Sie sind auf Seite 1von 4

Maintenance Unit/Wartungseinheit

-1-

1 Maintenance Unit 1 Wartungseinheit


The air blower units will be supplied by the Die Luftdruckstogerte werden durch das
compressed air system of the plant. The com- werksinterne Druckluftnetz versorgt. Die
pressed air will be conditioned in the mainte- Druckluft wird zunchst in einer Wartungsein-
nance unit. Behind the maintenance unit, the heit aufbereitet. Hinter der Wartungseinheit
supply lines for the air blower units branch off. zweigen die Zuleitungen zu den einzelnen
Luftdruckstogerten ab.
The maintenance unit consists of a stop Die Wartungseinheit besteht aus dem Ab-
valve (W2) with silencer (W3), a filter valve sperrventil (W2) mit Schalldmpfer (W3),
unit (W1) with pressure gauge and 2 pres- dem Filterregelventil (W1) mit Manometer
sure switches (PS1, PS2). und 2 Druckschaltern (PS1, PS2).

W1
W1 filter valve unit Filterregelventil
W2 stop valve Absperrventil
W3 silencer Schalldmpfer
PS1
PS1 pressure switch Druckschalter
PS2 pressure switch Druckschalter

W2 PS2

W3 Fig. 1: Construction of the Maintenance Unit


Bild 1: Aufbau der Wartungseinheit

1.1 Installation 1.1 Montage


The maintenance unit has to be installed close Die Wartungseinheit ist so anzubringen, da
to the air blower units with the filter valve unit das Filterregelventil vertikal (5) ausgerichtet
vertically (5) aligned. ist. Sie mu mglichst nahe bei den Luftdruck-
stogerten installiert werden.

DOC/M11670100010061N-N.rtd date: 25.2.2017


Maintenance Unit/Wartungseinheit
-2-

1.2 Filter Valve Unit 1.2 Filterregelventil


The filter valve unit consists of the following Das Filterregelventil besteht aus folgenden
components: Komponenten:
pressure relief valve to reduce the pressure Druckbegrenzungsventil, um, falls erforder-
from the compressed air system, if necessary lich, den Luftdruck des Werknetzes zu redu-
zieren
air filter Luftfilter
automatic condensate drain automatischer Kondensatabla

1.2.1 Settings 1.2.1 Einstellungen


Before commissioning the air blower units, the Vor Inbetriebnahme der Luftdruckstogerte
pressure relief valve has to be adjusted. mu das Druckbegrenzungsventil eingestellt
werden.
switch on compressed air supply Druckluftnetz anschalten

NOTE! HINWEIS!
Make sure, that there is no air flow (no Whrend der Einstellung des Betriebsdruk-
charging or shooting of air blower units) dur- kes darf kein Luftdurchflu (kein Laden oder
ing adjustment of the operating pressure. Abschieen der Luftdruckstogerte) erfol-
gen.

for releasing the setting, pull the pressure Druck-Einstellknopf zum Entsichern nach
setting wheel up oben ziehen
turn pressure setting wheel completely Druck-Einstellknopf ganz nach links drehen
counterclockwise (setting should be changed (immer vom geringeren Druck aus die Einstel-
always from the lower to the higher pressure) lung ndern)
turn pressure setting wheel clockwise until Druck-Einstellknopf nach rechts drehen, bis
the operating pressure is displayed at the der gewnschte Betriebsdruck am Manometer
pressure gauge (the input pressure has to be angezeigt wird (der Eingangsdruck mu min.
min. 1bar higher than the output pressure) 1 bar grer sein als der Ausgangsdruck)
for securing the setting push pressure set- Druck-Einstellknopf zum Sichern nach unten
ting wheel down drcken

DOC/M11670100010061N-N.rtd date: 25.2.2017


Maintenance Unit/Wartungseinheit
-3-

1.3 Pressure Switch 1.3 Druckschalter


2 pressure switches are mounted in the main- In der Wartungseinheit sind 2 Druckschalter
tenance unit (PS1 - mounted above, PS2 - (PS1 - oben montiert, PS2 - unten montiert)
mounted below). eingebaut.

switching pressure Schaltdruck


PS1 0.5 bar PS1 0.5 bar
PS2 6 bar PS2 6 bar

For the pressure setting see Instrumentation Fr die Druckeinstellung siehe Megerteliste
List no. 016.VR01.PS01, 016.VR01.PS02. Nr. 016.VR01.PS01, 016.VR01.PS02.
The signal of PS1 and PS2 will be evaluated Das Signal von PS1 und PS2 wird von der
by the control unit to enable air blower unit op- Steuerung fr die Freigabe des Luftdrucksto-
eration. gertebetriebes ausgewertet.
The following switching conditions are possi- Die folgenden Schaltzustnde sind mglich:
ble:

pressure signal cause enable


Druck Signal Ursache Freigabe
PS1 PS2
stop valve closed
operating pressure not achieved no
(check PS1 or/and PS2 for wire break)
0< 0.5 bar 0 0
Absperrventil geschlossen
Betriebsdruck nicht erreicht nein
(PS1 oder/und PS2 auf Drahtbruch prfen)
stop valve open
operating pressure not achieved no
(check PS2 for wire break)
0.5< 6 bar 1 0
Absperrventil offen
Betriebsdruck nicht erreicht nein
(PS2 auf Drahtbruch prfen)
stop valve open
operating pressure achieved yes
(check PS1 for wire break)
6 bar 1 1
Absperrventil offen
Betriebsdruck erreicht ja
(PS1 auf Drahtbruch prfen)

DOC/M11670100010061N-N.rtd date: 25.2.2017


Maintenance Unit/Wartungseinheit
-4-

1.4 Stop Valve 1.4 Absperrventil


A stop valve is installed in the air supply line. If In die Luftzufuhrleitung ist ein Absperrventil
the stop valve is closed, the air blower units eingebaut. Sobald es geschlossen wird, wer-
will be discharged via a bore in the stop valve den die Luftdruckstogerte ber eine Boh-
and its silencer. rung im Absperrventil und seinem Schall-
dmpfer entlftet.
The stop valve has to be kept closed and has Das Absperrventil ist whrend Wartungsarbei-
to be secured with a padlock during mainte- ten am Khler oder an den Luftdruckstoger-
nance work at the cooler or the air blower ten geschlossen zu halten und mit einem Vor-
units. hngeschlo zu sichern.

1.5 Maintenance 1.5 Wartung


every 68 weeks or if necessary alle 68 Wochen bzw. falls erforderlich
clean silencer, replace if necessary Schalldmpfer reinigen, falls erforderlich
austauschen

if necessary falls erforderlich


clean filter housing with water, soap suds Filtergehuse mit Wasser, Seifenlauge
(max. 60 C) or petroleum ether (max. 60 C) oder Waschbenzin reinigen
If the flow is low although the pressure set- Bei geringem Durchflu trotz unvernderter
tings has not been changed, the filter element Druckeinstellung mu das Filterelement ge-
has to be replaced: wechselt werden:
close the stop valve Absperrventil schlieen
turn filter housing counterclockwise and re- Filtergehuse nach links drehen und Filter-
place filter cartridge (grasp the new filter car- element (neues Filterelement nur unten anfas-
tridge only at the lower end) sen) wechseln
screw in filter housing Filtergehuse wieder eindrehen

DOC/M11670100010061N-N.rtd date: 25.2.2017