Sie sind auf Seite 1von 17

A Prayer Recalling the Life and Liberation of the Precious Master

Padmasambhava
by Nyangrel Nyima zer


emaho, namtar drim ynten kn dzok shing
Emaho! With all the perfect qualities of your flawless life,


yishyin norbu wang gi gyalpo tar
You are like the sovereign among wish-fulfilling jewels,


jinlab ngdrub tamch jungw n
The source of all blessings and attainment.


urgyen pema dak gi d dir dren
Urgyen Padma, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:1


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


tubwang gyalpo shaky tenpa la
During this time of the teachings of kyamuni, king of sages,


tay tulku drow pal du shar
Infinite nirmakya forms appear as the glory of beings,


mejung ngotsar tsen chok gy dangden
Including your eight supreme, most wondrous emanations.

1

urgyen pema dak gi d dir dren
Urgyen Padma, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jin lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


tulk jungn gyagar nubchok su
Your nirmakya birthplace was in the west of India.


urgyen drim kosh tso ling du
In Uiyna, on an isle in the middle of limpid Lake Koa,


dangden pem nyingpor dz t trung
You were born on the heart of a radiant lotus.


kyen khy pak urgyen d dir dren
Urgyen, child of miraculous birthplace, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


shyingkham khy pak urgyen podrang du
In the palace of that glorious pure realm,

2

indrabodhi s kyi kalpa dz
You were adopted by King Indrabodhi2 as his longed-for son,


ngari tamch changchub lam la k
And established his subjects on the path to awakening.


ch kyi gyalpo urgyen d dir dren
Urgyen, King of Dharma, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


gyalsi pang n durtr n su shek
Having abandoned the kingdom, you went to the charnel grounds


shyingkyong khandr tsok nam wang du d
And brought the kins under control.


tana gan jordrol chpa dz
You performed the acts of tanagaa union and liberation.


tulshyuk mejung urgyen d dir dren
Urgyen, incredible master of yogic discipline, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!

3

zahor yul jn shaky gelong dz
You were ordained a kya monk in the land of Zahor,


tsultrim namdak lab sum gyen gyi dz
Adorned with pure discipline and the threefold training,


parol chinpa chu yi dn dangden
Steeped in the ten pramits. 3


tarp lam tn urgyen d dir dren
Urgyen, teacher of the path of liberation, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


jampal shenyen lasok lama yi
You went before your gurus, Majurmitra and the rest,


chen ngar jn n drondok mal ch
And cut through presumptions and concepts directly.


tukdam shyalzik khyen nyi ngn du gyur
You beheld your yidam face to face the two wisdoms actualized.


sherab loden urgyen d dir dren
Urgyen, embodiment of wise intelligence, I remember you now,

4

solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


yeshe khandro gelong kn gam
You were swallowed by Kngamo,4 the wisdom kin,


shyal du sol n sangw pemor tn
Passed through her body, emerging from her secret lotus,


chi nang sangw wang nam dzokpar kur
And received the outer, inner, and secret empowerments.


mindrol tarchin urgyen d dir dren
Urgyen, who perfectly matures and liberates, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


lam lungten urgyen lasokp
In the sacred charnel grounds of Uiyna, and elsewhere,


durtr n su khandr jinlab n
As the prophecies foretold, the kins blessed you;

5

ngdrub chok tob gongpa ngn du gyur
You attained supreme accomplishment and actualized awakening.


khandr wangchuk urgyen d dir dren
Urgyen, sovereign lord of the kins, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


sharchok maratik n chok tu
In the east, at Mratika, supreme sacred site,


lhacham mendarava yum dangch
Together with your consort, the princess Mandrav,


yabyum nyim ts yi ngdrub tob
You united inseparably and attained the accomplishment of longevity.


kyechi nyi pang urgyen d dir dren
Urgyen, who is beyond birth and death, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!

6

gyalp chep m la sekp ts
When the king commanded that you be burnt alive,


tso chen pema gyep nyi du
You turned the flames into a lake and sat unharmed in its centre,


ngsu shyukp tamch ngotsar ky
Serene upon a lotus, astounding all who beheld you.


lungsem wang tob urgyen d dir dren
Urgyen, master of subtle winds and mind, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


urgyen khandr ling du chpa dz
Performing miracles in Uiyna, land of kins,


chuwo gyen dok nyima t la nen
You reversed a rivers flow and held back the sunrise.


dzutrul tak la chib n namkhar shek
You rode a magical tiger and flew through the sky.


drubtob gyalpo urgyen d dir dren
Urgyen, master, king of siddhas, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:

7

dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


silwatsal du tulshyuk dzep ts
Practicing yogic discipline in the Cool Grove charnel ground,


chinang kasung tamch dam latak
You bound all the outer and inner protectors under oath,


jikten drekpa kn gyi soknying pul
And arrogant worldly spirits came and offered you their life force.


marung duldz urgyen d dir dren
Urgyen, tamer of malevolent forces, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


nalendra ru ch kyi khorlo kor
At Nland, you turned the Wheel of Dharma


d dang mutek tamch tsarch n
And defeated the hosts of heretics and demons,


shyid lam la k n shakya yi
Establishing them all on the path of peace and happiness.

8

tenpa gydz urgyen d dir dren
Urgyen, you who spread kyamuni's teachings, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


yanglsh du deshek dpa yi
At Yanglesh, you opened the Gathering of Sugatas5 maala


kyilkhor shyeng n drubpa dzep ts
And, then, having accomplished the practice,


gyalwa shyi tr lhatsok shyalzik n
Beheld the victorious hosts of the Peaceful and Wrathful.


ngdrub chok tob urgyen d dir dren
Urgyen, master of the highest accomplishment, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


ngadak gyalp b du chendrang ts
The king asked you to come to Tibet,

9

jikten drekpa tul n samy shyeng
Where you tamed arrogant spirits and built Samy'The Inconceivable'.


gyundr tekchen ch kyi drnm par
You lit the Dharma lamp of the great causal and resultant vehicles.


b kham mnsel urgyen d dir dren
Urgyen, dispeller of darkness in Tibet, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


tidro drak dang chimpu lasokpar
At Tidro Drak,6 Chimpu,7 and various other places,


tsogyal yum dang sang ch dzep ts
When engaged in secret practice with the Lady Tsogyal


nyengy ku sung tuk kyi sang go ch
You opened the secret door of Body, Speech, and Mind according to the lineage of oral
instructions.


dulja mindrol urgyen d dir dren
Urgyen, you who ripen and liberate disciples, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:

10

dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


byul drubn tsuklakhang nam su
In the practice places and temples of Tibet


gongpa dz n damch ter du b
You preserved Dharmas core by concealing it as treasure


nyikma nga d dulja kyongwar dz
To nurture disciples during the time of the five degenerations.


ma ong dndz urgyen d dir dren
Urgyen, guardian of the future, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


ngabgy d su khy kyi terch dang
And now, in these final five hundred years of our kalpa,


trep kyebu gangzak lechen la
You grant empowerment, prophecies and blessings


wangkur lungten jingyi lab dzep
Upon those with the fortune to encounter your termas.

11

ngdrub chok tsol urgyen d dir dren
Urgyen, bestower of supreme accomplishment, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


khawachen du tenpa gyepar dz
Once the teachings had spread and flourished in Tibet,


lhonub ngayab lingtren yul du jn
You traveled southwest, to the Cmara subcontinent,


shyedang dong mar sinp kha nn dz
Where you subdued the angry, red faced rkasas.


drow palgn urgyen d dir dren
Urgyen, glorious protector of beings, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


dulja mindrol dz n khach du
Having ripened and freed your disciples, you reside in Khecara, 8

12

n sum khandr trin gyi tsok su
As the chief of all the maalas of Secret Mantra,


sang ngak kyilkhor kn gyi tsowor shyuk
Amid cloud-like gatherings of kins from throughout the three realms.


heruka pal urgyen d dir dren
Urgyen, glorious heruka, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


wangchen p'u lo treld ts chu dang
On the tenth day of the monkey month, in the mighty monkey year,


d kyi gyalpo ts chu tamch la
And on every tenth day, the sovereign of occasions,


ku sung tuk kyi trulpa natsok kyi
Your various emanations of awakened Body, Speech, and Mind


deden kyongdz urgyen d dir dren
Sustain those with faithUrgyen, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!

13

dro gn khy kyi tsen chok rinpoche
Protector of beings, whoever sees, or hears, or thinks of you,


drowa gang gi tong t dren gyur kyang
Whoever recalls your precious manifestations


mitnkyen dang barch kn shyi n
For them, all adversity and obstacles are pacified,


gd rekong urgyen d dir dren
All hopes and wishes fulfilledUrgyen, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


dzamling jewa trak gy shyingkham su
Throughout this universe of a billion worlds


urgyen pema jewa trak gy ku
There are a billion forms of Urgyen Padma,


gang la gang dul d la der tnp
Taming and teaching each according to their need.


dro dn gydz urgyen d dir dren
Urgyen, you who extend benefit to beings, I remember you now,

14

solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


urgyen pema lam ku chik la
Within the single form of the guru, Urgyen Padma,


d sum sangye kn gyi kpa dzok
All the buddhas of the three times are perfectly present,


dorjchang chen ngowo nyi kyi ku
As the essence-kya of the great Vajradhara.


gyals chok tso urgyen d dir dren
Urgyen, supreme chief of all buddhas' heirs, I remember you now,


solwa deb so urgyen rinpoche
And pray to you, O Precious One of Uiyna:


dak sok dro la wang kur jingyi lob
Grant us empowerment, bestow your blessings!


drow gnpo urgyen rinpoche
Precious Urgyen, protector of beings,


shyingkham n chok gang na shyuk gyur kyang
No matter the supreme realm in which you reside,

15

tukj nyur gyok denp chakkyu yi
With the swift hook of your compassion,,


dak sok khy kyi duljar gyurpa nam
Rescue us now, your hapless disciples,


khorw chuwo ch la dral n kyang
From the vast churning river of sasra,


urgyen khach n su drang du sol
And guide us to celestial Uiyna!

This prayer was composed by Lord Nyangrel Nyima zer, king of all treasure-revealers and siddhas.

Translated by Maitri Yarnell and Stefan Mang, 2017. Edited by Libby Hogg.

1. Guru Rinpoche is repeatedly evoked in this prayer by the name Urgyen (Tib. u rgyan), which is also
the name of his home country. For poetic consideration we chose to give his name both in Tibetan
(Urgyen) and Sanskrit (Uiyna).

2. Another name for King Indrabhti.

3. These are the six pramits of 1. generosity, 2. discipline, 3. patience, 4. diligence, 5. meditative
concentration, 6. insight, plus 7. skilful means, 8. strength, 9. aspiration prayers and 10. wisdom.

4. Chief of all wisdom kins who manifest in various forms. She is also known as Guhyajn and
Khandro Leki Wangmo.

5. The Kagy Deshek Dpa, The Gathering of Sugatas (Tib. bka' brgyad bde gshegs 'dus pa) is a terma-
treasure cycle revealed by Nyangrel Nyima zer, focusing on the Kagy. It was revealed at Sinmo Parje
Rock in Lhodrak, along with three statues of the Kagy, of different sizes.

6. The cave at Tidr Drak, or Shyot Tidr also known as Kiri Yongdzong, is one of the retreat places
where Guru Rinpoche stayed long-term with Yeshe Tsogyal. It is situated high in the cliffs of a pair of
mountains with hot springs, at an altitude of 5,400m. It was here that Guru Rinpoche later transmitted
the entire ''Dzogchen ''teachings, the ''Innermost, Unsurpassed Cycle of the Category of Pith
Instructions'', and the ''Khandro Nyingtik'' to a hundred thousand wisdom kins and a single human
disciple, Yesh Tsogyal.

7. The caves at Chimphu represent Guru Rinpoches enlightened speech. He spent long periods there in
retreat. The caves are located at the head of the valley that runs parallel and to the northeast of the
Samy Valley, about 13 km from Samy.

8. Khecara (Tib. mkha spyod) is the name of the pure realm of Vajravrh.

16
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License.

PDF document automatically generated on Fri Dec 8 06:53:13 2017 GMT from
http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/nyang-ral-nyima-ozer/prayer-recalling-life-and-liberation

17

Das könnte Ihnen auch gefallen