Sie sind auf Seite 1von 8

AH-64D Longbow Apache

04046-0389 2005 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

AH-64 D Longbow Apache AH-64 D Longbow Apache


Aufgrund einer Anforderung der US Army von 1972 fr einen neuen Following a 1972 U.S. Army requirement for a new Advanced Attack Helicopter
Kampfhubschrauber mit fortschrittlicher Technologie (Advanced Attack to replace the AH-1 Hueycobra, two manufacturers were chosen to build com-
Helicopter), der den AH-1 Hueycobra ersetzen sollte, wurden fr die petition prototypes, the Bell YAH-63 and the Hughes YAH-64, the latter winning
Entscheidungsrunde des Wettbewerbs zwei Hersteller aufgefordert, Prototypen the competition and making its first flight on 30 September 1975. After pro-
zu bauen. Diese Protoypen waren der Bell YAH-63 und der Hughes YAH-64, tracted development with several machines, in 1980 the Martin-Marietta
wobei letzterer den Wettbewerb gewann und zum ersten Mal am 30. TADS/PNVS (Target Acquisition and Designation Sight/Pilots Night Vision
September 1975 flog. Nach langer Entwicklungszeit aufgrund der Erprobung in Sensor) was adopted for the night attack role. The name Apache was adopted
verschiedenen Maschinen wurde 1980 das TADS/PNVS (TADS = Target Aquisition in 1981 and production of the AH-64A began in 1982; in 1984 Hughes was
and Designation Sight, Zielerfassungs- und Beleuchtungssystem; PNVS = Pilots absorbed by McDonnell Douglas. Operation Desert Storm in 1991 saw the first
Night Vision Sensor, Nachtsichtsensor) von Martin-Marietta zur Untersttzung major conflict for the U.S. Army Apaches, where they devastated Iraqi armour,
fr den Angriffseinsatz bei Nacht ausgewhlt. Den Namen Apache erhielt das using Rockwell AGM-114 Hellfire laser-guided anti-tank missiles, podded 70mm
Muster 1981. Die Produktion des AH-64A wurde 1982 aufgenommen, wobei die Hydra rockets and the 30mm M230 Chain Gun under the nose. The front cock-
Firma Hughes wurde 1984 von McDonnell Douglas bernommen wurde. pit houses the co-pilot/gunner and the pilot occupies the raised rear cockpit. A
Anlsslich der Operation Wstensturm im Jahr 1991 waren Hubschrauber des total of 821 Apaches was delivered to the U.S. Army by 1996.
Typs Apache der US Army erstmals in Kriegshandlungen greren Ausmaes
verwickelt, wo sie unter Einsatz von lasergesteuerten Rockwell AGM-114 Hellfire Experiences in the 1991 Gulf War rapidly led to the development of the AH-64D
Lenkraketen zur Panzerabwehr, in Behltern mitgefhrten 70mm-Hydra- Longbow version, with its very powerful and sophisticated long range fire con-
Raketen und der M230 30mm Chain Gun-Kanone unter dem Bug die irakischen trol radar (FCR) mounted above the rotor head. The Hellfire ATM requires a
Panzereinheiten vernichtend schlugen. Das vordere Cockpit beherbergt den direct line of sight with the target, and together with completely new advanced
Kopiloten/Bordschtzen, der Pilot sitzt im erhhten hinteren Cockpit. An die US avionics systems, much of it housed in the enlarged box fairings each side of the
Army wurden bis 1996 insgesamt 821 Hubschrauber des Typs Apache geliefert. fuselage, the Apache could now detect and attack targets while remaining vir-
Die im Golfkrieg von 1991 gewonnenen Erfahrungen fhrten rasch zur tually hidden from the enemy. Another advantage of the radar is that it can
Entwicklung der Version AH-64D Longbow, die ber ein sehr leistungsfhriges, simultaneously survey, scan and track over 1,000 targets at long ranges even in
hochentwickeltes Langsteckenradar zur Feuerleitung (FCR, Fire Control Radar) the worst visibility conditions, and of these it can identify 128 with attack prior-
verfgt, das oberhalb des Rotorkopfes montiert ist. Die Hellfire ATM bentigt ity automatically given to 16 of these for a full load of Hellfires. Not all U.S. Army
eine direkte Sichtverbindung mit dem Ziel, und dank der vllig neuen AH-64Ds carry the Longbow radar, as evidenced by many machines seen in the
Avioniksysteme, die hauptschlich in vergrerten Gehusen zu beiden Seiten 2003 Iraq conflict. The Royal Netherlands Air Force has received its complement
des Rumpfs angebracht sind, konnte der Apache nun Ziele erfassen und angrei- of 30 AH-64Ds, some of which may be fitted with the Longbow radar; the
fen, whrend er vor den Augen des Feindes praktisch verborgen blieb. Ein wei- British Army and several other air arms are also equipped with the type. The AH-
terer Vorteil dieses Radars ist, dass es gleichzeitig mehr als 1.000 Ziele in groer 64D is powered by two 1,723 shp General Electric GE-T700-GE-701C turboshaft
Entfernung und auch bei schlechtesten Sichtbedingungen erfassen und verfol- engines, giving a maximum speed of 261km/h (162mph). Main rotor diameter:
gen kann, wobei es 128 Ziele - von denen wiederum 16 automatisch 14.63m (48ft.) Length (rotors turning): 17.76m (58ft 3in.) Height: 4.95m (16ft 3in.)
Angriffsprioritt erhalten - identifizieren und fr einen Einsatz der vollen Ladung
Hellfire Lenkraketen vorschlagen kann. Nicht alle Helikopter des Typs AH-64D
der US Army sind mit Longbow-Radar ausgestattet, wie zahlreiche Maschinen
belegen, die im Jahr 2003 im Irakkrieg eingesetzt wurden. Die kniglich-nieder-
lndische Luftwaffe hat ihre komplette Lieferung von 30 Hubschraubern des
Typs AH-64D erhalten, von denen einige wahrscheinlich mit dem Longbow-
Radar ausgerstet sind. Auch die britische Armee und die Luftstreitkrfte einer
Anzahl anderer Lnder sind mit diesem Typ ausgestattet. Der AH-64D wird von
zwei General-Electric GE-T700-GE-701C Wellenturbinen mit 1.723 WPS Leistung
angetrieben und erreicht eine Hchstgeschwindigkeit von 261 km/h (162 mph).
Durchmesser des Hauptrotors: 14,63m (48 ft.), Lnge (bei laufenden Rotoren):
17,76m (58 ft 3 in.), Hhe: 4,95m (16 ft 3 in.).
04046

Vor dem Zusammensetzen gut durchlesen! Read before you start!


D: Achtung: Jedes Teil ist numeriert (1). Reihenfolge der Montageschritte beachten. Bentigte Werkzeuge: Messer und Feile N: OBS! Les nye igjennom monteringsanvisningen fr sammenbyggingen. Hver del er nummerert (1). Flg rekkeflgen p monter-
zum Entfernen und Entgraten der Teile (2) Gummiband, Klebeband und Wscheklammern zum Zusammenhalten der geklebten ingstrinnene. Ndvendig verkty: Kniv og fil for fjerning av grader p delene (2), gummibnd, tape og klesklyper for holde sam-
Einzelteile (3). Plastikteile in einer milden Waschmittellsung reinigen und an der Luft trocknen, damit der Farbanstrich und die men de limede enkeltdelene (3). Rengjr plastdelene i mildt spevann og la dem lufttrke, slik at fargen og bildene sitter bedre. Fr
Abziehbilder besser haften. Vor dem Ankleben prfen ob Teile passen, Klebstoff sparsam auftragen Chrom und Farbe an den plimingen m det kontrolleres om delene passer: Ta p litt lim. Fjern krom og farge p klebeflatene. Mal de sm delene fr de fjernes
Klebeflchen entfernen. Kleine Teile anstreichen, bevor sie vom Rahmen entfernt werden (4) (5). Farben gut durchtrocknen fra rammen (4) (5). La fargene trke godt fr sammenmonteringen fortsettes. Skjr ut hvert av motivene for seg og legg dem i varmt
lassen, erst dann den Zusammenbau fortsetzen. Jedes Abziehbildmotiv einzeln ausschneiden und ca. 20 Sekunden in vann i ca. 20 sekunder. Skyv motivet fra papiret p det merkede stedet og trykk p med trekkpapir.
warmes Wasser tauchen. Das Motiv an der bezeichneten Stelle vom Papier abschieben und mit Lschpapier andrcken. P: ATENO: Antes de iniciar a montagem leia atentamente o manual de construo. Todas as partes componentes so numeradas (1).
NL: OPGELET: Voor de montage eerst goed de handleiding lezen. Elk onderdeel is genummerd (1). Let op de montagevolgorde. Benodigd Atentar para a sequncia das etapas de montagem. Ferramentas necessrias: Faca e lixa para aparar a rebarba das peas (2), elstico,
fita adesiva e molas de roupa para sustentar as peas (3) durante a colagem. As peas de matria plstica devem ser limpas numa soluo
gereedschap: mes en vijl voor het afbramen van de onderdelen (2); elastiek, plakband en wasknijpers voor het bij elkaar houden van de
fraca de detergente e secas ao ar, de forma que a demo de tinta e os decalques tenham uma boa adeso. Antes de colar, verificar se as
gelijmde onderdelen (3). Plastic onderdelen met een zacht afwasmiddel reinigen en vanzelf laten drogen, zodat de verf en de decals beter
peas encaixam; utilizar a cola em pequena quantidade. Eliminar o cromado e a tinta das superfcies a serem coladas. No passar cola
hechten. Controleer voor het lijmen of de onderdelen passen; lijm dun opbrengen. Chroom en verf van de lijmvlakken verwijderen. Kleine
nas peas que ainda se encontram fixas na grade de matria plstica. Pintar as peas pequenas antes de retir-las da grade (4) (5). Deixar
onderdelen verven voordat ze van het raam worden verwijderd (4) (5). Verf goed laten drogen, dan pas verdergaan met de montage. Elke
a tinta secar completamente para depois continuar com a montagem. Cortar separadamente cada um dos decalques e mergulh-los em
decal afzonderlijk uitsnijden en ca. 20 sec. in warm water dopen. De decal op de aangegeven plaats van het papier schuiven en met gua morna durante aproximadamente 20 segundos. Decalcar os motivos do papel na posio indicada e secar com mata-borro.
vloeipapier aandrukken.
FIN: HUOMIO: Lue rakennusohjeet huolellisesti ennen kokoonpanoa. Jokainen osa on numeroitu (1). Huomioi osien oikea
GB: ATTENTION: Read the instructions thoroughly prior to assembly. Each component is numbered (1). Adhere to specified asennusjrjestys. Tarvittavat tykalut: Veitsi ja viila osien ylimristen purseitten poistamiseen (2); kuminauha, teippi ja
sequence of assembly. Tools required: knife and file for removal of components from frame (2); rubber band, adhesive tape pyykkipoikia yhteenliimattujen osien paikallaanpitmiseksi (3). Puhdista muoviosat miedolla pesuaineliuoksella ja anna
and clothes pegs for clamping components together after applying adhesive (3). Clean plastic components in a mild detergent niiden kuivua itsestn, jotta maali ja siirtokuvat tarttuvat niihin paremmin. Tarkasta ennen liimausta, ett osat sopivat toisi-
solution and allow to air-dry so that paint and transfers adhere better. Prior to applying adhesive, check to see whether the insa; levit liimaa sstelisti. Poista kromaus ja maali liimapinnoista. Maalaa pienet osat ennen kuin irrotat ne pidin-
components fit together; apply adhesive sparingly. Remove chrome and paint from the contact surfaces. Paint small compo- raameista (4) (5). Anna maalin kuivua kunnolla ennen kuin jatkat kokoonpanoa. Leikkaa jokainen siirtokuva erikseen irti ja
nents before removing them from the frame (4) (5). Allow paint to dry well, and only then continue to assemble. Cut out each upota lmpimn veteen n. 20 sekunniksi. Irrota kuvio paperiin merkityst kohdasta samalla painamalla imupaperi kuvion
transfer individually and immerse in warm water for approx. 20 seconds. Slide transfer off paper and into designated posi- toista puolta vasten.
tion, then press on with blotting paper. RUS: : . -
F: ATTENTION : lisez bien la notice de montage avant de commencer. Chaque pice est numrote (1). Respectez l'ordre des oprations. (1). . : -
Outils ncessaires : couteau et lime pour barber les pices (2); lastiques, ruban adhsif et pinces linge pour maintenir les pices col- (2); , -
les (3). Nettoyez les pices en matire plastique dans une solution douce de produit de lavage et faites-les scher l'air afin que la (3).
peinture et les dcalcomanies tiennent mieux. Avant de mettre la colle, vrifiez si les pices s'adaptent bien les unes aux autres; mettez , . ,
peu de colle. Enlevez le chrome et la peinture des surfaces de collage. Peignez les petites pices avant de les dtacher de la grappe ; . .
, (4) (5). ,
(4)(5). Laissez bien scher la peinture avant de poursuivre l'assemblage. Dcoupez chaque dcalcomanie sparment et plongez-la dans
.
de l'eau chaude pendant 20 secondes environ. A l'endroit marqu, faites glisser le motif pour le sparer du papier et pressez-le sur
20 .
emplacement avec du papier buvard.
.
E: Atencin! Antes de comenzar con el ensamblaje, leer detenidamente las instrucciones. Cada pieza va numerada (1).
PL: UWAGA: Przed skadaniem przeczyta dokadnie instrukcj montau. Kada cz jest ponu-
Tngase en cuenta el orden de operaciones del ensamblaje. Herramientas necesarias: Cuchilla y lima para desbarbar las merowana (1). Zwrci uwag na kolejno przeprowadzania poszczeglnych punktw montaowych.
piezas (2). Cintas de goma, cinta adhesiva y pinzas de ropa para sujetar las piezas pegadas (3). Lavar las piezas de plstico Potrzebne narzdzia: n oraz pilnik do usunicia zadziorw z poszczeglnych elementw (2); tama
en una solucin de detergente suave y dejar que se sequen al aire para mejorar as la adhesin de la pintura y de las cal- gumowa, tama klejca, klamerki do bielizny dla przytrzymania sklejonych elementw (3). Wymy
comanas. Antes de aplicar el pegamento comprobar si las piezas quedan correctamente adaptadas. Aplicar el pegamento plastykowe czci w wodzie z delikatnym rodkiem myjcym oraz osuszy na powietrzu, aby zapewni
sin excederse. Alejar de las superficies de pegado el cromado y la pintura. Pintar las piezas pequeas antes de desprender- lepsz przylepno farby oraz kalkomanii. Sprawdzi przed przyklejaniem, czy dane elementy pasuj
las de su sujecin (4) (5). Antes de proseguir con el ensamblaje, dejar que se seque bien la pintura. Recortar las calcomanas do siebie; nanosi klej oszczdnie. Usun chrom oraz farb z powierzchni przeznaczonych do kleje-
una por una y sumergirlas durante unos 20 segundos en agua caliente. Deslizar del papel la calcomana en el lugar ade- nia. Mae elementy pomalowa jeszcze przed wyciciem z ramki (4) (5). Farb dobrze wysuszy, dopiero
cuado y apretarla colocando encima de ella papel secante. potem kontynuowa skadanie czci. Wyci pojedynczo kady z motyww kalkomanii i zanurzy
na 20 sekund w ciepej wodzie. cign motyw z papieru na oznaczone miejsce i docisn bibu.
I: ATTENZIONE: Prima dell'assemblaggio leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Ogni pezzo numerato (1). Tener presente
la successione delle fasi di assemblaggio. Attrezzi necessari: coltello e lima per togliere la sbavatura dai pezzi (2), nastro adesivo e TR: DKKAT: Birlefltirmeden nce montaj talimatn iyice okuyun. Her para numaralandrlmfltr (1). Montaj
mollette da bucato per tenere insieme i pezzi singoli dopo averli incollati (3). Lavare i particolari in plastica con un detergente deli- admlar srasna dikkat edin. Gerekli takmlar: Paralarn apan almak iin bak ve ee (2); lastik bant,
cato e lasciarli asciugare all'aria, per una migliore adesione dello strato di colore e della figura decalcabile. Prima di incollare, veri- yapfltrlmfl paralar bir arada tutmak iin yapfltrma band ve amaflr mandal (3). Plastik paralar
ficare che i pezzi si abbinino bene tra di loro; applicare il collante con parsimonia. Togliere cromo e colore dalle superfici da incollare. yumuflak bir detarjan ile temizleyin, boya ve kartmalarn daha iyi yapflmas iin, ak havada kurutun.
Dipingere i piccoli accessori sul supporto prima di rimuoverli (4) (5). Far seccare bene la vernice prima di proseguire con l'assem- Yapfltrmadan nce paralarn uyup uymadn kontrol edin; yapflkan idareli bir flekilde srn. Krom ve
blaggio. Ritagliare singolarmente ogni figura ed immergerla in acqua tiepida per 20 secondi circa. Applicare il motivo nella posizione boyay yapfltrma yzeylerinden temizleyin. skeletten skmeden nce, kk paralar boyayn (4) (5).
Boyay iyice kurumaya brakn, sonra montaja devam edin. Her kartma motifini tek tek kesin ve yaklaflk
segnata e tamponarlo con carta assorbente.
20 saniye scak suya daldrn. Motifi iflaretlenen yere kattan itin ve silme kad ile bastrn.
S: OBS: Ls instruktionerna noga igenom innan du stter modellen samman. Varenda detalj r numrerad (1). V g beakta flj-
CZ: POZOR: Ped sestavenm montnho nvodu dkladn prost. Kad dl je oslovn (1). Dbejte
den i sammansttningsstegen. Verktyg, som du kommer att behva : kniv och fil fr att skrapa detaljerna rena (2), gum-
na poad montnch krok. Potebn nstroje: N a pilnk k odstrann vronk na dlech (2);
miringar, tejp och kldnypor fr att hlla samman de limmade detaljerna (3). Rengr plastdetaljerna in en mild tvttmedel-
pryov pska, lepic pska a kolky na prdlo pro pidrovn lepench jednotlivch dl (3). Dly z
lsning och torka dem i luften fr att lack och dekaler skall hlla bttre. Kolla, om detaljerna passar ihop innan du klistrar plastick hmoty vyistit v roztoku jemnho pracho prostedku a nechat vyschnout na vzduchu, za
dem och anvnd limmet sparsamt. Avlgsna krom och lack frn ytorna, som kommer att limmas ihop. Mla de sm detaljer- elem zajitn lep pilnavosti barevnho ntru a obtisk. Ped nalepenm zkontrolovat, zdali dly
na innan du avlgsnar dem frn ramen (4) (5). Lt lacket riktigt torka igenom innan du fortstter med sammansttningen. Skr lcuj; lepidlo nanet sporn. Chrm a barvu na lepench plochch odstranit. Mal dly natt ped
av varje dekalmotiv enskilt och doppa det i varmt vatten i ca 20 sekunder. Flytta motivet bort frn papperet genom att tryc- jejich odstrannm z rmu (4) (5). Barvy nechat dobe proschnout, teprve potom pokraovat v ses-
ka vid det angivna stllet och tryck fast med lskpapper. taven. Kad motiv obtisku jednotliv vyznout a ponoit do tepl vody na dobu piblin
DK: BEMRK: Inden sammenstningen begyndes, skal byggevejledningen lses godt igennem. Hver del er nummereret (1). 20 sekund. Motiv na oznaenm mst z papru odsunout a pitlait pomoc stracho papru.
Rkkeflgen af monteringstrinnene skal overholdes. Ndvendigt vrktj: Kniv og fil til afgratning af delene (2); gummibnd, tape og H: FIGYELEM: Az sszellts eltt az ptsi tmutatt alaposan t kell olvasni. Minden alkatrszt
tjklemmer til at holde de klbede (3) enkeltdele sammen. Plastikdelene renses i en mild sbelud og lufttrres s malingen og over- szmmal lttak el (1). A szerelsi lpsek sorrendjre gyelni kell. Szksges szerszmok: ks s reszel
fringsbillederne bedre kan hfte. Inden pfrelsen kontrolleres om delene passer; limen pfres sparsommeligt. Krom og farve fjernes az alkatrszek sorjtlantshoz (2); gumiszalag, ragasztszalag s ruhacsipesz az sszeragasztott
fra klbefladerne. De sm dele males inden de fjernes fra rammen (4) (5). Lad farven trre godt inden sammenstningen fortsttes. alkatrszek megtartshoz (3). A manyag alkatrszeket lgy mosszeres oldatban kell tiszttani s a
Overfringsbilledernes motiver skres ud enkeltvis og dyppes ca. 20 sek. i varmt vand. Skub motivet fra papiret og tryk det fast med levegn kell megszrtani, hogy a festkbevonat s a matrick jobban tapadjanak. A felragaszts eltt
trkpapir. ellenrizni kell, hogy az alkatrszek sszeillenek-e; a ragasztanyagot takarkosan kell felhordani. A
krmot s festket a ragasztsi felletekrl el kell tvoltani. A kismret alkatrszeket a keretbl trtn
GR: : ,   .    - eltvolts eltt be kell festeni (4) (5). A festkeket hagyni kell jl megszradni, az sszeszerelst csak
(1).   " " . # :   ezutn szabad folytatni. Minden matrica-motvumot egyesvel kell kivgni s kb. 20 msodpercre meleg
  (2),  , %   vzbe kell ztatni. A motvumot a megjellt helyen a paprrl lecssztatni s itatspaprral felnyomni.
    (3).   %
SLO: UPOZORILO: pred sestavo dobro preitati upozorilo za sestavo. Vsaki del je oznaen (1). Slediti
  ""   & , &  #
sled postopka pri montiranju. Potrebno orodje: noi in orodje za delitev delov (2), gumijaste trake,
 & &. ,   #
traka z lepilom in klukce za uvrstilo zalepenih delov (3). Plastine dele oistiti z blagim deterdentom,
%.   . #   ,
siiti na zraku da bi se sloji barve in preslikai bolje prijeli. Pre lepljenjem obvetno preveriti e se deli
& %.   %, #   (4) (5). % uklapajo eden v drugi. Poasi nanaati lepilo. Na povrinah na katere nanaamo lepilo treba prvo
&  & #  .    odstraniti hrom in barvo. Manje dele prvo treba premazati in potem oddeliti z rama (4) (5). Pustiti da
 & %   . 20 . # se barve dobro posuijo, in ele potem nastaviti z sestavljanjem. Vsaki preslika posebno zrezati in
  ,    . potopiti v toplo vodo ca. 20 sekund. Motiv na odrejenem mestu oddeliti od papirja in nanesti z upijaem.

Revell GmbH & Co. KG . Henschelstrae 20-30 . D-32257 Buende . Germany . Tel.: +49-5223-965-0 . Fax: +49-5223-965-488
PAGE 2
04046

Verwendete Symbole / Used Symbols


Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Veuillez noter les symboles indiqus ci-dessous, qui sont utiliss dans les tapes suivantes du montage. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Srvanse tener en cuenta los smbolos facilitados a continuacin, a utilizar en las siguientes fases de construccin. Por favor, preste ateno aos smbolos que seguem pois os mesmos sero usados nas prximas etapas de montagem.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Observera: Nedanstende piktogram anvnds i de fljande arbetsmomenten.
Huomioi seuraavat symbolit, joita kytetn seuraavissa kokoamisvaiheissa. Lg venligst mrke til flgende symboler, som benyttes i de flgende byggefaser.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som flger. , , .
Prosz zwaa na nastpujce symbole, ktre s uyte w poniszych etapach montaowych 
 ,     .
Daha sonraki montaj basamaklarnda kullanlacak olan, afladaki sembollere ltfen dikkat edin. Dbejte prosm na dle uveden symboly, kter se pouvaj v nsledujcch konstruknch stupnch.
Krjk, hogy a kvetkez szimblumokat, melyek az albbi ptsi fokokban alkalmazsra kerlnek, vegyk figyelembe. Prosimo za Vau pozornost na sledee simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.

18
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Kleben Nicht kleben Wahlweise Anzahl der Arbeitsgnge Klarsichtteile
Soak and apply decals Glue Dont glue Optional Number of working steps Clear parts
Mouiller et appliquer les dcalcomanies Coller Ne pas coller Facultatif Nombre dtapes de travail Pices transparentes
Transfer in water even laten weken en aanbrengen Lijmen Niet lijmen Naar keuze Het aantal bouwstappen Transparente onderdelen
Remojar y aplicar las calcomanas Engomar No engomar No engomar Nmero de operaciones de trabajo Limpiar las piezas
Pr de molho em gua e aplicar o decalque Colar No colar Alternado Nmero de etapas de trabalho Pea transparente
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Incollare Non incollare Facoltativo Numero di passaggi Parte transparente
Blt och fst dekalerna Limmas Limmas ej Valfritt Antal arbetsmoment Genomskinliga detaljer
Kostuta siirtokuva vedess ja aseta paikalleen Liimaa l liimaa Vaihtoehtoisesti Tyvaiheiden lukumr Lpinkyvt osat
Fukt motivet i varmt vann og fr det over p modellen Limes Skal IKKE limes Valgfritt Antall arbeidstrinn Glassklare deler
Dypp bildet i vann og sett det p Lim Ikke lim Valgfritt Antall arbeidstrinn Gjennomsiktige deler

Zmikczy kalkomani w wodzie a nastpnie naklei Przyklei Nie przykleja Do wyboru Liczba operacji Elementy przezroczyste
          
kartmay suda yumuflatn ve koyun Yapfltrma Yapfltrmayn Semeli fl safhalarnn says fieffaf paralar
Obtisk namoit ve vod a umstit Lepen Nelepit Voliteln Poet pracovnch operac Przran dly
a matrict vzben beztatni s felhelyezni ragasztani nem szabad ragasztani tetszs szerint a munkafolyamatok szma ttetsz alkatrszek
Preslika potopiti v vodo in zatem nanaati Lepiti Ne lepiti nain izbire tevilka koraka montae Deli ki se jasno vide

Gleichen Vorgang auf der gegenberliegenden Seite wiederholen


Repeat same procedure on opposite side
Oprer de la mme faon sur lautre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
*
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure reprsentant les pices assembles
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustracin piezas ensambladas
Figura representando peas encaixadas
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Dtacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Klebeband
Adhesive tape
Dvidoir de ruban adhsif
Plakband
Cinta adhesiva
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Fita adesiva
Stessa procedura sul lato opposto Illustrazione delle parti assemblate Staccare col coltello Nastro adesivo
Upprepa proceduren p motsatta sidan Bilden visar dalarna hopsatta Skr loss med kniv Tejp
Toista sama toimenpide kuten viereisell sivulla Kuva yhteenliitetyist osista Irrota veitsell Teippi
Det samme arbejde gentages p den modsatliggende side Illustrasjonen viser de sammensatte delene Adskilles med en kniv Tape
Gjenta prosedyren p siden tvers overfor Illustrasjon, sammensatte deler Skjr av med en kniv Tape

Taki sam przebieg czynnoci powtrzy na stronie przeciwnej Rysunek zoonych czci Odci noem Tama klejca
  
 
 
  
Ayn ifllemi karfl tarafta tekrarlayn Birlefltirilen paralarn flekli Bir bak ile kesin Yapfltrma band
Zobrazen sestavench dl Oddlit pomoc noe
Stejn postup zopakovat na protilehl stran Lepic pska
sszelltott alkatrszek brja ks segtsgvel levlasztani
ugyanazt a folyamatot a szemben tallhat oldalon megismtelni ragasztszalag
Slika slopljenega dela Oddeliti z noem
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani Traka z lepilom

Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice


D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nrheden.
E: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
F: Respecter les consignes de scurit ci-jointes et les conserver porte de main. RUS: o i e ex e, x c .
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. PL: Stosowa si do zaczonej karty bezpieczestwa i mie j stale do wgldu.
E: Observar y siempre tener a disposicin este texto de seguridad adjunto. GR:

  


 
 .
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. TR: Ekteki gvenlik talimatlarn dikkate alp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
P: Ter em ateno o texto de segurana anexo e guard-lo para consulta. CZ: Dbejte na piloen bezpenostn text a mjte jej pipraven na dosah.
S: Beakta bifogad skerhetstext och hll den i beredskap. H: A mellkelt biztonsgi szveget vegye figyelembe s tartsa fellapozsra kszen!
FIN: Huomioi ja silyt oheiset varoitukset. SLO: Priloena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.

PAGE 3
04046

Bentigte Farben / Used Colors


Bentigte Farben Peintures ncessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat vrit Ndvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szksges sznek.
Required colours Benodigde kleuren Tintas necessrias Anvnda frger Du trenger flgende farger   Potebn barvy Potrebne barve

A B C D E F
nato-oliv, matt 46 helloliv, matt 45 schwarz, matt 8 bronzegrn, matt 65 eisen, metallic 91 silber, metallic 90
Nato-olive, matt light olive, matt black, matt bronze green, matt steel, metallic silver, metallic
olive O.T.A.N., mat olive clair, mat noir, mat vert bronze, mat coloris fer, mtalique argent, mtalique
Nato-olijf, mat olijf-licht, mat zwart, mat bronsegroen, mat ijzerkleurig, metallic zilver, metallic
aceituna Nato, mate aceituna, mate negro, mate verde broncneo, mate ferroso, metalizado plata, metalizado
oliva Nato, fosco oliva claro, fosco preto, fosco verde bronze, fosco ferro, metlico prata, metlico
oliva nato, opaco oliva chiaro, opaco nero, opaco verde bronzo, opaco ferro, metallico argento, metallico
Nato-oliv, matt ljusoliv, matt svart, matt bronsgrn, matt jrnfrg, metallic silver, metallic
nato oliivi, himme vaalean oliivi, himme musta, himme pronssinvihre, himme terksenvrinen, metallikiilto hopea, metallikiilto
Nato-oliv, mat lysoliv, mat sort, mat broncegrn, mat jern, metallak slv, metallak
NATO-oliven, matt lys oliven, matt sort, matt bronsegrnn, matt jern, metallic slv, metallic
, -, , -, , ,
oliwk. NATO, matowy jasnooliwk., matowy czarny, matowy brzowozielony, matowy elazo, metaliczny srebro, metaliczny
 ,  , ,  , ,  , 
nato yeflili, mat ak zeytuni, mat siyah, mat bronz yeflili, mat demir, metalik gmfl, metalik
olivov NATO, matn svtleolivov, matn ern, matn bronzov zelen, matn elezn, metalza stbrn, metalza
Nato-olv, matt vilgos olv, matt fekete, matt bronzzld, matt vas, metll ezst, metll
NATO oliva, mat svetlo oliva, mat rna, mat bronza zelena, mat elezna, metalik srebrna, metalik

G H
anthrazit, matt 9 grau, matt 57
anthracite grey, matt grey, matt
anthracite, mat gris, mat
antraciet, mat grijs, mat
antracita, mate gris, mate
antracite, fosco cinzento, fosco
antracite, opaco grigio, opaco
antracit, matt gr, matt
antrasiitti, himme harmaa, himme
koksgr, mat gr, mat
antrasitt, matt gr, matt
, ,
antracyt, matowy szary, matowy
, ,
antrasit, mat gri, mat
antracit, matn ed, matn
antracit, matt szrke, matt
tamno siva, mat siva, mat

PAGE 4
04046

PAGE 5
04046

PAGE 6
04046

26
U.S.ARMY 1 NETHERLANDS AIR FORCE
6 7 8

2 3 4 5
9 13
11 12
COMMON TO ALL 18 10
16
17 21 22 23 24
19 20
27
25 26 28 29 30 31
32
33 35
34 36
14 15
39 41 42
37 38 40
43 45 46
44 C 2006 Revell GmbH & Co. KG

04046 - 0240 AH-64D APACHE Printed in Italy by Revell GmbH & Co. KG, D-32257 Bnde

PAGE 7
04046

27
U.S.ARMY 1 NETHERLANDS AIR FORCE
6 7 8

2 3 4 5
9 13
11 12
COMMON TO ALL 18 10
16
17 21 22 23 24
19 20
27
25 26 28 29 30 31
32
33 35
34 36
14 15
39 41 42
37 38 40
43 45 46
44 C 2006 Revell GmbH & Co. KG

04046 - 0240 AH-64D APACHE Printed in Italy by Revell GmbH & Co. KG, D-32257 Bnde

PAGE 8