W przypadku uszkodzenia mozliwe jest korzystanie z
serwisow naprawczych Varian lub Varian advance
exchange service., w ktorym mozna otrzymac
kontroler zregenerowany zastepujac go tym
uszkodzonym.
! ZAGROZENIE!
51 87-900-986-01 (C)
INSTRUKCJA UZYTKOWANIA
BLDNE INFORMACJE
W niektorych przypadkach uszodzen obwod do
autodiagnozy kontrolera pokazuje niektore blendne
informacje wymienione w ponizszej tabeli.
52 87-900-986-01 (C)
PRUKA K POUIT
! NEBEZPE!
Odkazy, kter upozoruj na nebezpe a donut
opertora, aby se dil dle procedury nebo specifick
praktiky, kter nebude-li dn vykonna, me ohrozit
vnm zpsobem jeho zdrav.
POZOR
Tyto zprvy bvaj vizualizovny ped jakoukoliv
procedurou, je teba se jimi dit, aby nedolo k
pokozen pstroje.
POZNMKA
Poznmky, vyjmut z textu obsahuj velmi dleit
informace.
USKLADNN
Bhem dopravy a skladovn kontrolr, se mus dbt
na nsledujc podmnky prosted:
temperatura: od -20 C do +70 C
relativn vlhkost: 0 - 95% (nesm kondenzovat)
53 87-900-986-01 (C)
PRUKA K POUIT
INSTALACE
! NEBEZPE
teplota: od 5 C do +45 C;
AG R2
increase next
Pro dal spojen a instalaci opnho psluenstv je menu
Turbo-V 81-AG
POUIT
V tomto odstavci jsou uvedeny hlavn operativn
postupy. Pro dal detajly i pro procedury tkajc se
spojen nebo dalch opnch detajl, je teba se 1. Tlatko pivolanch parametr na displeji: cycle
number, cycle time a pump life.
obracet na odstavec "Use" v ploze "Technical 2. Tlatko na volbu zpsobem LOW SPEED. Je aktivn
Information". Veker elektrick a pneumatick spojen jen pi zvolenm zpsobu ovldn z elnho panelu.
se mus vykonat ped pouitm kontrolru, pi em je Stiskne-li se jen jednou, erpadlo pracuje rychlost
teba se obracet na pslunou pruku napojenho stand-by. A stiskne-li se jet jednou, deaktivuje se
erpadla. zpsob LOW SPEED.
3. Tlatko na pivoln parametr na displeji: pump
current, pump power, rotational speed, temperatura
spodnho loiska, temperatura vrchnho loiska,
temperatura motoru, frekvence indukce. Nezvisle od
zvolenho provoznho zpsobu, je neustle aktivn.
Jestlie se tlatka 3 a 1 stisknou spolen alespo na
2 vteiny, bude aktivovn program, dle kterho se
mohou naprogramovat nkter operativn parametry.
4. Tlatko ovldn START, STOP/RESET. Je aktivnm
jen po volb na elnm panelu. Stiskne-li se jen
jednou, spoutc fze bude aktivovna; jestlie se
znovu stiskne, erpadlo se zastav. Jestlie se
erpadlo automaticky zastav z dvodu njak
poruchy, tlatko se mus napoprv stisknout, aby se
uskutenil reset kontrolru a po druh aby se erpadlo
znovu spustilo.
5. Alfanumerick displej na tekut krystaly: matice bod,
2 linky x 16 charakter.
54 87-900-986-01 (C)
PRUKA K POUIT
8 7 6
POUVAN PROCEDURY
LIKVIDACE
Zapalovn Kontrolru
Kontrolr se zapne vloenm kabele do zsuvky na sti. Vznam loga "WEEE" nachzejcho se na ttku.
Ne uveden symbol odpovd smrnicm CE
pojmenovanm "WEEE". Tento symbol (platn jen
Spoutn erpadla pro stty Evropsk Unie) uruje, e vrobek, kter je
Ke sputn erpadla,je teba oprvnit vstup interlocku takto oznaen NESM bt likvidovn spolen s
a stisknout tlatko START na elnm panelu. ostatnmi domcmi nebo prmyslovmi odpady, ale je
nutno ho pedat do patinch provoznch sbren, kde
Zastaven erpadla mus bt tdn a likvidovn oddlen od mstskho
odpadu.
erpadlo se zastav stisknutm tlatka STOP na
elnm panelu. Uivateli, kter mn vrobek likvidovat doporuujeme,
aby se nakontaktoval pmo s vrobcem nebo
prodejcem, kter se po patinm proven termn a
DRBA smluvnch podmnek postar o kompletn likvidaci
uvedenho vrobku.
Kontrolr srie Turbo-V 81-AG Rack nevyaduj
dnou drbu. Jakkoliv zsah mus bt vykonvn
jen oprvnnm personlem.
! NEBEZPE
Nejdve, ped jakmkoliv zsahem na kontrolru, se
mus odpojit elektrick kabel.
55 87-900-986-01 (C)
PRUKA K POUIT
CHYBN ZPRVY
V nkterch ppadnch poruchch na
autodiagnostickch obvodech, kontrolr pedv
nkolik chybnch odkaz, kter jsou vyjmenovny v
tabulce, kter se nachz na nsledujc strnce.
56 87-900-986-01 (C)
NVOD K POUITIU
! NEBEZPEIE!
Signl nebezpeie upozoruje pracovnka na urit
pracovn postup, ktor, ke nie je preveden sprvne,
me zaprini vne osobn poranenia.
____________________________________________
POZOR!
Signly pozor s pred tmi postupmi, ktor, v prpade
ich nedodrania, mu pokodi prstroj.
POZNMKA
Poznmky zahruj dleit informcie, vytiahnut z
textu.
USKLADOVANIE
Poas prepravy a uskladovania Controllers musia
by dodran tieto podmienky prostredia:
teplota: od -20 C do +70 C
relatvna vlhkos: 0 - 95% (bez kondenztu)
57 87-900-986-01 (C)
NVOD K POUITIU
INTALCIA
! NEBEZPEIE!
! NEBEZPEIE!
Aby ste sa vyhli sobnmu nebezpeiu a pokodeniu
prstroja, skontrolujte, aby erpadlo, umiestnen na
Controller mus by napojen na sie s trojdtovm pracovnom stole bolo stabiln. erpadlo nikdy
napjacm kblom (vi tabuku objednvajcich nenatartujte vtedy, ke vstupn prruba nie je
siastok) so zstrkou, ktor zodpoved napojen na systm, alebo nie je zavret s uzverovou
medzinrodnej rovni a tak zabezpeuje bezpenos prrubou.
uvatea. Pouvajte vhradne tento napjac kbel
a zstrku zasvajte do zstrky, ktor m vhodn
uzemnenie, aby ste sa vyhli elektrickmu vboju. Tto POZNMKA
mus repektova stanovenia E.
Uzavierajca prpojka J1 sa mus necha napojen na
Vo vntri controller sa vytvra vysok naptie, ktor jej mostk vtedy, ke nie je preveden iadne vonkajie
me spsobi vne kody alebo smr. Pred
napojenie. Pred-przdnov erpadlo a erpadlo Turbo-
akmkovek konom, tkajceho sa intalcie alebo
drby controller-a nezabudnite vytiahnu zstrku z
V mu by zapnut sasne.
elektrickej zsuvky.
Povely, Ukazovatele a Prpojky
POZNMKA alej je zobrazen eln a zadn panel controller-a.
Pre alie detaily konzultuje as "Technical
Controller me by intalovan na pracovnom stole Information".
alebo vo vntri track. V kadom prpade je potrebn,
aby chladiaci vzduch mohol vone kri okolo prstroja.
Popis elnho panelu
Controller nepouvajte a neintalujte v prostred,
vystavenom atmosferickm vplyvom (d, mrz,
sneh), prachu, agresvnym plynom a v prostred s
vysokm rizikom poiaru.
58 87-900-986-01 (C)
NVOD K POUITIU
8 7 6
DRBA
Controllers srie Turbo-V 81-AG Rack nevyaduj
iadnu drbu. Akkovek zsah mus previes
poveren personl.
! NEBEZPEIE!
Pred akmkovek zsahom na controller vytiahnite
nru z elektrickej siete.
59 87-900-986-01 (C)
NVOD K POUITIU
OZNAMY VD
V niektorch prpadoch, tkajcich sa vd, obvod
samodiagnostiky controller signalizuje niekoko
oznamov vd, uvedench na alej strane.
60 87-900-986-01 (C)
NAVODILA ZA UPORABO
Embalaa controllera
! SVARILO!
Znak svarila opozarja uporabnika, da mora pri
doloenem postopku ali pri posebnem delovanju paziti.
Kritev svarila lahko privede do lajih ali hudih telesnih
pokodb.
POZOR
Znak pozor se pojavi pred postopke, ki e jih
uporabnik zanemari, lahko napravo pokoduje.
OPOMBA
Opombe vsebujejo vse najbolj pomembne informacije
iz besedila.
SKLADIENJE
Med transportom in skladienjem controllerjev morate
zagotoviti naslednje pogoje okolice:
temperatura: od -20 C do +70 C
relativna vlaga: 0 - 95% (ne-kondenzna)
61 87-900-986-01 (C)
NAVODILA ZA UPORABO
MONTAA
! SVARILO!
OPOMBA
Komande, indikatorji in konektorji
Controller lahko montirate na mizo ali vgradite v Sledi prikaz prednje in ozadnje ploe controllera. Za
notranjost ustreznega rack-a. V vsakem sluaju morate podrobneje informacije si ogledajte paragraf
poskrbeti, da voda za hlajenje prosto kroi skozi "Technical Information".
napravo. Controller-a ne smete montirati ali uporabiti v
okolici, ki je izpostavljena klimatskim dejavnikom Opis prednje ploe
(deju, ledu, snegu), prahu, agresivnim plinom, v okolici
kjer obsatja nevarnost vnetja ali poara.
menu
2 decrease previous
4
UPORABA LOW SPEED START/STOP
62 87-900-986-01 (C)
NAVODILA ZA UPORABO
8 7 6
3 4
POSTOPKI UPORABE
ODLAGANJE OPADKOV
Vklopitev Controllera
Pomen znamke "WEEE" na etiketah.
Za vklopitev controllera, prikljuite napajalni kabel v Spodaj navedeni simbol je v skladu z direktivo ES
omreno vtinico. znano pod imenom "WEEE".
Ta simbol (ki velja samo v dravah Evropske
Zagon rpalke Skupnosti) pomeni, da izdelek NE SMETE
Da bi zagnali rpalko morate usposobiti vhod interlock- ODSTRANITI skupaj z ostalimi komunalnimi ali pa
a in pitisniti tipko START na prednji ploi. industrijskimi odpadki, temve morate poskrbeti za
njihovo primerno loevanje.
Zato pozivamo uporabnike, da se ali pri prodajalnem
Zaustavitev rpalke centru ali pa pri prodajalcu seznani o postopku
Zaustavite rpalko s tipko STOP na prednji ploi. loevanja in odstranitve odpadkov, ele nato, ko se je
seznanil s pogoji in z merili kupopordajne pogodbe.
VZDREVANJE
Controllerji serije Turbo-V 81-AG Rack ne potrebujejo
vzdrevanja. Samo pooblaeno osebje lahko rokuje s
to napravo.
! SVARILO!
Pred katerikoli posegom, zkljuite napajalni kabel iz
controllera.
63 87-900-986-01 (C)
NAVODILA ZA UPORABO
OBVESTILO O NAPAKI
V nekaterih sluajih kvara pokae elektrino vezje
avtodiagnoze controller-a nekaj obvestil o napakah kot
so opisane v spodnji tabeli.
64 87-900-986-01 (C)
INSTRUCTIONS FOR USE
! WARNING!
The warning messages are for attracting the attention
of the operator to a particular procedure or practice
which, if not followed correctly, could lead to serious
injury.
CAUTION!
The caution messages are displayed before
procedures which, if not followed, could cause damage
to the equipment.
NOTE
The notes contain important information taken from the
text.
STORAGE
When transporting and storing the controllers, the
following environmental requirements should be
satisfied:
temperature: from -20 C to + 70 C
relative humidity: 0 - 95%
(without condensation)
65 87-900-986-01 (C)
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTALLATION
! WARNING!
! WARNING!
To avoid injury to personnel and damage to the
The Turbo-V controller must be powered with 3-wire equipment, if the pump is lying on a table make sure it
power cord (see orderable parts table) and plug is steady. Never operate the Turbo-V pump if the pump
(internationally approved) for user's safety. Use this inlet is not connected to the system or blanked off.
power cord and plug in conjunction with a properly
grounded power socket to avoid electrical shock and to
satisfy CE requirements. High voltage developed in the NOTE
controller can cause severe injury or death. Before
servicing the unit, disconnect the input power cable. The input signal J1 connector should be left in position
including the shipping links if no external connections
are made. The forepump and the Turbo-V pump can be
NOTE switched on at the same time.
LS R1
AG R2
increase next
USE 2 decrease
menu
previous
4
This paragraph describes the fundamental operating LOW SPEED START/STOP
66 87-900-986-01 (C)
INSTRUCTIONS FOR USE
8 7 6
USE PROCEDURE
DISPOSAL
Controller Startup
To startup the controller plug the power cable into a Meaning of the "WEEE" logo found in labels
suitable power source. The following symbol is applied in accordance with the
EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Directive.
Starting the Pump This symbol (valid only in countries of the European
To start the pump, confirm the interlock input and press Community) indicates that the product it applies to
the START pushbutton on the controller front panel. must NOT be disposed of together with ordinary
domestic or industrial waste but must be sent to a
Pump Shutdown differentiated waste collection system.
The end user is therefore invited to contact the supplier
To shutdown the pump press the STOP pushbutton on
of the device, whether the Parent Company or a
the controller front panel.
retailer, to initiate the collection and disposal process
after checking the contractual terms and conditions of
sale.
MAINTENANCE
The Turbo-V 81-AG Rack series controller does not
require any maintenance. Any work performed on the
controller must be carried out by authorized personnel.
! WARNING!
Before carrying out any work on the controller,
disconnect it from the supply.
67 87-900-986-01 (C)
INSTRUCTIONS FOR USE
ERROR MESSAGES
For a certain type of failure, the controller will self-
diagnose the error and the messages described in the
following table are displayed.
WAITING INTERLOCK The interlock signal of P1 connector is Reset the short circuit between pin 3 and
activated by an interruption of the link pin 8 of J1 connector, or close the external
between pin 3 and 8 of J1 connector, or interlock signal.
because the external interlock signal is
open.
PUMP OVERTEMP. The upper bearing/pump temperature Wait until the temperature decrease below
exceeds 60 C. threshold value.
Press the START push-button twice
to start the pump.
CONTROLLER OVERTEMP. The controller enviroment temperature Wait until the temperature decrease below
exceeds 70 C. threshold value.
Or Press the START push-button twice
The controllers radiator temperature is to start the pump.
above 60 C.
TOO HIGH L0AD The current drawn by the pump is Check that the pump rotor is free to rotate.
higher than programmed. Press the START push-button twice to start
the pump.
SHORT CIRCUIT After the starting phase the output Check connections and shortages between
connection is shorted. pump and controller.
Press the START push-button twice
to start the pump.
SYSTEM OVERRIDE The pump is stopped by an emergency Remove the controller power cable and
stop signal provided via a remote check the emergency condition. Then
contact. reconnect the power cable and
press the START push-button twice
to start the pump.
OVERVOLTAGE Controller power supply circuitry is Press the START push-button twice to start
faulty, or the Controller received a spike. the pump.
Should the message still be present, call
the Varian service.
POWER FAIL Failure in the controllers pump power Contact Varian for Maintenance.
supply section.
68 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
VENT VALVE
PUMP
CONTROLLER
J2-SERIAL J4-PROFIBUS
P1
IN
J1 LSD
PUMP
OUT
MSD
J6
FAN
J7
MAINS
FUSE TYPE T 4A
TO POWER
SUPPLY
VENT
J5
GAUGE
MAINS CABLE
GAUGE CABLE (1 m)
GAUGE EXTENTION
CABLE (5 m)
GAUGE
69 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
CONTROLLER SPECIFICATIONS
Input: Applied norr. EN 61010 -1
Voltage 100, 240 Vac EN 55011 (Class-A)
EN 61000-3-2,
Frequency EN 61000-3-3,
50 to 60 Hz EN 61000-6-2,
Power 210 VA EN 61000-4-2,3,4,5,6,11,8
Fuse 2 x T4 A (slow blow) 250 V Weight: 1.7 Kg (3.2 lbs)
Output:
Pollution Degree 2
Voltage 76 Vac
Frequency 1350 Hz Installation Category II
Power 100 W
Environment storage -20 C to +70 C
0-95% CONTROLLER OUTLINE
Operating +5 - +45 C The outline dimensions for the Turbo-V 81-AG Rack
0 90% controllers are shown in the following figure.
NOTE
NOTE
The Turbo-V controller can be used as a bench unit or
The Controller must be positioned in such way that the as a rack module, but it must be positioned so that free
mains cable can be easily disconnected. air can flow through the holes.
LS R1
110.6 [4.35 ]
AG R2
128.5 [5.06]
122.5 [4.82]
=
VACUUM TECHNOLOGIES
COUNTERS MEASURES
=
increase next
8.5 [0.33]
menu
decrease previous
Turbo-V 81-AG
1.5 [0.06]
244.0 [9.61]
96.1 [3.78]
Dimensions: mm [inches]
Controller Outline
70 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
J6 - Fan
The 24 Vdc, 150 mA maximum output voltage is
present after START pushbutton is pressed and will
remain present until a fault condition is displayed on
front panel display or the turbopump is stopped.
This is a dedicated output for the optional
Turbo-V 81-AG pump cooling fan (see orderable parts
table).
Fan Connector
Vent Valve
CLOSED
OPEN
71 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
P1 Input Connector
72 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
The following figure shows a typical contact logic input The following figure shows a typical logic output
connection and the related simplified circuit of the controller. connection (relay coil) but any other device may be
connected e.g. a LED, a computer, etc., and the related
simplified circuit of the controller.
+24 V
4 K7
J1
+24 V
>1 K
J1 Output
>100 K
2
73 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
R1 R2 OUTPUT DIAGRAMS:
74 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
V (Volt)
R1-R2
24
0
Stop Waiting Ramp Auto Braking Normal Fail t (sec)
Interlock tuning
75 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
V (Volt)
Output Voltage
10
V (Volt)
Output Voltage
10
V (Volt)
Output Voltage
10
76 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
Gauge Connector
77 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
1250 84
72
1000 60
Frequency (Hz)
Power (W)
48
500 36
Freq. (Hz)
Power. (W) 24
250 12
0
0 50 100 150 200 250 300 350 400
- 12
PIN N. SIGNAL NAME
Time (s)
1 +5 V (OUT) (Reserved)
2 TX (RS232
Diagram 4
3 RX (RS232
4 NC
Stop Speed Reading and Active Stop 5 GND
This functions can be activated by Front Panel or serial 6 A + (RS485)
line (Win 107, 167). 7 NC
Active Stop brakes the pump using the motor. The Stop
Speed reading reads the pump speed after a stop 8 B (RS485)
command. 9 RESERVED
Speed
Connector examples:
SSR AS
5 5
2 2 TV 301 AG
PC
Rack Controller
Time 3 3
RS 485 Connection
78 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
NOTE
Request is an ASCII character identifying the action that
Please use Window protocol for new development. must be performed by the controller or the requested
information.
"A" = START
"B" = STOP
"C" = Low Speed ON
"D" = Low Speed OFF
"E" = Request for operational parameters
"F" = Pump times zeroing
"G" = Parameters reading
"H" = Parameters writing
"I" = Request for operating status
"J" = Request for numerical reading
"K" = Request for counters reading.
79 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
80 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
81 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
Unknown Window 1 byte (0x32) the specified window in the command is not a
valid window
Data Type Error 1 byte (0x33) the data type specified in the command (Logic,
Numeric or Alphanumeric) is not accorded with
the specified Window
Win Disabled 1 byte (0x35) the specified window is Read Only or temporarily
disabled (for example you cant write the Soft Start when
the Pump is running)
82 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
Examples:
Window Meanings
Command: START
Source: PC N. Read/ Data Description Admitted
Destination: Controller Write Type Values
02 80 30 30 30 31 31 03 42 33
000 R/W L Start/Stop Start = 1
STX ADDR WINDOW WR ON ETX CRC
(in Stop = 0
Source: Controller remote/Front
Destination: PC mode the
02 80 06 03 38 35 window is a
read only)
STX ADDR ACK ETX CRC
001 R/W L Low Speed No = 0
Command: STOP Activation Yes = 1
Source: PC (default = 0)
Destination: Controller
02 80 30 30 30 31 30 03 42 32 008 R/W L Remote Remote = 1
STX ADDR WINDOW WR OFF ETX CRC (default) or Serial = 0
Serial
Source: Controller configuration (default = 1)
Destination: PC
100 R/W L Soft Start YES = 1
02 80 06 03 38 35
(write only NO = 0
STX ADDR ACK ETX CRC
in Stop
condition)
Command: SOFT-START (ON)
Source: PC 101 R/W N R1 Set Point 0 = Frequency
Destination: Controller type 1 = Power
02 80 31 30 30 31 31 03 42 32 2 = Time
3 = Normal
STX ADDR WINDOW WR ON ETX CRC
4 =Pressure
Source: Controller (default = 3)
Destination: PC
102 R/W N R1 Set Point (default = 867)
02 80 06 03 38 35 valve
STX ADDR ACK ETX CRC (expressed in
Hz, W or s)
Command: SOFT-START (OFF)
Source: PC 103 R/W N Set Point 0 to 99999
Destination: Controller delay: time
between the (default = 0)
02 80 31 30 30 31 30 03 42 33
pump start and
STX ADDR WINDOW WR OFF ETX CRC the set point
Source: Controller check
Destination: PC (seconds)
02 80 06 03 38 35 104 R/W L Set Point 0 = high level
STX ADDR ACK ETX CRC signal active
activation type: 1 = low level
Command: READ PUMP STATUS the signal can active
Source: PC be "high level
active" or "low (default = 0)
Destination: Controller (with address = 3)
02 83 32 30 35 30 03 38 37 level active"
STX ADDR WINDOW RD ETX CRC 105 R/W N Set point 0 to 100
hysteresis
(in % of value) (default = 2)
Source: Controller (with address = 3 in stop status)
Destination: PC
106 R/W L Water cooling 0 = NO
02 83 32 30 35 30 30 30 30 30 30 03 38 37
1 = YES
STX ADDR WINDOW DATA (STATUS) ETX CRC
107 R/W L Active Stop 0 = NO
Command: READ SERIAL TYPE (write only in 1 = YES
Source: PC stop)
Destination: Controller (with address = 3 in 485 mode) 108 R/W N Baud rate 600 = 0
02 83 35 30 34 30 03 38 31 1200 = 1
STX ADDR WINDOW RD ETX CRC 2400 = 2
4800 = 3
Source: Controller 9600 = 4
Destination: PC (default = 4)
02 83 35 30 34 30 31 03 42 30
STX ADDR WINDOW RD DATA ETX CRC
109 W L Pump life/ To reset write 1
cycle time/
cycle number
reset
83 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
84 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
85 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
C Y C L E X X X X
T I M E X X X X X m
LS R1
AG R2
Where
VACUUM TECHNOLOGIES
CYCLE XXXX Number of start/stop
cycles
COUNTERS MEASURES
TIME XXXXXm Time of last cycle (minutes)
increase next
X X X X X X h
Turbo-V 81-AG
PUMP LIFE
XXXXXX total operating time (hours)
of the pump
Start Stop and Reset Fail button Pressing a third time, the following message Is
Press once for the START command and again for displayed:
the STOP command.
In the case of controllers failure, press once to
reset the fail condition. M N : X X X X X X X X X X
S N : Y Y Y Y Y Y Y Y Y Y
NOTE
The front panel START/STOP function is available only
if the controller is set to FRONT mode. If it is set to MN Model Number of the controller
REMOTE mode, when the key is pressed an error SN Serial Number
message is shown indicating COMMAND LOCKED IN
REMOTE, if it is set to SERIAL mode, the On pressing the key again, the main screen page is
COMMAND LOCKED IN SERIAL MODE error redisplayed.
message is displayed.
Measures
The Reset Fail function is always available regardless Pressing once, the following is obtained:
of controller mode.
Low Speed
Press once to activate the LOW SPEED command;
press again to de-activate.
NOTE
The front panel LOW SPEED function is available only
if the controller is set to FRONT mode; error message
is returned.
If it is set to REMOTE mode, the COMMAND
LOCKED IN REMOTE error message is displayed
while if it is in SERIAL mode the COMMAND
LOCKED IN SERIAL MODE error message is
returned.
86 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
P = X X X W X X X X H z P = X X X W X X X X H z
T = X X C X . X X E - Y Y m B a r
Where: Where:
P= XXX W is the current power supplied to the P= XXXW: indicates the current power supplied to the
pump pump
T=XX C is the current temperature of the pump XXXHz: see description Pressing once Measures
key
XXXX Hz is the current frequency of rotation of the
pump. This value is set by default to 1350 Hz but x.xxE-yy mbar: indicates the pressure currently
can be modified by the user according to needs, measured by the gauge.
proceeding as described in the PROGRAMMING
paragraph. The unit of measurement (HZ / Krpm, Other possible indications:
default = Hz) is selected by the user from the
INPUT/OUTPUT->SPED menu.
P = X X X W X X X X H z
If the SOFT-START function (PUMP SETTING P R A U G E E R R O R
menu SOFTSTART is active and the pump is
ramping, indication of the speed of rotation is
replaced with a bar-graph that indicates the soft- Where:
start step in course and the total number of steps to
be performed. GAUGE_ERROR: gauge not connected or broken
On completion of the soft-start ramp, the bar-graph
is replaced with indication of the frequency of
rotation of the pump P = X X X W X X X X H z
N O R M A L X X X X H z Where:
P R E S S U R E O V E R
XXXHz: see description Pressing once
Measures key
Where:
I=X.XXA: indicates the current absorbed by the
pump PRESS OVER: indicates that the pressure
measured is above the maximum measurement
V= XXX V: indicates the pump driving voltage threshold set (1000 mBar)
Pressing 3 times, the following is obtained: The unit of measurement of the pressure can be
selected (GAUGE menuUnit) from
mBar,Pa,torr
87 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
USE
N O R M A L X X X X H z
General
X X X X X X X X X X X X X X Make all vacuum manifold and electrical connections and
refer to Turbo-V pump instruction manual before to
Where: operating the Turbo-V controller.
LS R1
AG R2
88 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
F R O N T
A U T O T E S T _ _ _
F R O N T
S T O P . . . . H z
F R O N T
NOTE LS R1
AG R2
COUNTERS MEASURES
C H E C K C O N N E C T I O N increase next
menu
previous
T O P U M P decrease
Pressing the START button, the pump is started and Turbo-V 81-AG
the display shows the following screen page.
F R O N T
N O R M A L 1 1 0 0 H z
F R O N T
COUNTERS MEASURES
increase next
menu
decrease previous
Turbo-V 81-AG
89 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
Press the MEASURES push button: the display Pressing the MEASURES key three times, with the
shows: GAUGE connected and functioning, the following
screen page is displayed:
P = 5 0 W 1 3 5 0 H z
P = 5 0 W 1 3 5 0 H z
T = 4 5 C
7 . 4 E - 0 5 m B a r
LS R1
AG R2
LS R1
AG R2
VACUUM TECHNOLOGIES
VACUUM TECHNOLOGIES
COUNTERS MEASURES
decrease previous
LOW SPEED START/STOP
Turbo-V 81-AG
Turbo-V 81-AG
where
P = is the DC power drawn by the pump (range 0 to
999 Watt)
Where:
Hz = is the rotational speed of the pump as a
function of the controller output frequency mBar shows the pressure value measured
C = is the temperature of the outer ring of the The following messages may be displayed instead of
upper bearing (range 00 to 99 C) the pressure:
Pressing MEASURES key twice, the following GAUGE ERROR: indicates that the GAUGE is not
screen page is displayed: present or is not working
90 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
LS R1
LS R1
AG R2
AG R2
VACUUM TECHNOLOGIES
VACUUM TECHNOLOGIES
COUNTERS MEASURES
COUNTERS MEASURES
increase next
increase next
menu
menu
decrease previous
decrease previous
91 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
OFF_LIMPOWER
If no buttons are pressed for more than 1 minute, the
controller automatically quits the programming SERIAL
configuration menu and the links to the respective AUTO PUMP SPEED
second level menus (indicated below). VENT VALVE DELAY 0000
MODE FRONT
VENT OPEN TIME 0000
0=NO LIMIT
9999
REMOTE
LOAD GAS TYPE Argon
SERIAL 9999
Air
F. 2 NO
F. 3
NO
SETPOINT
R1 SETTING R1/R2 TRESHOLD STOP SPEED YES
READING
F. 4
NO
SETPOINT
R2 SETTING
Flow 2/6
PRESSURE UNIT
This menu contains all the parameters that have a
GAUGE direct effect on driving of the pump.
F. 5
92 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
VENT VALVE MODE: makes it possible to select START MODE: Permits selection of one of the
driving of the vent valve three types of functioning of the START/STOP and
- AUTO TIME: the valve is controlled by the INTERLOCK inputs:
controller - START/INTERLOCK: The pump is started if
- MANUAL: the valve is controlled by the serial the START/STOP input is activated and is
port. stopped if the START/STOP input is de-
- AUTO PUMP SPEED: the valve is controlled activated. The interlock input must be
by the controller its king into account the constantly active (INTERLOCK TYPE
pumps deceleration. parameter = continuous) or may be active only
at the time of starting (INTERLOCK TYPE
VENT VALVE DELAY: Sets the delay, expressed parameter = impulsive)
in seconds, between stopping of the pump and - START/STOP LEVEL The START/STOP input
opening of the vent valve. acts as only START command (active on the
VENT VALVE OPEN TIME: sets the time, level) The INTERLOCK input acts as STOP
expressed in seconds, of opening of the vent command (active on the level)
valve. Enter 0 if the valve is to be kept open In the case of concurrent activation of the two
indefinitely (until the next start). inputs, the STOP command takes priority
LOAD GAS TYPE: selects the type of gas used in - START/STOP EDGE The START/STOP input
the process. Therefore, the controller limits the acts as START command (active on the edge)
power supplied to the pump according to the The INTERLOCK input acts as STOP
setting of this parameter. command (active on the edge).
WATER COOLING: indicates whether the pump is INTERLOCK TYPE: This parameter is displayed
cooled with water or not. The controller limits the only when the previous parameter (START MODE)
power supplied to the pump according to this is equal to START/INTERLOCK and permits
setting. selection of one of the following two operating
modes of the INTERLOCK input:
ACTIVE STOP: enables (YES) or disables (NO) - CONTINUOUS: the INTERLOCK input must
active braking. be active continuously so that the pump can
STOP SPEED READING: enables (YES) or be driven by the controller. If, with the
disables (NO) the pump rotational frequency controller in start, the input INTERLOCK is de-
reading function also during the slowing phase that activated, the controller switches to WAITING
follows a stop command INTERLOCK status and interrupts driving of
the pump
INPUT/OUTPUT menu - IMPULSIVE: it is sufficient for the input to be
active when the START command is sent to
This menu contains parameters that determine the the pump. Subsequently, the input can also be
operating mode of the inputs and outputs of the de-activated. If the interlock is not active when
controller. the pump is started, the controller switches too
WAITING INTERLOCK status.
IMPUT / OPTPUT START MODE START - INTERLOCK
ANALOG OUT TYPE: permits selection of the type
F. 1
START/STOP LEVEL
of signal to be sent to the programmable analogue
output. One of the following signals can be
START/STOP EDGE selected:
- FREQUENCY: the drive frequency of the
INTERLOCK TYPE CONTINUOUS pump is shown
- POWER: the power supplied to the pump is
IMPULSIVE
shown
- TEMPERATURE: the temperature of the pump
ANALOG OUT TYPE FREQUENCY
is shown
POWER - PRESSURE: the pressure read by the gauge
is shown.
CURRENT
93 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
SETPOINT R1 and SETPOINT R2 submenus R1 (R2) OUTPUT LOGIC: Selects the control logic
of the SETPOINT output.
This submenu contains the settings relating to the _|-- positive logic (the relay is energized when the
output with relay R1 (R2). measurement exceeds the reference)
--|_ negative logic (the relay is energized when the
measurement is below the reference)
SET POINT
R1/R2 SETTING R1/R2 TYPE FREQUENCY
GAUGE menu
NORMAL
This menu contains the parameters relating to
PRESSURE functioning of the active gauge.
9999 F. 1
Pascal
R1/R2 HYSTERESYS 00
%
Torr
99
02
99:99:99
--|_
Flow 5/6
Flow 4/6
94 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
SERIAL menu
This menu contains the settings for management of the BAUD RATE: permits selection of the
RS232/485 serial line. communication speed selecting this from 600,
1200, 4800, 9600 baud
SERIAL MODE: permits setting of the type of
SERIAL BAUD RATE 600 interface to RS232 (point to point) or RS485
F. 1
(multidrop)
1200
SERIAL ADDRESS: sets the address of the node
in the case of the RS485 interface. This parameter
4800
is not visible if the RS232 is selected.
9600
RS485
SERIAL ADDRESS 00
01
31
Flow 6/6
95 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
Start/Stop
1
Low Speed
2 Closed = Stop
Interlock Open = Allow Start
3 System Override
Imput
4 Soft Start
Connector 5
6
7
8
9
Open = Normal Start
Cloed = Soft Start
Output
Connector
4 K7
Fault (+24 VDC) 15
OFF = OK
ON = Fail
Fault 8
4 K7
Start (+24 VDC) 13
OFF = Stop, Normal Operation
ON = Ramp
Start 6
4 K7
Low Speed (+24 VDC) 12
OFF = High speed
ON = Low speed setted
Low Speed 5
4 K7
R2, R1(+ 24 VDC)14, 11
OFF = Pump under speed threshold
ON = Pump over speed threshold
R2, R1 7, 4
Pump Power
Monitor (10V=150W)
2
v Power value
Monitor (Com) 1
Pump Frequency
v Speed value
Monitor (10V=81 KRPM) 9
96 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
Installation
This option is factory installed.
ProfiBus connector
Configuration
Before power-on the controller set the ProfiBus address
by the 2 rotary switches.
97 87-900-986-01 (C)
TECHNICAL INFORMATION
98 87-900-986-01 (C)
Parameter Buffer
99 87-900-986-01 (C)
Offset Size Unit
Range Description WIN Serial
Byte Byte Res
18 1 -10 - +10 Setpoint 2 Pressure Value Exponent 176
Set the exponent of the exponential value of the R2
setpoint (format X.XE-XX) when it is used for pressure
monitoring (Parameter Buffer, Offset 20, B3-5 = 4).
19 1 B0= Stop Speed Reading 167
This function measures the pump speed after a stop
command.
0 = Off
1 = On
B1= Active Stop 107
This function brakes the pump after a stop command, by
using the motor as a generator.
0 = Off
1 = On
B2 - Reserved
B3-4 = Start/Stop/Interlock Mode 151
Change the logic of Start/Stop and Interlock inputs.
Ask to Varian personnel for this option
20 1 B0 = Vent & Purge Auto/Man 125
0 = Auto (the controller drives purge and vent valves
automatically)
1 = Manual (the user can command the valves by serial
line or profibus)
B1 = Gas Load Type 157
Select here the gas load
0 = Ar
1 = N2
B2 Interlock Type 110
0 = continuos (the interlock must be always present to
run the pump)
1 = at start (the interlock must be present only at start
command)
B3 = Setpoint R1 Logic 104
0 = active close (NO)
1 = active open (NC)
B4 = Setpoint R2 Logic 174
0 = active close (NO)
1 = active open (NC)
B5-6 = Pressure Unit 163
0 = mbar
1 = Pascal
2 = Torr
B7 = Reserved
Standard diagnostics
properly, otherwise there is a problem.
1 B0 prm req (slave has to be re-
Each nibble in the bytes following the interface status parameterised)
byte represents the status of the last attempt to write a B1 stat diag (static diagnosis)
parameter with following coding (diag status byte):
B2 fixed 1
0 Write success B3 wd_on (response monitoring active)
1 Controller response was NACK B4 Freeze mode (received freeze
2 Controller response was Unknown window command)
3 Controller response was Bad Data Type
4 Controller response was Over range B5 Synch mode (received synch
5 Controller response was Bad operation command)
6 Controller response was an unknown response B6 reserved
F Parameter not supported by the controller B7 diag deactivated (slave is
parameterised by another master)
The ProfiBus external diagnosis services are used to
report following unexpected situations: 2 Reserved
3 Master Add (master address after
Controller fail: if the controller goes in fail mode, parameterisation. FF= without parameter)
an external diagnostic service is required and one
4 Ident number high
byte in the diagnostic buffer signals the type of
failure. 5 Ident number low
User parameter mismatch: if the user sets one or 6 External diagnosis Header length
more parameters out of their allowed range, a indication including header
ProfiBus external diagnostic service is required
and some bits in the diagnosis frame signals which 7 Interface Status
parameter is wrong (i.e. over range or under B0 Controller not responds
range). B1 Controller not identified
B2 Input data not fully coherent yet
External diagnostic
B3 Not used
B4-7 Not used
8 B7-4 Start/Stop diag status
B3-0 Low Speed diag status
9 B7-4 Soft Start diag status
B3-0 Vent Valve
1 B7-4 Purge Valve
0 B3-0 Mode
1 B7-4 High speed
1 B3-0 Low Speed
ERROR MESSAGES
NOTE
For a certain type of failure, the controller will self-
If the upper bearing/pump temperature exceeds
diagnose the error and the following messages will be
60 C, the pump is shut off, and the display will be as
displayed.
shown in the following figure.
NOTE
P U M P
If the pump is not connected, the display will be as
shown in the following figure. O V E R T E M P
O V E R V O L T G E S H O R T C I R C U I T
Controller power supply circuitry is faulty, or the Check connections and shortages between pump and
Controller received a spike. controller, then press the STOP RESET pushbutton
twice to start the pump.
Press the START push-button twice to start the pump.
Should the message still be present, call the Varian
service.
ORDERABLE PARTS
FAILURE REPORT
TURBO PUMPS and TURBOCONTROLLERS
POSITION PARAMETERS
Does not start Noise Vertical Power: Rotational Speed:
Does not spin freely Vibrations Horizontal Current: Inlet Pressure:
Does not reach full speed Leak Upside-down Temp 1: Foreline Pressure:
Mechanical Contact Overtemperature Other: Temp 2: Purge flow:
Cooling defective . OPERATION TIME:
TURBOCONTROLLER ERROR MESSAGE:
FAILURE DESCRIPTION
(Please describe in detail the nature of the malfunction to assist us in performing failure analysis):
Canada Korea
Varian Technologies Korea, Ltd Customer Support & Service:
Central coordination through:
Varian Vacuum Technologies Shinsa 2nd Bldg. 2F
121 Hartwell Avenue 966-5 Daechi-dong North America
Lexington, MA 02421 Kangnam-gu, Seoul Toll-Free: 1 800 882 7426
USA Korea 135-280 vtl.technical.support@varianinc.com
Tel: (781) 861 7200 Tel: (82) 2 3452 2452
Fax: (781) 860 5437 Fax: (82) 2 3452 2451
Toll Free # 1 (800) 882 7426 Toll Free: 080 222 2452 Europe
Tel: 00 800 234 234 00
China vtt.technical.support@varianinc.com
Mexico
Varian Technologies - Beijing Varian, S. de R.L. de C.V.
Rm 1648 Central Tower South Wing Concepcion Beistegui No 109
Beijing Junefield Plaza Col Del Valle China
No. 10 XuanWuMenWai Street C.P. 03100 Toll-Free: 800 820 8266
Beijing 100052 Mexico, D.F. vtc.technical.support@varianinc.com
P.R. China Tel: (52) 5 523 9465
Tel: (86) 10 63108550 Fax: (52) 5 523 9472
Fax: (86) 10 63100141 Japan
Toll Free: 800 820 6556 Toll-Free: 0120 655 040
Taiwan vtj.technical.support@varianinc.com
Germany and Austria
Varian Technologies Asia Ltd.
Varian Deutschland GmbH
14F-6, No.77, Hsin Tai Wu Rd., Sec. 1
Alsfelder Strasse 6
Hsi chih, Taipei Hsien Korea
Postfach 11 14 35
Taiwan, R.O.C. Toll-Free: 080 222 2452
64289 Darmstadt
Tel: (886) 2 2698 9555 vtk.technical.support@varianinc.com
Germany
Fax: (886) 2 2698 9678
Tel: (49) 6151 703 353
Toll Free: 0800 051342
Fax: (49) 6151 703 302
Taiwan
India UK and Ireland Toll-Free: 0 800 051 342
vtw.technical.support@varianinc.com
Varian India PVT LTD Varian Ltd.
101-108, 1st Floor 6 Mead Road
1010 Competent House Oxford Industrial Park - Yarnton
7, Nangal Raya Business Centre Oxford OX5 1QU - England Worldwide Web Site, Catalog
New Delhi 110 046 Tel: (44) 1865 291570 and Order On-line:
India Fax: (44) 1865 291571 www.varianinc.com
Tel: (91) 11 28521171
Fax: (91) 11 28521173
Representative in most countries
Italy United States
Varian Inc. Varian Vacuum Technologies
Vacuum Technologies 121 Hartwell Avenue
Via F.lli Varian 54 Lexington, MA 02421
10040 Leini, (Torino) USA
Italy Tel: (781) 861 7200
Tel: (39) 011 997 9 111 Fax: (781) 860 5437
Fax: (39) 011 997 9 350
03/06