Sie sind auf Seite 1von 8

Masterpact NW

F Notice d'installation Verrouillage position ouvert / "Off" position lock /


EN Installation manual Abschliessbarkeit in der "Aus" Stellung / Blocco a chiave
DE Montageanleitung in posizione aperto / Enclavamiento en posicin abierto
IT Manuale d'installazione
ES Instrucciones de instalacin

DB117475

137B1c01-04.p65 1 27/05/2008, 16:24


Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr
Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage des ces This equipment should only Diese Bauteile drfen nur Il montaggio di questi El montaje de estos
matriels ne peut tre be mounted by von qualifiziertem Personal materiali deve essere materiales slo puede ser
effectu que par des professionals. The montiert werden. eseguito esclusivamente da realizado por profesionales.
professionnels. manufacturer shall not be Bei Nichteinhaltung der personale competente. El incumplimiento de las
Le non respect des held responsible for any Anweisungen der In caso di mancato rispetto indicaciones dadas en estas
indications de la prsente failure to comply with the vorliegenden Anleitung kann delle indicazioni fornite nel instrucciones anula la
notice ne saurait engager la instructions given in this der Hersteller auf keinen Fall presente manuale, il responsabilidad del
responsabilit du construc- manual haftbar gemacht werden. costruttore non potr essere constructor.
teur. ritenuto responsabile.

RISQUE D'ELECTROCU- RISK OF GEFAHR VON TDLICHEM RISCHIO DI RIESGO DE


TION, DE BRULURES OU ELECTROCUTION, BURNS ELEKTROSCHOCK, ELETTROCUZIONE, DI ELECTROCUCION, DE
D'EXPLOSION OR EXPLOSION VERBRENNUNGEN UND USTIONI O DI ESPLOSIONE QUEMADURAS O DE
b l'installation et l'entretien b the device should only be EXPLOSION b linstallazione e la EXPLOSION
de cet appareil ne doivent installed and serviced by b Installierung und Wartung manutenzione di questo b la instalacin y el
tre effectus que par des professionals dieses Gertes drfen nur von apparecchio devono essere mantenimiento de este
professionnels b switch off the general qualifiziertem Personal eseguite esclusivamente da aparato slo deben ser
b coupez l'alimentation power supply to the device vorgenommen werden personale competente realizados por profesionales
gnrale de cet appareil prior to any work on or in the b Vor jeglichem Eingriff auf b prima di qualsiasi intervento b corte la alimentacin
avant toute intervention sur device oder an dem Gert mu die sullapparecchio o al suo general del aparato antes de
ou dans l'appareil b always use an appropriate Stromversorgung des Gerts interno, interrompere cualquier intervencin sobre
b utilisez toujours un voltage detection device to unterbrochen werden lalimentazione generale fornita o en el mismo
dispositif de dtection de confirm the absence of b Vor dem Eingriff ist mit einem allimpianto b utilice siempre un
tension appropri pour voltage geeigneten Spannungsmesser b verificare sempre l'assenza dispositivo de deteccin de
confirmer l'absence de b replace all interlocks, doors sicher zu stellen, da keinerlei di tensione con uno strumento tensin apropiado para
tension and covers before energising Spannung vorhanden ist adeguato confirmar la falta de tensin
b replacez tous les the device. b Bevor das Gert erneut unter b prima di mettere questo b vuelva a colocar todos los
dispositifs, les portes et les Failure to take these Spannung gesetzt wird, apparecchio sotto tensione, dispositivos, las puertas y las
couvercles avant de mettre precautions could expose mssen smtliche riportatelo alle condizioni di tapas antes de poner este
cet appareil sous tension. intervener and people Vorrichtungen, Tren und sicurezza iniziali rimontando gli aparato bajo tensin.
Le non respect de ces round to serious corporal Abdeckungen wieder eventuali pezzi La falta de cumplimiento
consignes de scurit injuries which could cause angebracht sein. precedentemente tolti. de estas precauciones
Il mancato rispetto delle
exposerait l'intervenant et death. Falls diese puede exponer al usuario y
indicazioni sulla sicurezza
son entourage des Vorsichtsmanahmen nicht a su entorno a riesgos de
riportate in questo
risques de dommages eingehalten werden, knnte daos corporales graves
documento, potrebbe
corporels graves suscepti- dies zu schwere causare gravi incidenti, tali susceptibles de producir la
bles d'entraner la mort. Verletzungen bis hin zum da ferire o portare alla morte muerte .
Tod fhren. l'operatore.

137B1c01-04.p65 2 27/05/2008, 16:24


Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem Gert /
Prima di qualsiasi intervento sullapparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato

Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable
DB117455

E46145A

E46146A
Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo
E46147A

E46148A

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 1

137B1p01-04.p65 1 27/05/2008, 16:24


Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas
necesarias

Tournevis (Pozidrive n 2, 3 ou plat), clef plate, outil


de serrage Castell 47540.

Screwdriver (Pozidrive n 2, 3 or slotted),


combination wrench, tightening tool Castell 47540.

Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2, 3 oder Schlitz),


Maulschlssel, Festziehenwerkzeug Castell 47540.

Cacciavite (Pozidrive n 2, 3 o piatto), chiave fissa,


ustensile di serragio Castell 47540.

Destornillador (Pozidrive n 2, 3 o plano), llave fija,

DB117456
herramienta de ajuste Castell 47540.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 2

137B1p01-04.p65 2 27/05/2008, 16:24


Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

DB117464
DB117463
E46366A

Ronis Profalux

DB117466
DB117465
E46581B

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 3

137B1p01-04.p65 3 27/05/2008, 16:24


Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

DB117467 Castell Kirk

DB107138
MCH
MCH PF
PF XF
XF MN MX1
MN MX1
MX2
MX2

MX1
MX1

13
2
MXMN
MX2
MN
XF
XF

14 14

12
3 Nm
ON
ON push
push

OFF
OFF push
push

ed
ed charg
charg
OK
OK ed
ed charg
charg
OK
OK d ha rge
d
ge isc
c har d
dis
DB107139

DB107140

DB107141
11

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 4

137B1p01-04.p65 4 27/05/2008, 16:24


Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

O OFF
UC4
SDE2 SDE1
M2C /RES
MN
MX2
MX1
XF
PF
MCH

discharged
UC3
UC2
UC1
COM

16

17

DB117474
DB107142

DB117471
18

DB117469

DB117470
DB117468

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin 3me de couv

137B1c01-04.p65 3 27/05/2008, 16:24


2009 Schneider SA All rights reserved
Schneider Electric Industries SAS
Printed on recyclable paper.
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F- 92506 Rueil Malmaison Cedex

RCS Nanterre 954 503 439


Capital social 896 313 776 Designed by: AMEG
Printed by:
www.schneider-electric.com

51156137AA-03 09-2009

51156137AA-03c01-04.p65 4 01/10/2009, 11:48

Das könnte Ihnen auch gefallen