Sie sind auf Seite 1von 20

systeMe und InstruMente für dIe endoskopIe

50 Jahre Erfahrung

systeMs and InstruMents for endoscopy

50 years of Experience

systeMs and InstruMents for endoscopy 50 years of Experience GynäkoloGie GynecoloGy insufflation InsufflatIon

GynäkoloGie

GynecoloGy

insufflation

InsufflatIon

VisualisierunG

VIsualIzatIon

Morzellation

MorcellatIon

irriGation

IrrIGatIon

trokare

trocars

instruMente

InstruMents

zubehör & serVice accessorIes & serVIce

zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made
zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made
zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made
zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made
zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made
zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made
zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made
zubehör & serVice accessorIes & serVIce Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made

Qualitätsprodukte aus Deutschland / Quality products made in Germany

UnsErE PhilosoPhiE oUr PhilosoPhy

Über 50 Jahre erfahrunG oVer 50 years of experience

2

zertifizierte Qualität

Bei WIsap® wird seither größter Wert auf höchste Qualität gelegt. strenge Qualitäts- kontrollen garantieren eine lückenlose Qualitätssicherung, angefangen vom einkauf der rohmaterialien bis hin zur Warenausgangskontrolle.

WIsap® beschäftigt spezialisierte fachkräfte und fertigt alle produkte ausschließlich in deutschland unter Verwendung von Materia- lien höchster Güte.

der tüV süd product service GmbH ist benannte stelle der WIsap®. das unternehmen ist nach en Iso 13485 2003 + ac 2009 zugelassen, die produkte erfüllen die Medizinprodukterichtlinie 93/43 eWG.

certifieD Quality

WIsap® has always focused on quality of prod- ucts and services. strict controls ensure a consistent quality assurance, ranging from the purchase of raw materials to outbound inspections.

WIsap® employs specialized staff and all the products are manufactured exclusively in Germany using the highest quality of materials.

tüV süd product service GmbH is the notified body of WIsap®. the company is certified according to en Iso 13485 2003 + ac, 2009, its products meet the Medical device directive 93/43 eec.

® WisAP ProdUziErT in dEUTschlAnd QUAliTy MAdE in GErMAny
®
WisAP
ProdUziErT
in dEUTschlAnd
QUAliTy
MAdE in
GErMAny
device directive 93/43 eec. ® WisAP ProdUziErT in dEUTschlAnd QUAliTy MAdE in GErMAny en Iso 13485:
device directive 93/43 eec. ® WisAP ProdUziErT in dEUTschlAnd QUAliTy MAdE in GErMAny en Iso 13485:
device directive 93/43 eec. ® WisAP ProdUziErT in dEUTschlAnd QUAliTy MAdE in GErMAny en Iso 13485:
device directive 93/43 eec. ® WisAP ProdUziErT in dEUTschlAnd QUAliTy MAdE in GErMAny en Iso 13485:
device directive 93/43 eec. ® WisAP ProdUziErT in dEUTschlAnd QUAliTy MAdE in GErMAny en Iso 13485:

en Iso 13485:

2012 / ac:2012

device directive 93/43 eec. ® WisAP ProdUziErT in dEUTschlAnd QUAliTy MAdE in GErMAny en Iso 13485:

ihr professioneller systeManbieter fÜr Mic your professional systeM proViDer for Mis

UnsEr sTAndorT oUr locATion

das unternehmen WIsap ® hat sich seit über 50 Jahren als mittelständischer nischenanbieter von medizinischen
das unternehmen WIsap ® hat sich seit über 50
Jahren als mittelständischer nischenanbieter von
medizinischen Instrumenten und Geräten für die
minimal invasive chirurgie im fachbereich der
Gynäkologie etabliert.
auch heute noch verfolgt WIsap ® die philosophie
des
Gründers p rof. d r. k urt se MM®, nach
dessen auffassung chirurgische eingriffe minimal
traumatisch und in hohem Grade organerhaltend
sein sollten.
firmensitz südlich von München
Headquarter south of Munich

over the past 50 years, WIsap ® has established its niche as a medium-sized provider of medical instruments and devices for minimally invasive surgery in the department of gynecology.

WIsap ® continues to pursue the philosophy of its founder p rof. d r. k urt se MM®, who believed that any surgical intervention should be minimally traumatic and organ-preserving.

the current product portfolio reflects this philo- sophy, and future developments will contribute to its existence.

our uncompromising attitude towards quality and easy manipulation ensures that our customers will further combine the name WIsap ® with extremely long lasting, innovative products.

ensures that our customers will further combine the name WIsap ® with extremely long lasting, innovative

3

4

GynäKoloGiE

GynEcoloGy

präVention Von GebärMutterhalskrebs preVention of cerVical cancer

therMische behanDlunG

voN CIN 2-3 durCh „verkoCheN“ des abNormaleN gewebes.

das system ist dafür vorgesehen, abnormale zellen am Gebärmuttermund und-Hals thermisch zu behandeln. dabei werden bei niedrigen temperaturen zwischen 60 -100°c die abnormalen zellen verkocht und somit zerstört.

der körper scheidet die abgetöteten zellen aus und kann an deren stelle gesundes Gewebe nachbilden. die Behandlung dauert in der regel circa 2 Minuten und ist für die patientin absolut ungefährlich.

nEUE sondenforM nEW ThErMo- TiP TiEFEnWirKUnG
nEUE
sondenforM
nEW ThErMo-
TiP
TiEFEnWirKUnG

therMal treatMent

an der zervikalen transformationszone

bis 5 mm depth of necrosis at the transformation zone up to 5 mm TrAGbArEs
bis 5 mm
depth of necrosis
at the transformation zone
up to 5 mm
TrAGbArEs sysTEM
PorTAblE sysTEM
schMErzFrEi
loW PAinscorE

of CIN 2-3 by „boIlINg“ of abNormal tIssue.

the system is intended for the treatment of precancerous lesions of the cervix by thermal ablation in a single session. thermal ablation is achieved by contacting the transformation zone of the cervix with a form-fitting thermo probe, which transfers heat to the abnormal cells and destroys them by boiling.

the destroyed cells are discharged and normal healthy tissue can regrow instead. the treatment is finished within less than 2 minutes and poses no risk to the patient.

niEdriGE TEMPErATUr loW TEMPErATUrE

bEhAndlUnG <2Min TrEATMEnT <2Min

2 minutes and poses no risk to the patient. niEdriGE TEMPErATUr loW TEMPErATUrE bEhAndlUnG <2Min TrEATMEnT
2 minutes and poses no risk to the patient. niEdriGE TEMPErATUr loW TEMPErATUrE bEhAndlUnG <2Min TrEATMEnT
2 minutes and poses no risk to the patient. niEdriGE TEMPErATUr loW TEMPErATUrE bEhAndlUnG <2Min TrEATMEnT

portio-koaGulator

cerVix-coaGulator

GynäGynäKKolooloGGiiEE

GynEcoloGy

BeHandlunG
BeHandlunG
eINe weltweIte epIdemIe von cIn 2-3 TrEATMEnT of cin 2-3 cin portio-koagulator art.-nr. 6001
eINe weltweIte epIdemIe
von cIn 2-3
TrEATMEnT
of cin 2-3
cin
portio-koagulator
art.-nr. 6001

GebärMutterhalskrebs

Gebärmutterhalskrebs ist die zweithäufigste krebserkrankung bei frauen weltweit, mit etwa 500 000 neuen patientinnen und mehr als 250 000 todesfällen jedes Jahr. es ist eine der Haupt- ursachen für Morbidität und Mortalität bei frauen vor allem in der dritten Welt. diese krebsart entsteht über einen zeitraum von 5-10 Jahren aus einem Vorkrebsstadium, genannt cIn.

zervIkale INtraepIthelIale NeoplasIe

cIn steht für eine prämaligne transformation oder abnormales Wachstum (dysplasie) von plattenepithelkarzinomen zellen auf der ober- fläche des Gebärmutterhalses. cIn ist nicht krebs, und ist normalerweise heilbar.

cIn ist nicht krebs, und ist normalerweise heilbar. cerVical cancer aN worldwIde epIdemIC cervical cancer is

cerVical cancer

aN worldwIde epIdemIC

cervical cancer is the second most common cancer among women worldwide, with about 500 000 new patients diagnosed and over 250 000 deaths every year. It is a major cause of morbidity and mortality among women mainly in low-resource-settings (lrs). cervical cancer develops from a pre-cancer stage called cIn.

cin

CervICal INtraepIthelIal NeoplasIa

cIn is the potentially premalignant transformation and abnormal growth (dysplasia) of squamous cells on the surface of the cervix. cIn is not cancer, and is usually curable.

behanDlunG Von cin

die Behandlung von cIn hängt zum teil davon ab, ob es sich um die klasse 1, 2 oder 3 handelt. die cIn klasse 1 wird normalerweise nicht behandelt, da sich die zellen nach einiger zeit selbst heilen. alle Ärzte und forscher sind sich einig, dass cIn 2 und 3 behandelt werden sollten. ziel der Behandlungen für cIn 2 und 3 ist es, die abnormalen zellen zu entfernen, wobei versucht wird, so wenig gesundes Gewebe wie möglich zu schädigen. es ist auch möglich, die abnormalen zellen zu zerstören, anstatt zu entfernen.

treatMent of cin

the treatment of cIn partly depends on whether it is grade 1, 2 or 3. often, cells showing cIn 1 will return to normal without any treatment. all doctors and researchers agree that cIn 2 and 3 should be treated. the aim of treatments of cIn 2 and 3 is to remove the abnormal area while causing as little damage as possible to surrounding healthy tissue. It’s also possible to destroy the abnormal cells, rather than remove them, this is called ablation.

healthy tissue. It’s also possible to destroy the abnormal cells, rather than remove them, this is

5

healthy tissue. It’s also possible to destroy the abnormal cells, rather than remove them, this is

6

insUFFlATion

insUFFlATion

insufflatoren fÜr Die laparoskopie insufflators for laparoscopy

innoVationsVorreiter Wisap ®

Im laufe der letzten Jahre hat WIsap über 6 Generationen von Insufflatoren entwickelt und den hohen standard im Bereich der Insufflation von Heute maßgeblich beeinflusst.

co 2 -GasheizunG

da wir an die Vorteile der co 2 -Gaserwärmung glauben, sind alle unsere Modelle mit diesem feature ausgestattet.

rauchGasabsauGunG

Besonders hervorzuheben ist die optionale rauchgasabsaugung, die es dem assistenten über die Betätigung eines fußschalters ermöglicht, während der operation das rauchgas aus dem abdomen zu entfernen.

Wisap ® pioneer in insufflation

over the past 35 years WIsap has developed over 6 generations of Insufflators and has significantly promoted the high standard in the field of insufflation of today. our new family of Insufflators is the result of decades of experience and represents our commitment to quality.

co 2 Gas heatinG

Because we believe in the benefits of co 2 gas heating all our models are equipped with this features.

sMoke eVacuation

particularly noteworthy is the optional smoke Gas evacuation, which allows the removal of smoke from the abdominal cavity in oder to enable the surgical team to have constant high quality of sight. the system is foot switch operated.

tetraflator 45 art.-nr. 7085l 45se

high quality of sight. the system is foot switch operated. tetraflator 45 art.-nr. 7085l 45se flow-therme

flow-therme

art.-nr. 7642

high quality of sight. the system is foot switch operated. tetraflator 45 art.-nr. 7085l 45se flow-therme

co 2 -Gas-heizMoDul co 2 -Gas-heatinG MoDule

raucHGas- aBsauGunG sMoKE- EVAcUATioon
raucHGas-
aBsauGunG
sMoKE-
EVAcUATioon

insUFFlATion

insUFFlATion

EinWEGschlAUchsET sTErilE TUbinG sET

MEhrWEGschlAUchsET MUlTi-UsE TUbinG sET

sTErilE TUbinG sET MEhrWEGschlAUchsET MUlTi-UsE TUbinG sET Tetraflator 45 high-Performance co 2 -insufflator mit

Tetraflator 45

high-Performance co 2 -insufflator mit inte- grierter Gasheizung und rauchgasabsaugung (optional)

• 45 Liter Flußrate

• Integrierte Gasheizung

optimale druck-steuerung

• Neonatal-/Bariatric-Modus

• CO 2 über Gasflasche oder klinik-netz

• Optische/akustische Warnmeldungen bei überdruck

• Überdruckventil

Tetraflator 45

high-Performance co 2 -insufflator with inte- grated gas heating and smoke-evacuation (optional)

• 45 Liter flow rate

• Integrated gas-heating

• Optimal pressure control

• Neonatal-/bariatric-mode

co 2 supply with gas-bottle or central

• Optical/accoustic warnings at excess pressure

• Pressure relief valve

co 2 supply with gas-bottle or central • Optical/accoustic warnings at excess pressure • Pressure relief

7

co 2 supply with gas-bottle or central • Optical/accoustic warnings at excess pressure • Pressure relief

VisUAlisiErUnG

VisUAlizATion

full-hD kaMera systeMe full-hD caMera systeMs

intelliGent aufeinanDer abGestiMMte systeMe

bildQUAliTäT AUF höchsTEM NIveau

unser ziel ist es, dem operateur und seinem team die arbeit zu erleichtern, indem wir die höchste Bildqualität bieten. das erfordert hohe Qualität bei allen komponenten die an der Bildgebung beteiligt sind und eine gute abstimmung zwischen diesen komponenten.

unser Bereich der Visualisierung umfasst folglich die gesamte Bildgebungskette von optiken ausgehend über kamerasysteme, lichtquellen und speichermedien.

intelliGent systeMs that are attuneD to one another

Image qualIty at the hIghest level

It is our goal to enable the surgeon and his team to achieve best performance by offering the highest image quality. this requires high quality in all components involved in imaging process and a good parameter match between them.

our range of products for visualization involve all necessary products for the imaging process start- ing from optics, camera systems with capture mode and light-sources.

camera head art.-nr. 8740 Wkkk + 8800 z16
camera head
art.-nr. 8740 Wkkk + 8800 z16
full hD EndoscoPy
full hD
EndoscoPy

8

head art.-nr. 8740 Wkkk + 8800 z16 full hD EndoscoPy 8 Gold- standard planglas sightglass licht-
head art.-nr. 8740 Wkkk + 8800 z16 full hD EndoscoPy 8 Gold- standard planglas sightglass licht-
head art.-nr. 8740 Wkkk + 8800 z16 full hD EndoscoPy 8 Gold- standard planglas sightglass licht-

Gold-

standard

8740 Wkkk + 8800 z16 full hD EndoscoPy 8 Gold- standard planglas sightglass licht- austrittsfläche light
8740 Wkkk + 8800 z16 full hD EndoscoPy 8 Gold- standard planglas sightglass licht- austrittsfläche light

planglas

sightglass

8740 Wkkk + 8800 z16 full hD EndoscoPy 8 Gold- standard planglas sightglass licht- austrittsfläche light

licht-

austrittsfläche

light exitsurface

hD-hysteroskope / hD-laparoskope hD-hysteroscopes / hD-laparoscopes

VisUAoPTlisiiKEErnUnG

VisUAlizATion

/ hD-laparoscopes VisUAoPTlisiiKEErnUnG VisUAlizATion 26“ lcd-display incl. power supply art.-nr. 7085l 30se

26“ lcd-display incl. power supply art.-nr. 7085l 30se

Medi capture storage device art.-nr. 7736Mc art.-nr. 7736Mc

7085l 30se Medi capture storage device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd
7085l 30se Medi capture storage device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd
7085l 30se Medi capture storage device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd

Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W

device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd Xenon
device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd Xenon
device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd Xenon
device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd Xenon
device art.-nr. 7736Mc Hd-laparoscope art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd Xenon

endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd

Xenon Illumination X300 H150

art.-nr. 7720 X3rH

art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd Xenon Illumination X300 H15 0 art.-nr.

9

art.-nr. 7605 Wa 3W endo-digi-View 3ccd Hd art.-nr. 7736 WdHd Xenon Illumination X300 H15 0 art.-nr.

MorzEllATion

MorcEllATion

poWer-DriVe Macro poWer-DriVe Macro

cutting tubes Ø 10 / 15 / 20
cutting
tubes
Ø 10 / 15 / 20

Das Wisap Morzellations-set

die Morzellation umschreibt eine spezielle schneidtechnik wodurch in kurzer zeit größere Gewebemengen über einen minimal invasiven zugang entfernt werden können.

das WIsap®-Morzellations-system beinhaltet, den Morzellator, dazu passende schneidrohre und trokare sowie die geeigneten Instrumente. alle komponenten sind optimal aufeinander abgestimmt. der anwender erhält somit ein professionelles ausgereiftes Morzellations-set.

EinWEGschnEidrohrE sinGlE-UsE cUTTinG TUbEs

MEhrWEGschnEidrohrE MUlTi-UsE cUTTinG TUbEs

KoMbi-schnEidrohrE coMbi-cUTTinG TUbEs

Wisap power-Drive

produktVerGleIcH / product coMparrIsson

MAcro

sAFETy

schneidrohre (Ø in mm) / cutting tubes (Ø in mm)

10 / 15 / 20

15

safety trokar system / safety trocar system

 
safety trokar system / safety trocar system  

twin cut system / twin-cut system

 
twin cut system / twin-cut system  

direktentnahme von Gewebe / direct tissue removal

direktentnahme von Gewebe / direct tissue removal
direktentnahme von Gewebe / direct tissue removal

sterile einwegschneidrohre / sterile single use cutting tubes

sterile einwegschneidrohre / sterile single use cutting tubes
sterile einwegschneidrohre / sterile single use cutting tubes

Mehrweg-schneidrohre / Multi-use cutting tubes

Mehrweg-schneidrohre / Multi-use cutting tubes  
 

kombi-schneidrohre / combi cutting tubes

kombi-schneidrohre / combi cutting tubes  
 

10

Mehrweg-schneidrohre / Multi-use cutting tubes   kombi-schneidrohre / combi cutting tubes   10

poWer-DriVe Macro – schneiDrohre poWer-DriVe Macro – cuttinG tubes

MorzEllATion

MorcEllATion

the Wisap® Morcellation-set

“Morcellation” describes a special cutting technique whereby large amounts of tissue can be removed via a minimally invasive approach in a short time. this method is becoming increasingly used for both diagnostic purposes as well as indications for surgical intervention.

the WIsap®-morcellation-set includes the morcellator-unit, matching cutting-tubes, instruments and trocars. all system components are designed to fit each other. thus we provide a professional, impeccable system.

power-drive safety set art.-nr. 7688 pd2

Winkelgetriebe mit schnellkupplung Gearbox safety with rapid coupling 7688 pdG1

Gearbox safety with rapid coupling 7688 pdG1 schneidrohre / cutting tubes 10mm / 15mm / 20mm
Gearbox safety with rapid coupling 7688 pdG1 schneidrohre / cutting tubes 10mm / 15mm / 20mm
Gearbox safety with rapid coupling 7688 pdG1 schneidrohre / cutting tubes 10mm / 15mm / 20mm
Gearbox safety with rapid coupling 7688 pdG1 schneidrohre / cutting tubes 10mm / 15mm / 20mm

schneidrohre / cutting tubes 10mm / 15mm / 20mm einweg /Mehrweg / Hybrid single / Multi-use / combi Wellenschliff / Waved edge zahnschliff / serrated edge

Wellenschliff / Waved edge zahnschliff / serrated edge Handgriff mit aktivierungs-Button Handhold width
Handgriff mit aktivierungs-Button Handhold width empowerment switch 7688 pdMo steuereinheit / controlling unit 7688
Handgriff mit aktivierungs-Button
Handhold width empowerment switch
7688 pdMo
steuereinheit / controlling unit
7688 pdu
verbindungskabel / Instrument cable
elektrisch
7688 pdc
11

12

irriGATion

irriGATion

hysteroskopie-puMpe hysteroscopic puMp

hystero-purator

leIstuNgsstarke pumpe

die maximale förderrate der pumpe kann stufenlos zwischen 30-500 ml/min eingestellt werden. auch der intrauterine druck kann stufenlos zwischen 15-150 mmHg vorgewählt werden. die elektronische steuerung hält exakt die vorgegebenen Werte ein.

eINfaChe bedIeNuNg

• Zeitersparnis durch einen einfachen und bedienungsfreundlichen schlauchsatz.

• Automatische Erkennung des NaCl-Beutels- oder kontainer-Wechsels.

• Die Einstellungen von Druck und Flow können individuell angepasst werden.

berühruNgslose druCkmessuNg

die druckmessung ist in das sterile schlauchset integriert. die absolute sterilität des Mediums wird dadurch gewährleistet. auch ein Verstopfen oder Verschmutzen der drucksensoren ist ausgeschlossen. das einlegen des schlauchsets ist wesentlich einfacher.

AUToMATischE drucksteuerunG AUToMATic pressure control
AUToMATischE
drucksteuerunG
AUToMATic
pressure
control

Hystero-purator set

art.-nr. 1143-1

hystero-purator

a powerful pump

the maximum performance rate of the pump can steplessly be regulated within a range of 30-500 ml/min. In addition the intrauterine pressure can steplessly be set within a range of 15 - 150 mmHg. the electronic control precisely meets the preselected values.

easy maNIpulatIoN

• Time savings for the nurses through a very simple and accustomed tubing set-up.

• Automatic recognition of a fluid bag or container exchange.

• Parameters adaptable to the surgeon’s favorite pressure and flow rate value

NoN-CoNtaCtINg measuremeNt of pressure

It was possible to integrate pressure measure- ment into the sterile tubing set. this guarantees total sterility of the medium. also obstruction or soiling of the pressure sensors can be excluded.

or soiling of the pressure sensors can be excluded. EinWEGschlAUchsET sTErilE TUbinG sET art.-nr. 1143 se
or soiling of the pressure sensors can be excluded. EinWEGschlAUchsET sTErilE TUbinG sET art.-nr. 1143 se
or soiling of the pressure sensors can be excluded. EinWEGschlAUchsET sTErilE TUbinG sET art.-nr. 1143 se

EinWEGschlAUchsET sTErilE TUbinG sET

art.-nr. 1143 se

MEhrWEGschlAUchsET MUlTi-UsE TUbinG sET

art.-nr. 1143 ss

EinWEGschlAUchsET sTErilE TUbinG sET art.-nr. 1143 se MEhrWEGschlAUchsET MUlTi-UsE TUbinG sET art.-nr. 1143 ss

laparoskopie-puMpe

laparoscopic-puMp

irriGATion

irriGATion

WarMe kocH- sAlzlösUnG WarM nacl solUTion
WarMe
kocH-
sAlzlösUnG
WarM
nacl
solUTion

aqua-purator Biotherm set art.-nr. 1608 a

nacl solUTion aqua-purator Biotherm set art.-nr. 1608 a Aqua-Purator biotherm Für Anwendung in der operativen

Aqua-Purator biotherm

Für Anwendung in der operativen laparoskopie, erwärmt bis zu 5 liter Kochsalzlösung in Plastik- beuteln.

Vollautomatische aufwärmung der kochsalz lösung auf körpertemperatur.

• Automatische digital gesteuerte Temperatur- kontrolle.

• Selbständige Entlüftung des Schlauchsystems mit pumpenkopf nach start des Gerätes.

• Kontaminationsfreie Flüssigkeitsentsorgung durch anschluss an jedes absaugsystem im op.

• Kompakter Geräteaufbau, einfache Bedienung durch op-personal.

Aqua-Purator biotherm

For operative-therapeutical laparoscopy, warms up to 5 liter nacl-solution in plastic bags.

fully automatic heating up of nacl-solution to body temperature.

automatic digitally controlled temperature regulation.

automatic ventilation of the tubing system and pump head after activation of the unit.

contamination-free removal of liquid by connection to any aspiration system in the operating theatre.

solid device construction, simple operation by or personnel.

to any aspiration system in the operating theatre. • solid device construction, simple operation by or

13

to any aspiration system in the operating theatre. • solid device construction, simple operation by or

TroKArE

TrocArs

neue trokar-Generation neW trocar Generation

durcHMesser dIaMeter Ø 5 / 10 / 15
durcHMesser
dIaMeter
Ø 5 / 10 / 15

silikonventil aus herkömmlicher fertigung silicone valve from existing production

fertigung silicone valve from existing production trokarkörper aus medizinischem edelstahl mit und ohne ll-
fertigung silicone valve from existing production trokarkörper aus medizinischem edelstahl mit und ohne ll-

trokarkörper aus medizinischem edelstahl mit und ohne ll- anschluß für schnellen Insufflationsanschluß. trocar Body made from medical grade steel with and without stopcock with ll-connection for easy connection to the insufflation port.

der trocar-deckel ist aus fda zugelassenem kunststoff hergestellt, robust und leicht zugleich. the trocar-lid is made from fda approved robust but light-weight plastic.

silikonventil mit spezieller slip-Beschich- tung für reibungslosen durchgang silicone valve with special slip-coating for easy bypass

rohr aus fda zugelassenem kunststoff. robust und leicht zugleich, mit und ohne Gewinde. sleeve made from fda approved plastic, robust and light-weight, with or without sleeve thread.

neue Trokar Generation

ergonomischer Griff

unkomplizierte, sichere Handhabung

Wiederverwendbar, autoklavierbar

Gefertigt aus hochwertigem, medizinisch einwandfreiem edelstahl und kunststoff

new trocar generation

ergonomic design

easy, safe handling

re-usable, autoclaveable

Made of high-quality, medical grade stainless steel and plastic

easy, safe handling • re-usable, autoclaveable • Made of high-quality, medical grade stainless steel and plastic

14

easy, safe handling • re-usable, autoclaveable • Made of high-quality, medical grade stainless steel and plastic

leichte hochWertiGe Materialien liGht-WeiGht, hiGh Quality Materials

TroKArE

TrocArs

ultra light weight
ultra
light
weight
1) 2)
1)
2)
4) 3)
4)
3)
leichte hochWertiGe Materialien liGht-WeiGht, hiGh Quality Materials TroKArE TrocArs ultra light weight 1) 2) 4) 3)
leichte hochWertiGe Materialien liGht-WeiGht, hiGh Quality Materials TroKArE TrocArs ultra light weight 1) 2) 4) 3)
leichte hochWertiGe Materialien liGht-WeiGht, hiGh Quality Materials TroKArE TrocArs ultra light weight 1) 2) 4) 3)

15

16

insTrUMEnTE

insTrUMEnTs

instruMent 3-teiliG instruMent 3 parts

teile autoklavierbar 3 part
teile autoklavierbar
3 part
3-teiliG instruMent 3 parts teile autoklavierbar 3 part zWei- & Drei-teiliGe starre instruMente fÜr Die

zWei- & Drei-teiliGe starre instruMente fÜr Die laparoskopie

low-cost, Mehrweg-Instrumente

alle

ergonomisches Griffdesign für links- sowie rechtshänder

leichte demontage und Montage

rasche, effiziente reinigung und sterili- sation des zerlegbaren Instruments

die Instrumente sind in unterschiedlichen arbeitslängen verfügbar

3
3

tWo- anD three-part riGiD instruMents for laparoscopy

low cost, reusable

all parts autoclaveable

ergonomic handle (left- and right handers)

easy assembly and disassembly

rapid, efficient cleaning and sterilization of take-apart instrument

Instruments are available in different working lengths

reMoVe

are available in different working lengths reMoVe AUToclAViErbAr AUToclAVAblE Ø10 / Ø5 mm insTrUMEnTE
are available in different working lengths reMoVe AUToclAViErbAr AUToclAVAblE Ø10 / Ø5 mm insTrUMEnTE

AUToclAViErbAr

AUToclAVAblE

Ø10 / Ø5 mm insTrUMEnTE Ø10 / Ø5 mm insTrUMEnTs

UnTErschiEdlichE länGEn diFFErEnT lEnGThs

AUToclAVAblE Ø10 / Ø5 mm insTrUMEnTE Ø10 / Ø5 mm insTrUMEnTs UnTErschiEdlichE länGEn diFFErEnT lEnGThs

instruMent 2-teiliG instruMent 2 parts

insTrUMEnTE

insTrUMEnTs

2 part
2 part
instruMent 2-teiliG instruMent 2 parts insTrUMEnTE insTrUMEnTs 2 part 1 press easy haNdlINg 2 pull 17
1 press easy haNdlINg 2 pull
1
press
easy
haNdlINg
2
pull
instruMent 2-teiliG instruMent 2 parts insTrUMEnTE insTrUMEnTs 2 part 1 press easy haNdlINg 2 pull 17

17

18

zUbEhör

AccEssoriEs

18 zUbEhör AccEssoriEs Gerätewagen - coMForT mit Trägerplatte für lcd • Leitfähige, große Rollen • •
18 zUbEhör AccEssoriEs Gerätewagen - coMForT mit Trägerplatte für lcd • Leitfähige, große Rollen • •

Gerätewagen - coMForT mit Trägerplatte für lcd

• Leitfähige, große Rollen

optionaler trenntrafo

• Kammerhalterung mit Klemmbügel

• Kabelschächte für optimale Verlegung

• Verschließbare Rückwand

• Medizinische Zulassung

• Optionaler Halter für Gasflaschen

Schubfachblock

träGerarM Für lcd carrier For lcd
träGerarM
Für lcd
carrier
For lcd

Trolley - coMForT with carrier plate for lcd

• Isolated wheels

• Drawer block

• Optional isolating transformer

• Camera holder

• Cable duct for perfect fitting

• Lockable back door

• Medical approved for medical use

• Optional carrier for gas bottles

duct for perfect fitting • Lockable back door • Medical approved for medical use • Optional

Wir sinD fÜr sie Da We‘ll be there for you

KonTAKT

conTAcT

sinD fÜr sie Da We‘ll be there for you KonTAKT conTAcT geschäftsführung (Ceo) stephan Hilgers vertriebsleitung

geschäftsführung (Ceo) stephan Hilgers

vertriebsleitung (sales director) sandra seywald

persönliche notizen personal notes
persönliche notizen
personal notes

ihr persönlicher ansprechpartner your personal contact person

stempel Vertriebsfirma

distribution company

notes ihr persönlicher ansprechpartner your personal contact person stempel Vertriebsfirma distribution company 19
notes ihr persönlicher ansprechpartner your personal contact person stempel Vertriebsfirma distribution company 19

19

WisAP Medical Technology Gmbh

fichtenstraße 27 d - 85649 Brunnthal/Hofolding tel. +49(0)81 04/8908-10 fax. +49(0)81 04/8908-90 www.wisap.de · info@wisap.de

broschüre: v1.013

medical technology
medical technology