Sie sind auf Seite 1von 12

IMENICE

der značenje die značenje das


Abend veče anreise dolazak Auge
Abteilung odsek/odeljenje Anzeige oglas Bad
Ampel semafor Arztin doktorka Beim
Anzug odelo Ausbildung školovanje Bet
Apfel jabuka Badewanne kada Bier
Arm ruka Bank banka Brot
Arzt doktor Birne kruška Brötchen
Ausflug izlet Bushaltestelle autobuska stanica Büch
Ausgang izlaz Buter puter Ei
Bahnhof železnička stanica Dauer trajanje Eis
Balkon terasa Doppelzimmer dvokrevetna soba Fahrrad
Beruf zanimanje Dose konzerva Fleisch
Besteigung penjanje Dusche tuš kabina Gemüse
bleiben ostanak (neodlazak) Ecke ugao/ćošak Glas
Blick pogled Eltern roditelji Haar
Brief pismo Erwachsene odrasli Hähnchen
Brieffreunde prijatelj za dopisivanje Fachfrau stručnjakinja Haus
Bruder brat Familie porodica Hausgerät
Dom katedrala Farbe boja Hotel
Durst žeđ Ferienwohnung vikendica Jahre
Eingang ulaz Flasche flaša Land
Eintrit ulaz Frau gospođa/žena Mädchen
Ermäßigung popust Freizeit slobodno vreme Märschen
Erwachsene odrasli Freude ljubav Märschenschloss
Fachmann stručnjak Führung obilazak Mitagessen
Fahrrad bicikla Garage garaža Möbel
Familienname prezime gebühren cena/članarina Obst
Familienstand porodični status Gemütlichkeit prijatnost Ohr
Feiertag praznik Geschwister braća i sestre Öl
Fernseher televizor Glüchbirne sijalica Reisebiro
Finger prst Gotesdienst liturgija Schlafzimmer
Fisch riba Großeltern baba i deda Schloss
Flughafen aerodrom Großmuter baba Sofa
Flugzeug avion Hand šaka Sonderangebot
Flur hodnik Hausaufgaben domaći zadatak Spiel
Freund prijatelj, momak Hausnummer kućni broj Steak
Frühling proleće Helm kaciga Stück
Fuß stopalo Höhe visina Tier
Garten bašta Höhe visina Waschbecken
Geburtsort mesto rođenja jugendherberge dečje odmaralište Wasser
Gepäck prtljag Kartoffel krompir Weter
Glaube verovanje Kauffrau prodavačica Wissen
Großvater deda Kenntnis znanje Wochende
Hals grlo Kleidung odeća Wohnzimmer
Herbst jesen Krankenhaus bolnica Wort
Herd šporet Krankenschwester medicinska sestra Zimmer
Hof dvorište Krankheit bolest
Hund pas Küche kuhinja
Hunger glad Lage položaj ( na karti)
Jogginganzug trenerka Lehrerin nastavnica
Joghurt jogurt Leidenschaf strast
Kafee kafa Leute ljudi (množina)
Käse sir Maskenbilderin kostimograf
Kaufmann prodavac Miete kirija
Keller podrum Milch mleko
Koffer kofer Mite sredina
König kralj Mitenacht ponoć
Kopf glava Muter majka
Körper telo Nacht noć

IMENICE
der značenje die značenje das
Krankenpfleger bolničar/med. Tehničar Nase nos
Küchen kolač Nebenkosten dodatni troškovi
Kühlschrank frižider öffnungszeiten radno vreme
Kurs Kurs Oma baka
Lehrer nastavnik Oper opera
LKW kamion Orange pomorandža
Mitag podne Packung pakovanje
Monat mesec Pommes pomfrit
Morgen jutro Postleitzahl poštanski broj
Mund usta Preis cena
Nachmitag popodne Puppe lutka
Nebel magla Regenkleidung kabanica
Nord sever Sahne pavlaka
Ost istok Schaf ovca
PKW putničko vozilo Schmerzen bolovi
Regen kiša Schnelligkeit brzina
Reis pirinač Schwester sestra
Rücken leđa Schwiegemuter tašta/svekrva
Saf sok Sehenswürdigkeit znamenitost
Salz so Sehenswürdigkeit znamenitost
Schäfer pastir Shuter rame
Schlüssel ključ Sicherheit sigurnost
Schnapps rakija Sonne sunce
Schnee sneg Soße sos
Schrank ormar Stadt grad
Schreiner stolar Stadtrundfahrt obilazak grada
Sohn sin Straße ulica
Sommer leto Studentin studentica
Spaß zadovoljstvo Stunde sat (vremena)
Stock sprat Suppe supa
Student student Tafel tabla
Stuhl stolica Tochter ćerka
Süd jug Toilete wc
Tag dan Tomate paradajz
Tee čaj Traube grožđe
Tisch sto Treppe stepenice
Traum san Tür vrata
Turm toranj übernachtung noćenje
Turm toranj Verfügung raspolaganje
Unterricht nastava Verspätung kašnjenje
Urlaub godišnji odmor Wand zid
Vater otac Welt svet
Verkehr saobraćaj Werte vrednost
Vormitag prepodne Wirtschaf privreda/ekonomija
Vorname ime Woche nedelja
weh bol Wohnunhg stan
Wein vino Wolke oblak
Werk delo/rad Wolle vuna
West zapad Wurst kobasica
Wind vetar Zahl broj
Winter zima Zeitung novine
Wohnort mesto stanovanja
Zahn zub
značenje
oko
kupatilo
noga
krevet
pivo
hleb
pogačice
knjiga
jaje
sladoled
bicikla
meso
povrće
čaša
kosa
piletina
kuća
kućni aparati
hotel
godina
zemlja
devojčica
bajka
bajkoviti dvorac
ručak
nameštaj
voće
uvo
ulje
turistička agencija
spavaća soba
dvorac/zamak/brava
sofa
sniženje
igra
ünicla
parče/komad
životinja
lavabo
voda
vreme
znanje
vikend
dnevna soba
reč
soba
značenje
Prilozi, izrazi, ostalo PRIDEVI
reč značenje reč značenje reč značenje
,oder? zar ne? geradeaus pravo alt star
ab od gern rado bekannt poznat
ab sofort sada gesagt rečeno billig jefin
aber ali geschieden razveden breit širok
alle ceo gesucht traže se dick debeo/otečen
alles sve Gibt es? Da li ima/postoji/se nalazi? dunkel taman
als kao/od/nego glücklich srećno (prilog) eingerichtet opremljen/uređen
also dakle Grüß Got Pomaže Bog frei besplatno
an na (figurativno) gucken Sie mal pogledaj me geboren rođen
auch takođe halb polovina gebührenfrei besplatan
Auch gut takođe dobro hallo zdravo gemischt pomešan
auf na (na nečemu) hier ovde gemütlich udoban/prijatan
Auf Wiederhören do slušanja hinter iza genau tačno
Auf Wiedersehen do viđenja Ihnen Vama genauer tačnije
auf Zeit na vreme Ihnen njega gesund zdrav
aus iz immer uvek/svagda gleich isti/isto
Ausflug machen ići na izlet in u glücklich srećan
bei pri, kod in einer Bezielung u vezi gut dobro
bei kod in rund okruglo hässlich ružan
bei kod/pri jeder/jede/jedes svaki/svaka/svako heiß vruć
bei Ihm kod njega jetzt sada hell svetao
bei Mir kod mene Kann das sein? da li je moguće? in rund okruglo
beide oboje Kurs machen pohađati kurs kalt hladno
beim pri/kod kurz kratak (kratko) kaufmännisch trgovački
bekannt poznat leider nažalost krank bolestan
berühmt slavan/čuven Lieblingsgetränk omiljeno piće ledig slobodan
besonders naročito man se (koristi se kada ne postoji subjekat) lieblings omiljen
bis do manchmal ponekad möbliert namešten
bis gleich do viđenja mehr više möglich moguć
buchstabiere spelovati meist uglavnom müde umoran
circa otprilike mich mene net ljubazan
danke hvala mindestens minimum neu nov
dann onda/tada Na ja da pa preiswert jefin
das Richtige für Sie ono pravo za vas nach posle (nakon) pünktlich tačan/pravovremen
dauern trajati nämlich naime schmal uzak
denn jer natürlich naravno schmutzig prljavo
dieser/diese/dieses/ ovaj/ova/ovo neben blizu schön lep
doch ali nie nikada stark jak
dort tamo noch još stark jak/mišićav
draußen napolju/vani nur samo südlich južni
dringend hitno oder ili teuer skup
ein bisschen malo passt pristajati warm toplo
einfach prosto/jednostavno pro po wichtig važan
einmal/mal jednom richtig pravilan/ispravno
entschuldigung izvinite ruhig tišina
erlaubt dozvoljeno schlimm loše
erlaubt dozvoljeno schon već
erst tek sehr gut vrlo dobro
Es gibt ima/postoji/nalazi se seine njegov
Es ist bewölkt oblačno je seit od onda/od pre
Es ist neblig maglovito je selbst sam/lično
Es ist windig vetrovito je sinkende u padu (opadanju)
Es regnet pada kiša sonst inače
Es schneit pada sneg spät kasno
etwas nešto südlich južno
familienfreundlisch porodično telefongesprach telefonski razgovor
fertig gotovo/svršeno tschüs ćao
finden smatrati/naći tut mir leid žao mi je
freut mich zadovoljan sam über preko
Früh rano über preko/iznad
früher ranije überall svuda
für mich za mene überhaupt uopšte
ganz potpuno unbedigt obavezno/neizostavno
ganzen Tag ceo dan unter ispod
ganzjährig tokom cele godine Urlaub machen ići na odmor
gar nicht uopšte ne verboten zabranjeno
gegen protiv verboten zabranjeno
gegenüber prekoputa/nasuprot vermiete najam
genau tačno Verspätung haben kasniti
genug dovoljno verwitwet udovac
gerade upravo Viel Spaß Dobru zabavu/uživajte
vieles mnogo
vielleicht možda
viertel četvrtina
voll potpuno
von od
von dort odatle
von dort odatle
vor pre
vor ispred
vor allem pre svega
vorsichtig oprezno/smotreno
während tokom/za vreme
wann kada?
was kosten koliko košta?
weiter dalje
wer ko
wie? Kako?
wieder ponovo
wirklich zaista?
wo? gde?
zentrale Lage centralna pozicija
zum Beispiel na primer
Zum meiner Person o meni
zurzeit trenutno
zusammen zajedno
zwischen između
zwischen između
glagol značenje glagol značenje
abfliegen poleteti/odleteti scheinen sijati
abgeben davati schreiben pisati
abholen pokupiti/preuzeti sein biti
absagen otkazati stehen stajati
ankommen doći/stići steigen popeti se
arbeiten raditi studieren studirati
aufmachen otvoriti suchen tražiti
aufrufen pozvati tanzen plesati
aufstehen ustati umsteigen presedati
ausfüllen popuniti vereinbaren zakazati/ugovoriti
aussehen izgledati verkaufen prodati
aussteigen izaći/iskrcati se Verschieben odložiti/pomeriti
bedeuten značiti wandern pešačiti
bekommen dobiti weh tun boleti
besichtigen razgledati/obilaziti werden postati
bezahlen platiti will hoću/ću
bleiben ostati wissen umeti
bleiben ostati wohnen stanovati
brauchen želeti wünschen želeti
einkaufen kupovati zumachen zatvoriti
einsteigen ući/ukrcati se
ergänzen dopuniti
erreichen dostići
finden smatrati/pronaći
frühstücken doručkovati
führen voditi/upravljati
fütern hraniti
gefallen sviđati se/dopasti
gern haben/lieben voleti
glauben misliti (verovati)
grillen grilovati
gucken pogledati
heißen zvati (se)
hingehen otići
hören čuti
kaufen kupiti
kennenlernen upoznati
kommen doći
kosten koštati
leben živeti
machen raditi
mieten iznajmiti
nennen zvati
nennen zvati
pflegen negovati
reisen putovati
rufen zvati
sagen reći
NEPRAVILNI GLAGOLI
glagol essen fahren haben helfen lesen nehmen schlafen sehen sprechen treffen wissen geben Tun
značenje jest vozit imat pomoći čitat uzet spavat gledat pričat srest znat dat učinit/činit
ich esse fahre habe helfe lese nehme schlafe sehe spreche treffe weiß geben tue
du isst fährst hast hilfst liest nimmst schläfst siehst sprichst triffst weißt gibst tust
er/sie/es isst fährt hat hilf liest nimmt schläf sieht spricht trif weiß gibt tut

MODALNI GLAGOLI
glagol dürfen können möchten mögen müssen sollen wollen
značenje smet moći, znat, umet želeo bih volet morat trebat htet
ich darf kann möchte mag muss sollen will
du darfst kannst möchtest magst musst sollst willst
er/sie/es darf kann möchte mag muss soll will

PERFEKAT
gradi se od glagola SEIN ili HABEN
Sa HABEN grade prelazni glagoli, povratni i glagoli mirovanja
Sa SEIN grade glagoli kretanja; WERDEN, SEIN i BLEIBEN
PARTICIP II (uvek stoji na poslednjem mestu, obavlja funkciju glavnog glagola)
pravilni glagoli se grade: GE + INFINITIVNA OSNOVA + T

PARTICIP II - NEPRAVILNI GLAGOLI


glagol partcip II značenje
lesen gelesen čitati
schlafen geschlafen spavati PRETERIT (präteritum) - SEIN/HABEN
fahren gefahren voziti SEIN (1. l.j. - ja sam bio)
sehen gesehen gledati Ich war Wir waren
gehen genangen ići Du warst Ihr wart
predstavlja prošlo vreme. Prema načinu
essen gegessen jesti Er/Sie/Es war Sie waren građenja spada u prošla vremena (nezahteva
sitzen gesessen sesti HABEN (1. l.j. - ja sam imao) pomoćni glagol). Ovi glagoli nikada ne koriste
svoje oblike u perfektu.
nehmen genommen uzeti Ich hate Wir haten
sein gewesen biti Du hatest Ihr hatet
bringen gebracht doneti Er/Sie/Es hate Sie haten
trinken getrunken piti
schreiben geschrieben pisati
treffen getroffen sresti
kommen gekommen doći
ležati
liegen gelegen (nalaziti se)
Prefiksi kod rastavljivih glagola:

ab- abfahren
an- ankommen, anprobieren
auf- aufstehen
aus- austragen, aussehen
bei- beibringen
ein- einkaufen, einpacken
los- losgehen
mit- mitkommen, mitnehmen
nach nachmachen
-vor- vorstellen
zu- zumachen, (da)zunehmen

Prefiksi kod neodvojivih glagola

be- bekommen
ge- gefallen
emp- empfehlen
ent- entschuldigen
er- erzählen
miss- missbrauchen
ver- verstehen
zer- zerstören
voll- vollführen

Verwandte Interessen