Sie sind auf Seite 1von 371

W 752 C

VibrationsTandemwalze
Vibrating Tandem Roller
Rouleau Tandem Vibrant
Rodillo Tndem Vibratorio

Ersatzteilliste
Parts Catalog
Liste de pieces de rechange
Lista de repuestos

04010/28050

Ausgabe : Juli 1999 Gltig ab WerkNr.


Edition : July 1999 Valid from serial no.
JKC 78 090 00
Edition : Juillet 1999 Valable a de no. de constr.
Edicion : Julio 1999 Valida a de no. de serie
Erkrather Strae 343 . 40231 Dsseldorf
P.O. Box 23 01 49 . 40087 Dsseldorf
Germany

Telefon 0211 9866 343


Telefax 0211 9866 555
752 / 1
752 C / 2

Inhaltsverzeichnis

Maschinenrahmen, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1011


Walzenrahmen, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1021
WasserDieselTank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1031
WasserlTank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1041
Zentralgelenk, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1051
Glattbandage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1061

Abstreifer, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1111


Fahrersitz, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1121
Bedienstand, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1131
Druckberieselung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1141
Wasserpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1151

Motoraufbau, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1211


Luftfilter, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1221
Kraftstoffleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1231
Auspuff, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1241
Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1251

Elektrik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1311


Elektrik Bedienstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1321

Vibrationsantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1411


Lenkung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1421
Fahrantrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1431
Lecklleitungen und Spllleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1441
Bremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1451
Khlerleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1461
HydraulikMestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1471

Zylinderblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1501


Zylinderkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1511
Vordere Getriebeabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1521
Ventilmechanismus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1531
Schwungradgehuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1541
Nockenwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1551
Kurbelwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1561
Pleuelstange und Kolben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1571
lkhler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1581
lwanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1591

Thermostat und Wasserflansch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1601


Lichtmaschine und Halterung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1611
Anlasser, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1621
Motorvo, vorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1631
Schwingungsdmpfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1641
Lfterrad, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1651
Lfterrrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1661
752 C / 3

Spannrolle, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1671


Kraftstoffsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1681
Abstellmagnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1691

Starterrelais, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1701


Pumpenverbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1711
Einspritzpumpe, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1721
Einspritzdse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1731
Kraftstoffabflu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1741
Getriebeabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1751
Deckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1761
Luftleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1771
Kraftstoffleitungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1781
Turbolader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1791

Turbolader, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1801


TurboVerbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1811
Abgasanschlu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1821

Fahrpumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2011


Vibrationspumpe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2111
Getriebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2121
Verstellmotor, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2131
Hydrokonstantmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2141

Magnetventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3011


Fahrersitz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3021

lfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4011


Lenkzylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4021
Ventilplatte, kpl. ; Lenkeinheit, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4031

Gelnder, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5011


Armaturenabdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5021
Beleuchtung nach StVZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5031
Rckwrtswarnhupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5041
Wasserstandsanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5051
Fahrstandverdeck, kpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5061
Berieselung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5071
Geschwindigkeitsbegrenzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5081
Kabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5091
ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5101
Beschilderung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5111
SonnenschutzPlane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5121
752 C / 4

Table of content

Frame, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1011


Frame, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1021
Water fueltank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1031
Wateroiltank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1041
Joint, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1051
Smooth drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1061

Scraper, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1111


Operators seat, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1121
Operators stand, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1131
Pressure sprinkling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1141
Water pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1151

Stucture motor, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1211


Air cleaner, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1221
Fuel pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1231
Exhaust, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1241
Air cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1251

Elektric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1311


Elektric drivers control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1321

Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1411


Steering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1421
Propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1431
Leakage oil lines and Scavenging oil lines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1441
Brake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1451
Cooler line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1461
Hydraulic measuring points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1471

Cylinder block . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1501


Cylinder haed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1511
Front gear cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1521
Valve mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1531
Flywheel housing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1541
Cam shaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1551
Crankshaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1561
Conecting and piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1571
Oil cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1581
Oil pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1591

Thermostat and Water flange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1601


Generator and bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1611
Starter, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1621
Front engine support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1631
Vibration damper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1641
Fan wheel, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1651
Fan wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1661
752 C / 5

Tension pulley, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1671


Fuel system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1681
Magnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1691

Switch magnetic, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1701


Fuel pump coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1711
Injection pump, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1721
Injection nozzle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1731
Fuel drain location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1741
Gear cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1751
Cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1761
Air fuel control plumbing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1771
Fuel pipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1781
Turbocharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1791

Turbocharger, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1801


TurboConnection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1811
Turbocharger location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1821

Drive pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2011


Vibration pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2111
Gear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2121
Variable displacement motor. cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2131
Fixed displacement hydro motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2141

Solenoid valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3011


Operators seat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3021

Oil filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4011


Steering cylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4021
Valve plate, cpl. ; Steering unit, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4031

Rail, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5011


Instrument panel cover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5021
Lighting StVZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5031
Backup alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5041
Water gauge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5051
Operators stand cover, cpl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5061
Sprinkling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5071
Speed limiter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5081
Cab . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5091
ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5101
Decals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5111
Tarpaulin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5121
752 C / 6

Table des matires

Bati, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1011


Bati, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1021
Rservoirdeaucarburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1031
Rservoirdeauhuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1041
Articulation, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1051
Cylinder lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1061

Racleur, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1111


Sige du conducteur, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1121
Poste du conducteur, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1131
Arrosage par pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1141
Pompe eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1151

Moteure structure, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1211


Filtre d air, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1221
Tuyau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1231
Echappement, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1241
Filtre dair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1251

Elektrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1311


Poste de manoeuvre lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1321

Mchanisme moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1411


Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1421
Propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1431
Conduite pour huile de fuite et Conduite dhuile de rincement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1441
Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1451
Radiator conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1461
Points de mesure de instalation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1471

Bloc de cylindre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1501


Culasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1511
Couvre engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1521
Soupape de mechanism . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1531
Carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1541
Arbre cames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1551
Vilebrequin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1561
Bielle et piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1571
Radiateur dhuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1581
Carter dhuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1591

Thermostat et Bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1601


Gnratrice et Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1611
Dmarreur, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1621
Piedmoteur, devant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1631
Amortisseur de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1641
Roue de ventilateur, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1651
Roue de ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1661
752 C / 7

Poulie tendeur, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1671


Systme de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1681
Aimant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1691

Relais, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1701


Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1711
Pompe d injection, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1721
Injecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1731
Ecoulement carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1741
Couvre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1751
Couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1761
Conduite de air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1771
Tuyau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1781
Turbocompresseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1791

Turbocompresseur, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1801


TurboRaccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1811
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1821

Pompe d direccion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2011


Pompe d vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2111
Engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2121
Moteur cylinddre variable, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2131
Hydromoteur cylindre constant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2141

Valve aimabte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3011


Sige du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3021

Filtre huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4011


Cylindre de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4021
Plaque de soupape, compl. ; Appareil de direction, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4031

Gardecorps, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5011


Protection du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5021
Eclairage StVZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5031
Avertissement de marche arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5041
Indicateur deau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5051
Capot pour le poste du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5061
Arrosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5071
Limiteur de viresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5081
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5091
ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5101
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5111
Bche de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5121
752 C / 8

Tabla de materias

Bastidor, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1011


Bastidor, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1021
Depsito de agua de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1031
Depsito de aguaaceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1041
Articulacin, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1051
Cilindro liso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1061

Rascador, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1111


Asiento del conductor, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1121
Puesto del conductor, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1131
Riego por presin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1141
Bomba de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1151

Motor estructura, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1211


Filtro de aire, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1221
Tubera de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1231
Escape, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1241
Filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1251

Elctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1311


Puesto de manejo elctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1321

Accionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1411


Direccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1421
Propulsin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1431
Conductos de aceite de fuga y Conductos de aceite vaciado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1441
Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1451
Refrigerador tubera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1461
Puntos de medicin hidraulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1471

Bloque de cillindro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1501


Culata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1511
Tapa del engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1521
Valvulade mecanico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1531
Carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1541
Arbol de levas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1551
Arbol del cigeal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1561
Biela et piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1571
Refrigerador de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1581
Cubeta de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1591

Thermostat y Brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1601


Generador y Sujetador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1611
Starter, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1621
Patas del motor, delante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1631
Amortiguador de vibraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1641
Rodera de ventilador, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1651
Rodera de ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1661
752 C / 9

Rodillo tensor, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1671


Sistema de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1681
Imn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1691

Rel, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1701


Unin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1711
Bomba de inyeccin, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1721
Tobera de inyeccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1731
Salida Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1741
Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1751
Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1761
Linea del air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1771
Tubera de carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1781
Turbocompresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 1791

Turbocompreasor, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1801


TurboUnin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1811
Empalme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 1821

Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2011


Bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2111
Engranaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2121
Motor de volumen variable, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2131
Hidromotor de volumen constant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 2141

Vlvula magntica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3011


Asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 3021

Filtro de aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4011


Cilindro de directin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4021
Placa de vlvula, compl. ; Conjunto de direccion, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C . . 4031

Barandilla, compl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5011


Cubierta del panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5021
Iluminacin StVZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5031
Alarma de marcha atrs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5041
Indicador de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5051
Capota para puesto del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5061
Riego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5071
Limitador de velocidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5081
Cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5091
ROPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5101
Smbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5111
Toldo para cubrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752C .. 5121
752 C / 10

ERLUTERUNGEN

Angaben bei Ersatzteilbestellungen

Zur richtigen und schnellen Belieferung mit Ersatzteilen sind folgende Angaben erforderlich:

1. Typ und Werknummer des Gertes fr welches das Ersatzteil bentigt wird.
2. Nummer und Ausgabe der Ersatzteilliste aus der die Bestellung herausgelesen wurde.
3. Listenseite, Pos., Stckzahl, Bestell Nr. und Benennung des gewnschten Ersatzteiles.
4. Gewnschte Versandart, z. B. Post, Luftfracht, Express.
5. Genaue Versandadresse, wenn erforderlich mit Post und Bahnstation.
Bestellbeispiel:
Fr Gertetyp : W 752 C
Werknummer : JKC 78 090 00
aus Ersatzteilliste : 04010/28050
Ausgabe : Juli 1999
Listenseite : 752 C 1011

Pos. Stck BestellNr. Benennung


1 1 04010/50100 Maschinenrahmen
21 2 02021/08030 Sechskantschraube

EXPLANATIONS

Particulars for spare parts orders

The following information is needed to ensure correct and prompt supply of spare parts:

1. Model and serial number of the machine for which you need the spare parts.
2. Number and edition of spare parts list from which you took the Part No.
3. List page , Item, Quantity, Part No. and Designation of requested spare part.
4. Requested mode of dispatch, e. g. mail airfreight, express.
5. Exact shipping address, if necessary indicate local post office and/or railway station.
Example for ordering:
For machine model : W 752 C
Serial number : JKC 78 090 00
Spare parts list no. : 04010/28050
Edition : July 1999
List page : 752 C 1011

Item Piece Part No. Designation


1 1 04010/50100 Frame
21 2 02021/08030 Hexagon screw
752 C / 11

EXPLICATIONS

Donnes indiquer lors de vos commandes de pices dtaches


Afin de permettre une livrasion rapide et correcte des pices de rechanges nous avons besoin des
donnes suivantes:

1. Modle et no. de construction de la machine pour laquelle ces pices sont commandes.
2. Numro et dition de la liste de pices de rechange ayant servi l tablissement de cette commande.
3. Page de liste, Rep. , Quantit, Rfrence et Dsignation de la pices de rechange demante.
4. Mode d expdition souhait: par ex. par la post, par avion, par express.
5. Adresse exacte du destinataire, le cas chant celle de la gare postale.
Exemble de commande:
Pour le modle de machine : W 752 C
No. de construction : JKC 78 090 00
No. de la liste de pices de rechange : 04010/28050
dition : Juillet 1999
Page de liste : 752 C 1011

Rep. Pice Rfrence Dsignation


1 1 04010/50100 Bati
21 2 02021/08030 Vis tte hexagonal

EXPLICACIONES

Datos para pedidos de repuestos


Para suministrar los repuestos correcta y rpidamente, necesitamos los siguientes datos:

1. Tipo y nmero de serie de la mquina, para la cual se necesita el repuesto.


2. Nmero y edicin de la lista de repuestos, de la cual se ha obtenido el pedido.
3. Pgina de lista, Pos. , Candidad, No. de Pedido y Designacin del repuesto deseado.
4. Tipo de expedicin deseado, p. ej. correo, flete areo, expreso.
5. Direccin exacta, en caso necesario con estacin postal y de ferrocarril.
Ejemblo de pedido:
Para tipo de mquina W 752 C
Nmero de serie : JKC 78 090 00
De la lista de repuestos : 04010/28050
Edicin : Julio 1999
Pgina de lista : 752 C 1011

Pos. Pieza No. de Pedido Designacin


1 1 04010/50100 Bastidor
21 2 02021/08030 Tornillo de cabeza hexagon.
752 C 1011

Maschinenrahmen, kpl. 84010/50000

22
43
28 22
12 33
21 28
10 33
40 43 22
11
32 28
33
70
22 10
28
33
5 71
42 13
22 48 46
44 42
28
26 44
49 36
76 38 25
1
14
75
39
22
28 77
26
74 24 38
25 36
27 47 49
18 48
27 57
17 25 42
57
27
32 7 37 16
34 19 59 25
22 56 42 38
60
27
24
2 59 66
45 4
43 3 42
60
58,62 9 27
29
65
61 23
55 6

41
752 C 1011

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/50000 Maschinenrahmen,kpl. Frame, cpl. JKC 78 101 19


Bati, compl. Bastidor, compl.

1 04010/50100 1 Maschinenrahmen Frame


Bati Bastidor

2 04010/11002 1 Verriegelung Locking mechanism


Verrouillage Enclavamiento

3 02445/18670 2 Bolzen Bolt


Boulon Perno

4 06426/00019 2 Vorstecker Locking wire


Fil de scurit Alambre de seguridad

5 04010/41850 1 Seitenblech, rechts kpl. Couver sheet, right cpl. incl. 7477
Tle de recouvrement, droite com. Chapa de cubierta, drechea com.

6 04010/11870 1 Seitenblech, links Couver sheet, left incl. 42,59,60,65,66


Tle de recouvrement, gauche Chapa de cubierta, izquierda

7 04010/11007 2 Blech Plate


Tle Chapa

9 04010/11039 1 Verkleidung, unten Cover, sheet


Tle de revment Chapa de revestimiento

10 04010/11885 2 Wartungsdeckel Cover


Couvercle Tapa

11 04010/11840 1 Bodenblech, Mitte Bottom plate, middel


Tle de fond, centre Chapa de fondo, centro

12 04010/11810 1 Bodenblech, rechts Bottom plate, right


Tle de fond, droite Chapa de fondo, derecha

13 04010/11815 1 Bodenblech, links Bottom plate, left


Tle de fond, gauche Chapa de fondo, izquierda

14 04010/11850 1 Quertrger, hinten Crossmember


Traverse Traversao

16 04010/48050 1 Wange Side wall


Jumelle Parte lateral

17 04010/41825 1 Trger, Mitte Support, middel


Support, centre Soporte, centro

18 04010/11822 1 Trger, rechts Support, right


Support, droite Soporte, derecha

19 04010/11820 1 Trger, links Support, left


Support, gauche Soporte, izquierda

21 02021/08030 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02021/08020 23 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1012

Maschinenrahmen, kpl. 84010/50000

22
43
28 22
12 33
21 28
10 33
40 43 22
11
32 28
33
70
22 10
28
33
5 71
42 13
22 48 46
44 42
28
26 44
49 36
76 38 25
1
14
75
39
22
28 77
26
74 24 38
25 36
27 47 49
18 48
27 57
17 25 42
57
27
32 7 37 16
34 19 59 25
22 56 42 38
60
27
24
2 59 66
45 4
43 3 42
60
58,62 9 27
29
65
61 23
55 6

41
752 C 1012

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 02021/10025 6 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

24 02021/10030 8 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

25 02118/41000 12 Sicherungsmutter Security nut NM 10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

26 02201/00008 9 Scheibe Washer 8,4 DIN125


Rondelle Arandela

27 02200/00010 20 Scheibe Washer 10,5 DIN7349


Rondelle Arandela

28 02204/00008 23 Federring Spring washer B 8 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

29 02204/00010 4 Federring Spring washer B 10 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

32 02118/40800 8 Sicherungsmutter Security nut NM 8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

33 02200/01508 23 Scheibe Washer 8,4 DIN9021


Rondelle Arandela

34 02202/00008 4 Scheibe Washer 9 DIN434


Rondelle Arandela

36 02021/18070 6 Sechskantschraube Hexagon screw M18x70 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

37 02021/18060 6 Sechskantschraube Hexagon screw M18x60 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

38 02204/00018 12 Federring Spring washer B 18 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

39 02779/06012 4 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

40 02203/10008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN6340


Rondelle Arandela

41 04010/11890 1 Abdeckblech Couver sheet incl.42,5562


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

42 02910/00051 4 Zungenschlo Lock


Cerrure Cierre

43 02021/06016 20 Sechskantschraube Hexagon screw M6x16 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

44 02118/30600 4 Sicherungsmutter Security nut VM 8 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

45 02201/00006 16 Scheibe Washer 6,4 DIN125


Rondelle Arandela
752 C 1013

Maschinenrahmen, kpl. 84010/50000

22
43
28 22
12 33
21 28
10 33
40 43 22
11
32 28
33
70
22 10
28
33
5 71
42 13
22 48 46
44 42
28
26 44
49 36
76 38 25
1
14
75
39
22
28 77
26
74 24 38
25 36
27 47 49
18 48
27 57
17 25 42
57
27
32 7 37 16
34 19 59 25
22 56 42 38
60
27
24
2 59 66
45 4
43 3 42
60
58,62 9 27
29
65
61 23
55 6

41
752 C 1013

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

46 04010/30078 1 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

47 04010/31073 1 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

48 06684/00235 9 Streifen Stripe


Bande Tira

55 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 545 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

56 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 515 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

57 02920/05027 2 Ring Ring


Bague Anillo

58 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 1200 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

59 02021/05012 6 Sechskantschraube Hexagon screw M5x12 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

60 02118/30500 6 Sicherungsmutter Security nut VM 5 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

61 04010/11895 1 Abdeckblech Couver sheet


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

62 04010/11896 1 Klappe Flap


Volet Chapaleta

65 04010/11877 1 Abdeckblech, links Couver sheet, left


Tle de recouvrement, gauche Chapa de cubierta, izquierda

66 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 2070 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

70 04010/21603 1 Bodenblech vorn, rechts Bottem plate front, right


Tle de fond devant, droite Chapa de fondo delante, derechea

71 04010/21601 1 Bodenblech vorn, links Bottem plate front, left


Tle de fond devant, gauche Chapa de fondo delante, izquierda

74 04010/11865 1 Abdeckblech, rechts Couver sheet, right


Tle de recouvrement, droite Chapa de cubierta, drechea

75 02782/01015 Kantendichtprofil Sectional sealing material 1975 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

76 04010/41851 4 Leiste Rail


Baguette Regleta

77 04034/40508 Kantendichtprofil Sectional sealing material 600 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin
752 C 1011A

Maschinenrahmen, kpl. 84010/50001

22
43
28 22
12 33
21 28
10 33
40 43 22
11
32 28
33
70
22 10
28
33
5 71
42 13
22 48 46
44 42
28
26 44
49 36
38 25
76
1
14
75
39
22
28
26
74 24 38
25 36
27 47 49
18 48
27 57
17 25 42
57
27
32 7 37 16
34 19 59 25
22 56 42 38
60
27
24
2 59 66
45 4
43 3 42
60
58,62 9 27
29
67 65
61 23
55 6

41
752 C 1011A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/50001 Maschinenrahmen,kpl. Frame, cpl.  JKC 78 102 00


Bati, compl. Bastidor, compl.

1 04010/50100 1 Maschinenrahmen Frame


Bati Bastidor

2 04010/11002 1 Verriegelung Locking mechanism


Verrouillage Enclavamiento

3 02445/18670 2 Bolzen Bolt


Boulon Perno

4 06426/00019 2 Vorstecker Locking wire


Fil de scurit Alambre de seguridad

5 04010/50830 1 Seitenblech, rechts kpl. Couver sheet, right cpl. incl. 7475
Tle de recouvrement, droite com. Chapa de cubierta, drechea com.

6 04010/50870 1 Seitenblech, links Couver sheet, left incl. 42,59,60,65,66


Tle de recouvrement, gauche Chapa de cubierta, izquierda

7 04010/11007 2 Blech Plate


Tle Chapa

9 04010/11039 1 Verkleidung, unten Cover, sheet


Tle de revment Chapa de revestimiento

10 04010/11885 2 Wartungsdeckel Cover


Couvercle Tapa

11 04010/11840 1 Bodenblech, Mitte Bottom plate, middel


Tle de fond, centre Chapa de fondo, centro

12 04010/11810 1 Bodenblech, rechts Bottom plate, right


Tle de fond, droite Chapa de fondo, derecha

13 04010/11815 1 Bodenblech, links Bottom plate, left


Tle de fond, gauche Chapa de fondo, izquierda

14 04010/11850 1 Quertrger, hinten Crossmember


Traverse Traversao

16 04010/50016 1 Wange Side wall


Jumelle Parte lateral

17 04010/41825 1 Trger, Mitte Support, middel


Support, centre Soporte, centro

18 04010/11822 1 Trger, rechts Support, right


Support, droite Soporte, derecha

19 04010/11820 1 Trger, links Support, left


Support, gauche Soporte, izquierda

21 02021/08030 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02021/08020 23 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1012A

Maschinenrahmen, kpl. 84010/50001

22
43
28 22
12 33
21 28
10 33
40 43 22
11
32 28
33
70
22 10
28
33
5 71
42 13
22 48 46
44 42
28
26 44
49 36
38 25
76
1
14
75
39
22
28
26
74 24 38
25 36
27 47 49
18 48
27 57
17 25 42
57
27
32 7 37 16
34 19 59 25
22 56 42 38
60
27
24
2 59 66
45 4
43 3 42
60
58,62 9 27
29
67 65
61 23
55 6

41
752 C 1012A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 02021/10025 6 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

24 02021/10030 8 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

25 02118/41000 12 Sicherungsmutter Security nut NM 10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

26 02201/00008 9 Scheibe Washer 8,4 DIN125


Rondelle Arandela

27 02200/00010 20 Scheibe Washer 10,5 DIN7349


Rondelle Arandela

28 02204/00008 23 Federring Spring washer B 8 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

29 02204/00010 4 Federring Spring washer B 10 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

32 02118/40800 8 Sicherungsmutter Security nut NM 8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

33 02200/01508 23 Scheibe Washer 8,4 DIN9021


Rondelle Arandela

34 02202/00008 4 Scheibe Washer 9 DIN434


Rondelle Arandela

36 02021/18070 6 Sechskantschraube Hexagon screw M18x70 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

37 02021/18060 6 Sechskantschraube Hexagon screw M18x60 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

38 02204/00018 12 Federring Spring washer B 18 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

39 02779/06012 4 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

40 02203/10008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN6340


Rondelle Arandela

41 04010/11790 1 Abdeckblech Couver sheet incl.42,5562,67


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

42 02910/00051 4 Zungenschlo Lock


Cerrure Cierre

43 02021/06016 20 Sechskantschraube Hexagon screw M6x16 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

44 02118/30600 4 Sicherungsmutter Security nut VM 8 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

45 02201/00006 16 Scheibe Washer 6,4 DIN125


Rondelle Arandela
752 C 1013A

Maschinenrahmen, kpl. 84010/50001

22
43
28 22
12 33
21 28
10 33
40 43 22
11
32 28
33
70
22 10
28
33
5 71
42 13
22 48 46
44 42
28
26 44
49 36
38 25
76
1
14
75
39
22
28
26
74 24 38
25 36
27 47 49
18 48
27 57
17 25 42
57
27
32 7 37 16
34 19 59 25
22 56 42 38
60
27
24
2 59 66
45 4
43 3 42
60
58,62 9 27
29
67 65
61 23
55 6

41
752 C 1013A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

46 04010/30078 1 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

47 04010/31073 1 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

48 06684/00235 9 Streifen Stripe


Bande Tira

55 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 545 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

56 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 515 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

57 02920/05027 2 Ring Ring


Bague Anillo

58 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 1200 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

59 02021/05012 6 Sechskantschraube Hexagon screw M5x12 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

60 02118/30500 6 Sicherungsmutter Security nut VM 5 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

61 04010/11795 1 Abdeckblech Couver sheet


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

62 04010/11896 1 Klappe Flap


Volet Chapaleta

65 04010/50875 1 Abdeckblech, links Couver sheet, left


Tle de recouvrement, gauche Chapa de cubierta, izquierda

66 02782/01010 Kantendichtprofil Sectional sealing material 2770 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

67 02920/05027 2 Zwischenring Ring


Bague Anillo

70 04010/21603 1 Bodenblech vorn, rechts Bottem plate front, right


Tle de fond devant, droite Chapa de fondo delante, derechea

71 04010/21601 1 Bodenblech vorn, links Bottem plate front, left


Tle de fond devant, gauche Chapa de fondo delante, izquierda

74 04010/50820 1 Abdeckblech, rechts Couver sheet, right


Tle de recouvrement, droite Chapa de cubierta, drechea

75 02782/01015 Kantendichtprofil Sectional sealing material 1975 mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

76 04010/41851 4 Leiste Rail


Baguette Regleta
752 C 1021

Walzenrahmen, kpl. 84010/50500

13
10
15
14

12 1
12
11
13
7

14
15

2 5
4
3

.
752 C 1021

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/50500 Walzenrahmen, kpl. Frame, cpl.


Bati, compl. Bastidor, compl.

1 04010/50520 1 Walzenrahmen Frame


Bati Bastidor

2 04010/14665 1 Quertrger Crossmember


Traverse Traversao

3 04010/50530 1 Wange Side wall


Jumelle Parte lateral

4 02021/18055 6 Sechskantschraube Hexagon screw M18x55 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

5 02204/00018 6 Federring Spring washer B 18 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

6 02020/18065 6 Sechskantschraube Hexagon screw M18x55 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

7 02118/41800 6 Sicherungsmutter Security nut NM 18 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

8 04004/20032 2 Sicherheitsbelag Safety lining


Garniture de scurit Guarnicin de seguridad

10 04010/31073 1 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

11 04010/30078 1 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

12 06684/00235 8 Streifen Stripe


Bande Tira

13 02021/10035 4 Sechskantschraube Hexagon screw M10x35 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

14 02118/41000 4 Sicherungsmutter Security nut NM 10 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

15 02201/00010 4 Scheibe Washer 10,5 DIN125


Rondelle Arandela
752 C 1031

Wasser Diesel Tank 84010/12800

10
29
11
13 25
18
19 28 5

16 4

10
29 23
15 20
11
6 7
17

24
21
22

2 2
3
3

30
9 13
8 11
28

12 14
11
14
30
15
12
752 C 1031

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/12800 WasserDieselTank Water fueltank


Rservoirdeaucarburante Depsito de agua de carburante

1 04010/12900 1 WasserDieselTank Water fueltank


Rservoirdeaucarburante Depsito de agua de carburante

2 02021/12030 16 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02200/00013 16 Scheibe Washer 13 DIN7349


Rondelle Arandela

4 06730/08352 1 Einfllsieb Filler screen


Filtretamis de remplissage Tamiz de llenado

5 04021/16008 1 Tankverschlu Closure


Fermeture Tapn

6 02612/00010 3 lstandsanzeige Oil level indicator


Indicateur de niveau dhuile Indicador de nivel de aceite

7 02531/00005 2 Kugelhahn Stopcock


Robinet darrt Llave de cierre

8 02527/00218 1 berwurfmutter Union nut


Ecrou de raccord Turca de unin

9 02528/00218 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

10 02503/30325 2 Rohrschelle Pipe clip incl.28


Collier de tuyau Abrazadera de tubo

11 02503/30218 4 Rohrschelle Pipe clip incl.29


Collier de tuyau Abrazadera de tubo

12 04010/12012 3 Futterblech Plate


Tle Chapa

13 02503/30213 4 Aufbauschraube Screw


Vis Tornillo

14 02503/30428 2 Rohrschelle Pipe clip incl.30


Collier de tuyau Abrazadera de tubo

15 02503/30214 2 Sicherungsplatte Plate


Plaque Placa

16 04010/13516 1 Wassertankdeckel Cover


Couvercle Tapa

17 04010/13517 1 Dichtung Gasket


Joint radial Junta

18 02021/10025 14 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

19 02113/00710 14 Schraubensicherung Screw retaining device


Frein de vis Dispositivo de seguridad
752 C 1032

Wasser Diesel Tank 84010/12800

10
29
11
13 25
18
19 28 5

16 4

10
29 23
15 20
11
6 7
17

24
21
22

2 2
3
3

30
9 13
8 11
28

12 14
11
14
30
15
12
752 C 1032

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

20 02520/71508 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

21 02520/71512 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

22 02521/10115 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

23 02522/23208 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

24 02522/23212 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

25 04021/16009 1 Einheitsschlssel Key


Clef Llave

28 02027/06025 4 Zylinderschraube Cap screw M6x25 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

29 02027/06030 4 Zylinderschraube Cap screw M6x30 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

30 02027/06035 2 Zylinderschraube Cap screw M6x35 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico
752 C 1041

Wasser l Tank 84010/13800

18

15

16

12

6
10 17
11
18
7
15

17

20
8
25

23
28
8

27 30
26 9
25
24
752 C 1041

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/13800 WasserlTank Wateroiltank


Rservoirdeauhuile Depsito de aguaaceite

1 04010/13900 1 WasserlTank Wateroiltank


Rservoirdeauhuile Depsito de aguaaceite

2 04010/13870 1 ltankdeckel Cover lid


Couvercle de fermeture Tapn de cierre

6 04029/15015 1 Belfter Breather incl.1012


Reniflard Purgador de aire

7 04029/15016 1 Sieb Screen


Filtretamis Tamiz

8 04010/13008 2 Winkel Angel


Equerre Angula

9 02612/00030 1 lstandsanzeige Oil level indicator


Indicateur de niveau dhuile Indicador de nivel de aceite

10 02772/07830 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

11 04029/15018 1 Dichtung Gasket


Joint radial Junta

12 04029/15017 1 Einheitsschlssel Key


Clef Llave

15 02113/00710 28 Schraubensicherung Screw retaining device


Frein de vis Seguridad de tornillos

16 04010/13516 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

17 04010/13517 2 Dichtung Gasket


Joint radial Junta

18 02021/10025 28 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 02021/12030 8 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

23 02020/12045 10 Sechskantschraube Hexagon screw M12x45 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

24 02118/31200 10 Sicherungsmutter Security nut VM 12 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

25 02200/00013 18 Scheibe Washer 13 DIN7349


Rondelle Arandela

26 02118/31600 8 Sicherungsmutter Security nut VM 16 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

27 02201/00016 8 Scheibe Washer 17 DIN125


Rondelle Arandela
752 C 1042

Wasser l Tank 84010/13800

18

15

16

12

6
10 17
11
18
7
15

17

20
8
25

23
28
8

27 30
26 9
25
24
752 C 1042

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

28 02200/00015 10 Scheibe Washer 15 DIN7349


Rondelle Arandela

30 02612/00031 2 Dichtung Gasket


Joint radial Junta
752 C 1051

Zentralgelenk, kpl. 84010/15000

14

12

30
13
31
32
1

18 19

16

17 6
4 6
16
29

2
19 29
18 8
9
17
5 7
3 10
15
8
9
10
752 C 1051

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/15000 Zentralgelenk, kpl. Joint, cpl.


Articulation, compl. Articulacin, compl.

1 04010/15150 1 Zentralgelenk Joint


Articulation Articulacin

2 04010/15016 1 Gegenflansch Counter flange


Contre bride Contrabrida

3 04010/15017 1 Lagerdeckel Bearing cap


Chapeau de palier Tapa de cojinete

4 04010/15018 1 Druckring Thrust ring


Anneau de pression Anillo de presin

5 02806/00090 1 Tellerfeder Disc spring A90 DIN2093


Ressort disque Muelle de platillo

6 04010/15019 2 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

7 04007/10009 2 Lenkzylinder Steering cylinder 12/2002


 

Cylindre de direction Cilindro de directin 752C4021


 

7 04010/10009 2 Lenkzylinder Steering cylinder 1/2003  

Cylindre de direction Cilindro de directin 752C4021A

8 02441/02560 4 Bolzen Bolt


Boulon Perno

9 02300/06050 4 Splint Split pin 6,3x50 DIN94


Goupille fendue Pasador de aletas

10 02613/00011 4 Schmiernippel Nipple


Raccord Boquilla

12 04010/15012 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

13 02027/12060 27 Zylinderschraube Cap screw M12x60 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

14 02020/12060 24 Sechskantschraube Hexagon screw M12x60 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

15 02021/12050 8 Sechskantschraube Hexagon screw M12x50 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

16 02242/23560 2 Gelenklager Swivel bearing


Roulement articul Cojinete de articulacin

17 02020/16060 10 Sechskantschraube Hexagon screw M16x60 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

18 02201/00016 10 Scheibe Washer 17 DIN125


Rondelle Arandela

19 02302/12050 2 Spannstift Pin


Douille Manguito
752 C 1052

Zentralgelenk, kpl. 84010/15000

14

12

30
13
31
32
1

18 19

16

17 6
4 6
16
29

2
19 29
18 8
9
17
5 7
3 10
15
8
9
10
752 C 1052

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

29 04010/15029 4 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

30 02021/08020 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

31 04010/15031 1 Lasche Strap


Couvrejoint Cubrejunta

32 04010/15032 1 Platte Plate


Plaque Placa
752 C 1061

Glattbandage 84010/46700 Blatt 1

35
38
27
28
26
41 20
72
37
36 61
69
36 71
38 70
39
40 53
54

37
36
30
78 15 34

55
31
29 33
77 29
18
17 10 56
24
62 75 40
66 74 38 54 53
23 87
13
68
12
14
11
52
51
19
5
4
16
6 49
50
5
9

4
7
8

1
752 C 1061

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/46700 Glattbandage Blatt 1 Smooth drum


Cylinder lisse Cilindro liso

1 04010/46710 1 Glattbandage Smooth drum


Cylindre lisse Cilindro liso

4 04010/46790 2 Umschlaggewicht Overturning weight


Poids du culbutage Peso de inversin

5 02305/00110 2 Sicherungsring Retaining ring 110x4 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

6 02314/10080 2 Pafeder Parallel key A10x8x80 DIN6865


Clavette parallle Langueta de ajuste

7 02766/01013 2 Dichtring Gasket


Joint Junta

8 02506/01010 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

9 04010/46751 1 Vibrationswelle Exciter shaft


Arbre dexcitateur Arbol del excitador

10 02021/16040 8 Sechskantschraube Hexagon screw M16x40 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 07225/20301 1 Vibrationsdeckel Cover


Couvercle Tapa

12 02700/01240 1 Rillenkugellager Deep grove ball bearing


Roulement rainur billes Rodamiento ranurado de bolas

13 02700/01260 1 Rillenkugellager Deep grove ball bearing


Roulement rainur billes Rodamiento ranurado de bolas

14 02306/06120 1 Sprengring Snap ring


Anneau de retenue Anillo de expansin

15 04010/46860 1 Kupplung, kpl. Clutch, compl. incl.77,78


Embrayage, compl. Embrague, compl.

16 02314/10028 1 Pafeder Parallel key A10x8x28 DIN6865


Clavette parallle Langueta de ajuste

17 04033/11017 1 Druckscheibe Thrust washer


Rondelle de pression Arandela de presin

18 02022/08020 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

19 02304/00200 1 Sicherungsring Retaining ring 200x4 DIN472


Bague de scurit Anillo de seguridad

20 02772/09620 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

23 02775/45175 1 Wellendichtring Shaft seal ring


Baguejoint darbre Retn
752 C 1062

Glattbandage 84010/46700 Blatt 1

35
38
27
28
26
41 20
72
37
36 61
69
36 71
38 70
39
40 53
54

37
36
30
78 15 34

55
31
29 33
77 29
18
17 10 56
24
62 75 40
66 74 38 54 53
23 87
13
68
12
14
11
52
51
19
5
4
16
6 49
50
5
9

4
7
8

1
752 C 1062

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

24 02021/10016 6 Sechskantschraube Hexagon screw M10x16 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

26 04010/46800 1 Hydrokonstantmotor Fixed displacement hydro motor 752C2141


Hydromoteur cylindre const. Hidromotor de volumen constant

27 02022/12035 2 Sechskantschraube Hexagon screw M12x35 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

28 02200/00013 2 Scheibe Washer 13 DIN7349


Rondelle Arandela

29 04010/22019 4 Gummipuffer Rubber pad


Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

30 02027/12050 4 Zylinderschraube Cap screw M12x50 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

31 02201/00012 4 Scheibe Washer 13 DIN125


Rondelle Arandela

33 02118/31200 4 Sicherungsmutter Security nut VM12 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

34 07225/20305 2 Winkel Angle


Equerre Angulo

35 04010/46771 2 Winkel Angle


Equerre Angulo

36 02208/00120 8 Spannscheibe Washer 20 DIN6796


Rondelle Arandela

37 02020/20085 8 Sechskantschraube Hexagon screw M20x85 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

38 02118/32000 12 Sicherungsmutter Security nut VM20 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

39 02020/20220 4 Sechskantschraube Hexagon screw M20x220 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

40 02806/00540 8 Tellerfeder Disc spring


Ressoert disque Muelle de platillo

41 02203/10021 4 Scheibe Washer 21 DIN6340


Rondelle Arandela

49 02502/00016 2 Verschluschraube Screw plug G1 DIN910


Bouchon filet Tapn roscado

50 02766/03339 2 Dichtring Gasket A33x39x2 DIN 7603


Joint Junta

51 02502/01215 1 Verschluschraube Screw plug M12x1,5 DIN910


Bouchon filet Tapn roscado

52 02766/01215 1 Dichtring Gasket A12x15,5 DIN7603


Joint Junta
752 C 1063

Glattbandage 84010/46700 Blatt 1

35
38
27
28
26
41 20
72
37
36 61
69
36 71
38 70
39
40 53
54

37
36
30
78 15 34

55
31
29 33
77 29
18
17 10 56
24
62 75 40
66 74 38 54 53
23 87
13
68
12
14
11
52
51
19
5
4
16
6 49
50
5
9

4
7
8

1
752 C 1063

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

53 02118/41600 4 Sicherungsmutter Security nut NM16 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

54 02201/00016 4 Scheibe Washer 17 DIN125


Rondelle Arandela

55 07240/10018 4 Distanzrohr Spacer pipe


Tube dcartement Tubo distanciador

56 07240/10003 2 Spannplatte Tensioning plate


Plaque tendeur Placa tensora

61 06180/01034 1 Entlftungsschraube Bleed screw


Bouchon de purge dair Tornillo de purga de aire

62 04033/11065 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

66 04033/11066 1 Dichtring Gasket


Joint Junta

68 02305/00130 1 Sicherungsring Retaining ring 130x4 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

69 04033/11222 1 Lagerflansch Bearing flange


Bride de roulement Brida de cojinete

70 07225/20303 1 Pufferplatte Bracket


Support Sujetador

71 02718/23020 1 Innenring Inner ring


Anneau intrieur Anillo interior

72 02025/16040 6 Zylinderschraube Cap screw M16x40 DIN7984


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

74 02712/06192 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylind. Rodamiento de rodillos cilnd.

75 02772/31540 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

77 04033/11292 1 Kupplungshlse Coupling sleeve


Douilledaccouplement Manguito de acoplamiento

78 02027/08020 1 Zylinderschraube Cap screw M8x20 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico
752 C 1064

Glattbandage 84010/46700 Blatt 2

80
81
82
83

84

97
101

92
96

91
92
96 90
95
98

100 97
101
94
95
108
107 88

89

106
93
109
110
111
104
103

102
99
752 C 1064

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/46700 Glattbandage Blatt 2 Smooth drum


Cylinder lisse Cilindro liso

80 02304/00200 1 Sicherungsring Retaining ring 200x4 DIN472


Bague de scurit Anillo de seguridad

81 02712/06192 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylind. Rodamiento de rodillos cilnd.

82 02772/31540 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

83 07225/20209 1 Vibrationsdeckel Cover


Couvercle Tapa

84 02021/16040 8 Sechskantschraube Hexagon screw M16x40 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

88 04010/46781 1 Adapter Adaptor


Adaptateur Adaptador

89 07221/21630 1 Pufferstern Support


Support Soporte

90 07225/20404 3 Spannplatte Tensioning plate


Plaque tendeur Placa tensora

91 07240/10018 6 Distanzrohr Spacer pipe


Tube dcartement Tubo distanciador

92 04010/22019 6 Gummipuffer Rubber pad


Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

93 02020/20085 4 Sechskantschraube Hexagon screw M20x85 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

94 02118/32000 4 Sicherungsmutter Security nut VM20 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

95 02208/00120 4 Spannscheibe Washer 20 DIN6796


Rondelle Arandela

96 02027/12025 12 Zylinderschraube Cap screw M12x25 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

97 02201/00016 6 Scheibe Washer 17 DIN125


Rondelle Arandela

98 02020/20200 6 Sechskantschraube Hexagon screw M20x200 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

99 02027/20040 16 Zylinderschraube Cap screw M20x40 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

100 02027/16050 16 Zylinderschraube Cap screw M16x50 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

101 02118/41600 6 Sicherungsmutter Security nut NM16 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad
752 C 1065

Glattbandage 84010/46700 Blatt 2

80
81
82
83

84

97
101

92
96

91
92
96 90
95
98

100 97
101
94
95
108
107 88

89

106
93
109
110
111
104
103

102
99
752 C 1065

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

102 02200/00067 16 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

103 02020/16060 2 Sechskantschraube Hexagon screw M16x60 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

104 02208/00116 2 Spannscheibe Disc 16 DIN6796


Rondelle Arandela

106 07210/10300 1 Getriebe Gear 752C2121


Engrenage Engranaje

107 07225/20610 1 Verstellmotor Variable displacement motor 10/2001


Moteur cylinddre variable Motor de volumen variable

107 07222/20610 1 Verstellmotor, kpl. Variable displacement motor, cpl. 11/2001


Moteur cylinddre variable, compl. Motor de volumen variable, compl. 752C2131

108 02772/15040 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

109 07210/10311 1 Mitnehmer Driver


Enttriner Tope de arrastre

110 07210/10312 1 Adapter Adaptor


Adaptateur Adaptador

111 07210/10313 1 ORing Oring


Bague O Anillo O
752 C 1111

Abstreifer, kpl. 84010/19200

1
3
1

6 2
7
1
3
1 45
5 1
4 3
1
2 8
1 7
3 6
10
8
1

9 10

1
3
1 9

6
7 2
1
3
1 5
8 4
54 1
3
1 7
6
10 8
45
1
3
1
8
10 7
6
9
9

10

9
752 C 1111

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/19200 Abstreifer, kpl. Scraper, cpl.


Racleur, compl. Rascador, compl.

1 04050/19018 16 Lasche Strap


Couvrejoint Cubrejunta

2 04010/19202 4 Abstreifer Scraper


Racleur Rascador

3 02621/03025 8 Halter Bracket


Support Sujetador

4 02314/06025 8 Pafeder Parallel key A6x6x25 DIN6865


Clavette parallle Langueta de ajuste

5 04050/19019 8 Paschraube Fitting bolt


Vis ajuste Tornillo de ajuste

6 02118/42400 8 Sicherungsmutter Security nut NM24 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

7 02201/01025 8 Scheibe Washer 25 DIN 1440


Rondelle Arandela

8 02027/12025 16 Zylinderschraube Cap screw M12x25 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

9 02118/41200 16 Sicherungsmutter Security nut NM12 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

10 02027/08012 32 Zylinderschraube Cap screw M8x12 DIN8912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico
752 C 1121

Fahrersitz, kpl. 84010/20200

23

5
20

8
13
16
15
14 13
21
19
18

17
12

11
17
1

2 22

18

22 3

18
752 C 1121

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/20200 Fahrersitz, kpl. Operators seat, cpl.


Sige du conducteur, compl. Asiento del conductor, compl.

1 04010/20170 1 Sitzplatte Plate


Plaque Placa

2 04010/20150 1 Sitzhalter, rechts Bracket, right


Support, droite Sujetador, derechea

3 04010/20160 1 Sitzhalter, links Bracket, left


Support gauche Sujetador, izquierda

4 02118/41000 6 Sicherungsmutter Security nut NM10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

5 07180/63254 1 Fahrersitz Operators seat 752 C3021


Sige du conducteur Asiento del conductor

8 04010/20250 1 Schlitten Carriage


Chariot Carro

11 04010/20011 1 Bolzen Bolt


Boulon Perno

12 04010/20012 1 Distanzrohr Pipe


Tuyau Tubo

13 04010/20013 4 Rolle Pulley


Poulie Polea

14 04010/20014 1 Fhrungsbuchse Guide bushing


Douille de guidage Casquillo de gua

15 02803/00631 1 Feder Spring


Ressort Resorte

16 04010/20016 1 Bolzen Bolt


Boulon Perno

17 02021/08025 6 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

18 02118/40800 9 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

19 02201/00008 4 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela

20 02025/08020 4 Zylinderschraube Cap screw M8x20 DIN8912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

21 02746/00040 1 Kugelknopf Ball button


Bouton Botn de bola

22 02110/00008 2 Sechskantmutter Hexagon nut M8 DIN 934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

23 07180/63263 1 Armlehnen, kpl. Arm rest, cpl.


Accoudoir, compl. Apoyabrazos, compl.
752 C 1131

Bedienstand, kpl. 84010/21600

75
51 76
77
3
10 11 7 11 10
53 4
52
10
9 18 11

21 22
23 5
11
10
20
8
60 23
22
62 10 21
61 11 51
17
16
50 15

63 52
64 53
66
46
35 11 48
44
39

73
71
70
1 45
43 34 38 74
63
69
69
68
67 50

42 13 14
752 C 1131

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/21600 Bedienstand, kpl. Operators stand, cpl.


Poste du conducteur, compl. Puesto del conductor, compl.

1 84010/21610 1 Bedienstand Operators stand


Poste du conducteur Puesto del conductor

3 02746/03010 1 Lenkradknopf Steering wheel spinner knob


Bouton du volant de direction Botn del volante de direccin

4 04012/54016 1 Lenkrad Steering wheel


Volant de direction Volante direccin

5 04010/21005 1 Abdeckblech Couver sheet


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

7 04010/21007 1 Abdeckblech Couver sheet


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

8 04010/21008 1 Abdeckblech Couver sheet


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

9 04010/21009 1 Abdeckblech Couver sheet


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

10 02021/06012 18 Sechskantschraube Hexagon screw M6x12 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 02201/00006 28 Scheibe Washer 6,4 DIN 125


Rondelle Arandela

13 02021/10025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

14 02204/00010 8 Federring Spring washer B 10 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

15 04010/21620 1 Fahrbettigungszug Propulsion control cable incl. 5053; 6674


Cble de commande de propulsion Cable de mando de propulsin

16 04010/21016 1 Flansch Flange


Bride Brida

17 02242/14025 1 Gelenklager Swivel bearing


Roulement articul Cojinete de articulacin

18 02021/08016 9 Sechskantschraube Hexagon screw M8x16 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 04010/21640 1 Motordrehzahlbettigungszug Engine speed control cable incl. 6064


Commande Accionamiento

21 02021/06045 4 Sechskantschraube Hexagon screw M6x45 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02204/00006 4 Federring Spring washer B 6 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

23 02110/00006 4 Sechskantmutter Hexagon nut M6 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
752 C 1132

Bedienstand, kpl. 84010/21600

75
51 76
77
3
10 11 7 11 10
53 4
52
10
9 18 11

21 22
23 5
11
10
20
8
60 23
22
62 10 21
61 11 51
17
16
50 15

63 52
64 53
66
46
35 11 48
44
39

73
71
70
1 45
43 34 38 74
63
69
69
68
67 50

42 13 14
752 C 1132

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

34 04996/00373 1 Lenkeinheit Steering unit 752 C4031


Appareil de direction Conjunto de direccion

35 04026/91006 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

38 02313/00519 1 Scheibenfeder Woodruff key


Clavetta disque Lengueta redonda

39 04012/54023 1 Lenksule Steering column


Colonne de direction Columna de direccion

42 04010/21602 1 Abdeckblech Couver sheet


Tle de recouvrement Chapa de cubierta

43 04003/09002 1 Ventilplatte Valve plate 752 C4031


Plaque de soupape Placa de vlvula

44 02910/00500 1 Halter Bracket


Support Sujetador

45 02021/06020 2 Sechskantschraube Hexagon screw M6x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

46 02118/40600 2 Sicherungsmutter Security nut NM6 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

48 02910/00052 1 Schlssel Key


Clef Llave

50 04010/21621 1 Bettigungszug Control cable


Cble de commande Cable de mando

51 04010/21152 2 Fahrhebel Lever


Levier Palanca

52 02200/01508 2 Scheibe Washer 8,4 DIN 9021


Rondelle Arandela

53 02118/30600 2 Sicherungsmutter Security nut VM6 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

60 04010/21641 1 Bettigungszug Control cable


Cble de commande Cable de mando

61 04010/21642 1 Auenzug External cable


Cable extrieur Cable exterior

62 04010/21643 1 Innenzug Internal cable


Cable intrieur Cable interior

63 04033/27725 2 Faltenbalg Bellows


Accordon Fuelle

64 02241/00624 1 Gabelkopf Fork head


Tte fourche Cabeza horquillada

66 04033/27434 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca
752 C 1133

Bedienstand, kpl. 84010/21600

75
51 76
77
3
10 11 7 11 10
53 4
52
10
9 18 11

21 22
23 5
11
10
20
8
60 23
22
62 10 21
61 11 51
17
16
50 15

63 52
64 53
66
46
35 11 48
44
39

73
71
70
1 45
43 34 38 74
63
69
69
68
67 50

42 13 14
752 C 1133

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

67 04010/21623 1 Innenzug Internal cable


Cable intrieur Cable interior

68 04010/21622 1 Auenzug External cable


Cable extrieur Cable exterior

69 04058/20130 2 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

70 04010/21625 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

71 04010/21624 1 Gelenk Joint


Articulation Articulacin

73 04010/21627 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

74 04010/21626 1 Gelenk Joint


Articulation Articulacin

75 04021/28032 1 Abdeckung Covering


Revtement Cubierta

76 02112/21815 1 Mutter Nut B M18x1,5 DIN439


Ecrou Tuerca

77 02201/00018 1 Scheibe Washer 19 DIN 125


Rondelle Arandela
752 C 1141

Druckberieselung 84010/23650

25
21
23
20
22
33
15

46 52
51 32
19
17 45 30
18 31

39 41
8 40
40 36 16
41 10
10
8 41
9
50 7
34

2
41 3
40 12
41
11
9 1 34

16 35 12
11
15 10
41
41 40
19
17
18

33
41
52
32
30
31

9
36 51
8
39 25
22
20
23
21
752 C 1141

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/23650 Druckberieselung Pressure sprinkling JKC 78 123 09


Arrosage par pression Riego por presin

1 04050/20150 1 Wasserpumpe Water pump 752 C1151


Pompe eau Bomba de agua

2 02021/06020 2 Sechskantschraube Hexagon screw M6x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02201/00006 2 Scheibe Washer 6,4 DIN125


Rondelle Arandela

7 04050/20110 1 Magnetventil Solenoid valve 752 C3011


Valve ainante Valvula magntica

8 04050/20008 3 TStck Tpiece


PiceT PiezaT

9 02514/02121 3 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

10 02514/00121 3 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

11 02511/02085 2 Nippel Nipple


Raccord Boquilla

12 02512/00008 2 Winkel Angle


Equerre Angulo

15 04010/23652 2 Berieselungsrohr Sprinkler tube


Tuyau darrosage Tubo de riego

16 02515/03108 4 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

17 02526/00200 14 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

18 02526/00201 14 berwurfmutter Nut


Ecrou Tuerca

19 02526/00202 14 Dichtung Gasket


Garniture Junta

20 04010/23710 4 Halter Bracket


Support Sujetador

21 02021/08025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02118/40800 8 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

23 02200/00008 8 Scheibe Washer 8,4 DIN 7349


Rondelle Arandela

25 02503/30320 4 Rohrschelle Pipe clip incl. 51


Collier de tuyau Abrazadera de tubo
752 C 1142

Druckberieselung 84010/23650

25
21
23
20
22
33
15

46 52
51 32
19
17 45 30
18 31

39 41
8 40
40 36 16
41 10
10
8 41
9
50 7
34

2
41 3
40 12
41
11
9 1 34

16 35 12
11
15 10
41
41 40
19
17
18

33
41
52
32
30
31

9
36 51
8
39 25
22
20
23
21
752 C 1142

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

30 02514/90000 2 Mutter Nut incl. 32,52


Ecrou Tuerca

31 02520/31005 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

32 04056/19231 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

33 02526/00025 2 Saugfilter Filter


Filtre Filtro

34 02511/00108 2 Nippel Nipple


Raccord Boquilla

35 02515/00009 1 TStck Tpiece


PiceT PiezaT

36 02531/00005 2 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

39 02515/03008 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

40 02880/12211 Schlauch Hose 15 m


Tuyau Manguera

41 02322/00054 8 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

45 08107/01134 1 Schwimmerschalter Float


Flotteuer Flotador

46 02766/03339 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

50 04010/23653 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables

51 02025/06035 8 Zylinderschraube Cap screw M6x35 DIN7984


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

52 02514/90001 2 Dichtung Gasket


Garniture Junta
752 C 1141A

Druckberieselung 84010/23650

25
21
23
20
22
33
15

46 52
32
19
27 17 45 30
26 18 31

39 41
8 40
40 36 16
41 10
10
8 41
9
50
2
3
7
41
40
1
41
11
9 34
16 35 40
11 41
12 10
15 10 36
41 35
41 40
19
17
18

33
41
52
32
30
31

9 26
36
8 27
39 25
22
20
23
21
752 C 1141A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/23650 Druckberieselung Pressure sprinkling JKC 78 124 00


Arrosage par pression Riego por presin JKC 78 130 09

1 04050/20150 1 Wasserpumpe Water pump 752 C1151


Pompe eau Bomba de agua

2 02021/06020 2 Sechskantschraube Hexagon screw M6x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02201/00006 2 Scheibe Washer 6,4 DIN125


Rondelle Arandela

7 04050/20110 1 Magnetventil Solenoid valve 752 C3011


Valve ainante Valvula magntica

8 04050/20008 3 TStck Tpiece


PiceT PiezaT

9 02514/02121 3 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

10 02514/00121 4 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

11 02511/02085 2 Nippel Nipple


Raccord Boquilla

12 02512/00008 1 Winkel Angle


Equerre Angulo

15 04010/23652 2 Berieselungsrohr Sprinkler tube


Tuyau darrosage Tubo de riego

16 02515/03108 4 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

17 02526/00200 14 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

18 02526/00201 14 berwurfmutter Nut


Ecrou Tuerca

19 02526/00202 14 Dichtung Gasket


Garniture Junta

20 04010/23710 4 Halter Bracket


Support Sujetador

21 02021/08025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02118/40800 8 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

23 02200/00008 8 Scheibe Washer 8,4 DIN 7349


Rondelle Arandela

25 02503/43320 4 Schellenkrper Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera
752 C 1142A

Druckberieselung 84010/23650

25
21
23
20
22
33
15

46 52
32
19
27 17 45 30
26 18 31

39 41
8 40
40 36 16
41 10
10
8 41
9
50
2
3
7
41
40
1
41
11
9 34
16 35 40
11 41
12 10
15 10 36
41 35
41 40
19
17
18

33
41
52
32
30
31

9 26
36
8 27
39 25
22
20
23
21
752 C 1142A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

26 02027/06030 8 Zylinderschraube Cap screw M6x30 DIN7984


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

27 02200/02006 8 Scheibe Washer 6,4 DIN 7349


Rondelle Arandela

30 02514/90000 2 Mutter Nut incl. 32,52


Ecrou Tuerca

31 02520/31005 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

32 04056/19231 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

33 02526/00025 2 Saugfilter Filter


Filtre Filtro

34 02511/00108 1 Nippel Nipple


Raccord Boquilla

35 02515/00009 2 TStck Tpiece


PiceT PiezaT

36 02531/00005 3 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

39 02515/03008 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

40 02880/12211 Schlauch Hose 17 m


Tuyau Manguera

41 02322/00054 9 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

45 08107/01134 1 Schwimmerschalter Float


Flotteuer Flotador

46 02766/03339 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

50 04010/23653 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables

52 02514/90001 2 Dichtung Gasket


Garniture Junta
752 C 1141B

Druckberieselung 84010/23750

21
23
20
22
25 33

46 52
45 32
27 19 14
26 17 30
18
31

8 39
10 9 38
41 7 36
55 40 24
41
41

23
22
50 10 15,16
41
40
41
41
37
40 41
41 4
37 1
41 41
40 11
13 41 40
34

6 12 5
15,16
S
14 P 12
3 40
2
41 34 40
19 41
17 6 11
18 13

33

52
41 32
30
26
31 27
25
10

36
38
39 22
20
23
21
752 C 1141B

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/23750 Druckberieselung Pressure sprinkling JKC 78 131 00


Arrosage par pression Riego por presin

1 02532/00020 1 Wasserpumpe Water pump


Pompe eau Bomba de agua

2 02027/05025 4 Zylinderschraube Cap screw M5x25 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

3 02200/00005 4 Scheibe Washer 5,3 DIN 7349


Rondelle Arandela

4 04010/23751 1 Grundplatte Base plate


Plaque de base Placa de base

5 02027/10020 2 Zylinderschraube Cap screw M10x20 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

6 02512/01006 2 Winkel Angle


Equerre Angulo

7 02526/00310 1 Wasserfilter Water filter


Filtre deau Filtro de agua

8 02020/08080 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x80 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

9 02201/00008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN125


Rondelle Arandela

10 02514/02121 3 LStutzen LNipple


TubulureL TubuladuraL

11 02514/00122 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

12 02514/10238 2 Nippel Nipple


Raccord Boquilla

13 02515/00006 2 TStck Tpiece


PiceT PiezaT

14 04010/23652 2 Berieselungsrohr Sprinkler tube


Tuyau darrosage Tubo de riego

15 02515/03110 4 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

16 02771/01519 4 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

17 02526/00200 14 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

18 02526/00201 14 berwurfmutter Nut


Ecrou Tuerca

19 02526/00202 14 Dichtung Gasket


Garniture Junta
752 C 1142B

Druckberieselung 84010/23750

21
23
20
22
25 33

46 52
14 45 32
27 19
26 17 30
18
31

8 39
10 9 38
41 7 36
55 40 24
41
41

23
22
50 10 15,16
41
40
41
41
37
40 41
41 4
37 1
41 41
40 11
13 41 40
34

6 12 5
15,16
S
14 P 12
3 40
2
41 34 40
19 41
17 6 11
18 13

33

52
41 32
30
26
31 27
25
10

36
38
39 22
20
23
21
752 C 1142B

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

20 04010/23710 4 Halter Bracket


Support Sujetador

21 02021/08025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

22 02118/40800 10 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

23 02200/00008 10 Scheibe Washer 8,4 DIN 7349


Rondelle Arandela

24 02514/00121 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

25 02503/43320 4 Schellenkrper Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

26 02027/06030 8 Zylinderschraube Cap screw M6x30 DIN7984


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

27 02200/02006 8 Scheibe Washer 6,4 DIN 7349


Rondelle Arandela

30 02514/90000 2 Mutter Nut incl. 32,52


Ecrou Tuerca

31 02520/31005 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

32 04056/19231 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

33 02526/00025 2 Saugfilter Filter


Filtre Filtro

34 02531/00006 2 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

36 02531/00005 2 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

37 02514/06120 2 TSchlauchverbindung Ttype hose union


Raccord de tuyau T Unin de manguera en T

38 04050/20008 3 TStck Tpiece


PiceT PiezaT

39 02515/03008 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

40 02880/12211 Schlauch Hose 17 m


Tuyau Manguera

41 02322/00054 14 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

45 08107/01134 1 Schwimmerschalter Float


Flotteuer Flotador
752 C 1143B

Druckberieselung 84010/23750

21
23
20
22
25 33

46 52
14
45 32
27 19
26 17 30
18
31

8 39
10 9 38
41 7 36
55 40 24
41
41

23
22
50 10 15,16
41
40
41
41
37
40 41
41 4
37 1
41 41
40 11
13 41 40
34

6 12 5
15,16
S
14 P 12
3 40
2
41 34 40
19 41
17 6 11
18 13

33

52
41 32
30
26
31 27
25
10

36
38
39 22
20
23
21
752 C 1143B

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

46 02766/03339 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

50 04010/23653 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables

52 02514/90001 2 Dichtung Gasket


Garniture Junta

55 02322/00022 15 Kabelbinder Cable clip


Collier de serrage Sujetador de manga
752 C 1151

Wasserpumpe 04050/20150

1
752 C 1151

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04050/20150 Wasserpumpe Water pump


Pompe eau Bomba de agua

1 04050/20152 1 Reparatursatz Repair kit


Jeu de rparation Juego de reparacin

2 04050/20153 1 Laufrad Impeller


Roue de roulement Rueda motritz

04050/20154 1 Kohlebrstensatz Set of carbon brushes


Jeu de balais Juego de escobillas de carbn
752 C 1211

Motoraufbau, kpl. 84010/45300

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

104

32 13 70
33
52 31 68 67
51 69 62
57 66
41
49 89
7 13
47
1 58
46 83 85
103 100 42
53 61
15
54 98 60
99 42
102
48 101
51
50
42
40
39 5
14 11 59
42 44 7
9 6
18 10
16 20
105 15 22
108 21
106 20
22
21 8A
22
15 17
21 8B
114 112
23 113 8
22
21 115
24
19
752 C 1211

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/45300 Motoraufbau, kpl. Stucture motor, cpl. JKC 78 101 19


Moteure structure, compl. Motor estructura, compl.

1 04010/45310 1 Dieselmotor Engine Cummins 4BT3.9C110


Moteur Motor 752 C1501

5 04010/45010 1 Kupplung Clutch


Embrayage Embrague

6 04010/45008 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

7 02021/10030 12 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

8 04010/16990 1 Hydropumpe Hydro pump incl. 8A+8B


Hydropompe Hidrobomba

8A 04010/16991 Fahrpumpe Drive pump 752 C2011


Pompe d direccion Bomba

8B 04010/16992 Vibrationspumpe Vibration pump 752 C2111


Pompe d vibration Bomba

9 07240/60350 1 Hydropumpe Hydro pump


Hydropompe Hidrobomba

10 02026/14040 2 Zylinderschraube Cap screw M14x40 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

11 04010/16985 1 Pumpenflansch Pump flange


Bride de pompe Brida de bomba

13 02522/23215 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

14 02021/16040 2 Sechskantschraube Hexagon screw M16x40 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

15 02021/12030 18 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

16 02208/00112 8 Spannscheibe Washer 12 DIN6796


Rondelle Arandela

17 04010/16885 1 Motorfu, mitte Engine base, middle


Pied moteur, centre Patas del motor, centro

18 04010/45370 2 Motorfu, hinten Engine base, rear


Pied moteur, derrire Patas del motor, detrs

19 02021/16070 1 Sechskantschraube Hexagon screw M16x70 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 04029/69063 3 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

21 04033/26103 6 Scheibe Washer


Rondelle Arandela
752 C 1212

Motoraufbau, kpl. 84010/45300

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

104

32 13 70
33
52 31 68 67
51 69 62
57 66
41
49 89
7 13
47
1 58
46 83 85
103 100 42
53 61
15
54 98 60
99 42
102
48 101
51
50
42
40
39 5
14 11 59
42 44 7
9 6
18 10
16 20
105 15 22
108 21
106 20
22
21 8A
22
15 17
21 8B
114 112
23 113 8
22
21 115
24
19
752 C 1212

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

22 04033/26409 6 Puffer Buffer


Amortisseur Amortigador

23 02118/31600 2 Sicherungsmutter Security nut VM16 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

24 02021/10035 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x35 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

31 04033/26031 1 Wasserkhler Water cooler


Radiateur d eau Refrigerador de agau

32 04033/26032 1 lkhler Oil cooler


Radiateur de aceite Refrigerador dhuile

33 04029/09070 1 Verschludeckel Cover lid


Couvercle de fermeture Tapn de cierre

39 02021/10025 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

40 02113/00010 2 Scheibe Washer 10,5 DIN93


Rondelle Arandela

41 04010/16665 1 Wasserschlauch Hose


Tuyau Manguera

42 02322/00064 4 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

44 04010/16844 1 Wasserschlauch Hose


Tuyau Manguera

46 04010/16846 1 Winkel Angle


Equerre Angulo

47 04010/16847 1 Winkel Angle


Equerre Angulo

48 04010/16848 2 Winkel Angle


Equerre Angulo

49 02622/06320 6 Puffer Buffer


Amortisseur Amortigador

50 02110/00008 8 Sechskantmutter Hexagon nut M8 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

51 02201/00008 22 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela

52 02021/08020 16 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

53 02201/00010 6 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

54 02118/31000 3 Sicherungsmutter Security nut VM10 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad
752 C 1213

Motoraufbau, kpl. 84010/45300

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

104

32 13 70
33
52 31 68 67
51 69 62
57 66
41
49 89
7 13
47
1 58
46 83 85
103 100 42
53 61
15
54 98 60
99 42
102
48 101
51
50
42
40
39 5
14 11 59
42 44 7
9 6
18 10
16 20
105 15 22
108 21
106 20
22
21 8A
22
15 17
21 8B
114 112
23 113 8
22
21 115
24
19
752 C 1213

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

57 04033/26407 1 Hutze Cover


Capot Capota

58 02521/10315 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

59 04010/16996 1 Nullstellungsschalter Zero position switch


Interrupteur de position zro Interruptor de posicin cero

60 08107/01135 1 VibrationsautomatikSchalter Switch


Interrupteur Interruptor

61 04010/16895 1 Gegenhalter Bracket


Support Sujetador

62 04991/38029 1 Schlauch Hose 750mm


Tuyau Manguera

66 02528/00415 1 Verschlustopfen Plug


Bouchon Tapn

67 02503/30322 1 Schlauchschelle Hose clamp incl. 70


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

68 02519/10615 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

69 02527/00718 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

70 02027/06030 2 Zylinderschraube Cap screw M6x30 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

72 02880/08120 1 Schlauch Hose 500mm


Tuyau Manguera

73 02322/01209 3 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

74 02880/08120 1 Schlauch Hose 1500mm


Tuyau Manguera

75 04033/26406 1 Wasserbehlter Water tank


Rservoir deau Depsito de agua

76 04033/26408 1 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

77 04010/16877 1 Platte Plate   JKC 78 103 01


Plaque Placa

77 04010/16877 1 Halter Bracket     JKC 78 103 02


Support Sujetador

78 02021/08025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

83 08105/00101 1 ldruckAlarmschalter Switch


Interrupteur Interruptor
752 C 1214

Motoraufbau, kpl. 84010/45300

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

104

32 13 70
33
52 31 68 67
51 69 62
57 66
41
49 89
7 13
47
1 58
46 83 85
103 100 42
53 61
15
54 98 60
99 42
102
48 101
51
50
42
40
39 5
14 11 59
42 44 7
9 6
18 10
16 20
105 15 22
108 21
106 20
22
21 8A
22
15 17
21 8B
114 112
23 113 8
22
21 115
24
19
752 C 1214

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

85 08500/01116 1 Geber Transmitter


Transmetteur Transmisor

89 04010/45040 1 Gaszughalter Bracket


Support Sujetador

98 02514/10100 1 Doppelnippel Barrel nipple


Raccord de deux vis Racord birroscado

99 02531/00000 1 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

100 02514/02120 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

101 02880/09151 1 Schlauch Hose 350mm


Tuyau Manguera

102 02322/01209 1 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

103 02782/01021 Kantendichtprofil Sectional sealing material 540mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

104 02782/01008 Kantendichtprofil Sectional sealing material 540mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

105 02503/50120 1 Rundstahlbgel Bow


Etrier Arco

106 02110/00010 4 Sechskantmutter Hexagon nut M10 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

108 02201/00012 4 Scheibe Washer 13 DIN 125


Rondelle Arandela

112 04010/45990 1 Pumpenaussteifung Support



JKC 78 092 01
Support Sujetador

113 02200/00008 2 Scheibe Washer JKC 78 092 01



Rondelle Arandela 8;4 DIN 7349

114 02033/38040 2 Stiftschraube Stund


Goujon Esprrago M8x40 DIN835

115 02118/30800 2 Sicherungsmutter Security nut JKC 78 092 01



Ecrou de scurit Tuerca seguridad VM8 DIN980


752 C 1211A

Motoraufbau, kpl. 84010/45400

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

99
100 97
73 33 13 70
31
101 68 67
98 42
41 69 62
66

42 89
7 49
47 13
42 58
46 83 85

15 61
53 42 60
54 44
48
51 112 113
50

40
39
14
9 59
18
16 20
105 15 22 1
108 21
106 20
22
21
22
15 17
21
23
22
21
19
752 C 1211A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/45400 Motoraufbau, kpl. Stucture motor, cpl. JKC 78 102 00


Moteure structure, compl. Motor estructura, compl. JKC 78 116 19

1 04010/45310 1 Dieselmotor Engine Cummins 4BT3.9C110


Moteur Motor 752 C1501

7 02021/10030 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

9 07250/50900 1 Hydropumpe Hydro pump


Hydropompe Hidrobomba

13 02522/23215 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

14 02021/16040 2 Sechskantschraube Hexagon screw M16x40 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

15 02021/12030 18 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

16 02208/00112 8 Spannscheibe Washer 12 DIN6796


Rondelle Arandela

17 04010/16885 1 Motorfu, mitte Engine base, middle


Pied moteur, centre Patas del motor, centro

18 04010/45370 2 Motorfu, hinten Engine base, rear


Pied moteur, derrire Patas del motor, detrs

19 02021/16070 1 Sechskantschraube Hexagon screw M16x70 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 04029/69063 3 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

21 04033/26103 6 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

22 04033/26409 6 Puffer Buffer


Amortisseur Amortigador

23 02118/31600 2 Sicherungsmutter Security nut VM16 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

31 04010/45420 1 lWasserKhler Oilwatercooler


Radiateurdhuileeau Refrigerador de aceiteagua

33 04010/40510 1 Verschludeckel Cover lid


Couvercle de fermeture Tapn de cierre

39 02021/10025 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

40 02113/00010 2 Scheibe Washer 10,5 DIN93


Rondelle Arandela

41 04010/16665 1 Wasserschlauch Hose


Tuyau Manguera
752 C 1212A

Motoraufbau, kpl. 84010/45400

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

99
100 97
73 33 13 70
31
101 68 67
98 42
41 69 62
66

42 89
7 49
47 13
42 58
46 83 85

15 61
53 42 60
54 44
48
51 112 113
50

40
39
14
9 59
18
16 20
105 15 22 1
108 21
106 20
22
21
22
15 17
21
23
22
21
19
752 C 1212A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

42 02322/00064 4 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

44 04010/45410 1 Wasserschlauch Hose


Tuyau Manguera

46 04010/16846 1 Winkel Angle


Equerre Angulo

47 04010/16847 1 Winkel Angle


Equerre Angulo

48 04010/45448 2 Halter Bracket


Support Sujetador

49 02622/06320 6 Puffer Buffer 08/2002


Amortisseur Amortigador

49 02622/06420 6 Puffer Buffer   09/2002


Amortisseur Amortigador

50 02110/00008 8 Sechskantmutter Hexagon nut M8 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

51 02201/00008 8 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela

53 02201/00010 6 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

54 02118/31000 3 Sicherungsmutter Security nut VM10 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

58 02521/10315 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

59 04010/16996 1 Nullstellungsschalter Zero position switch


Interrupteur de position zro Interruptor de posicin cero

60 08107/01135 1 VibrationsautomatikSchalter Switch


Interrupteur Interruptor

61 04010/16895 1 Gegenhalter Bracket


Support Sujetador

62 04991/38029 1 Schlauch Hose 750mm


Tuyau Manguera

66 02528/00415 1 Verschlustopfen Plug


Bouchon Tapn

67 02503/30322 1 Schlauchschelle Hose clamp incl. 70


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

68 02519/10615 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

69 02527/00718 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

70 02027/06030 2 Zylinderschraube Cap screw M6x30 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico
752 C 1213A

Motoraufbau, kpl. 84010/45400

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

99
100 97
73 33 13 70
31
101 68 67
98 42
41 69 62
66

42 89
7 49
47 13
42 58
46 83 85

15 61
53 42 60
54 44
48
51 112 113
50

40
39
14
9 59
18
16 20
105 15 22 1
108 21
106 20
22
21
22
15 17
21
23
22
21
19
752 C 1213A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

72 02880/08120 1 Schlauch Hose 500mm


Tuyau Manguera

73 02322/01209 4 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

74 02880/08120 1 Schlauch Hose 1500mm


Tuyau Manguera

75 04033/26406 1 Wasserbehlter Water tank


Rservoir deau Depsito de agua

76 04033/26408 1 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

77 04010/61026 1 Halter Bracket


Support Sujetador

78 02021/08025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

83 08105/00101 1 ldruckAlarmschalter Switch


Interrupteur Interruptor

85 08500/01116 1 Geber Transmitter


Transmetteur Transmisor

89 04010/45040 1 Gaszughalter Bracket


Support Sujetador

97 02514/06008 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

98 02514/10100 1 Doppelnippel Barrel nipple


Raccord de deux vis Racord birroscado

99 02531/00000 1 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

100 02514/02120 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

101 02880/09151 1 Schlauch Hose 350mm


Tuyau Manguera

105 02503/50120 1 Rundstahlbgel Bow


Etrier Arco

106 02110/00010 4 Sechskantmutter Hexagon nut M10 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

108 02201/00012 4 Scheibe Washer 13 DIN 125


Rondelle Arandela

112 07221/50061 1 Halter Bracket


Support Sujetador

113 07221/50042 1 Hebel Lever


Levier Palanca
752 C 1211B

Motoraufbau, kpl. 84010/45700

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

99
100 97
73 33 13 70
31
101 68 67
98 42
41 69 62
66

42 89
7 49
47 13
42 58
46 83 85

15 61
53 42 60
54 44
48
51 112 113
50

40
39
14
9 59
18
16 20
105 15 22 1
108 21
106 20
22
21
22
15 17
21
23
22
21
19
752 C 1211B

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/45700 Motoraufbau, kpl. Stucture motor, cpl. JKC 78 117 00


Moteure structure, compl. Motor estructura, compl.

1 04010/45710 1 Dieselmotor Engine Cummins 4BT3.9C99


Moteur Motor

7 02021/10030 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

9 07250/50900 1 Hydropumpe Hydro pump


Hydropompe Hidrobomba

13 02522/23215 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

14 02021/16040 2 Sechskantschraube Hexagon screw M16x40 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

15 02021/12030 18 Sechskantschraube Hexagon screw M12x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

16 02208/00112 8 Spannscheibe Washer 12 DIN6796


Rondelle Arandela

17 04010/16885 1 Motorfu, mitte Engine base, middle


Pied moteur, centre Patas del motor, centro

18 04010/45370 2 Motorfu, hinten Engine base, rear


Pied moteur, derrire Patas del motor, detrs

19 02021/16070 1 Sechskantschraube Hexagon screw M16x70 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 04029/69063 3 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

21 04033/26103 6 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

22 04033/26409 6 Puffer Buffer


Amortisseur Amortigador

23 02118/31600 2 Sicherungsmutter Security nut VM16 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

31 04010/45420 1 lWasserKhler Oilwatercooler


Radiateurdhuileeau Refrigerador de aceiteagua

33 04010/40510 1 Verschludeckel Cover lid


Couvercle de fermeture Tapn de cierre

39 02021/10025 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

40 02113/00010 2 Scheibe Washer 10,5 DIN93


Rondelle Arandela

41 04010/16665 1 Wasserschlauch Hose


Tuyau Manguera
752 C 1212B

Motoraufbau, kpl. 84010/45700

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

99
100 97
73 33 13 70
31
101 68 67
98 42
41 69 62
66

42 89
7 49
47 13
42 58
46 83 85

15 61
53 42 60
54 44
48
51 112 113
50

40
39
14
9 59
18
16 20
105 15 22 1
108 21
106 20
22
21
22
15 17
21
23
22
21
19
752 C 1212B

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

42 02322/00064 4 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

44 04010/45410 1 Wasserschlauch Hose


Tuyau Manguera

46 04010/16846 1 Winkel Angle


Equerre Angulo

47 04010/16847 1 Winkel Angle


Equerre Angulo

48 04010/45448 2 Halter Bracket


Support Sujetador

49 02622/06420 6 Puffer Buffer


Amortisseur Amortigador

50 02110/00008 8 Sechskantmutter Hexagon nut M8 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

51 02201/00008 8 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela

53 02201/00010 6 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

54 02118/31000 3 Sicherungsmutter Security nut VM10 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

58 02521/10315 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

59 04010/16996 1 Nullstellungsschalter Zero position switch


Interrupteur de position zro Interruptor de posicin cero

60 08107/01135 1 VibrationsautomatikSchalter Switch


Interrupteur Interruptor

61 04010/16895 1 Gegenhalter Bracket


Support Sujetador

62 04991/38029 1 Schlauch Hose 750mm


Tuyau Manguera

66 02528/00415 1 Verschlustopfen Plug


Bouchon Tapn

67 02503/30322 1 Schlauchschelle Hose clamp incl. 70


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

68 02519/10615 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

69 02527/00718 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

70 02027/06030 2 Zylinderschraube Cap screw M6x30 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico
752 C 1213B

Motoraufbau, kpl. 84010/45700

78
50
76 77
75 50

73 72
73
78 74

99
100 97
73 33 13 70
31
101 68 67
98 42
41 69 62
66

42 89
7 49
47 13
42 58
46 83 85

15 61
53 42 60
54 44
48
51 112 113
50

40
39
14
9 59
18
16 20
105 15 22 1
108 21
106 20
22
21
22
15 17
21
23
22
21
19
752 C 1213B

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

72 02880/08120 1 Schlauch Hose 500mm


Tuyau Manguera

73 02322/01209 4 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

74 02880/08120 1 Schlauch Hose 1500mm


Tuyau Manguera

75 04033/26406 1 Wasserbehlter Water tank


Rservoir deau Depsito de agua

76 04033/26408 1 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

77 07240/61026 1 Halter Bracket


Support Sujetador

78 02021/08025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

83 08105/00101 1 ldruckAlarmschalter Switch


Interrupteur Interruptor

85 08500/01116 1 Geber Transmitter


Transmetteur Transmisor

89 04010/45040 1 Gaszughalter Bracket


Support Sujetador

97 02514/06008 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

98 02514/10100 1 Doppelnippel Barrel nipple


Raccord de deux vis Racord birroscado

99 02531/00000 1 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

100 02514/02120 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

101 02880/09151 1 Schlauch Hose 350mm


Tuyau Manguera

105 02503/50120 1 Rundstahlbgel Bow


Etrier Arco

106 02110/00010 4 Sechskantmutter Hexagon nut M10 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

108 02201/00012 4 Scheibe Washer 13 DIN 125


Rondelle Arandela

112 07221/50061 1 Halter Bracket


Support Sujetador

113 07221/50042 1 Hebel Lever


Levier Palanca
752 C 1221

Luftfilter, kpl. 84010/16680

6
5
6
3
6
2
6
4

6 21
18
6
6
19 3
6
6
20 3
5 6
6
3

15 6
14

13
6
16

12 7
17
11 18

16
752 C 1221

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/16680 Luftfilter, kpl. Air cleaner, cpl.   JKC 78 103 01


Filtre d air, compl. Filtro de aire, compl.

1 04010/16751 1 Schlauch Hose


Tuyau Manguera

2 04010/16681 1 Ansaugrohr Intake pipe


Tubulure dadmission Tubo de aspiracin

3 04033/26217 4 Ansaugrohr Intake pipe


Tubulure dadmission Tubo de aspiracin

4 04010/16755 1 Gummikrmmer Rubber elbow


Coude en caoutchouc Codo de goma

5 04033/26213 2 Ansaugrohr Intake pipe


Tubulure dadmission Tubo de aspiracin

6 02322/00066 13 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

7 04034/17261 1 Luftfilter Air cleaner 752 C1251


Filtre dair Filtro de aire

11 04010/16752 1 Kiemenblech Plate


Tle Chapa

12 04010/16770 1 Luftfilteranschlu Air cleaner contection


Raccord filtre dair Empalme filtro de aire

13 02021/08030 4 Sechskantschraube Hexagon screw M8x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

14 02201/00008 4 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela

15 02118/30800 4 Sicherungsmutter Security nut VM8DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

16 04033/20029 2 Halterschelle Mounting clamp


Collier de fixation Abrazadera de fijacin

17 02027/10020 4 Zylinderschraube Cap screw M10x20 DIN8912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

18 02201/00010 6 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

19 04010/16682 1 Ansaugrohr Intake pipe


Tubulure dadmission Tubo de aspiracin

20 04010/16684 1 Halter Bracket


Support Sujetador

21 02110/00010 2 Sechskantmutter Hexagon nut M10 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
752 C 1221A

Luftfilter, kpl. 84010/16683

2 5 20
22

22
21

13 5
15
15

15

12

15

11

15

10

15
752 C 1221A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/16683 Luftfilter, kpl. Air cleaner, cpl.    JKC 78 103 02


Filtre d air, compl. Filtro de aire, compl.      JKC 78 109 01

1 04034/17261 1 Luftfilter Air cleaner 752 C1251


Filtre dair Filtro de aire

2 04033/20030 1 Regenkappe Rain protection cap


Capuchon contre pluie Casquete contra lluvia

5 04033/20029 2 Halterschelle Mounting clamp


Collier de fixation Abrazadera de fijacin

10 04010/16755 1 Gummikrmmer Rubber elbow


Coude en caoutchouc Codo de goma

11 04010/16682 1 Ansaugrohr Intake pipe


Tubulure dadmission Tubo de aspiracin

12 04010/16751 1 Schlauch Hose


Tuyau Manguera

13 04033/26217 1 Gummikrmmer Rubber elbow


Coude en caoutchouc Codo de goma

15 02322/00066 6 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

20 02021/08025 4 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

21 02118/30800 4 Sicherungsmutter Security nut VM8 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

22 02201/00008 8 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela
752 C 1221B

Luftfilter, kpl. 84010/16684

3 1

21
22

20
8
22

23
22
15 21
4
6 15
7
15

15

12

15

11

15

10

15
752 C 1221B

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/16684 Luftfilter, kpl. Air cleaner, cpl.    JKC 78 109 02


Filtre d air, compl. Filtro de aire, compl.

1 07222/50250 1 Luftfilter Air cleaner 752 C1251A


Filtre dair Filtro de aire

2 07222/50260 1 Halterung Bracket


Support Sujetador

3 07222/50366 1 Regenkappe Rain protection cap


Capuchon contre pluie Casquete contra lluvia

4 07222/50364 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

6 04010/16696 1 Gummikrmmer Rubber elbow


Coude en caoutchouc Codo de goma

7 04010/16697 1 Ring Ring


Bague Anillo

8 04010/16698 1 Zwischenplatte Intermediate plate


Plaqueintermediaire Placa intermedia

10 04010/16755 1 Gummikrmmer Rubber elbow


Coude en caoutchouc Codo de goma

11 04010/16682 1 Ansaugrohr Intake pipe


Tubulure dadmission Tubo de aspiracin

12 04010/16751 1 Schlauch Hose


Tuyau Manguera

15 02322/00066 8 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

20 02021/08025 4 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

21 02118/30800 6 Sicherungsmutter Security nut VM8 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

22 02201/00008 10 Scheibe Washer 8,4 DIN125


Rondelle Arandela

23 02028/08035 2 Senkschraube Countersunk bolt M8x35 DIN7991


Boulon tte fraise Tornillo avellando
752 C 1231

Kraftstoffleitungen 84010/45020

1
3

5
4
5

6
7
752 C 1231

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/45020 Kraftstoffleitungen Fuel pipe


Tuyau de carburant Tubera de carburante

1 02521/10860 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

3 02883/12020 1 Kraftstoffschlauch Fuel hose 140mm


Tuyau de carburant Manguera de carburante

4 04029/69675 1 Kraftstoffilter Fuel filter


Filtre carburant Filtro de carburante

5 02322/00809 3 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

6 02883/12170 1 Kraftstoffschlauch Fuel hose 800mm


Tuyau de carburant Manguera de carburante

7 02883/10231 1 Kraftstoffschlauch Fuel hose 1200mm


Tuyau de carburant Manguera de carburante
752 C 1241

Auspuff, kpl. 84010/16685

2
7
15
5 10
3 9

8 1
6
10
6

8 8
12 9

15
11
16
752 C 1241

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/16685 Auspuff, kpl. Exhaust, cpl.


Echappement, compl. Escape, compl.

1 04033/26415 1 Auspuff Exhaust


Echappement Escape

2 04010/16827 1 Schlauch Hose


Tuyau Manguera

3 04010/16670 1 Auspuffstutzen Exhaust pipe


Tuyau dechappement Tubo de escape

5 04034/17229 1 Dichtung Gasket


Garniture Junta

6 02118/41000 10 Sicherungsmutter Security nut NM10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

7 02021/10025 4 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

8 02113/00010 10 Scheibe Washer 10,5 DIN 93


Rondelle Arandela

9 02021/10035 6 Sechskantschraube Hexagon screw M10x35 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

10 04022/19510 2 Halter Bracket


Support Sujetador

11 04010/16837 1 Halter Bracket


Support Sujetador

12 07250/60037 1 Schelle Camp


Collier Abrazadera

15 04900/10009 2 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

16 04010/16835 1 Auspuffrohr Exhaust pipe


Tuyau dechappement Tubo de escape
752 C 1251

Luftfilter 04034/17261

6
752 C 1251

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04034/17261 Luftfilter Air cleaner    JKC 78 109 01


Filtre dair Filtro de aire

1 04033/20036 1 Wartungsanzeiger Maintenance indicator


Indicateur dentretien Indicador de mantenimiento

2 04033/20035 1 Luftfilter Air cleaner


Filtre dair Filtro de aire

3 04033/20033 2 Flgelmutter Wing nut


Ecrou creilles Tuerca de mariposa

4 04034/17262 1 Gummistaubventil Rubber dust valve


Soupape en caout. de poussire Vlvula de goma para polvo

5 04033/20031 1 Hauptelement Element


Elment Elemento

6 04033/20032 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa
752 C 1251A

Luftfilter 07222/50250

1
752 C 1251A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

07222/50250 Luftfilter Air cleaner    JKC 78 109 02


Filtre dair Filtro de aire

1 07222/50251 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

2 07222/50252 1 Hauptelement Element


Elment Elemento

3 07222/50253 1 Sekundrelement Element


Elment Elemento

4 07222/50255 1 Ring Ring


Bague Anillo

5 04011/22043 1 Gummistaubventil Rubber dust valve


Soupape en caout. de poussire Vlvula de goma para polvo
752 C 1261

Pumpenanbau 84010/45001

4 3
2
1

7
6

15

16
5
10 8
11
12

9
13
14
752 C 1261

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/45001 Pumpenanbau Pump mounting JKC 78 105 00


Montage pompe Incorporacin bomba   08/2002


1 04010/16985 1 Pumpenflansch Pump flange


Bride de pompe Brida de bomba

2 02021/10030 8 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02201/00010 8 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

4 04010/45010 1 Kupplung Clutch


Embrayage Embrague

5 04010/16990 1 Hydropumpe Hydro pump incl. 15,16


Hydropompe Hidrobomba

6 02026/14040 2 Zylinderschraube Cap screw M14x40 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

7 04010/45008 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

8 04010/45990 1 Pumpenaussteifung Support


Support Sujetador

9 04010/45984 2 Stiftschraube Stund M10 DIN835


Goujon Esprrago

10 02033/38040 2 Stiftschraube Stund M8x40 DIN835


Goujon Esprrago

11 02200/00008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN 7349


Rondelle Arandela

12 02118/30800 2 Sicherungsmutter Security nut VM8 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

13 02209/00010 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

14 02118/31000 2 Sicherungsmutter Security nut VM10 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

15 04010/16991 1 Fahrpumpe Drive pump 7522011


Pompe d direccion Bomba

16 04010/16992 1 Vibrationspumpe Vibration pump 7522111


Pompe d vibration Bomba
752 C 1261A

Pumpenanbau 84010/45001

4 3
2
1

15

16

10
7 9 11
6 14 12
752 C 1261A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/45001 Pumpenanbau Pump mounting 09/2002


Montage pompe Incorporacin bomba

1 04010/16985 1 Pumpenflansch Pump flange


Bride de pompe Brida de bomba

2 02021/10030 8 Sechskantschraube Hexagon screw M10x30 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02201/00010 10 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

4 04010/45010 1 Kupplung Clutch  JKC 78 127 09


Embrayage Embrague

4 04010/45015 1 Kupplung Clutch    JKC 78 128 00


Embrayage Embrague

5 04010/16990 1 Hydropumpe Hydro pump incl. 15,16


Hydropompe Hidrobomba

6 02026/14040 2 Zylinderschraube Cap screw M14x40 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

7 04010/45008 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

8 04010/45990 1 Pumpenaussteifung Support


Support Sujetador

9 04010/45986 2 Hlse Sleeve


Douille Manguito

10 02033/38040 2 Stiftschraube Stund M8x40 DIN835


Goujon Esprrago JKC 78 113 19

10 02033/38055 2 Stiftschraube Stund M8x55 DIN835


Goujon Esprrago JKC 78 114 00

11 02200/00008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN 7349


Rondelle Arandela JKC 78 113 19

11 04010/45996 2 Distanzbuchse Spacer bushing JKC 78 114 00


Douille d cartement Casquillo distanciador

12 02118/30800 2 Sicherungsmutter Security nut VM8 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

14 02016/10070 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x70 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

15 04010/16991 1 Fahrpumpe Drive pump 7522011


Pompe d direccion Bomba

16 04010/16992 1 Vibrationspumpe Vibration pump 7522111


Pompe d vibration Bomba
752 C 1311

Elektrik 84010/68300

4
6

4
2
7
10 25
9 8
11

14

13

26

24

31

21
22

3
5
30 32
23

33
18 19 20
752 C 1311

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/68300 Elektrik Electric


Electrique Elctrica

1 02782/01150 1 Gummifederplatte Rubber cushioned plate 200mm


Plaque ressort en caoutchouc Placa de amortiguacin de goma

2 08204/01011 1 Batterie Battery


Batterie Batera

3 02110/00010 1 Sechskantmutter Hexagon nut M12 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

4 04010/67332 2 Kabel Cable


Cble Cable

5 02201/00010 1 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

6 08367/01504 1 Schraubklemme Clamp


Pince Abrazadera

7 08367/01505 1 Schraubklemme Clamp


Pince Abrazadera

8 04010/28006 1 Gummifederplatte Rubber cushioned plate


Plaque ressort en caoutchouc Placa de amortiguacin de goma

9 02910/00033 1 Schlo Lock incl. 10


Cerrure Cierre

10 02910/00034 1 Schlssel Key


Clef Llave

11 02021/10020 6 Sechskantschraube Hexagon screw M10x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

13 02118/41000 6 Sicherungsmutter Security nut NM10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

14 04010/28100 1 Batteriekasten Battery box


Caisse de batterie Caja de batera

18 02021/08020 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

19 02200/00008 1 Scheibe Washer 8,4 DIN 7349


Rondelle Arandela

20 08425/01015 1 Starktonhorn Horn   9/2001


Klaxon Bocina

20 08425/01016 1 Starktonhorn Horn     10/2001


Klaxon Bocina

21 02200/00013 1 Scheibe Washer 13 DIN 7349


Rondelle Arandela

22 02027/12020 1 Zylinderschraube Cap screw M12x20 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico
752 C 1312

Elektrik 84010/68300

4
6

4
2
7
10 25
9 8
11

14

13

26

24

31

21
22

3
5
30 32
23

33
18 19 20
752 C 1312

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 08308/01220 1 Motormasseband Ground Tape


Ruban de masse Cinta de mase

24 04010/67336 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables

25 04010/68335 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables

26 02322/00021 40 Schlauchbinder Hose clip


Colier de serrage Sujetador de manga

30 04010/43107 1 Leitung Gang vorn Line gear front


Conduite vitesse devant Tubera marcha delante

31 04010/43108 1 Leitung Gang hinten Line gear rear


Conduite vitesse derrire Tubera marcha detrs

32 02883/27710 Schlauch Hose 2000mm


Tuyau Manguera

33 08320/10025 Schlauch Hose 80mm


Tuyau Manguera
752 C 1321

Elektrik Bedienstand 04010/67400

61
63
62
61
47 63
62 60
56 10
6

17
50
11 27 17 8
16
28 16 21
29
25
16 51 27
69 28
48
63 9
62
57 31
49
14
55,59
51 80
49 32
48 85

18 52 68
70 30 1
22 54
53 2
23 12
58 42
7 3
24 24 54
15
4
11 52
19
65 46 22
64 53
63
62 23

23 5
91

90

92
752 C 1321

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/67400 Elektrik Bedienstand Electric drivers control


Poste de manoeuvre lectrique Puesto de manejo elctrica

1 08102/01997 1 Zndstartschalter Switch lock incl.85


Contacteur clef Cerrojo de commutacin

2 08102/02134 1 Drehschalter Selector switch


Selecteur Cormutador selector

3 08102/02220 1 Druckschalter Presure switch


Interrupteur de pression Pulsador

4 08102/02136 1 Drehschalter Selector switch


Selecteur Cormutador selector

5 08230/01130 1 Diode Diode


Diode Diodo

6 08230/01131 2 Diode, kpl. Diode, cpl.


Diode, compl. Diodo, compl.

7 08102/02211 1 Druckschalter Presure switch


Interrupteur de pression Pulsador

8 08500/01070 1 Anzeigegert Indicator


Indicateur Indicator

9 08500/01125 1 Fernthermometer Thermometer


Thermomtre Termmetro

10 08366/02001 1 Steckdose Plug socket


Prise de courant Caja de enchufe

11 08102/02137 2 Stecker Plug


Fiche Enchufe

12 08102/02138 1 Stecker Plug


Fiche Enchufe

14 08420/03003 3 Lampe Bulb


Ampoule Bombilla

15 08102/02121 1 Blinkgeber Flasher unit


Bote cilgnotante Transmisor de luz intermtente

16 08412/04000 8 Sicherungshalter Bracket


Support Sujetador

17 08412/04080 7 Sicherung Fuse


Fusible Fusible

18 08222/10002 1 Potentiometer Potentiometer


Potentimtre Potencimetro

19 08121/01052 2 Relais Relay


Relais Rel

21 08412/04200 1 Sicherungseinsatz Insert


Cartouche Cartucho
752 C 1322

Elektrik Bedienstand 04010/67400

61
63
62
61
47 63
62 60
56 10
6

17
50
11 27 17 8
16
28 16 21
29
25
16 51 27
69 28
48
63 9
62
57 31
49
14
55,59
51 80
49 32
48 85

18 52 68
70 30 1
22 54
53 2
23 12
58 42
7 3
24 24 54
15
4
11 52
19
65 46 22
64 53
63
62 23

23 5
91

90

92
752 C 1322

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

22 08121/01020 11 Relais Relay


Relais Rel

23 08121/01027 11 Steckdose Plug socket


Prise de courant Caja de enchufe

24 08102/02213 2 Steckdose Plug socket


Prise de courant Caja de enchufe

25 08420/03006 1 Lampe Bulb


Ampoule Bombilla

27 02023/06016 8 Zylinderschraube Cap screw M6x16 DIN 84


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

28 02201/00006 8 Scheibe Washer 6,4 DIN 125


Rondelle Arandela

29 04010/67450 1 Armaturentafel, rechts Instrument panelt, right


Tableau de bord, droite Tablero de instrumentos, drechea

30 04010/67410 1 Armaturentafel, links Instrument panel, left


Tableau de bord, gauche Tablero de instrumentos, izquierda

31 04010/67413 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables

32 04010/67455 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables

42 08102/02280 1 Lampe Bulb


Ampoule Bombilla

46 08320/20121 Kabelkanal Cable canal 1025mm


Canal d cables Canal para cables

47 08102/02326 1 Wahlschalter Selector switch


Selecteur Cormutador selector

48 02110/00006 4 Sechskantmutter Hexagon nut M6 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

49 02204/00006 2 Federring Spring washer B6 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

50 08102/02132 1 Drehschalter Selector switch


Selecteur Cormutador selector

51 02503/06116 2 Rohrschelle Pipe clip


Collier de tuyau Abrazadera de tubo

52 02023/05012 11 Zylinderschraube Cap screw M5x12 DIN84


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

53 02110/00005 11 Sechskantmutter Hexagon nut M5 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

54 02204/00005 11 Federring Spring washer B5 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle
752 C 1323

Elektrik Bedienstand 04010/67400

61
63
62
61
47 63
62 60
56 10
6

17
50
11 27 17 8
16
28 16 21
29
25
16 51 27
69 28
48
63 9
62
57 31
49
14
55,59
51 80
49 32
48 85

18 52 68
70 30 1
22 54
53 2
23 12
58 42
7 3
24 24 54
15
4
11 52
19
65 46 22
64 53
63
62 23

23 5
91

90

92
752 C 1323

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

55 08107/01030 3 Lampenfassung Bulb holder


Douille dampoule Portalampara

56 08102/02320 1 Wahlschalter Selector switch


Selecteur Cormutador selector

57 08121/01520 1 Relais Relay


Relais Rel

58 04010/67158 1 Bgel Bow


Etrier Arco

59 08107/01035 3 Druckschalter Presure switch


Interrupteur de pression Pulsador

60 02031/04025 2 Senkschraube Screw M4x25 DIN 963


Vis Tornillo

61 02031/04016 6 Senkschraube Screw M4x16 DIN 963


Vis Tornillo

62 02110/00004 12 Sechskantmutter Hexagon nut M4 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

63 02204/00004 12 Federring Spring washer B4 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

64 08452/01700 2 Kondensator Capacitor


Condensateur Condensador

65 08452/01710 2 Befestigungsschelle Mounting clamp


Collier de fixation Abrazadera de fijacin

68 02779/03009 1 Kunststoffstopfen Plug


Bouchon Tapn

69 02023/04016 2 Zylinderschraube Cap screw M4x16 DIN84


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

70 08500/01356 1 Abdeckung Covering


Revtement Cubierta

80 08102/01992 1 Klappdeckel Cover


Couvercle Tapa

85 08102/01998 1 Schlssel Key


Clef Llave

90 04010/43105 1 Schalterblech Covering


Revtement Cubierta

91 08102/02237 1 Druckschalter Presure switch


Interrupteur de pression Pulsador

92 04010/43106 1 Kabelbaum Cable harness


Faisceau Mazo de cables
752 C 1501

Zylinderblock

11
7
6
7
16
10

15

7
12

14
13
3
2
9 19

4
18
20

17

8
752 C 1501

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Zylinderblock Cylinder block


Bloc de cylindre Bloque de cillindro

1 07221/50905 1 Zylinderblock Cylinder block


Bloc de cylindre Bloque de cillindro

2 04029/70534 12 Ring Ring


Bague Anillo

3 04029/70098 3 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

4 04029/70533 5 Lagerdeckel Bearing cap


Chapeau de palier Tapa de cojinete

5 07250/60366 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

6 04029/70165 6 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

7 07221/50904 3 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

8 07250/60252 10 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

9 07250/60251 1 Buchse Bushing


Douille Casquillo

10 07250/60137 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

11 07250/60258 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

12 07180/71203 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

13 07221/50903 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

14 07250/60257 2 Stift PIn


Goupille Pasador

15 04029/70164 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

16 07250/60255 2 Ring Ring


Bague Anillo

17 07221/50711 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

18 07250/60256 4 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

19 04029/70162 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

20 04029/70132 1 Hlse Sleeve


Manchon Manguito
752 C 1511

Zylinderkopf

18
17

15
16

13
21
7
6 12
5 20
13
7
9
6 14

8
4

11
10

2
752 C 1511

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Zylinderkopf Cylinder haed


Culasse Culata

1 04010/45315 1 Zylinderkopf Cylinder haed


Culasse Culata

2 04010/45316 1 Zylinderkopfdichtung Cylinder head gasket


Joint de culasse Junta de la culata

3 07250/60123 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

4 07250/60137 5 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

5 04029/70189 16 Ventilkegel Valve cone


Soupape conique Cono de vlvula

6 07250/60265 8 FederVentil Springvalve


Ressortsoupape Resortevlvula

7 04029/70523 8 Halter Bracket


Support Sujetador

8 07261/50311 4 Verschlu Closure


Fermeture Tapn

9 07250/60266 4 Verschlu Closure


Fermeture Tapn

10 04029/70088 4 Einlaventil Intake valve


Soupape dadmission Vvula de admisin

11 04029/70089 4 Auslaventil Exhaust valve


Soupapedchappement Vlvula de escape

12 07250/60267 4 Schraube Screw


Vis Tornillo

13 07250/60268 10 Schraube Screw


Vis Tornillo

14 07250/60262 3 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

15 07250/60272 4 Deckel Cover


Couvercle Tapa

16 07250/60270 4 Dichtung Gasket


Joint Junta

17 07250/60271 4 ORing Oring


Bague O Anillo O

18 04029/70187 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

20 04010/45317 1 Halter Bracket


Support Sujetador

21 07250/60173 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1521

Vordere Getriebeabdeckung

8
3
5
12 6

4
2
7
10

11

9
752 C 1521

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Vordere Getriebeabdeckung Front gear cover


Couvre engrenage Tapa del engranaje

1 04029/70188 11 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

2 07250/60202 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 04029/70002 1 Stift Pin


Goupille Pasador

4 04029/70145 1 Ring Ring


Bague Anillo

5 04029/70003 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

6 07250/60203 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

7 04029/70078 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

8 07250/60204 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

9 04029/70005 1 Dichtungssatz Sealing kit


Jeujoints Juego de juntas

10 07261/50315 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

11 07241/50711 16 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

12 07241/50712 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa
752 C 1531

Ventilmechanismus

8
7
10 4
6
9

4
2 3
7
8

3 11

11
752 C 1531

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Ventilmechanismus Valve mechanism


Soupape de mechanism Valvulade mecanico

1 07250/60210 4 Trger Support


Support Soporte

2 04029/70531 4 Hebel Lever


Levier Palanca

3 04029/70007 2 Schraube Screw


Vis Tornillo

4 07250/60211 2 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

6 04029/70532 4 Hebel Lever


Levier Palanca

7 04029/70530 8 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

8 04029/70529 8 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de expansin

9 07250/60213 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

10 07250/60214 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 07250/60215 8 Stelstange Push rod


Tige de poussoirculbuteur Varilla de empuje
752 C 1541

Schwungradgehuse

3
4

16
12
15 1
2

14

8
6
13
9
11

10
752 C 1541

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Schwungradgehuse Flywheel housing


Carter Carcasa

1 04029/70543 1 Schwungrad Flywheel


Volant Volante

2 04029/70544 1 Zahnkranz Ring gear


Couronne dente Corona dentada

3 04029/70192 8 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

4 07250/60152 8 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

5 04010/45320 1 Gehuse Schwungrad Housing, flywheel


Carter Carcasa

6 07250/60141 2 Schraube Screw


Vis Tornillo

7 04034/70031 8 Schraube Screw


Vis Tornillo

8 07250/60142 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

9 07180/71210 1 Dichtungssatz Sealing kit


Jeujoints Juego de juntas

10 07250/60144 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

11 04034/70033 6 Schraube Screw


Vis Tornillo

12 04034/70034 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

13 04029/70539 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

14 04034/70035 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

15 04029/70515 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

16 04029/70068 1 ORing Oring


Bague O Anillo O
752 C 1551

Nockenwelle

4
5

2
752 C 1551

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Nockenwelle Cam shaft


Arbre cames Arbol de levas

1 04010/45325 1 Nockenwelle Cam shaft


Arbre cames Arbol de levas

2 07261/50320 1 Zahnrad Gear wheel


Roue dente Rueda dentada

3 07250/60231 1 Pafeder Parallel key


Clavette parallle Langeta de juste

4 07250/60234 1 Halter Retainer


Support Sujetador

5 07250/60233 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1561

Kurbelwelle

3
8

4
752 C 1561

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kurbelwelle Crankshaft
Vilebrequin Arbol del cigeal

1 07221/50730 1 Kurbelwelle Crankshaft


Vilebrequin Arbol del cigeal

2 07241/50840 1 Stift Pin


Goupille Pasador

3 07250/60241 1 Zahnrad Gear wheel


Roue dente Rueda dentada

4 04010/16942 1 Kurbelwellenlagersatz Crankshaft bearing Standard


Palier de vilebrequin Cojinete del cigenal

4 04034/70008 1 Kurbelwellenlagersatz Crankshaft bearing 0,25mm


Palier de vilebrequin Cojinete del cigenal

4 04034/70009 1 Kurbelwellenlagersatz Crankshaft bearing 0,50mm


Palier de vilebrequin Cojinete del cigenal

4 04034/70010 1 Kurbelwellenlagersatz Crankshaft bearing 0,75mm


Palier de vilebrequin Cojinete del cigenal

4 04034/70011 1 Kurbelwellenlagersatz Crankshaft bearing 1,00mm


Palier de vilebrequin Cojinete del cigenal

5 07241/50835 1 Lager Bearing Standard


Roulement Rodamiento

5 07241/50836 1 Lager Bearing 0,25mm


Roulement Rodamiento

5 07241/50837 1 Lager Bearing 0,50mm


Roulement Rodamiento

5 07241/50838 1 Lager Bearing 0,75mm


Roulement Rodamiento

5 07241/50839 1 Lager Bearing 1,00mm


Roulement Rodamiento

7 07221/50911 1 Dichtring, vorn Seal ring, front


Baguejoint, devant Anillo obturador, delante

8 07221/50912 1 Dichtring, hinten Seal ring, rear


Baguejoint,derrire Anillo obturador, detrs
752 C 1571

Pleuelstange und Kolben

6
8
4

5
7

5 3

2
752 C 1571

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Pleuelstange und Kolben Conecting and piston


Bielle et piston Biela et piston

1 07250/60220 4 Stange Rod


Tige Barra

2 04029/70186 2 Schraube Screw


Vis Tornillo

3 04029/70073 2 Lager Bearing Standard


Roulement Rodamiento

3 04029/70074 Lager Bearing 0,25 mm


Roulement Rodamiento

3 04029/70075 Lager Bearing 0,5 mm


Roulement Rodamiento

3 04029/70176 Lager Bearing 0,75 mm


Roulement Rodamiento

3 04029/70177 Lager Bearing 1,0 mm


Roulement Rodamiento

4 07241/50716 4 Kolbensatz Kit piston Standard


Jeu de piston Juegeo de pistn

4 07241/50717 4 Kolbensatz Kit piston 0,5 mm


Jeu de piston Juegeo de pistn

4 07241/50718 4 Kolbensatz Kit piston 1,0 mm


Jeu de piston Juegeo de pistn

5 04029/70175 2 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de expansin

6 07221/50914 1 Kolbenringsatz Piston ring set Standard


Jeu de segments de piston Juego de segmentos de pistn

6 07241/50720 1 Kolbenringsatz Piston ring set 0,5 mm


Jeu de segments de piston Juego de segmentos de pistn

6 07241/50721 1 Kolbenringsatz Piston ring set 1,0 mm


Jeu de segments de piston Juego de segmentos de pistn

7 07261/50331 4 Kolbenbolzen P piniston


Axe de piston Perno de piston

8 07250/60227 1 Buchse Bushing


Douille Casquillo
752 C 1581

lkhler

10

11
5
3

12 2
9

13

6
1
8

20

21
752 C 1581

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

lkhler Oil cooler


Radiateur dhuile Refrigerador de aceite

1 04029/70143 14 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

2 07250/60179 1 Ventil Valve


Soupape Vlvula

3 04029/70171 1 Feder Spring


ressort Resorte

4 04010/16956 1 lkhler Oil cooler


Radiateur dhuile Refrigerador de aceite

5 04034/70023 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

6 04900/10012 1 Filterpatrone Cartridge


Cartouche de filtre Cartucho filtrante

7 04029/70182 1 Adapter Adapter


Adaptateur Adaptador

8 04010/45330 1 Filterkopf Filter head


Tte de filtre Cabeza de filtro

9 07250/60181 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

10 04029/70169 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

11 07250/60177 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

12 04029/70172 1 Kolben Piston


Piston Pistn

13 07250/60180 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

20 07221/50915 1 lpumpe Oil pump


Pompe dhuile Bomba de aceite

21 07250/60136 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1591

lwanne

17
18

16

13 14 15 12

6
8
10
8

11

3
2

7
4
752 C 1591

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

lwanne Oil pan


Carter dhuile Cubeta de aceite

1 04034/70044 1 lwanne Oil pan


Carter dhuile Cubeta de aceite

2 07250/60166 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

3 07250/60167 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

4 07250/60170 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

5 07250/60172 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

6 04034/70041 1 lleitung Connection oil


Conduite hydraulique Tubera hidraulica

7 04029/70542 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

8 04029/70155 3 Schraube Screw


Vis Tornillo

10 07221/50751 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

11 07221/50752 28 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

12 04029/70046 1 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

13 04029/70101 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

14 07241/50732 1 Rohr Pipe


Tuyau Tubo

15 07250/60173 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

16 07250/60162 1 Rohr Pipe


Tuyau Tubo

17 07221/50755 1 ltauchstab Oil dipstick


Jauge d huile Varilla de medicion del nivel

18 04029/70163 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn
752 C 1601

Thermostat und Wasserflansch

7
9
6

10 9

4
3
1

2
5

12
11
13
752 C 1601

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Thermostat und Wasserflansch Thermostat and Water flange


Thermostat et Bride Thermostat y Brida

1 04029/70085 1 Flansch Flange


Bride Brida

2 04029/70049 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

3 04029/70143 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

4 07250/60153 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

5 04034/70053 1 Halter Bracket


Support Sujetador

6 07221/50760 1 Flansch Flange


Bride Brida

7 04034/70055 3 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

8 04029/70100 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

9 07250/60137 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

10 07180/71230 1 Thermostat Thermostat


Thermostat Thermostat

11 04900/10027 1 Wasserpumpe Water pump


Pompe eau Bomba de agua

12 04029/70137 1 Dichtung, Wasserpumpe Gasket, water pump


Joint de pompe eau Junta de bomba de agua

13 07250/60161 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1611

Lichtmaschine und Halterung

3 2 1 4

15

5
6

10

9
11
7

8
752 C 1611

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Lichtmaschine und Halterung Generator and bracket


Gnratrice et Support Generador y Sujetador

1 07250/60156 1 Halter Bracket


Support Sujetador

2 04029/70141 3 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 04029/70142 1 Hlse Sleeve


Douille Manguito

4 04034/70012 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

5 04034/70013 1 Lasche Strap


Couvrejoint Cubrejunta

6 04029/70155 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

7 04029/70019 1 Rolle Pully


Poulie Polea

8 04034/70014 1 Halter Bracket


Support Sujetador

9 04029/70018 1 Lfterrad Fan wheel


Roue de ventilateur Rodera de ventilador

10 07240/62104 1 Lichtmaschine Generator


Gnratrice Generador

11 07221/50761 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

15 08003/00101 1 Schutzkappe Protective cap


Capuchon protectrice Capuchn de proteccin
752 C 1621

Anlasser, kpl.

2
752 C 1621

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Anlasser, kpl. Starter, cpl.


Dmarreur, compl. Starter, compl.

1 04010/45318 1 Anlasser Starter


Dmarreur Starter

2 07250/60195 3 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

5 08003/00103 1 Schutzkappe Protective cap


Capuchon protectrice Capuchn de proteccin
752 C 1631

Motorfu, vorn

1 4
3
752 C 1631

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Motorfu, vorn Front engine support


Piedmoteur, devant Patas del motor, delante

1 07250/60145 1 Motorfu, vorn Front engine support


Piedmoteur, devant Patas del motor, delante

2 07250/60157 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 04029/70135 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

4 04029/70021 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador
752 C 1641

Schwingungsdmpfer

2
752 C 1641

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Schwingungsdmpfer Vibration damper


Amortisseur de vibrations Amortiguador de vibraciones

1 04034/70020 1 Schwingungsdmpfer Vibration damper


Amortisseur de vibrations Amortiguador de vibraciones

2 04034/70021 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1651

Lfterrad, kpl.

4
5

3
10
6
752 C 1651

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Lfterrad, kpl. Fan wheel, cpl.


Roue de ventilateur, compl. Rodera de ventilador, compl.

1 07180/71235 1 Halter Bracket


Support Sujetador

2 07250/60190 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

3 07180/71236 1 Lfterrad Fan wheel


Roue de ventilateur Rodera de ventilador

4 07180/71237 1 Nabe Hub


Moyeu Cubo

5 07250/60187 2 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de expansin

6 04034/70018 1 Riemenscheibe Belt pully


Poulie de la courroie Polea de la correa

7 07250/60188 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

8 07180/71238 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

9 07180/71239 3 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

10 04029/70155 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1661

Lfterrad

1
752 C 1661

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Lfterrad Fan wheel JKC 78 101 19


Roue de ventilateur Rodera de ventilador

1 04010/16948 1 Lfterrad Fan wheel


Roue de ventilateur Rodera de ventilador

2 04034/70056 1 Distanzstck Spacer piece


Pice de distance Pieza distanciadora

3 04010/45335 1 Distanzstck Spacer piece


Pice de distance Pieza distanciadora
752 C 1661A

Lfterrad

2
4
3

1
752 C 1661A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Lfterrad Fan wheel JKC 78 102 00


Roue de ventilateur Rodera de ventilador

1 07221/50765 1 Lfterrad Fan wheel


Roue de ventilateur Rodera de ventilador

2 07221/50766 1 Distanzstck Spacer piece


Pice de distance Pieza distanciadora

3 02020/08070 4 Sechskantschraube Hexagon screw M8x70 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

4 02806/00516 4 Tellerfeder Disc spring


Ressoert disque Muelle de platillo
752 C 1671

Spannrolle, kpl.

5
4

3
752 C 1671

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Spannrolle, kpl. Tension pulley, cpl.


Poulie tendeur, compl. Rodillo tensor, compl.

1 04010/45336 1 Halter Bracket


Support Sujetador

2 04029/70149 2 Schraube Screw


Vis Tornillo

3 07180/71240 1 Spannrolle Tension pulley


Poulie tendeur Rodillo tensor

4 04010/45338 1 Schraube Screw


Vis Tornillo

5 04900/10015 1 Keilriemen VBelt


Courroie trapzoidale Correa trapezoidal
752 C 1681

Kraftstoffsystem

17
15
17
16

24
9
25
9
5
4
6
25
7
8
26
3

1
21
22
21

20

23
10
752 C 1681

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kraftstoffsystem Fuel system


Systme de carburant Sistema de carburante

1 04029/70180 1 Mutter Nut


Ecroue Tuerca

3 07250/60196 1 Adapter Adapter


Adaptateur Adaptador

4 04029/70185 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

5 04029/70184 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

6 04029/70179 1 DichtungKraftstofffilter Gasketfuel filter


Garniturefiltre carburant Juntafiltro de carburante

7 04029/70107 1 DichtungKraftstofffilter Gasketfuel filter


Garniturefiltre carburant Juntafiltro de carburante

8 04010/45345 1 DeckelKraftstoffilter Coverfuel filter


Couverclefiltre carburant Tapafiltro de carburante

9 04034/70022 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

10 04900/10017 1 KraftstofffilterSatz Fuel filterset


Filtre carburant Filtro de carburante

15 07221/50769 1 Rohrleitung Pipeline


Conduite en tuyau Tubera

16 07241/50783 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

17 07241/50782 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

20 07180/71250 1 Kraftstoffpumpe Fuel pump


Pompe de carburant Bomba de carburante

21 07241/50776 2 Dichtung Gasket


Garniture Junta

22 07241/50773 1 Halter Retainer


Support Sujetador

23 04029/70141 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

24 07241/50774 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

25 04034/70022 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

26 07221/50771 1 Rohrleitung Pipeline


Conduite en tuyau Tubera
752 C 1691

Abstellmagnet

5
6
752 C 1691

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Abstellmagnet Magnet
Aimant Imn

1 07241/50726 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

2 07241/50727 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 07221/50775 1 Halter Retainer


Support Sujetador

4 07221/50776 1 Magnet Magnet


Aimant Imn

5 07221/50777 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

6 07221/50778 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela
752 C 1701

Starterrelais, kpl.

2
752 C 1701

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Starterrelais, kpl. Switch magnetic, cpl.


Relais, compl. Rel, compl.

1 04034/70033 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

2 07240/63153 2 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

3 07240/63152 1 Halter Bracket


Support Sujetador

4 07240/63150 1 Starterrelais Switch magnetic


Relais Rel
752 C 1711

Pumpenverbindung

8
6
9 7

2
5
4

1 3
15

11

10
752 C 1711

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Pumpenverbindung Fuel pump coupling


Raccord Unin

1 07241/50785 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

2 07241/50791 4 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

3 07250/60123 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

4 07241/50792 4 Bolzen Bolt


Boulon Perno

5 07241/50793 1 Schlauch Hose


Tuyau Manguera

6 07241/50794 1 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

7 04010/45348 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

8 07221/50903 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

9 04010/45349 1 Verbindung Connector


Raccord Unin

10 07180/71271 1 Zahnrad Gear wheel


Roue dente Rueda dentada

11 04010/45351 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

15 04010/45350 1 Einspritzpumpe Injection pump


Pompe d injection Bomba de inyeccin
752 C 1721

Einspritzpumpe, kpl.

9
8

10
7

4
3

14
13
17
16
15
2 1

5
12
11
752 C 1721

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Einspritzpumpe, kpl. Injection pump, cpl.


Pompe d injection, compl. Bomba de inyeccin, compl.

1 07241/50815 1 Ventil Valve


Soupape Vlvula

2 07241/50816 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

3 07241/50817 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

4 07241/50818 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

5 07241/50819 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

6 07241/50820 1 Hebel Lever


Levier Palanca

7 07241/50821 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

8 07241/50822 1 Feder Spring


Ressort Resorte

9 07241/50823 1 Hlse Sleeve


Manchon Manguito

10 07241/50824 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

11 07241/50825 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

12 07241/50826 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

13 07241/50828 1 Hebel Lever


Levier Palanca

14 07241/50829 1 Bolzen Bolt


Boulon Perno

15 07241/50830 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

16 07241/50831 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

17 07241/50832 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela
752 C 1731

Einspritzdse

3
8

10

5
6

7
9

2
752 C 1731

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Einspritzdse Injection nozzle


Injecteur Tobera de inyeccin

1 07221/50785 1 Einspritzdse, kpl. Injection nozzle


Injecteur Tobera de inyeccin

2 07241/50801 1 DichtungEinspritzdse Gasketinjection nozzle


Garnitureinjecteur Juntatobera de inyeccin

3 04029/70546 1 Dichtscheibe Sealing disc


Disquejoint Disco obturador

4 07250/60370 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

5 04033/26402 1 Pascheibe Shim ring


Rondelle d ajustage Arandela de ajuste

6 07250/60371 4 Feder Spring


Ressort Resorte

7 07221/50782 4 Pascheibe Shim ring


Rondelle d ajustage Arandela de ajuste

8 07221/50783 4 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

9 07250/60374 4 Halter Retainer


Support Sujetador

10 07261/50406 4 Dse Nozzle


Tuyre Tobera
752 C 1741

Kraftstoffabflu

2
752 C 1741

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kraftstoffabflu Fuel drain location


Ecoulement carburant Salida Carburante

1 07241/50807 1 Verbindung Connector


Raccord Unin

2 07241/50782 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela
752 C 1751

Getriebeabdeckung

3
6

5
2

9
8

7
752 C 1751

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Getriebeabdeckung Gear cover


Couvre Tapa

1 07250/60275 1 Adapter Adapter


Adaptateur Adaptador

2 04010/16968 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

3 07250/60276 1 Welle Shaft


Arbre Arbol

4 07250/60277 1 Zahnrad Gear wheel


Roue dente Rueda dentada

5 07250/60278 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

6 07250/60279 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

7 07250/60280 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

8 07250/60281 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

9 07250/60186 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal
752 C 1761

Deckel

1 2 3 4
752 C 1761

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Deckel Cover
Couvercle Tapa

1 04010/45352 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

2 04010/45353 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

3 07250/60335 2 Dichtung Gasket


Joint Junta

4 04034/70042 2 Schraube Screw


Vis Tornillo

5 04010/45354 1 Schlauch Hose


Tuyau Manguera

6 04029/70015 1 Klemme Clamp


Pince Abrazadera
752 C 1771

Luftleitung

7
8

1
6

10
3
2
11

4
9
5 12

4
752 C 1771

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Luftleitung Air fuel control plumbing


Conduite de air Linea del aire

1 07241/50791 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

2 04029/70502 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 07250/60378 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

4 04029/70146 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

5 07241/50753 1 Verbindung Connection


Raccord Unin

6 04010/45355 1 Rohr Pipe


Tuyau Tubo

7 07221/50954 1 Schlauchschelle Hose clamp


Colier de tuyau Abrazadera de manguera

8 07261/50381 2 Schlauchschelle Hose clamp


Colier de tuyau Abrazadera de manguera

9 07261/50382 1 Verbindung Connection


Raccord Unin

10 07261/50384 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

11 07241/50754 1 Rohr Pipe


Tuyau Tubo

12 04010/45356 1 Verbindung Connection


Raccord Unin
752 C 1781

Kraftstoffleitungen

10
11
8
3

12
10 18 11
11

17
2 4
1 13
16 11
13 9 4
11
11 5
15 9
3
10 11
11
9
9 13
13
12
11 11
9
14
752 C 1781

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Kraftstoffleitungen Fuel pipe


Tuyau de carburant Tubera de carburante

1 04029/70546 4 Dichtscheibe Washer


Rondelle Arandela

2 07250/60345 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 07250/60139 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

4 07250/60377 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

5 07241/50756 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

8 04010/45360 1 Rohrleitung Pipeline


Conduite en tuyau Tubera

9 07241/50758 5 Halter Retainer


Support Sujetador

10 07241/50760 3 Halter Retainer


Support Sujetador

11 07241/50761 12 Isolator Isolator


Isolateur Aislador

12 04010/45361 2 Halter Retainer


Support Sujetador

13 07241/50762 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

14 04010/45362 4 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

15 04010/45363 1 Rohrleitung Pipeline


Conduite en tuyau Tubera

16 04010/45364 1 Rohrleitung Pipeline


Conduite en tuyau Tubera

17 04010/45365 1 Rohrleitung Pipeline


Conduite en tuyau Tubera

18 04010/45366 1 Rohrleitung Pipeline


Conduite en tuyau Tubera
752 C 1791

Turbolader

1
752 C 1791

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Turbolader Turbocharger
Turbocompresseur Turbocompresor

1 07261/50358 4 Bolzen Bolt


Boulon Perno

2 07261/50359 4 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

3 04010/45375 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

4 04010/45376 1 Turbolader Tubocharger


Turbocompresseur Turbocompresor
752 C 1801

Turbolader, kpl.

39
16
30 14 12 29 4 32 23
37

2
11
22
18
19 17
13 20 8
31

35
3

34
10
5 33

38 2
25
41
42
7
36
27 6
39
28

26
752 C 1801

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Turbolader, kpl. Turbocharger, cpl.


Turbocompresseur, compl. Turbocompresor, compl.

2 07250/60313 2 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

3 07250/60303 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

4 07261/50342 3 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

5 07241/50737 2 Schraube Screw


Vis Tornillo

6 07221/50925 1 Schutz Protection


Protection Proteccin

7 07221/50926 1 Welle, kpl. Shaft, cpl.


Arbre, compl. Arbol, compl.

8 07241/50738 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

10 07261/50343 1 Adapter Adapter


Adaptateur Adaptador

11 07241/50740 1 Verteiler Distributor


Distributeur Distribudor

12 07261/50344 1 Endstck Final pice


Pice finale Pieza final

13 07261/50345 2 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

14 07261/50346 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

16 07241/50741 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

17 07261/50347 7 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

18 07241/50742 1 Platte Plate


Plaque Placa

19 07241/50743 1 Verteiler Distributor


Distributeur Distribudor

20 07261/50360 1 Halter Bracket


Support Sujetador

22 07221/50927 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

23 07221/50932 1 Distanzstck Spacer piece


Pice de distance Pieza distanciadora
752 C 1802

Turbolader, kpl.

39
16
30 14 12 29 4 32 23
37

2
11
22
18
19 17
13 20 8
31

35
3

34
10
5 33

38 2
25
41
42
7
36
27 6
39
28

26
752 C 1802

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

25 07221/50936 1 Turbolader Turbocharger


Turbocompresseur Turbocompresor

26 07241/50746 2 Stift Pin


Goupille Pasador

27 07221/50930 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

28 07221/50931 1 Schelle Clamp


Colier Abrazadera

29 07261/50351 1 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

30 07221/50937 1 Antrieb Drive


Mecanisme de commande Accionamiento

31 07221/50938 1 Ring Ring


Bague Anillo

32 07221/50935 1 Halter Bracket


Support Sujetador

33 07261/50341 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

34 07221/50933 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

35 07221/50934 1 Antriebsrad Drive wheel


Pignon de commande Rueda impulsadora

36 07250/60319 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

37 07250/60308 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

38 07221/50928 1 Schraube Screw


Vis Tornillo

39 07250/60312 4 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

41 07221/50939 1 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

42 07221/50929 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca
752 C 1811

TurboVerbindung

10
8

9
8
7
11

3
752 C 1811

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

TurboVerbindung TurboConnection
TurboRaccord TurboUnin

1 04010/45392 2 Schlauchschelle Hose clamp


Colier de tuyau Abrazadera de manguera

2 04029/70155 2 Sechskantschraube Hexagon screw


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 07250/60291 1 Rohr Pipe


Tuyau Tubo

4 07250/60292 1 Schlauch Tube


Tuyau Tubo

5 07250/60293 1 Dichtung Gasket


Joint Junta

6 04010/45393 1 Verbindungsrohr Pipe


Tuyau Tubo

7 07250/60295 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

8 07250/60396 2 Verbindungsrohr Pipe


Tuyau Tubo

9 04010/45394 1 Schlauch Tube


Tuyau Tubo

10 07250/60298 2 Scheibe Disc


Disque Disco

11 07241/50814 1 ORing Oring


Bague O Anillo O
752 C 1821

Abgasanschlu

1
752 C 1821

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

Abgasanschlu Turbochanger location


Raccordement Empalme

1 04010/45395 1 Rohr Pipe


Tuyau Tubo

2 07250/60131 1 Schlauchschelle Pipe clip


Colier de tuyau Abrazadera de tubo
752 C 2011

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 1

25

22 60 61 62
5 3

22 14

27
31
28 4
36 49

41
1 23

13
10 20
24
2 8
752 C 2011

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/16991 Fahrpumpe Blatt 1 Drive pump   JKC 78 092 01


Pompe d direccion Bomba

04010/16994 1 Dichtungssatz Sealing kit


Jeu joints Juego de juntas

1 07210/17310 1 Triebwerk Driving gear incl.124 Blatt 2


Chine chinmatique Mecanismo de accionamiento

2 07210/17330 1 Verstellung Adjusting device incl.4156 Blatt 2


Dispositif de rglage Dispositivo de ajuste

3 07210/17350 1 Anschluplatte mit Ventilen Connection plate with valve incl.6175 Blatt 2
Plaque de connexion + soupape Placa de conexin con vlvula

4 07210/17360 1 Pumpentrger Pump support incl.120128 Blatt 2


Support de pompe Soporte de bomba

5 07210/17370 1 Ansteuergert Control system incl.132163 Blatt 2


Commande Mando

8 07210/17390 1 Hydraulikleitung, kpl. Hydraulic line, cpl.


Conduite hydraulique, compl. Tubera hidrulica, compl.

10 07210/17305 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

13 07221/50641 1 Gelenkstift Pin


Goupille Pasador

14 04033/25725 1 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

20 04033/25574 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

22 04033/25573 4 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

23 04033/23125 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

24 04033/25727 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

25 07221/50367 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

27 07241/20311 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

28 04901/20017 2 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

31 07221/50369 2 Spannstift Spring type straight pin


Goupille lastique Pasador elstico

36 04901/20182 1 Gewindestift Headless screw


Vis sans tte Varilla roscada
752 C 2012

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 1

25

22 60 61 62
5 3

22 14

27
31
28 4
36 49

41
1 23

13
10 20
24
2 8
752 C 2012

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

41 04901/20061 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

49 07221/50371 1 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

60 04901/20013 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

61 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

62 04901/20015 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado
752 C 2013

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 2


143 138
146
151 148
150 139 134
145 142 149
137
133 146
141
163 16
132
21
135 17 13
131 136 19
159
147 160 12
128 161
140 157 22
162
153 158
146
154
155 156
152 15
23 21
19
20
14
23
24
55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 47 43
88
63 112 48 53
107 90 49
92 45
108 89
86 61
87 52
84 123
106
85 124
82
109 122
83 129
110 70
67 126

125 120
121
71 128
69 127
68 124
72 73
66
62
75
65 98
100
97
96
99
101 95
752 C 2013

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/16991 Fahrpumpe Blatt 2 Drive pump JKC 78 092 01


Pompe d direccion Bomba

1 07210/17315 1 Triebwerk, hydraulisch Driving gear, hydraulically


Chine chinmatique, hydraulique Mecanismo de accionamiento, hidrulico

12 07210/17316 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

13 07210/17317 1 Gleitstein Sliding


Glisseur Deslizadera

14 07210/17318 1 Triebwelle Shaft


Arbre Arbol

15 04033/25589 1 Draht Wire


Fil Hilo

16 07221/50384 1 Gelenkstift Pin


Goupille Pasador

17 07210/17319 1 Draht Wire


Fil Hilo

19 07210/17320 1 LagerschalenPaar Pair of bearing shells


Pair de coussinet Par de cojinete

20 04901/20207 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylindriques Rodamiento de rodillos cilndricos

21 07210/17321 1 Kfigpaar Pair of cage


Pair de cages Par de jaulas

22 07210/17322 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

23 07210/17323 2 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

24 07210/17324 1 Wellendichtring Shaft seal ring


Baguejoint darbre Retn

41 07210/17331 1 Stellkolben Piston


Piston Pistn

42 07210/17332 1 Stange Rod


Tige Barra

43 07210/17333 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

45 07221/50564 1 Ring Ring


Bague Anillo

46 07210/17334 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

47 07210/17335 1 Distanzbuchse Spacer bushing


Douille d cartement Casquillo distanciador
752 C 2014

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 2


143 138
146
151 148
150 139 134
145 142 149
137
133 146
141
163 16
132
21
135 17 13
131 136 19
159
147 160 12
128 161
140 157 22
162
153 158
146
154
155 156
152 15
23 21
19
20
14
23
24
55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 47 43
88
63 112 48 53
107 90 49
92 45
108 89
86 61
87 52
84 123
106
85 124
82
109 122
83 129
110 70
67 126

125 120
121
71 128
69 127
68 124
72 73
66
62
75
65 98
100
97
96
99
101 95
752 C 2014

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

48 07210/17336 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

49 07210/17337 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

50 07210/17338 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

51 07210/17339 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

52 04033/25572 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

53 07221/50572 1 Sechskantmutter Hexagon nut


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

54 04901/20357 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

55 07210/17340 2 Fhrungsring Guide ring


Anneau de guidage Anillo de gua

56 07210/17341 2 Ring Ring


Bague Anillo

61 07210/17345 2 Druckbegrenzungventil Preesure relief valve incl.8192


Limiteur de pression Vlvula limitador de presin

62 07210/17430 1 Druckbegrenzungventil Preesure relief valve incl.95101


Limiteur de pression Vlvula limitador de presin

63 07221/50595 1 Abschaltventil Valve incl.105115


Soupape Vlvula

65 07210/17351 1 Anschluplatte Connection plate


Plaque de connexion Placa de conexin

66 07241/20311 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

67 07210/17352 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

68 04901/20060 2 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

69 07221/50421 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

70 04033/23178 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

71 07210/17353 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

72 07221/50412 1 ORing Oring


Bague O Anillo O
752 C 2015

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 2


143 138
146
151 148
150 139 134
145 142 149
137
133 146
141
163 16
132
21
135 17 13
131 136 19
159
147 160 12
128 161
140 157 22
162
153 158
146
154
155 156
152 15
23 21
19
20
14
23
24
55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 47 43
88
63 112 48 53
107 90 49
92 45
108 89
86 61
87 52
84 123
106
85 124
82
109 122
83 129
110 70
67 126

125 120
121
71 128
69 127
68 124
72 73
66
62
75
65 98
100
97
96
99
101 95
752 C 2015

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

73 04033/25573 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

75 07210/17354 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylindriques Rodamiento de rodillos cilndricos

81 07210/17346 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

82 07221/50434 1 Fhrung Guide


Guidage Gua

83 07221/50435 1 Ventilspindel Levelling spindle


Broche filete Husillo de ajuste

84 07221/50436 1 Halter Bracket


Support Sujetador

85 07221/50437 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

86 04901/20071 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

87 07221/50438 1 Gewindestift Heandless screw


Vis sans tte Varilla roscada

88 07221/50439 1 Stellschraube Screw


Vis Tornillo

89 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

90 04033/23163 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

91 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

92 07221/50441 1 Sttzring Backup ring


Bague d appui Anillo de apoyo

95 07210/17425 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

96 07221/50452 1 Ventilkolben Valve piston


Piston de rglage Pistn de regulador

97 07221/50453 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

98 07221/50454 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

99 07210/17426 1 Rechteckring Plain compression ring


Segment de compression Segmento rectangular

100 07210/17427 1 ORing Oring


Bague O Anillo O
752 C 2016

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 2


143 138
146
151 148
150 139 134
145 142 149
137
133 146
141
163 16
132
21
135 17 13
131 136 19
159
147 160 12
128 161
140 157 22
162
153 158
146
154
155 156
152 15
23 21
19
20
14
23
24
55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 47 43
88
63 112 48 53
107 90 49
92 45
108 89
86 61
87 52
84 123
106
85 124
82
109 122
83 129
110 70
67 126

125 120
121
71 128
69 127
68 124
72 73
66
62
75
65 98
100
97
96
99
101 95
752 C 2016

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

101 04902/20137 1 Pascheibe Shim ring


Rondelle d ajustage Arandela de ajuste

105 07221/50603 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

106 07221/50461 1 Ventilbuchse Bushing


Douille Casquillo

107 07221/50462 1 Steuerkolben Piston


Piston Pistn

108 07221/50463 1 Kolben Piston


Piston Pistn

109 07221/50464 1 Ventilkolben Valve piston


Piston de soupape Pistn de vlvula

110 07221/50605 1 Fhrung Guide


Guidage Gua

111 07221/50466 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

112 07221/50606 2 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

113 07221/50468 1 Einstellschraube Adjusting screw


Vis de rglage Tornillo de ajuste

114 07221/50469 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

115 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

120 07221/50481 1 Zwischenflansch Intermediate flange


Bride intermdiaire Brida intermedia

121 07210/17361 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador

122 07210/17362 1 Durchtriebswelle Shaft


Arbre Arbol

123 07221/50484 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

124 04901/20406 2 ORing Oring


Bague O Anillo O

125 04901/20099 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

126 04901/20076 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

127 07221/50614 1 Verschleiplatte Wear plate


Plaque d usure Placa de desgaste
752 C 2017

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 2


143 138
146
151 148
150 139 134
145 142 149
137
133 146
141
163 16
132
21
135 17 13
131 136 19
159
147 160 12
128 161
140 157 22
162
153 158
146
154
155 156
152 15
23 21
19
20
14
23
24
55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 47 43
88
63 112 48 53
107 90 49
92 45
108 89
86 61
87 52
84 123
106
85 124
82
109 122
83 129
110 70
67 126

125 120
121
71 128
69 127
68 124
72 73
66
62
75
65 98
100
97
96
99
101 95
752 C 2017

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

128 07221/50487 2 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

129 04901/20096 1 Sprengring Snap ring


Anneau de retenue Anillo de expansin

131 07210/17372 1 Rckfhrungshebel Lever


Levier Palanca

132 07221/50495 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

133 07221/50496 1 Steuerbuchse Bushing


Douille Casquillo

134 07221/50497 1 Steuerwelle Shaft


Arbre Arbol

135 07221/50498 1 Federbuchse Bushing


Douille Casquillo

136 07221/50499 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

137 07210/17373 1 Exzenterstift Pin


Goupille Pasador

138 07221/50492 1 Hebel Lever


Levier Palanca

139 07221/50500 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

140 07221/50494 1 Dichtung Gasket


Garniture Junta

141 07221/50493 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

142 04901/20114 1 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

143 04033/25726 1 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

145 07221/50502 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

146 04033/25633 3 ORing Oring


Bague O Anillo O

147 04033/25663 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

148 07221/50503 2 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

149 07221/50504 1 Nadelrolle Needle


Aiguille Aguja
752 C 2018

Fahrpumpe 04010/16991 Blatt 2


143 138
146
151 148
150 139 134
145 142 149
137
133 146
141
163 16
132
21
135 17 13
131 136 19
159
147 160 12
128 161
140 157 22
162
153 158
146
154
155 156
152 15
23 21
19
20
14
23
24
55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 47 43
88
63 112 48 53
107 90 49
92 45
108 89
86 61
87 52
84 123
106
85 124
82
109 122
83 129
110 70
67 126

125 120
121
71 128
69 127
68 124
72 73
66
62
75
65 98
100
97
96
99
101 95
752 C 2018

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

150 04033/25682 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

151 04901/20120 1 Pascheibe Shim ring


Rondelle d ajustage Arandela de ajust

152 07210/17374 1 Gewindestutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

153 07210/17375 1 Dichtbuchse Bushing


Douille Casquillo

154 04033/25683 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

155 07210/17376 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

156 07210/17377 1 Sechskantmutter Hexagon nut


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

157 07210/17378 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

158 04010/16996 1 Schalter Switch


Interrupteur Interruptor

159 07210/17379 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

160 07210/17380 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

161 07210/17381 1 Federhlse Sleeve


Douille Manguito

162 07210/17382 1 Anschlagstift Pin


Goupille Pasador

163 07221/50421 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn
752 C 2111

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 1

25

5
22 60 61 62
3

22

27
31 14
28 36 4
49

23
41
1

13
10 20 2
24
8
752 C 2111

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/16992 Vibrationspumpe Blatt 1 Vibration pump ! ! JKC 78 092 01


Pompe d vibration Bomba " # ! ! !09/2000
!

04010/16993 1 Dichtungssatz Sealing kit


Jeu joints Juego de juntas

1 07210/17435 1 Triebwerk Driving gear incl.124 Blatt 2


Chine chinmatique Mecanismo de accionamiento

2 07210/17440 1 Verstellung Adjusting device incl.4159 Blatt 2


Dispositif de rglage Dispositivo de ajuste

3 07210/17445 1 Anschluplatte mit Ventilen Connection plate with valve incl.6175 Blatt 2
Plaque de connexion + soupape Placa de conexin con vlvula

4 07210/17450 1 Deckel, kpl. Cover, cpl. incl.120124 Blatt 2


Couvercle, compl. Tapa, compl.

5 04010/16995 1 Wegeventil Way valve incl.130145 Blatt 2


Soupape voies Vlvula de paso

8 07210/17390 1 Hydraulikleitung, kpl. Hydraulic line, cpl.


Conduite hydraulique, compl. Tubera hidrulica, compl.

10 07210/17446 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

13 07221/50641 1 Gelenkstift Pin


Goupille Pasador

14 04033/25725 1 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

20 04033/25574 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

22 04033/25573 4 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

23 04033/23125 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

24 04033/25727 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

25 07221/50367 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

27 07241/20311 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

28 04901/20017 2 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

31 07221/50369 2 Spannstift Spring type straight pin


Goupille lastique Pasador elstico

36 04901/20182 1 Gewindestift Headless screw


Vis sans tte Varilla roscad
752 C 2112

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 1

25

5
22 60 61 62
3

22

27
31 14
28 36 4
49

23
41
1

13
10 20 2
24
8
752 C 2112

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

41 04901/20061 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

49 07221/50371 1 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

60 04901/20013 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

61 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

62 04901/20015 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado
752 C 2113

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 134 12
141 137
142 140 22
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2113

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/16992 Vibrationspumpe Blatt 2 Vibration pump $ $ JKC 78 092 01


Pompe d vibration Bomba % & $ $ 09/2000

1 07210/17315 1 Triebwerk, hydraulisch Driving gear, hydraulically


Chine chinmatique, hydraulique Mecanismo de accionamiento, hidrulico

12 07210/17316 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

13 07210/17317 1 Gleitstein Sliding


Glisseur Deslizadera

14 07210/17447 1 Triebwelle Shaft


Arbre Arbol

15 04033/25589 1 Draht Wire


Fil Hilo

16 07221/50384 1 Gelenkstift Pin


Goupille Pasador

17 07210/17319 1 Draht Wire


Fil Hilo

19 07210/17320 1 LagerschalenPaar Pair of bearing shells


Pair de coussinet Par de cojinete

20 04901/20207 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylindriques Rodamiento de rodillos cilndricos

21 07210/17321 1 Kfigpaar Pair of cage


Pair de cages Par de jaulas

22 07210/17322 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

23 07210/17323 2 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

24 07210/17324 1 Wellendichtring Shaft seal ring


Baguejoint darbre Retn

41 07210/17331 1 Stellkolben Piston


Piston Pistn

42 07210/17332 1 Stange Rod


Tige Barra

43 07210/17448 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

45 07221/50564 1 Ring Ring


Bague Anillo

46 07210/17334 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

47 07210/17335 1 Distanzbuchse Spacer bushing


Douille d cartement Casquillo distanciador
752 C 2114

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 134 12
141 137
142 140 22
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2114

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

48 07210/17336 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

49 07210/17337 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

50 07210/17338 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

51 07210/17339 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

52 04033/25572 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

53 07221/50572 1 Sechskantmutter Hexagon nut


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

54 04901/20357 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

55 07210/17340 2 Fhrungsring Guide ring


Anneau de guidage Anillo de gua

56 07210/17341 2 Ring Ring


Bague Anillo

57 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

59 04901/20179 1 Gewindestift Headless screw


Vis sans tte Varilla roscad

61 07210/17345 2 Druckbegrenzungventil Preesure relief valve incl.8192


Limiteur de pression Vlvula limitador de presin

62 07221/50590 1 Verschlusatz Closure incl.150151


Fermeture Tapn

63 07221/50595 1 Abschaltventil Valve incl.105115


Soupape Vlvula

65 07210/17351 1 Anschluplatte Connection plate


Plaque de connexion Placa de conexin

66 07241/20311 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

67 07210/17352 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

68 04901/20060 2 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

69 07221/50421 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn
752 C 2115

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 134 12
141 137
142 140 22
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2115

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

70 04033/23178 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

71 07210/17353 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

72 07221/50412 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

73 04033/25573 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

75 07210/17354 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylindriques Rodamiento de rodillos cilndricos

81 07210/17346 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

82 07221/50434 1 Fhrung Guide


Guidage Gua

83 07221/50435 1 Ventilspindel Levelling spindle


Broche filete Husillo de ajuste

84 07221/50436 1 Halter Bracket


Support Sujetador

85 07221/50437 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

86 04901/20071 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

87 07221/50438 1 Gewindestift Heandless screw


Vis sans tte Varilla roscada

88 07221/50439 1 Stellschraube Screw


Vis Tornillo

89 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

90 04033/23163 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

91 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

92 07221/50441 1 Sttzring Backup ring


Bague d appui Anillo de apoyo

105 07221/50603 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

106 07221/50461 1 Ventilbuchse Bushing


Douille Casquillo

107 07221/50462 1 Steuerkolben Piston


Piston Pistn
752 C 2116

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 134 12
141 137
142 140 22
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2116

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

108 07221/50463 1 Kolben Piston


Piston Pistn

109 07221/50464 1 Ventilkolben Valve piston


Piston de soupape Pistn de vlvula

110 07221/50605 1 Fhrung Guide


Guidage Gua

111 07221/50466 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

112 07221/50606 2 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

113 07221/50468 1 Einstellschraube Adjusting screw


Vis de rglage Tornillo de ajuste

114 07221/50469 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

115 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

121 07210/17451 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

122 07210/17452 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

123 07210/17453 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

124 07210/17454 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

130 07210/17455 1 Ventilgehuse, kpl. Valve housing, cpl. incl. 135145


Bote de soupape, compl. Carcasa de vlvula, compl.

131 04050/17204 2 Magnet Magnet


Aimant Imn

132 08362/01010 1 Steckdose Plug socket


Prise de courant Caja de enchufe

133 08362/01015 1 Steckdose Plug socket


Prise de courant Caja de enchufe

134 02027/04065 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

135 07221/50627 1 Ventilgehuse Valve housing


Bote de soupape Carcasa de vlvula

136 04033/25576 1 Steuerkolben Piston


Piston Pistn

137 04033/25757 2 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte
752 C 2117

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 134 12
141 137
142 140 22
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2117

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

138 04033/25758 2 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

139 07221/50629 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

140 07221/50630 2 ORing Oring


Bague O Anillo O

141 07221/50494 1 Dichtung Gasket


Garniture Junta

142 07241/20311 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

143 07221/50631 3 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

144 07221/50632 2 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

145 07210/17436 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

150 07221/50602 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

151 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O
752 C 2111A

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 1

25

5
22 60 61 62
3

22

27
31 14
28 36 4
49

23
41
1

13
10 20 2
24
8
752 C 2111A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/16992 Vibrationspumpe Blatt 1 Vibration pump ' 10/2000


Pompe d vibration Bomba

04010/16993 1 Dichtungssatz Sealing kit


Jeu joints Juego de juntas

1 07210/17435 1 Triebwerk Driving gear incl.124 Blatt 2


Chine chinmatique Mecanismo de accionamiento

2 07210/17440 1 Verstellung Adjusting device incl.4159 Blatt 2


Dispositif de rglage Dispositivo de ajuste

3 07210/17445 1 Anschluplatte mit Ventilen Connection plate with valve incl.6175 Blatt 2
Plaque de connexion + soupape Placa de conexin con vlvula

4 07210/17450 1 Deckel, kpl. Cover, cpl. incl.120124 Blatt 2


Couvercle, compl. Tapa, compl.

5 04050/69270 1 Wegeventil Way valve incl.130145 Blatt 2


Soupape voies Vlvula de paso

8 04010/16998 1 Hydraulikleitung, kpl. Hydraulic line, cpl.


Conduite hydraulique, compl. Tubera hidrulica, compl.

10 07210/17446 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

13 07221/50641 1 Gelenkstift Pin


Goupille Pasador

14 04033/25725 1 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

20 04033/25574 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

22 04033/25573 4 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

23 04033/23125 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

24 04033/25727 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

25 07221/50367 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

27 07241/20311 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

28 04901/20017 2 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

31 07221/50369 2 Spannstift Spring type straight pin


Goupille lastique Pasador elstico

36 04901/20182 1 Gewindestift Headless screw


Vis sans tte Varilla roscad
752 C 2112A

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 1

25

5
22 60 61 62
3

22

27
31 14
28 36 4
49

23
41
1

13
10 20 2
24
8
752 C 2112A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

41 04901/20061 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

49 07221/50371 1 Dse Nozzle


Tuyre Tobera

60 04901/20013 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

61 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

62 04901/20015 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado
752 C 2113A

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 12
141 137 22
142 140
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2113A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/16992 Vibrationspumpe Blatt 2 Vibration pump ( ( 10/2000


Pompe d vibration Bomba

1 07210/17315 1 Triebwerk, hydraulisch Driving gear, hydraulically


Chine chinmatique, hydraulique Mecanismo de accionamiento, hidrulico

12 07210/17316 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

13 07210/17317 1 Gleitstein Sliding


Glisseur Deslizadera

14 07210/17447 1 Triebwelle Shaft


Arbre Arbol

15 04033/25589 1 Draht Wire


Fil Hilo

16 07221/50384 1 Gelenkstift Pin


Goupille Pasador

17 07210/17319 1 Draht Wire


Fil Hilo

19 07210/17320 1 LagerschalenPaar Pair of bearing shells


Pair de coussinet Par de cojinete

20 04901/20207 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylindriques Rodamiento de rodillos cilndricos

21 07210/17321 1 Kfigpaar Pair of cage


Pair de cages Par de jaulas

22 07210/17322 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

23 07210/17323 2 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

24 07210/17324 1 Wellendichtring Shaft seal ring


Baguejoint darbre Retn

41 07210/17331 1 Stellkolben Piston


Piston Pistn

42 07210/17332 1 Stange Rod


Tige Barra

43 07210/17448 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

45 07221/50564 1 Ring Ring


Bague Anillo

46 07210/17334 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

47 07210/17335 1 Distanzbuchse Spacer bushing


Douille d cartement Casquillo distanciador
752 C 2114A

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 12
141 137 22
142 140
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2114A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

48 07210/17336 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

49 07210/17337 1 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

50 07210/17338 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

51 07210/17339 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

52 04033/25572 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

53 07221/50572 1 Sechskantmutter Hexagon nut


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

54 04901/20357 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

55 07210/17340 2 Fhrungsring Guide ring


Anneau de guidage Anillo de gua

56 07210/17341 2 Ring Ring


Bague Anillo

57 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

59 04901/20179 1 Gewindestift Headless screw


Vis sans tte Varilla roscad

61 07210/17345 2 Druckbegrenzungventil Preesure relief valve incl.8192


Limiteur de pression Vlvula limitador de presin

62 07221/50590 1 Verschlusatz Closure incl.150151


Fermeture Tapn

63 07221/50595 1 Abschaltventil Valve incl.105115


Soupape Vlvula

65 07210/17351 1 Anschluplatte Connection plate


Plaque de connexion Placa de conexin

66 07241/20311 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

67 07210/17352 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

68 04901/20060 2 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

69 07221/50421 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn
752 C 2115A

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 12
141 137 22
142 140
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2115A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

70 04033/23178 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

71 07210/17353 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

72 07221/50412 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

73 04033/25573 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

75 07210/17354 1 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylindriques Rodamiento de rodillos cilndricos

81 07210/17346 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

82 07221/50434 1 Fhrung Guide


Guidage Gua

83 07221/50435 1 Ventilspindel Levelling spindle


Broche filete Husillo de ajuste

84 07221/50436 1 Halter Bracket


Support Sujetador

85 07221/50437 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

86 04901/20071 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

87 07221/50438 1 Gewindestift Heandless screw


Vis sans tte Varilla roscada

88 07221/50439 1 Stellschraube Screw


Vis Tornillo

89 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

90 04033/23163 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

91 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

92 07221/50441 1 Sttzring Backup ring


Bague d appui Anillo de apoyo

105 07221/50603 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

106 07221/50461 1 Ventilbuchse Bushing


Douille Casquillo

107 07221/50462 1 Steuerkolben Piston


Piston Pistn
752 C 2116A

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 12
141 137 22
142 140
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2116A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

108 07221/50463 1 Kolben Piston


Piston Pistn

109 07221/50464 1 Ventilkolben Valve piston


Piston de soupape Pistn de vlvula

110 07221/50605 1 Fhrung Guide


Guidage Gua

111 07221/50466 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

112 07221/50606 2 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte

113 07221/50468 1 Einstellschraube Adjusting screw


Vis de rglage Tornillo de ajuste

114 07221/50469 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

115 07221/50440 1 Bundmutter Nut


Ecrou Tuerca

121 07210/17451 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

122 07210/17452 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

123 07210/17453 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

124 07210/17454 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

130 04050/69272 1 Ventilgehuse, kpl. Valve housing, cpl. incl. 135145


Bote de soupape, compl. Carcasa de vlvula, compl.

131 07221/50655 2 Magnet Magnet


Aimant Imn

132 08362/01010 1 Steckdose Plug socket


Prise de courant Caja de enchufe

133 08362/01015 1 Steckdose Plug socket


Prise de courant Caja de enchufe

135 07221/50656 1 Ventilgehuse Valve housing


Bote de soupape Carcasa de vlvula

136 04050/69273 1 Steuerkolben Piston


Piston Pistn

137 07221/50658 2 Federteller Spring retainer


Cuvette de ressort Platillo de resorte
752 C 2117A

Vibrationspumpe 04010/16992 Blatt 2

133
130
143
140
137 144
135
132 16
131 138 139 21
17 13
138 19
131
136 12
141 137 22
142 140
145

24 23 15
23
21
19
20
14

55
56
55 1
41

113 42
115 46

105 91
51
114 81 54
112 50
111 88 47 43
63 112 48 53
90 49
107 92
89 45
108 86 61 59
87 52
84 57
106
85
82
109 83
110 70
67

71 122
69 121
68 123
72 124
73
66
62
75
65
151
150
752 C 2117A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

138 04033/25758 2 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

139 07221/50629 2 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

140 07221/50630 2 ORing Oring


Bague O Anillo O

141 07221/50494 1 Dichtung Gasket


Garniture Junta

142 07241/20311 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

143 07221/50631 3 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

144 07221/50632 2 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

145 07210/17436 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

150 07221/50602 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

151 04033/25684 1 ORing Oring


Bague O Anillo O
752 C 2121

Getriebe 07210/10300
752 C 2121

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

07210/10300 Getriebe Gear JKC 78 123 09


Engrenage Engranaje

1 07210/10320 4 Planetenrad Planet gear


Roue planetaire Rueda planetaria

2 07210/10334 3 Planetenrad Planet gear


Roue planetaire Rueda planetaria

3 07210/10321 1 Sonnenrad Sun gear


Roue Rueda

4 07210/10327 1 Wellenmutter Shaft nut


Ecrou Tuerca

7 07210/10335 1 Planetentrger Planet carrier


Cage de transmission planetaire Soporte planetario

8 07210/10322 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

9 07210/10323 1 Zylinderrolle Cylinder roller


Rouleau cylindrique Rodillo cilndrico

10 07210/10336 3 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylind. Rodamiento de rodillos cilnd.

11 07210/10324 4 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylind. Rodamiento de rodillos cilnd.

12 07210/10328 1 Schrgkugellager Ball bearing


Roulement billes Rodamiento de bolas

13 02022/08020 12 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

14 07210/10337 3 Sicherungsring Retaining ring 30x2 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

15 02305/00040 4 Sicherungsring Retaining ring 40x1,75 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

16 02305/00050 1 Sicherungsring Retaining ring 50x2 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

18 02304/00062 6 Sicherungsring Retaining ring 62x2 DIN472


Bague de scurit Anillo de seguridad

19 02772/25030 1 ORing Oring 250x3


Bague O Anillo O

20 07210/10329 1 Gleitringdichtung Axial face seal


Etanche anneau glissant Retn frontal

21 02506/01815 2 Verschluschraube Screw plug M18x1,5


Bouchon filet Tapn roscado

22 02766/01823 2 Dichtring Sael ring 18x22x1,5


Baguejoint Anillo obturador
752 C 2122

Getriebe 07210/10300
752 C 2122

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 02021/08025 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

24 07210/10330 2 Kugel Ball


Bille Bola

27 02021/06018 2 Sechskantschraube Hexagon screw M6x18 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

28 07210/10331 2 Sicherungsblech Locking plate


Tle darrt Chapa de frenado

30 07210/10325 1 Hohlrad Ring gear


Roue Rueda

33 07210/10326 1 ORing Oring 235x3


Bague O Anillo O

44 07210/10338 1 Sonnenradwelle Sun gear shaft


Arbre Arbol

49 07210/10339 1 Bordscheibe Drum flange


Disque Disco

60 07210/10332 1 Tragachse Spindle


Essieu Eje

61 07210/10340 1 Kolben Piston


Piston Pistn

63 07210/10341 1 Zwischenring Intermediate ring


Bague intermdiaire Anillo intermedio

64 07210/10342 1 Scheibe Disc


Disque Disco

65 07210/10343 1 Scheibe Disc


Disque Disco

67 02304/00160 1 Sicherungsring Retaining ring 160x4 DIN472


Bague de scurit Anillo de seguridad

68 02304/00102 1 Sicherungsring Retaining ring 102x4 DIN472


Bague de scurit Anillo de seguridad

71 07210/10333 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

72 07260/10321 4 Innenlamelle Internal lamella


Lamelle intrieure Lmina interior

73 07260/10320 5 Auenlamelle External lamella


Lamelle extrieure Lmina exterior

74 07210/10344 28 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

75 07210/10345 2 Sttzring Backup ring


Bague dappui Anillo de apoyo
752 C 2123

Getriebe 07210/10300
752 C 2123

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

76 07210/10346 1 Quadring Quad ring


Bague Rectangular seal ring

77 07210/10347 2 Sttzring Backup ring


Bague dappui Anillo de apoyo

78 07210/10348 1 Quadring Quad ring


Bague Rectangular seal ring

90 02506/01216 3 Verschluschraube Screw plug M12x1,5


Bouchon filet Tapn roscado

91 02766/01215 3 Dichtring Seal ring 12x15,5x1,5 DIN7603


Baguejoint Anillo obturador
752 C 2121A

Getriebe 07210/10300
752 C 2121A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

07210/10300 Getriebe Gear JKC 78 124 00


Engrenage Engranaje

1 07210/10320 4 Planetenrad Planet gear


Roue planetaire Rueda planetaria

2 07210/10350 3 Planetenrad Planet gear


Roue planetaire Rueda planetaria

3 07210/10321 1 Sonnenrad Sun gear


Roue Rueda

4 07210/10351 1 Wellenmutter Shaft nut


Ecrou Tuerca

7 07210/10335 1 Planetentrger Planet carrier


Cage de transmission planetaire Soporte planetario

8 07210/10322 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

9 07210/10323 1 Zylinderrolle Cylinder roller


Rouleau cylindrique Rodillo cilndrico

10 07210/10336 3 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylind. Rodamiento de rodillos cilnd.

11 07210/10324 4 Zylinderrollenlager Cylindrical roller bearing


Roulement rouleaux cylind. Rodamiento de rodillos cilnd.

12 07210/10352 1 Schrgkugellager Ball bearing


Roulement billes Rodamiento de bolas

13 02022/08020 12 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

14 07210/10337 3 Sicherungsring Retaining ring 30x2 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

15 02305/00040 4 Sicherungsring Retaining ring 40x1,75 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

16 02305/00050 1 Sicherungsring Retaining ring 50x2 DIN471


Bague de scurit Anillo de seguridad

18 02304/00062 6 Sicherungsring Retaining ring 62x2 DIN472


Bague de scurit Anillo de seguridad

19 02772/25030 1 ORing Oring 250x3


Bague O Anillo O

20 07210/10353 1 Gleitringdichtung Axial face seal


Etanche anneau glissant Retn frontal

21 02506/01815 2 Verschluschraube Screw plug M18x1,5


Bouchon filet Tapn roscado

22 02766/01823 2 Dichtring Sael ring 18x22x1,5


Baguejoint Anillo obturador
752 C 2122A

Getriebe 07210/10300
752 C 2122A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

23 02021/08025 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

30 07210/10325 1 Hohlrad Ring gear


Roue Rueda

33 07210/10326 1 ORing Oring 235x3


Bague O Anillo O

44 07210/10338 1 Sonnenradwelle Sun gear shaft


Arbre Arbol

49 07210/10339 1 Bordscheibe Drum flange


Disque Disco

60 07210/10354 1 Tragachse Spindle


Essieu Eje

61 07210/10340 1 Kolben Piston


Piston Pistn

63 07210/10341 1 Zwischenring Intermediate ring


Bague intermdiaire Anillo intermedio

65 07210/10343 1 Scheibe Disc


Disque Disco

67 02304/00160 1 Sicherungsring Retaining ring 160x4 DIN472


Bague de scurit Anillo de seguridad

71 07210/10355 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

72 07260/10321 4 Innenlamelle Internal lamella


Lamelle intrieure Lmina interior

73 07260/10356 5 Auenlamelle External lamella


Lamelle extrieure Lmina exterior

74 07210/10344 28 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

75 07210/10345 2 Sttzring Backup ring


Bague dappui Anillo de apoyo

76 07210/10346 1 Quadring Quad ring


Bague Rectangular seal ring

77 07210/10347 2 Sttzring Backup ring


Bague dappui Anillo de apoyo

78 07210/10348 1 Quadring Quad ring


Bague Rectangular seal ring

90 02506/01216 3 Verschluschraube Screw plug M12x1,5


Bouchon filet Tapn roscado

91 02766/01215 3 Dichtring Seal ring 12x15,5x1,5 DIN7603


Baguejoint Anillo obturador
752 C 2131

Verstellmotor, kpl. 07222/20610

70 61
71
73
72 9
65 68 60 22
2
66 41
3
69 37
67
54
55
26 5
8
37

15
29
31
35

24 13 23
30 36
25 20 38

75

18 7 82
80
83
81
77
79
78
6 27
76
33
17

44
51
48 40
46 28

85 52
84 42
47 46
21
86 43 48
16 51
12 44
90 49
50
45
752 C 2131

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

07222/20610 Verstellmotor, kpl. Variable displacement motor, cpl.


Moteur cylindre variable, compl. Motor de volumen variable, compl.

07222/20611 1 Dichtungssatz Sealing kit


Jeu joints Juego de juntas

2 07222/30431 1 Stellkolben Piston


Piston Pistn

3 07222/30432 1 Kolbenstange Piston rod


Tige de piston Vstago de pistn

5 07222/20621 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

6 07222/20622 1 Anschluplatte Plate


Plaque Placa

7 07222/30435 1 Ventilsegment Valve


Soupape Vlvula

8 07222/20623 1 Antriebswelle Shaft


Arbre Arbol

9 07222/30436 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

12 07222/30437 1 Abstimmscheibe Disc


Disque Disco

13 07222/30438 1 Anschlagschraube Screw


Vis Tornillo

15 07222/30439 1 Rollenlager Roller bearing


Roulement rouleaux Rodamiento de rodillos

16 07222/30440 1 Rollenlager Roller bearing


Roulement rouleaux Rodamiento de rodillos

17 07222/30441 1 Lagerschale Bearing shells


Coussinet Cojinete

18 07222/30442 1 Lagerschale Bearing shells


Coussinet Cojinete

20 07222/30425 1 Wellendichtring Shaft seal ring


Baguejoint darbre Retn

21 07222/30443 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

22 07222/30444 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

23 07222/30445 2 ORing Oring


Bague O Anillo O

24 07222/30446 1 Dichtring Seal ring


Baguejoint Anillo obturador
752 C 2132

Verstellmotor, kpl. 07222/20610

70 61
71
73
72 9
65 68 60 22
2
66 41
3
69 37
67
54
55
26 5
8
37

15
29
31
35

24 13 23
30 36
25 20 38

75

18 7 82
80
83
81
77
79
78
6 27
76
33
17

44
51
48 40
46 28

85 52
84 42
47 46
21
86 43 48
16 51
12 44
90 49
50
45
752 C 2132

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

25 07222/30447 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

26 07222/20624 2 Rckzugwinkel Angle


Equerre Angulo

27 07222/30448 4 Zylinderschraube Cap screw M14x60 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

28 07222/30449 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

29 07222/30450 1 Ring Ring


Bague Anillo

30 07222/30451 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

31 07222/30452 4 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

33 07222/30453 1 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

35 07222/30454 1 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

36 07222/30455 1 Hutmutter Nut


Ecrou Tuerca

37 07222/30456 2 Senkschraube Countersunk bolt M5x16 DIN7991


Boulon tte fraise Tornillo avellando

38 07222/20625 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

40 07222/20626 1 Ventil Valve


Soupape Vlvula

41 07222/20627 2 Rundring Ring


Bague Anillo

42 07222/20628 1 Kolben Piston


Piston Pistn

43 07222/20629 1 Ventilkoben Piston


Piston Pistn

44 07222/20630 2 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

45 07222/20631 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

46 07222/20632 2 Scheibe Washer


Rondelle Arandela
752 C 2133

Verstellmotor, kpl. 07222/20610

70 61
71
73
72 9
65 68 60 22
2
66 41
3
69 37
67
54
55
26 5
8
37

15
29
31
35

24 13 23
30 36
25 20 38

75

18 7 82
80
83
81
77
79
78
6 27
76
33
17

44
51
48 40
46 28

85 52
84 42
47 46
21
86 43 48
16 51
12 44
90 49
50
45
752 C 2133

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

47 07222/20633 1 Blende Visor


Pare Para

48 07222/20634 2 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

49 07222/20635 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

50 07222/20636 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

51 07222/20637 2 ORing Oring


Bague O Anillo O

52 07222/20638 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

54 07222/20639 2 Paschraube Screw


Vis Tornillo

55 07222/20640 2 Dichtring Gasket


Joint Junta

60 07222/30410 1 Wegeventil, kpl. Way valve, cpl.


Soupape voies, compl. Vlvula de paso, compl.

61 08362/01015 1 Stecker Plug


Fiche Enchufe

65 07222/20660 Ventilgehuse, kpl. Housing, cpl. incl. 6673


Carter, compl. Carcasa, compl.

66 07222/30461 1 Ventilgehuse Housing


Carter Carcasa

67 07225/20624 3 ORing Oring


Bague O Anillo O

68 07222/30462 4 Zylinderschraube Cap screw M6x40 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

69 07222/30463 1 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

70 07222/30449 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

71 07241/20297 1 Drosselschraube Screw


Vis Tornillo

72 07241/20298 1 Drosselschraube Screw


Vis Tornillo

73 07222/30402 1 Drosselstift Pin


Goupille Pasador
752 C 2134

Verstellmotor, kpl. 07222/20610

70 61
71
73
72 9
65 68 60 22
2
66 41
3
69 37
67
54
55
26 5
8
37

15
29
31
35

24 13 23
30 36
25 20 38

75

18 7 82
80
83
81
77
79
78
6 27
76
33
17

44
51
48 40
46 28

85 52
84 42
47 46
21
86 43 48
16 51
12 44
90 49
50
45
752 C 2134

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

75 07222/30485 1 Triebwerk Driving gear incl. 7686


Chine chinmatique Mecanismo de accionamiento

76 07222/20671 9 Kolben, kpl. Piston, kpl.


Piston, compl. Pistn, compl.

77 07222/20672 1 Zylinder Cylinder


Cylindre Cilindro

78 07222/30472 1 Rckzugplatte Plate


Plaque Placa

79 07222/30473 1 Rckzugkugel Ball


Bille Bola

80 07222/30474 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

81 07222/30475 3 Druckstift Pin


Goupille Pasador

82 07222/30476 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

83 07222/30477 1 Sttzscheibe Supporting ring


Rondelle d appui Arandela de apoyo

84 07222/30478 1 Tellerfeder Disc spring


Ressort disque Muelled de platillo

85 07222/30479 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

86 07222/30480 1 Verstellung Adjusting device


Dispositif de rglage Dispositivo de ajuste

90 07222/30486 1 Anschluplatte Connection plate


Plaque de connexion Placa de conexin
752 C 2141

Hydrokonstantmotor 04010/22960

8,35

15

14

20 30
25
50

61
59
62
60

56
58
57
55

7
6
27

33

22
16
12
51
752 C 2141

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/22960 Hydrokonstantmotor Fixed displacement hydro motor


Hydromoteur cylindre const. Hidromotor de volumen constant

04010/22961 1 Dichtungssatz Sealing kit


Jeu joints Juego de juntas

5 04010/22966 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

6 04010/22967 1 Anschluplatte Plate


Plaque Placa

7 04010/22968 1 Hubscheibe Disc


Disque Disco

8 04010/22969 1 Antriebswelle Shaft


Arbre Arbol

12 04010/22970 1 Abstimmscheibe Disc


Disque Disco

15 04010/22971 1 Rollenlager Roller bearing


Roulement rouleaux Rodamiento de rodillos

16 04010/22972 1 Rollenlager Roller bearing


Roulement rouleaux Rodamiento de rodillos

20 07210/10215 1 Wellendichtring Shaft seal ring


Baguejoint darbre Retn

22 07210/10216 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

25 04010/22973 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

27 04010/22974 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

30 04010/22975 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

33 07222/30453 1 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

35 04010/46827 2 Zylinderstift Parallel pin


Goupille cylindrique Pasador cilndrico

04010/26965 Triebwerk Driving gear incl. 55, 51


Chine chinmatique Mecanismo de accionamiento

50 04010/22990 1 Triebwerk Driving gear incl. 5562


Chine chinmatique Mecanismo de accionamiento

51 04010/22995 1 Anschluplatte Connection plate


Plaque de connexion Placa de conexin

55 04010/22980 9 Kolben, kpl. Piston, kpl.


Piston, compl. Pistn, compl.
752 C 2142

Hydrokonstantmotor 04010/22960

8,35

15

14

20 30
25
50

61
59
62
60

56
58
57
55

7
6
27

33

22
16
12
51
752 C 2142

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

56 04010/22981 1 Zylinder Cylinder


Cylindre Cilindro

57 04010/22982 1 Rckzugplatte Plate


Plaque Placa

58 04010/22983 1 Rckzugkugel Ball


Bille Bola

59 04010/22984 1 Druckfeder Compression spring


Ressort de pression Resorte de compresin

60 04010/22985 3 Druckstift Pin


Goupille Pasador

61 04010/22986 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad

62 04010/22987 1 Sttzscheibe Supporting ring


Rondelle d appui Arandela de apoyo
752 C 3011

Magnetventil 04050/20110

2
752 C 3011

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04050/20110 Magnetventil Solenoid valve


Valve aimabte Vlvula magntica

1 08362/02005 1 Stecker Plug


Fiche Encchufe

2 04050/20116 1 Reparatursatz Repair kit


Jeu de rparation Juego de reparacin
752 C 3021

Fahrersitz 07180/63254

3
3 8

10

1
43
41

17
2

12
21 13
3

14
19 15

20
21 16

21

44 31
21 42

24

6
21
24 28
9 27

25
44

24
45

29

5
752 C 3021

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

07180/63254 Fahrersitz Operators seat


Sige du conducteur Asiento del conductor

1 07180/63410 1 Polster Padding


Dossier Cojn

2 07180/63415 1 Polster Padding


Dossier Cojn

3 07180/63411 6 Linsenschraube Screw


Vis Tornillo

5 07180/63412 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

6 04054/17145 8 Sechskantmutter Hexagon nut


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

8 07180/63420 1 Armlehne, rechts Arm rest, right


Accoudoir, droite Apoyabrazos, drechea

9 04054/17146 4 Zylinderschraube Cap screw


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

10 07180/63421 1 Armlehne, links Arm rest, left


Accoudoir, gauche Apoyabrazos, izquierda

12 07240/70274 4 Stopfen Plug


Bouchon Tapn

13 07180/63413 1 Faltenbalg Bellows


Accordon Fuelle

14 07180/63414 1 Griff Handle


Poigne Empuadura

15 07180/63416 2 Blindniet Rivet


Rivet Remache

16 07180/63417 1 Zugfeder Tension spring


Ressort de traction Resorte de traccin

17 07180/63418 1 Hhenverstellung Grade controller adjustment incl.1316,42


Adjustment du rgleur en hauteur Adjuste del regulador de altura

19 04054/17117 2 Zugfeder Tension spring


Ressort de traction Resorte de traccin

20 07180/63419 1 Schwingungsdmpfer Vibration damper


Amortisseur de vibrations Amortiguador de vibraciones

21 07180/63423 1 Verschleiteile Waer part


Pice d usure Parte de desgaste

24 07180/63425 1 Seilzug Traction rope


Cble de traction Cable de traccin

25 07180/63426 1 Verstellkurbel, kpl. Adjusting crank handle, cpl.


Manivelle de rglage, compl. Manivela de ajuste, compl.
752 C 3022

Fahrersitz 07180/63254

3
3 8

10

1
43
41

17
2

12
21 13
3

14
19 15

20
21 16

21

44 31
21 42

24

6
21
24 28
9 27

25
44

24
45

29

5
752 C 3022

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

27 07180/63427 1 Federgehuse, kpl. Spring housing, cpl. incl.31


Botier de ressort Caja de resorte

28 04054/17144 8 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

29 07180/63428 1 Griff Handle


Poigne Empuadura

31 07180/63429 1 Furchschraube Screw


Vis Tornillo

41 07180/63432 4 Sechskantmutter Hexagon nut


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

42 07180/63433 1 Drehfeder Spring


Ressort Resorte

43 07180/63263 1 Armlehnensatz Set of arm rests incl.8,10


Jeu de accoudoirs Juego de apoyasbrazos

44 07180/63430 1 Beckengurt Seat belt


Ceinture de scurit Cinturn, seguridad

45 07180/63434 1 Fhrungsschiene, kpl. Guide rail, compl.


Glissires de guidage, compl. Carril de gua, compl.
752 C 4011

lfilter 02611/00045

3
752 C 4011

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

02611/00045 lfilter Oil filter


Filtre huile Filtro de aceite

02611/00002 1 Dichtsatz Kit, gasket


Jeu de joints Empaque de juntas

1 02611/00004 1 Filterkopf Filter head


Tte de filtre Cabeza de filtro

2 02611/00046 1 Drucklfilter Oil filter


Filtre huile Filtro de aceite

3 02611/00042 1 Filterglocke Filter cover


Cloche de filtrante Globo de filtro
752 C 4021

Lenkzylinder 04007/10009

3
7

3 1
4
5

6
752 C 4021

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04007/10009 Lenkzylinder Steering cylinder ) ) 12/2002


Cylindre de direction Cilindro de directin

1 02242/11026 2 Gelenklager Swivel bearing


Roulement articul Cojinete de articulacin

2 04007/10011 1 Kolbenstange Piston rod


Tige de piston Vstago de pistn

3 04991/60105 1 Dichtsatz Kit, gasket


Jeu de joints Empaque de juntas

4 04007/10012 1 Kolben Piston


Piston Pistn

5 02040/08016 1 Gewindestift Headless screw M8x16 DIN913


Vis sans tte Varilla roscada

6 04007/10013 1 Zylinder Cylinder


Cylindre Cilindro

7 04007/10014 1 Fhrung Guide


Guidage Gua
752 C 4021A

Lenkzylinder 04010/10009

12

6
4

6
5

6 12
3

1
752 C 4021A

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/10009 Lenkzylinder Steering cylinder * * 1/2003


Cylindre de direction Cilindro de directin

1 04010/10011 1 Zylinder Cylinder


Cylindre Cilindro

2 04010/10012 1 Kolbenstange Piston rod


Tige de piston Vstago de pistn

3 07225/19123 1 Kolben Piston


Piston Pistn

4 04010/10013 1 Fhrungsbuchse Guide


Guidage Gua

5 04010/10014 1 Buchse Guide


Guidage Gua

6 04010/10010 1 Dichtungssatz Kit, gasket


Jeu de joints Empaque de juntas

12 02242/11026 2 Gelenklager Swivel bearing


Roulement articul Cojinete de articulacin
752 C 4031

Ventilplatte, kpl. 04003/09002


Lenkeinheit, kpl. 04996/00373

2
4
3

11
5
5

16 15

17 12
13
18

19
14

20

21
22
23
25
24

25
30
26
31 27
30
32
28
29
752 C 4031

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04003/09002 Ventilplatte, kpl. Valve plate, cpl.


Plaque de soupape, compl. Placa de vlvula, compl.

2 04007/10021 1 Dichtsatz Kit, gasket


Jeu de joints Empaque de juntas

3 04003/09004 1 Ueberstroemventil Relay valve


Soupape de dcharge Vlvula de rebose

4 04003/09005 1 Doppelschockventil Double shock valve


Soupape double choc Vlvula de doble choque

5 04029/18020 1 Zubehrbeutel Package


Colis Paquete

04996/00373 Lenkeinheit, kpl. Steering unit, cpl.


Appareil de direction, compl. Conjunto de direccion, compl.

04016/70202 1 Dichtungssatz Sealing kit incl.11,15,16,22,23,30


Jeujoints Juego de juntas

11 04996/00602 1 Wellendichtring Shaft seal ring


Baguejoint darbre Retn

12 04996/00610 1 Kugel Ball


Bille Bola

13 04996/00611 1 Gewindebuchse Threaded bushing


Douille filete Casquillo roscado

14 04996/00604 1 Stift Pin


Goupille Pasador

15 04996/00612 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

16 04996/00613 1 Dichtring Gasket


Joint Junta

17 04016/70208 1 Lager Bearing


Roulement Rodamiento

18 04996/00617 1 Ring Ring


Bague Anillo

19 04016/70211 1 Federsatz Spring set


Jeu de ressort Juego de resorte

20 04996/00619 1 Kardanwelle Cardan shaft


Arbre cardan Arbol cardn

21 04996/00620 1 Distanzring Spacer ring


Bague dcartement Anillo distanciador

22 04016/70214 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

23 04996/00606 1 Verteilerplatte Distributor plate


Plaque distributrice Placa de distribucin
752 C 4032

Ventilplatte, kpl. 04003/09002


Lenkeinheit, kpl. 04996/00373

2
4
3

11
5
5

16 15

17 12
13
18

19
14

20

21
22
23
25
24

25
30
26
31 27
30
32
28
29
752 C 4032

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

24 04996/00621 1 Zahnradsatz Gear wheel set


Jeu de roues dentes Juego de ruedas dentadas

25 04996/00607 2 ORing Oring


Bague O Anillo O

26 04996/00622 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

27 04996/00623 1 Stift Pin


Goupille Pasador

28 04016/70223 1 Typschild Type plate


Plaque dindicatrice Placa de caractersticas

29 04996/00625 2 Schraube Screw


Vis Tornillo

30 04996/00608 7 Dichtring Gasket


Joint Junta

31 04996/00609 6 Schraube Screw


Vis Tornillo

32 04996/00626 1 Schraube Screw


Vis Tornillo
752 C 5011

Gelnder, kpl. 04010/81300

4
5

3
752 C 5011

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81300 Gelnder, kpl. Rail, cpl.


Gardecorps, compl. Barandilla, compl.

1 04010/81310 1 Gelnder, links Rail, left


Gardecorps, gauche Barandilla, izquierda

2 02021/12035 2 Sechskantschraube Hexagon screw M12x35 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02110/00012 2 Sechskantmutter Hexagon nut M12 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

4 02021/10035 4 Sechskantschraube Hexagon screw M10x35 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

5 02110/00010 4 Sechskantmutter Hexagon nut M10 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

6 04010/81320 1 Gelnder, rechts Rail, right


Gardecorps, droite Barandilla, drechea
752 C 5021

Armaturenabdeckung 04010/81400

4
3

6
7
8
9
5

10
752 C 5021

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81400 Armaturenabdeckung Instrument panel cover


Protection du tableau de bord Cubierta del panel

1 04010/81410 1 Haube Cover


Capot Capota

2 04010/81420 1 Haube Cover


Capot Capota

3 02782/01007 Kantendichtprofil Sectional sealing material 305mm


Joint dtanchit profil Perfil de guarnicin

4 02940/01001 1 Vorhngeschlo Padlock


Cadenas Candado

5 04010/81425 1 Haubenhalter Bracket


Support Sujetador

6 02021/08045 1 Sechskantschraube Hexagon screw M8x45 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

7 04010/81426 1 Winkel Angel


Enquerre Angulo

8 02201/00008 1 Scheibe Disc 8,4 DIN125


Disque Disco

9 02102/00008 1 Flgelmutter Wing nut M8 DIN315


Ecrou creilles Tuerca de mariposa

10 02624/00008 2 Fu Base
Pied Pie
752 C 5031

Beleuchtung nach StVZO 04010/81440

1,2
56
7
3
10
8
9

11
13
15
16 12 14
17 11
16
19

11
18

16

23 20
18
11
22 17
24
16
21
752 C 5031

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81440 Beleuchtung nach StVZO Lighting StVZO


Eclairage StVZO Iluminacin StVZO

1 04010/81454 1 Rckleuchte, links Tail lamps


Feux arrire Luzes trasera

2 04010/81455 1 Rckleuchte, rechts Tail lamps


Feux arrire Luzes trasera

3 08421/02100 2 Rckleuchte Tail lamps incl 56


Feux arrire Luzes trasera

5 02204/00006 4 Federring Spring washer B 6 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

6 02110/00006 4 Sechskantmutter Hexagon nut M6 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

7 04010/11038 2 Halter Bracket


Support Sujetador

8 02021/12025 4 Sechskantschraube Hexagon screw M12x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

9 02200/00013 4 Scheibe Washer 13 DIN 7349


Rondelle Arandela

10 08420/03009 2 Lampe Bulb


Ampoule Bombilla

11 08420/03008 6 Lampe Bulb


Ampoule Bombilla

12 02025/04012 4 Zylinderschraube Cap screw M4x12 DIN7984


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

13 02204/00004 4 Federring Spring washer B 4 DIN127


Rondelle grower Arandela de muelle

14 08421/02130 2 Scheinwerfer Headlamp


Phare Faro

15 04010/81453 1 Blinklicht, kpl. Flashing light, cpl.


Feu clignotant, compl. Luz intermitente, compl.

16 02023/05020 6 Zylinderschraube Cap screw M5x20 DIN84


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

17 08422/05005 2 Halter Bracket


Support Sujetador

18 02023/05008 2 Zylinderschraube Cap screw M5x8 DIN84


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

19 08422/05003 1 Blinklicht Flashing light


Feu clignotant Luz intermitente

20 08422/05002 1 Blinklicht Flashing light


Feu clignotant Luz intermitente
752 C 5032

Beleuchtung nach StVZO 04010/81440

1,2
56
7
3
10
8
9

11
13
15
16 12 14
17 11
16
19

11
18

16

23 20
18
11
22 17
24
16
21
752 C 5032

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

21 04010/81452 1 Blinklicht, kpl. Flashing light, cpl.


Feu clignotant, compl. Luz intermitente, compl.

22 08420/03030 2 Lampe Bulb


Ampoule Bombilla

23 08424/01058 2 Scheinwerfer Headlamp


Phare Faro

24 04010/81451 2 Scheinwerfer, kpl. Headlamp, cpl.


Phare, compl. Faro, compl.
752 C 5041

Rckwrtswarnhupe 04010/81865

2
5
3
4

1
752 C 5041

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81865 Rckwrtswarnhupe Backup alarm


Avertissement de marche arrire Alarma de marcha atrs

1 08105/00003 1 Druckschalter Presure switch


Interrupteur de pression Pulsador

2 08425/01035 1 Horn Horn


Klaxon Bocina

3 02021/10025 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

4 02118/41000 2 Sicherungsmutter Security nut NM10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

5 02200/00010 2 Scheibe Washer 10 DIN 7349


Rondelle Arandela

6 04010/81861 1 Leitung Line


Conduite Tubera
752 C 5051

Wasserstandsanzeige 04010/81900

2
3
4 9
5
6
7
10
8 11
12

16

15

13 14
752 C 5051

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81900 Wasserstandsanzeige Water gauge


Indicateur deau Indicador de agua

1 04010/81910 1 Geber Transmittler incl. 214


Transmetteur Indicador

2 02522/23212 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

3 02521/10312 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

4 02200/00017 1 Scheibe Washer 17 DIN7349


Rondelle Arandela

5 04010/13881 1 Kappe Cap


Capuchon Capuchn

6 08500/01350 1 Geber Transmittler incl.7


Transmetteur Indicador

7 02772/03835 1 ORing Oring


Bague O Anillo O

8 04010/13890 1 Deckel Cover


Couvercle Tapa

9 02883/33697 1 Schlauch Hose 2000mm


Tuyau Manguera

10 02021/10025 14 Sechskantschraube Hexagon screw M10x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 02113/00710 14 Schraubensicherung Screw retaining device


Frein de vis Dispositivo de seguridad

12 02503/06118 1 Rohrschelle Pipe clip


Collier de tuyau Abrazadera de tubo

13 08564/01200 2 Flachstecker Flat type plug


Prise de courant plate Enchufe plano

14 08564/01210 1 Steckergehuse Plug housing


Carter de fiche Caja de enchufe

15 08500/01354 1 Wasserstandsanzeige Water gauge


Indicateur deau Indicador de agua

16 04010/13517 1 Dichtung Gasket


Joint radial Junta
752 C 5061

Fahrstandverdeck, kpl. 04010/81150

3
4
752 C 5061

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81150 Fahrstandverdeck, kpl. Operators stand cover, cpl.


Capot pour le poste du conducteur Capota para puesto del conductor

1 04010/81160 1 Fahrstandverdeck Operators stand cover


Capot pour le poste du conducteur Capota para puesto del conductor

2 02016/16060 16 Sechskantschraube Hexagon screw M16x60 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02200/00017 32 Scheibe Washer 17 DIN 7349


Rondelle Arandela

4 02118/41600 16 Sicherungsmutter Security nut NM16 DIN980


Ecrou de scurit Tuerca seguridad
752 C 5071

Berieselung 04010/23700

1
2
34
5
6

9
13 10
11
4 3
2
11 1
5
15 12
6
11
11
17
11

14 13
18
19
20
19
21
22

22
21
19
20
19
18
14
11
11 10
6 9
5 15
11
11
17
1 11
2
3 4

6 13
5
43
2
1
752 C 5071

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/23700 Berieselung Sprinkling


Arrosage Riego

1 02021/08025 8 Sechskantschraube Hexagon screw M8x25 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

2 04010/23710 4 Halter Bracket


Support Sujetador

3 02201/00008 8 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela

4 02118/40800 8 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

5 02503/30319 4 Rohrschelle Pipe clip


Collier de tuyau Abrazadera de tubo

6 02027/06030 8 Zylinderschraube Cap screw M8x30 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

9 02531/00005 2 Kugelhahn Ball cock


Robinet sphrique Llave esfrica

10 02514/00121 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

11 02322/00054 12 Schlauchschelle Hose clamp


Collier de tuyau Abrazadera de manguera

12 02880/13200 2 Schlauch Hose 390 mm


Tuyau Manguera

13 02515/03108 4 Kappe Cap incl. 1822


capuchon Capuchn

14 04050/19013 2 Berieselungsrohr Sprinkler tube


Tuyau darrosage Tubo de riego

15 02880/13200 2 Schlauch Hose 300 mm


Tuyau Manguera

16 02514/06120 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

17 02880/13200 2 Schlauch Hose 960 mm


Tuyau Manguera

18 02027/10040 4 Zylinderschraube Cap screw M10x40 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

19 02200/02010 16 Scheibe Washer 10,5 DIN433


Rondelle Arandela

20 02624/11710 4 Puffer Buffer


Amortisseur Amortiguador

21 02110/00010 4 Sechskantmutter Hexagon nut M10 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
752 C 5072

Berieselung 04010/23700

1
2
34
5
6

9
13 10
11
4 3
2
11 1
5
15 12
6
11
11
17
11

14 13
18
19
20
19
21
22

22
21
19
20
19
18
14
11
11 10
6 9
5 15
11
11
17
1 11
2
3 4

6 13
5
43
2
1
752 C 5072

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

22 02114/00510 4 Hutmutter Cap nut M10 DIN1587


Ecrou borgne Tuerca de sombrerete

23 04010/23720 2 Berieselungsrohr, kpl. Sprinkler tube, cpl. incl. 922


Tuyau darrosage, compl. Tubo de riego, compl.
752 C 5081

Geschwindigkeitsbegrenzer 04010/81830

3
12 3
11

2
5
11
4
5
4

6
10
9
7
1

8
752 C 5081

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81830 Geschwindigkeitsbegrenzer Speed limiter


Limiteur de viresse Limitador de velocidad

1 04010/81825 1 Halter Bracket


Support Sujetador

2 04010/81821 1 Gehuse Housing


Carter Carcasa

3 02128/80100 2 Mutter Nut


Ecrou Tuerca

4 02027/10020 2 Zylinderschraube Cap screw M10x20 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

5 02201/00010 2 Scheibe Washer 10,5 DIN 125


Rondelle Arandela

6 02910/00300 1 Druckstck Complression piece


Pice de pression Pieza de preson

7 02112/00116 1 Sechskantmutter Hexagon nut M5 DIN936


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

8 02021/08020 2 Sechskantschraube Hexagon screw M8x20 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

9 02201/00008 2 Scheibe Washer 8,4 DIN 125


Rondelle Arandela

10 02118/40800 2 Sicherungsmutter Security nut NM8 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

11 02201/00016 2 Scheibe Washer 17 DIN 125


Rondelle Arandela

12 02305/00016 1 Sicherungsring Retaining ring


Bague de scurit Anillo de seguridad
752 C 5091

Kabine 04010/37200

3
11

8
4 12
13
5
7
6
10
14
15
19 11 9

13

12 3
16
2

23

10 9 17 18 17 18
26 7 20 21 22
27
14
15 25
19 27
26
752 C 5091

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/37200 Kabine Cab


Cabine Cabina

2 04011/12102 2 Sicherheitsglas Safety glass


Verre de scurit Vidrio de seguridad

3 04991/46106 2 Fensterdichtung Glazing seal 2480 mm


Joint de fentre Junta de ventanilla

4 04010/37202 1 Trgriff Door handle


Poigne de porte Pomo de puerta

5 04010/37205 1 Tr, rechts oben Door, right


Porte, droite Puerta, derechea

6 04010/37206 1 Tr, rechts unten Door, right


Porte, droite Puerta, derechea

7 04021/29107 2 Trschlo Door lock


Serrure de porte Cerradura

8 04021/29121 2 Feststeller Locking


Dispositif darrt Dispositivo de fijacin

9 04991/46106 2 Fensterdichtung Glazing seal 4780 mm


Joint de fentre Junta de ventanilla

10 04010/37003 2 Sicherheitsglas Safety glass


Verre de scurit Vidrio de seguridad

11 04029/30171 2 Wischerblatt Windscreen wiper blade


Caoutchouc dessuieglace Hoja del limpia parabrisas

12 04029/30166 2 Wischerarm Windscreen wiper arm


Bras dessuieglace Braco del limpia parabrisas

13 08002/00002 2 Wischermotor Windscreen wiper motor


Moteur dessuieglace Motor del limpia parabrisas

14 04029/30145 2 Spiegelhalter Bracket


Support Sujedador

15 04029/30146 2 Spiegelstange Rod, left


Tige Barra

16 04004/90106 1 Sonnenblende Sun visor


Pare soleil Parasol

17 2 Sicherheitsglas Safety glass


Verre de scurit Vidrio de seguridad

18 04991/46106 2 Fensterdichtung Glazing seal 1600 mm


Joint de fentre Junta de ventanilla

19 04029/30140 2 Auenspiegel Mirror


Miroir Espejo

20 04010/37207 1 Tr, links oben Door, left


Porte, gauche Puerta, izquierda
752 C 5092

Kabine 04010/37200

3
11

8
4 12
13
5
7
6
10
14
15
19 11 9

13

12 3
16
2

23

10 9 17 18 17 18
26 7 20 21 22
27
14
15 25
19 27
26
752 C 5092

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

21 04010/37203 1 Trgriff Door handle incl. 22


Poigne de porte Pomo de puerta

22 04021/29108 1 Schlssel Key


Clef Llave

23 04010/37206 1 Tr, links unten Door, left


Porte, gauche Puerta, izquierda

25 02622/06041 4 Gummipuffer Rubber pad


Amortisseur en caoutchouc Amortiguador de goma

26 02118/41000 8 Sicherungsmutter Security nut NM10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

27 02200/00010 8 Scheibe Washer 10,5 DIN 7349


Rondelle Arandela
752 C 5101

ROPS 04010/81710

2 5

4
4 3
3

WARNING
FASTEN YOUR 8
SEAT BELT
752 C 5101

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

04010/81710 ROPS ROPS


ROPS ROPS

1 04010/81720 1 ROPS ROPS


ROPS ROPS

2 02016/20070 6 Sechskantschraube Hexagon screw M20x70 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02110/00020 10 Sechskantmutter Hexagon nut M20 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

4 02209/00021 10 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

5 02022/20045 4 Sechskantschraube Hexagon screw M20x45 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagona

8 02751/10002 2 SchildWarning DecalWarning


Plaque Placa
752 C 5111

Beschilderung 84010/38150

VIBROMAX
VIBROMAX W 752 Bei Frostgefahr Wasser aus
WerkNr. Serial no. JKC 78
dem Tank ablassen.
No.de serie
Betrieb
4 In the case of frost danger
Gewicht Operating 9
Weigth
Poids
Operationnel let wather out of the tank.
Maximal
kg Maximum
Vidanger le rservoir deau
sil risque de geler.

8 14
19

15
20

10

21
17

22
12

18

23

13
752 C 5111

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/38150 Beschilderung Decals


Symbole Smbole

1 04010/38202 2 Typschild 752 Type plate 752


Plaque dindicatrice 752 Placa de caractersticas 752

2 02750/45219 2 Schild Vibromax Decal Vibromax 680x65


Plaque Vibromax Placa Vibromax

3 02750/45221 2 Schild Vibromax Decal Vibromax 970x92


Plaque Vibromax Placa Vibromax

4 04010/28211 1 Gerteschild Name plata


Plaque indicatrice Placa de mquina

7 04009/96007 1 Schild Transportsicherung Decal Security lever


Plaque Levier de scurite Placa Palanca de securidad

8 04008/22046 4 Zeichen Anschlagpunkt Decal Hooking point


Symbole Point de levage Smbolo Punto suspencin

9 06730/00171 2 Schild Frostgefahr decal Frost danger


SymboleRisque de geler Smbole Riesgo de helar

10 02752/00214 2 Schild Wasser Decal water


Symbole eau Smbole aqua

12 02752/00105 2 Schild Fetten Decal Grease


Symbole Graisser Smbolo Engrasar

13 02752/01045 1 Schild Kraftstoff Decal fuel


Symbole carburant Smbole carburante

14 04003/22002 1 Zeichen Gehrschutz tragen Decal Noise insulation


Symbole Protection antibruit Smbolo Protec. contra ruido

15 02752/01010 1 Schild Luftfilter Decal Air cleaner


Symbole Filtre dair Smbole Filtro de aire

17 02752/03020 1 Schild Hydraulikl Decal Hydraulic oil


Plaque Huile hydraulique Placa Aceite hidrulico

18 02752/03001 1 Schild Hydrauliklstand Decal hydraulic oil


Symbole huile hydraulique Smbole aceite hidrulico

19 02752/03030 2 Schild Hydraulik lfilter Decal Hydraulic oil filter


Symbole Filtre dhuile hydraulique Smbole Filtro de aceite hidrulico

20 02752/01004 1 Schild lstand Motorenl Decal Engine oel level


Symbole Niveau dhuile du moteur Smbole Nivel del aceite del motor

21 02752/01036 1 Schild Fahrtrichtung Decal tavel direction


Symbole direction de marche Smbole sentido de marcha

22 02752/01120 1 Schild Schnell Decal Fast


Symbole Rapide Smbole Rpido

23 02752/01125 1 Schild Langsam Decal Slow


Symbole Lente Smbole Lento
752 C 5112

Beschilderung 84010/38150

24 40

25
41

26 42

43
27

28

29 31

32 33 34 35
752 C 5112

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

24 02752/01020 1 Schild Bremsen Decal Brake


Symbole Frein Smbole Freno

25 02752/01015 1 Schild Bremsen lsen Decal Release brake


Symbole Desserrer le frein Smbole Soltar freno

26 02752/01065 1 SchildMotordrehzahlverstellung Decal engine speed


Symbole vitesse du moteur Smbole revoluciones del motor

27 02752/01060 1 Schild Motor abstellen Decal stop engine


Symbole arrter le moteur Smbole parar el motor

28 02752/01095 1 Schild Getriebe Decal Gear


Symbole Engrenage Smbole Engranaje

29 02752/00021 1 Schild Erluterungen Decal Explanation of symbols


Plaque Explication des symboles Placa Explicacin de los smbolos

31 04003/07055 2 Schild Warnzeichen Decal Danger of being bruised


Plaquedanger de coincement Placapeligro de magullamiento

32 04003/21004 Markierband Indication decal 370mm


Plaque indicatice Placa de marcal

33 04009/96002 Markierband Indication decal 880mm


Plaque indicatice Placa de marcal

34 04003/21005 Markierband Indication decal 880mm


Plaque indicatice Placa de marcal

35 04003/07057 Markierband Indication decal 370mm


Plaque indicatice Placa de marcal

40 02752/00220 1 Schild Berieselung stark Decal sprinkling


Symbole arrosage Smbole riego

41 02752/02060 1 Schild Vibrationsschaltung Decal Vibrating connection


Symbole Couplage de vibration Smbole Conexibn vibracion

42 02752/04015 2 Schild Sicherung Decal fuse


Symbole fusible Smbole fusible

43 02752/01038 1 SchildFahrtrichtungsanzeige Decal flashing ligth


Symbole feu clingnotant Smbole luz intermitente
752 C 5121

SonnenschutzPlane 84010/81760

10 11 1

13
13 12
12

22

23

LWA 25
109 dB
752 C 5121

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/81760 SonnenschutzPlane Tarpaulin


Bche de recouvrement Toldo para cubrir

1 04010/81765 1 ROPS ROPS


ROPS ROPS

5 04010/81770 SonnenschutzPlane Tarpaulin


Bche de recouvrement Toldo para cubrir

10 02016/20070 6 Sechskantschraube Hexagon screw M20x70 DIN931


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

11 02022/20045 4 Sechskantschraube Hexagon screw M20x45 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagona

12 02110/00020 8 Sechskantmutter Hexagon nut M20 DIN934


Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal

13 02209/00021 10 Scheibe Washer


Rondelle Arandela

22 02752/09200 1 Schild Bitte Anschnallen Decal


Plaque Placa

23 07180/63430 1 Beckengurt Seat belt


Ceinture de scurit Cinturn, seguridad

25 02750/50116 1 Zeichen CE Decal CE


Symbole CE Smbolo CE
752 C 1411

Vibrationsantrieb 84010/49710

T1

B
50
12
19
13 33 18
16 34
30

A2 29 36
37
32
T
A1 30
1 16 VW1 15
A
B1
16
B
39
2 B2 28
4 16 41
3
41 40
3 40
17 52
51
17 55
43
43
B
A

41

41
40 M3

40
53
54
43
43 B
A

44 55
44
M4
9
43 9
43

B
A

P1

P2
752 C 1411

Pos. BestellNr. Stck Benennung Dsignation Bemerkung


Item Part No. Piece Designation Designacin Remark
Rep. Rfrence Pice Remarque
Pos. No. de Pedido Pieza Observacion

84010/49710 Vibrationsantrieb Drive + JKC 78 112 19


Mchanisme moteur Accionamiento

1 04010/71321 1 Platte Plate , - + JKC 78 103 01


Plaque Placa

1 04010/49711 1 Platte Plate - , + JKC 78 103 02


Plaque Placa

2 02021/10040 2 Sechskantschraube Hexagon screw M10x40 DIN933


Vis tte hexagonal Tornillo de cabeza hexagonal

3 02118/41000 6 Sicherungsmutter Security nut NM 10 DIN985


Ecrou de scurit Tuerca seguridad

4 02201/00010 2 Scheibe Washer 10,5 DIN125


Rondelle Arandela

9 02521/16020 2 Flansch Flange incl. 4344


Bride Brida

12 02525/30810 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

13 02521/10110 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

15 02506/20014 1 Verschluschraube Screw plug


Bouchon filet Tapn roscado

16 02521/10016 4 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

17 02521/10020 2 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

18 02522/23210 1 Stutzen Nipple


Tubulure Tubuladura

19 02520/71510 1 Reduzierstutzen Reducer


Manchon rducteur Racor de reduccin

28 02027/08012 1 Zylinderschraube Cap screw M8x12 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

29 04050/22306 1 Anschluplatte Plate


Plaque Placa

30 02027/10080 4 Zylinderschraube Cap screw M10x80 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

32 04010/70332 1 Wegeventil Way valve


Soupape voies Vlvula de paso

33 02027/10045 4 Zylinderschraube Cap screw M10x45 DIN912


Vis cilindrique Tornillo cilndrico

34 02204/02010 4 Federring Spring washer


Rondelle grower Arandela de muelle
752 C 1412

Vibrationsantrieb 84010/49710

T1

B
50
12
19
13 33 18
16 34
30

A2 29 36
37
32
T
A1 30