Sie sind auf Seite 1von 17

IMENICE

der značenje die značenje das značenje


Flughafen aerodrom alleinerziehende Mutter samohrana majka Abitur matura
Abend veče Angaben najava Amt služba/društvo
Abteilung odsek/odeljenje Angst plašnja/strah Angebot ponuda
Alltag svakodnevnica Annagmestelle uplatno mesto Auge oko
Ampel semafor Anrede govor/pozdrav/beseda Aussehen izgled
Anfang početak anreise dolazak Bad kupatilo
Angehörig rodjak Anzeige oglas Bargeld/bar keš
Angestellte zaposleni Art vrsta Beim noga
Anlass povod Arztin doktorka Besteck pribor za jelo
Anzug odelo Aufenthalt boravak Bett krevet
Apfel jabuka Ausbildung školovanje Bier pivo
Arbeitnehmer radnik Auskunf informacija Blatt list
Arm ruka Aussage iskaz/izjašnjenje Brot hleb
Arm sirotinja siromah Aussicht izgled Brötchen pogačice
Artikel clan Badewanne kada Büch knjiga
Artikel član Bank banka Deich bedem/nasip
Arzt doktor Bedeutung značenje/značaj Dorf selo
Aufrag mandat Bedienung posluga/konobar Dörfchen zaseok/seoce
Aufzug lif Befragung ispitivanje Ei jaje
Augenblick trenutak Begeisterung odusevljenje Eis sladoled
Ausflug izlet Bemerkung primedba/napomena/komentar Erdgeschoss prizemlje/parter
Ausgang izlaz Benimm Regeln pravila ponasanja Ergebnis rezultat
Bahnhof železnička stanica Bescheid odluka Fernsehgerät TV uređaj
Balkon terasa Betrieb preduzeće Fleisch meso
Bauerhof seosko imanje/farma Bettwäsche posteljina Gebirge planina
Begrif pojam Beziehung veza Gemüse povrće
Berater savetnik Birne kruška Geräusch šum/zvuk
Beruf zanimanje Braut nevesta/mlada Gericht jelo
Besteigung penjanje Brezel pereca Gericht sud (institucija)
Besuch poseta Briefsendungen pismena pošiljka Geschirr posuđe
Betreib preduzece Brille naočare Geschmack ukus/aroma
bettelmann prosjak Bushaltestelle autobuska stanica Gesicht lice
Bewahrer pomoćnik/savetnik Butter puter Glas čaša
Bewarter procenitelj Datai podatci Haar kosa
Bewegung kretanje Dauer trajanje Hähnchen piletina
Bewerter procenitelj Deckel poklopac Handtuch peškir
Bildschirm ekran Dienst sluzbeni put Haus kuća
bleiben ostanak (neodlazak) Doppelzimmer dvokrevetna soba Hausgerät kućni aparati
Blick pogled Dose konzerva Herkunfland zemlja porekla
Boden tlo/zemlja Durchwahl lokal (na telefonu) Hotel hotel
Brand požar Dusche tuš kabina Hufeisen potkovica
Braten pečenje (pečeno meso) Ecke ugao/ćošak Huhn kokoška
Brei kasa Ehe brak Jahre godina
bremsweg put kočenja Einleitung uvod/priprema Jahrzehnt decenija
Brief pismo Eisenbahn železnica Klagen žaljenje/sekiranje
Briefreunde prijatelj za dopisivanje Eltern roditelji Kleeblatt detelina
Briefkasten sanduče za pisma Enkelin unuka Kunstwerk umetničko delo
Bruder brat Entstelung nastanak Land zemlja
Buntstif bojica/kreda Enttäuschung razocarenje Licht svetlo
Bürger gradjanin Erbsen grasak Mädchen devojčica
Bürgermeister gradonačelnik Erfahrung iskustvo/doživljaj Mal put
Dachboden potkrovlje/tavan Erholung odmaranje/opuštanje Märschen bajka
Dieb lopov/kradljivac Erinnerung sećanje/uspomena Märschenschloss bajkoviti dvorac
Dom katedrala Ernährung ishrana Mitglied član
Drache zmaj Erpresung pritisak Mittagessen ručak
Drilling trojke Erwachsene odrasli (množina) Mittel sredstvo
Durchschnitt prosek Fachfrau stručnjakinja Möbel nameštaj
Durst žeđ Falte bora/nabor Obst voće
Eindruck utisak Familie porodica Ohr uvo
Eingang ulaz Farbe boja Öl ulje
Einkaufsbummel sopping Fee vila Pulver prah
Eintritt ulaz Ferienwohnung vikendica Rad točak
Einwohner stanovnik Flasche flaša Radiosender radio stanica
Eisbecher kup (od sladoleda) Form oblik Reisebiro turistička agencija
Empfänger primalac Forschung istraživanje Schlafzimmer spavaća soba
Engel anđeo Fortbildung usavršavanje Schloss dvorac/zamak/brava
Entscheider odlučilac Frage pitanje Sofa sofa
Entwickelten izumitelj Frau gospođa/žena Sonderangebot sniženje
Erfolg uspeh Freizeit slobodno vreme Spiel igra
Ermäßigung popust Freude ljubav Steak šnicla
Erwachsene odrastao (čovek) Fröchlichkeit sreca Stück parče/komad
Essig sirće Führung obilazak Substantiv imenica
Fachmann stručnjak Gabel viljuška Tier životinja
Fahrgast mušterija (taxi) Garage garaža Trinkgeld bakšiš/napojnica
Fahrrad bicikla gebühren cena/članarina Überlegen razmišljanje
Fall slucaj Gedult strpljenje Ufer obala
Fall slučaj Gegenwahr sadasnjost Unternehmen kompanija/preduzeće
Familienname prezime Gegenwahrt prisustvo Vertrauen poverenje
Familienstand porodični status Gelegenheit prilika/zgoda/način Waschbecken lavabo
Faust pesnica Gemütlichkeit prijatnost Wasser voda
Feierabend odmor (slobodno veče) Geschichte priča Werkzeug alat
Feiertag praznik Geschwister braća i sestre Wetter vreme
Fernseher televizor Gesundheit zdravlje Wissen znanje
Finger prst Gewohnheit navika Wochende vikend
Fisch riba Glüchbirne sijalica Wohnzimmer dnevna soba
Flieger putnici u avionu Gottesdienst liturgija Wort reč
Flugschein pilotska dozvola Grenze granica Ziel cilj
Flugzeug avion Großeltern baba i deda Zimmer soba
Flur hodnik Großmutter baba Gehalt kolicina
Fluss reka Halskette ogrlica
Freund prijatelj, momak Hand šaka
Frosch zaba Hauptsache glavna stvar
Frühling proleće Hausaufgaben domaći zadatak
Führerschein vozačka dozvola Hausnummer kućni broj
Fuß stopalo Haut koža
Fußgänger pešak Heimat domovina/zavičaj
Gang hodnik Heizung grejanje
Garten bašta Hektik zurba
Gastgeber domaćin/ugostitelj Helm kaciga
Geburtsort mesto rođenja Herkunf poreklo
Gegenstand predmet/stvar Hitze vrelina
Geizhals cicija/škrtica Hochzeit svadba
Genießer hedonista/gurman Höhe visina
Gepäck prtljag Imbissbude restoran brze hrane
Gewitter oluja/nepogoda Innenstadt centar grada
Glaube verovanje izuzetak izuzetak
Großvater deda jugendherberge dečje odmaralište
Grund razlog/osnova (baza) Kartofel krompir
Gürtel kaiš/pojas/struk Kaufrau prodavačica
Hals grlo Kenntnis znanje
Harlekin pajac/lutka Kinderkrippen jaslice
Hasser hejter Kirsche trešnja
Haushalt domaćinstvo Kiste kutija (sanduk)
Herbst jesen Kleidung odeća
Herd šporet Kleinigkeit sitnica
Himmel magla Kneipe kafana
Hof dvorište Knielenge čučanj
Honig med Kräfigung jačanje/osnaživanje
Hund pas Krankenhaus bolnica
Hunger glad Krankenschwester medicinska sestra
Hut šešir Krankheit bolest
Jogginganzug trenerka Kreuzung raskrsnica
Joghurt jogurt Küche kuhinja
Kachelofe kaljava pec Kuh krava
Kafee kafa Kur lečenje/odabir
Käfig kavez Lage položaj ( na karti)
Käse sir Landschaf priroda
Kaufmann prodavac Laune raspolozenje
Keller podrum Lehre praksa
Kieferknochen vilica Lehrerin nastavnica
Kinderwagen dečja kolica Leiche leš/mrtvac/sahrana
Knopf dugme Leidenschaf strast
Kofer kofer Leistung rezultat/stvaranje
Koferraum gepek Leute ljudi (množina)
König kralj Liegestütze sklek
Kopf glava Lokomotive lokomotiva
Korb korpa Lösung rešenje (ishod)/rastavljanje
Prilozi, izrazi, ostalo PRIDEVI
reč značenje reč značenje
ab od allein sam/sama
ab sofort sada alt star
ab und zu katkad, tu i tamo angenehm tražen/živ/prijatan
aber ali ängstlich plašljiv
ähnlich slično/poput anstrengend naporan
alle ceo ärgerlich ljutit/nezgodan
allerdings svakako aufgeregt razdražen
alles sve aufmerksam pažljiv/predusretljiv
allmählich postepeno/malo po malo ausgezeichnet izvrstan/odličan/osobit
als kao/od/nego ausschließlich isključiv/eksluzivan
also dakle außergewöhnlich izvanredan/neverovatan
am besten najbolje außerhalb van/izvan
am liebsten najradije bekannt poznat
am meisten najviše bequem udoban/prijatan
am unteren ende na samom kraju (dnu) bestimmt određen
am vorbei pored betrunken pijan
an na (figurativno) bevorzugt prioritetan/omiljeni
anderes drugo bezahlt plaćen
anders drugačije billig jefin
anderseits sa druge strane blöd zao
angeblich tobože, naime bloß go (nag)/sam (usamljen)
angenehm prijatno böig buran
ärgerlich neprijatno/uznemiravajuće breit širok
auch takođe damalig tadašnji
Auch gut takođe dobro dicht gust
auf na (na nečemu) dick debeo/otečen
Auf Wiederhören do slušanja dunkel taman
Auf Wiedersehen do viđenja dünn mršav/suv/tanak(vitak)/razblažen/proređen
auf Zeit na vreme echt istinski/pravi
aufmerksam oprezno/pažljivo eckig ćoškast/prost/neotesan
aus iz egal jednak
Ausflug machen ići na izlet ehemalig bivši
ausgerechnet baš/tačno ehrlich pošten, iskren
ausgezeichnet odlično eingerichtet opremljen/uređen
ausschließlich isključivo einverstanden saglasan
außer van/izvan einwandfrei besprekoran
außer House van firme (posla) einzig jedini
außerdem osim toga entfernt udaljen
außerhalb spolja entscheidend odlučan
bald uskoro erfolgreich uspešan
bei pri, kod erforderlich neophodan
bei Ihm kod njega erkältet prehlađen
bei Mir kod mene erkennbar primetan/prepoznatljiv
beide oboje ernst ozbiljan/strog
beim pri/kod erreichbar dostupan
bekannt poznat faul lenj
bereits već flach ravan (pločast)
beruflich poslovno/profesinalno fleißig vredan
berühmt slavan/čuven flüchtig brz, površan, ovlašan
besonders naročito frei besplatno
besser bolje froh veseo
bestimmt sigurno geboren rođen
bis do gebraucht polovan (korišćen)
bis gleich do viđenja gebührenfrei besplatan
bis zu (sve) do gedankenlos nepromišljen
bloß samo (usamljeno)/bez geeignet zgodan/pogodan/sposoban
buchstabiere spelovati Geheim tajni/tajanstevni
circa otprilike gemeinsam zajednički
d.h. das heißt što znači gemischt pomešan
da tada (vremenski) gemütlich udoban/prijatan
da tu (mesni) genau tačno
da sein biti tu genauer tačnije
dabei haben imati kod sebe gesund zdrav
dagegen nasuprot tome glatt klizav
damals tada/onda gleich isti/isto
damit sa tim glücklich srećan
danke hvala grundsätzlich suštinski/kategoričan
dann onda/tada günstig povoljan/zgodan/naklonjen
darüber preko toga gut dobro
Das gibt doch nicht ovo nije moguće! hässlich ružan
das hängt ab zavisi heiß vruć
Das kann sein to može biti hell svetao
das Richtige für Sie ono pravo za vas herrlich sjajan/divan
dauern trajati herzhaf snažan/jak
dazu nato, uz to, pri tome himmlisch nebeski/božanstven
denn jer hübsch lep/krasan
deshalb zbog toga in rund okruglo
dieselbe isti/jednaki kalt hladno
dieser/diese/dieses/ ovaj/ova/ovo kaufmännisch trgovački
doch ali/ipak klüg pametan
doppelt duplo kräfig jak, snažan
dort tamo krank bolestan
drauf na tome/onda/potom/zatim lang dug (dugačak)
draußen napolju/vani langweilig dosadan
drin unutra laut glasan/bučan
dringend hitno lecker ukusan
drinnen unutra ledig slobodan
du fehlst mir nedostaješ mi leer prazan/neispunjen
durchschnittlich prosečno leicht lak/lagan
ebenso upravo (baš) tako/na isti način leise lagan/tih
egal svejedno letzt poslednji
eher pre, ranije/ više lieblings omiljen
eigen svoj/lični locker opušten
eigentlich zapravo lustig veseo/zabavan
eilig haben biti u žurbi merkwürdig značajan/znamenit/čudan
ein bisschen malo möbliert namešten
eine Weile neko vreme möglich moguć
einen Film drehen snimiti film müde umoran
einfach prosto/jednostavno nass mokar
einmal/mal jednom nett ljubazan
endlich konačno neu nov
entscheidend prelomno/presudno/suštinski passend odgovarajući
entschuldigung izvinite preiswert jefin
erlaubt dozvoljeno pünktlich tačan/pravovremen
erst tek pur čist
Es geht um … Radi se o … raffiniert prefinjen/fin
Es gibt ima/postoji/nalazi se sachlich objektivan/pravi
Es ist bewölkt oblačno je sämtlich celokupan/sav
es ist eben to je to… satt sit
Es ist neblig maglovito je sauber čist
Es ist windig vetrovito je sauer ljutit/mrgodan
Es regnet pada kiša scharf ljut/oštar
Es schneit pada sneg schlecht loš
etwa da tu negde schmal uzak
etwas nešto schmutzig prljavo
familienfreundlisch porodično schön lep
fast skoro, zamalo schrecklich užasan
fast alles skoro sve schuldig kriv/dužan
fertig gotovo/svršeno schwach slab
finden smatrati/naći selbständig samostalan/nezavistan
Frage stellen postavljati pitanja sich trennnen von rastasti se sa…
freut mich zadovoljan sam sicher siguran/pouzdan
frisch gepresst sveže isceđen sinnvoll koristan/sugestivan/razuman
fröhlich radosno spannend uzbudljiv
Früh rano stark jak
früher ranije stinkend smrdljiv
fund oko strahlendem žarko, svetlo, jarko
für mich za mene strikt striktan/strog/tačan
furchtbar strašno/užasno südlich južni
ganz potpuno teuer skup
ganzen Tag ceo dan tief dubok
ganzjährig tokom cele godine tot mrtav/ugašen
gar nicht uopšte ne traurig tužan
gedankenlos nepromišljeno übrig na pretek/preostao
gegen protiv/oko (vreme) unangenehm neprijatan
gegenüber prekoputa/nasuprot/prema unheimlich neskriveno
gemeinsam zajedno/skupa unhöflich neučtiv/nekulturan
genau tačno unterschiedliche različit
genug dovoljno unzählig nebrojeno
gerade upravo vergangen prošli/protekli
geradeaus pravo vergesslich zaboravan
gern rado verrückt šašav/ćaknut
gesagt rečeno verschieden različit
geschieden razveden vielfältig mngostruk/obilan
gesucht traže se vorder prethodni/raniji
getrennt odvojeno wahr istinski/pravi
Gibt es? Da li ima/postoji/se nalazi? warm toplo
gleichfalls takođe weich mek (mekan)
glücklich srećno (prilog) weit širok
Gott sei Dank! Hvala bogu! wertvoll skupocen/vredan
PRAVILNI GLAGOLI
glagol značenje
abholen pokupiti/preuzeti
ablehnen odbiti/protestovati
absagen otkazati
abstellen ostaviti (+ dativ)
anreden obratiti se/oslovljavati
anstrengen napregnuti/napeti/zapeti/zatezati
arbeiten raditi
aufordern narediti/zahtevati
aufhängen okačiti
aufhören prestati/prekinuti
aufmachen otvoriti
aufpassen paziti/motriti
aufregen izazivati/uznemiriti
ausfragen ispitati
ausfüllen popuniti
auslachen ismevati
auspacken raspakovati
ausrauben opljačkati
ausrichten preneti/izvestiti
ausschalten isključiti
ausschalten isključiti/prekinuti/eliminisati
aussuchen izabrati
beachten paziti na
bedeuten značiti
befriedigen zadovoljiti/smirivati/izmiriti/namiriti
begegnen sresti se/distribuirati
begeistern oduševiti/inspirisati/nadahnuti
begründen osnovati/postaviti temelj
behandeln lečiti/obraditi (ranu)
bemerken opaziti/primetiti
benutzen koristiti(se)/iskoristiti
beobachten posmatrati
beruhigen umiriti
berühren dodirnuti/dirati/pogoditi
glagol pomoćni particip II präteritum značenje
abbiegen ist/hat abgebogen bog ab skrenuti
abbrennen ist/hat abgebrannt brannte ab izgoreti
abfliegen ist/hat abgeflogen flog ab poleteti/odleteti
abgeben hat abgegeben gab ab davati
abhalten hat abgehalten hielt ab zadržati
abnehmen hat abgenommen nahm ab smršati
abschließen hat abgeschlossen schloss ab završiti
anbieten hat angeboten bot an ponuditi
anfangen hat angefangen fing an započeti
angehen ist/hat angegangen ging an započeti
ankommen ist angekommen kam an doći/stići
anrufen hat angerufen rief an pozvati
anwenden hat angewandt wandte an primeniti/uložiti/upotrebiti
anziehen ist/hat angezogen zog an obući
aufstehen ist/hat aufgestanden stand auf ustati
ausgehen ist ausgegangen ging aus izlaziti
aussehen hat ausgesehen sah aus izgledati
aussteigen ist ausgestiegen stieg aus iskrcati se
ausweichen ist ausgewichen wich aus skloniti se
ausziehen ist/hat ausgezogen zog aus svući
beginnen hat begonnen begann započeti
behalten hat behalten behielt sačuvati/zadržati
bekommen hat bekommen bekam dobiti
beraten hat beraten beriet savetovati
beschließen hat beschlossen beschloss odlučiti/presuditi/svršiti/rešiti/završiti
besitzen hat besessen besaß posedovati/imati
bestehen auf hat bestanden auf bestand auf insistirati (na nečemu)
bestehen aus hat bestanden aus bestand aus sastojati se iz
besteigen hat bestiegen bestieg popeti se na
betrefen hat betrofen betraf an pokazati
bieten hat geboten bot nuditi
NEPRAVILNI GLAGOLI
glagol essen fahren haben helfen lesen nehmen schlafen sehen sprechen treffen wissen geben Tun
značenje jesti voziti imati pomoći čitati uzeti spavati gledati pričati sresti znati dati učiniti/činiti
ich esse fahre habe helfe lese nehme schlafe sehe spreche treffe weiß geben tue
du isst fährst hast hilfst liest nimmst schläfst siehst sprichst triffst weißt gibst tust
er/sie/es isst fährt hat hilf liest nimmt schläf sieht spricht trif weiß gibt tut

MODALNI GLAGOLI - PREZENT


glagol dürfen können möchten mögen müssen sollen wollen
značenje smeti moći, znati, umeti želeo bih voleti morati trebati hteti
ich darf kann möchte mag muss sollen will
du darfst kannst möchtest magst musst sollst willst
er/sie/es darf kann möchte mag muss soll will

PERFEKAT
gradi se od glagola SEIN ili HABEN
Sa HABEN grade prelazni glagoli, povratni i glagoli mirovanja
Sa SEIN grade glagoli kretanja; WERDEN, SEIN i BLEIBEN
PARTICIP II (uvek stoji na poslednjem mestu, obavlja funkciju glavnog glagola)
pravilni glagoli se grade: GE + INFINITIVNA OSNOVA + T

PARTICIP II - glagoli sa nerazdvojivim prefiksom


koji počinju sa be-ge-er-ber-zer
(ne dobijaju prefiks ge)
glagol particip II značenje
bekommen bekommen dobiti
gefallen gefahlen dopadati se
erzählen erzählt ispričati
verstehen verstanden razumeti
zerbrechen zerbrochen polomiti

PRETERIT (präteritum) - SEIN/HABEN


SEIN (1. l.j. - ja sam bio)
Ich war Wir waren
Du warst Ihr wart predstavlja prošlo vreme. Prema načinu građenja
Er/Sie/Es war Sie waren spada u prošla vremena (nezahteva pomoćni
HABEN (1. l.j. - ja sam imao) glagol). Ovi glagoli nikada ne koriste svoje oblike u
perfektu.
Ich hatte Wir hatten
Du hattest Ihr hattet
Er/Sie/Es hatte Sie hatten
GLAGOLI SA PREDLOZIMA POVRATNE ZAMENICE
glagol predlog padež značenje ich - mich wir - uns
denken an akuzativ misliti na du - dich ihr - euch
lust haben auf akuzativ imati volju (za..) er/sie/es sich sie - sich
schimpfen mit dativ psovati
sich ärgern über akuzativ ljutiti se (na..)
sich beschweren über akuzativ žaliti se
sich erinnern an akuzativ sećati se
sich freuen auf akuzativ radovati se
sich kümmern um akuzativ brinuti se (o..)
sich trefen mit dativ sresti se (sa..)
sich verabreden mit dativ dogovoriti se (sa..)
sprechen mit dativ govoriti sa..
sprechen über akuzativ govoriti o..
träumen von dativ sanjati
warten auf akuzativ čekati
zufrieden sein mit dativ biti zadovoljan

POVRATNI GLAGOLI
glagol značenje
sich raisiren brijati se
sich kämmen češljati se
sich ernähren hraniti se
sich bewegen kretati se
sich legen leći
sich ausruhen odmoriti se
sich fühlen osećati se
sich setzen sesti
sich stellen stati
sich duchen tuširati se
Lične zamenice
Singular Plural
rod/padež 3. Person Persiranje
1. Pers 2. Pers 1. Pers 2. Pers 3. Person
muški ženski srednji
Nominativ (ko ili šta) ich (ja) du (ti) er (on) sie (ona) es (ono) wir (mi) ihr (vi) sie (oni) Sie (Vi)
Akkusativ (koga, čega) mich (mene) dich (tebe) ihn (njega) sie (nju) es (to) uns (nas) euch (vas) sie (njih) Sie (Vas)
Dativ (kome, čemu) mir (meni) dir (tebi) ihm (njemu) ihr (njoj) ihm (tome) uns (nama) euch (vama) ihnen (njima) Ihnen (Vama)

Prisvojne zamenice (nominativ i akuzativ)


muški ženski srednji množina
rod/padež
Nominativ Akkusativ Nom./Akk. Nom./Akk. Nom./Akk.
ich (moj/moja/ mn.moji) mein meinen meine mein meine
du (tvoj/tvoja/ mn.tvoji) dein deinen deine dein deine
er (njegov/njegova/ sein seinen seine sein seine
mn.njegovi)
sie (njen/njena/ mn.
ihr ihren ihre ihr ihre
njeni))
es (njegov/njegova/ sein seinen seine sein seine
mn.njegovi)

wir (naš/naša. mn. naše) unser unseren unsere unser unsere


ihr (vaš/vaša. mn. vaše) euer euren eure euer eure
sie (njihov/njihova/ ihr ihren ihre ihr ihre
mn.njihovi)
Sie (Vaš, Vaša, mn. Vaše) Ihr Ihren Ihre Ihr Ihre

Prisvojne zamenice (dativ)


rod muški/srednji ženski množina

ich (moj/moja/ mn.moji) meinem meiner meinen


du (tvoj/tvoja/ mn.tvoji) deinem deiner deinen
er (njegov/njegova/ seinem seiner seinen
mn.njegovi)
sie (njen/njena/ mn. njeni) ihrem ihrer ihren
es (njegov/njegova/ seinem seiner seinen
mn.njegovi)

wir (naš/naša. mn. naše) unserem unserer unseren


ihr (vaš/vaša. mn. vaše) eurem eurer euren
sie (njihov/njihova/ ihrem ihrer ihren
mn.njihovi)
preposition + article contraction
an + das ans
an + dem am
auf + das aufs
bei + dem beim
in + das ins
in + dem im
hinter + das hinters
über + das übers
unter + das unters
von + dem vom
vor + das vors
zu + dem zum
zu + der zur

predlozi koji UVEK idu uz dativ


aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu, ab

predlozi koji UVEK idu uz akuzativ


bis, durch, für, gegen, ohne, um (herum), ohne, über, entlang

predlozi koji idu uz dativ i akuzativ


in, an, auf, vor, hinter, neben, über, unter, zwischen
Kod predloga koji “idu” i sa dativom i sa akuzativom padež ćemo odrediti na
osnovu glagola. Ako je glagol mirovanja, koristićemo dativ, a ako je glagol
kretanja, akuzativ.
Prefiksi kod rastavljivih glagola:

ab- abfahren
an- ankommen, anprobieren
auf- aufstehen
aus- austragen, aussehen
bei- beibringen
ein- einkaufen, einpacken
los- losgehen
mit- mitkommen, mitnehmen
nach nachmachen
-vor- vorstellen
zu- zumachen, (da)zunehmen

Prefiksi kod neodvojivih glagola

be- bekommen
ge- gefallen
emp- empfehlen
ent- entschuldigen
er- erzählen
miss- missbrauchen
ver- verstehen
zer- zerstören
voll- vollführen

Das könnte Ihnen auch gefallen