Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
TALLER DE LECTURA
Y REDACCIÓN I
TABLA DE CONTENIDO
INTRODUCCIÓN 1
CAPÍTULO I
NOCIONES ORTOGRÁFICAS GENERALES 2
A. USO DE MAYÚSCULAS ..................................................... 2
B. USO DE MINÚSCULAS ..................................................... 6
C. ESCRITURA DE CANTIDADES ..................................................... 6
D. NÚMEROS ORDINALES ..................................................... 7
E. NUMERACIÓN ROMANA ..................................................... 7
1. Reglas para la numeración romana ..................................................... 7
2. Ejemplos prácticos ..................................................... 8
F. FÓRMULAS ..................................................... 9
1. Definición ..................................................... 9
2. Fórmulas matemáticas ..................................................... 9
2.1. Elementos ..................................................... 9
2.2. Grafía ..................................................... 9
3. Fórmulas químicas ..................................................... 14
3.1. Componentes ..................................................... 14
3.2. Clases ..................................................... 14
3.3. Signos ..................................................... 15
3.4. Partición ..................................................... 16
3.5. Composición ..................................................... 16
G. ABREVIATURAS ..................................................... 16
1. Abreviaturas bibliográficas ..................................................... 17
H. SIGLAS ..................................................... 18
1. Internacionalización de las siglas ..................................................... 19
I. ACRÓNIMOS (SIGLAS OCULTAS) ..................................................... 20
CAPÍTULO II
SIGNOS DE PUNTUACIÓN 22
A. DINÁMICA DE LOS PÁRRAFOS ..................................................... 22
B. LA COMA ..................................................... 22
C. EL PUNTO ..................................................... 23
D. EL PUNTO Y COMA ..................................................... 24
F. LOS PUNTOS SUSPENSIVOS ..................................................... 24
G. LOS SIGNOS AUXILIARES ..................................................... 25
1. Comillas ..................................................... 26
2. Paréntesis ..................................................... 26
3. Corchetes o llaves ..................................................... 26
4. Guión ..................................................... 26
5. Raya o guión largo ..................................................... 26
TABLA DE CONTENIDO I
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
CAPÍTULO IV
LA RIQUEZA DEL IDIOMA 34
A. EL CICLO DE LAS PALABRAS ..................................................... 34
1. Orígenes ..................................................... 34
1.1. Prefijos del griego ..................................................... 34
1.2. Prefijos del latín ..................................................... 35
2. Incorporación de vocablos ..................................................... 36
2.1. Anglicismos ..................................................... 36
2.2. Arabismos ..................................................... 36
2.3. Galicismos ..................................................... 36
2.4. Indigenismos ..................................................... 37
2.5. Italianismos ..................................................... 37
2.6. Occitanismos ..................................................... 37
3. Uso cotidiano ..................................................... 37
3.1. Frases coloquiales ..................................................... 37
3.2. Barbarismos ..................................................... 38
3.3. Caló ..................................................... 38
3.4. Tecnicismos ..................................................... 38
3.5. Arcaísmos ..................................................... 39
B. LA VARIEDAD DE LAS PALABRAS ..................................................... 39
1. Sinónimos ..................................................... 39
2. Antónimos ..................................................... 39
TABLA DE CONTENIDO II
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
3. Parónimos ..................................................... 40
3.1. Homófonos ..................................................... 40
3.2. Homógrafos ..................................................... 40
CAPÍTULO V
ELEMENTOS BÁSICOS DE LA GRAMÁTICA 41
A. EL ARTÍCULO ..................................................... 41
B. EL SUSTANTIVO ..................................................... 41
1. Adjetivos sustantivados ..................................................... 41
2. Pronombres sustantivados ..................................................... 42
3. Verbos sustantivados ..................................................... 42
C. EL PRONOMBRE ..................................................... 42
1. Personales ..................................................... 42
2. Demostrativos ..................................................... 43
3. Posesivos ..................................................... 43
4. Indefinidos ..................................................... 43
5. Relativos ..................................................... 43
D. EL VERBO ..................................................... 44
1. Persona y número ..................................................... 44
2. Tiempo ..................................................... 44
3. Modo ..................................................... 45
4. Voz ..................................................... 45
5. Formas impersonales ..................................................... 45
6. Verbos irregulares ..................................................... 46
E. EL ADVERBIO ..................................................... 47
1. Tiempo ..................................................... 48
2. Lugar ..................................................... 48
3. Modo ..................................................... 48
4. Cantidad ..................................................... 48
5. Afirmación ..................................................... 48
6. Negación ..................................................... 48
7. Duda ..................................................... 48
8. Comparación ..................................................... 48
F. EL ADJETIVO ..................................................... 48
1. Calificativos ..................................................... 48
2. Determinativos ..................................................... 49
2.1. Demostrativos ..................................................... 49
2.2. Posesivos ..................................................... 49
2.3. Numerales ..................................................... 49
2.4. Gentilicios ..................................................... 49
G. LA PREPOSICIÓN ..................................................... 49
H. LA CONJUNCIÓN ..................................................... 51
1. Copulativas ..................................................... 51
2. Adversativas ..................................................... 51
3. Disyuntivas ..................................................... 51
4. Causales ..................................................... 51
5. Condicionales ..................................................... 51
6. Consecutivas ..................................................... 51
7. Concesivas ..................................................... 51
8. Finales ..................................................... 51
I. LA INTERJECCIÓN ..................................................... 51
CAPÍTULO VI
FICHAS BIBLIOGRÁFICAS 52
A. LECTURA DE COMPRENSIÓN ..................................................... 52
1. Facilitadores ..................................................... 52
2. Técnicas ..................................................... 52
B. ACREDITACIÓN ..................................................... 54
C. CITAS ..................................................... 54
1. Definición ..................................................... 54
2. Propósitos ..................................................... 55
3. Validación ..................................................... 56
D. LAS REFERENCIAS ..................................................... 56
1. Definición ..................................................... 56
2. Características generales ..................................................... 56
2.1. Claridad ..................................................... 56
2.2. Exactitud ..................................................... 57
2.3. Exhaustividad ..................................................... 57
2.4. Brevedad ..................................................... 57
2.5. Normalización ..................................................... 57
3. Tipos de referencias ..................................................... 58
3.1. Referencias completas ..................................................... 58
3.2. Referencias abreviadas ..................................................... 68
E. EL ENLACE ..................................................... 69
1. Las llamadas ..................................................... 69
1.1. Numérica secuencial ..................................................... 69
1.2. Nominativa ..................................................... 70
1.3. Otros ..................................................... 71
F. UBICACIÓN ..................................................... 72
1. Al pie de página ..................................................... 72
1.1. Consulta directa e indirecta ..................................................... 73
1.2. Uso de sic ..................................................... 73
2. Al final del capítulo ..................................................... 73
CAPÍTULO VII
BIBLIOGRAFÍA 74
TABLA DE CONTENIDO IV
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
CAPÍTULO I
Dentro del alfabeto español existen siete grupos de letras, que poseen una
pronunciación semejante y con las que fácilmente se pueden cometer faltas de
ortografía:
4. c / s / z
1. b / v 5. x / g / j
2. m / n 6. ll / y
3. h / vocales 7. r / rr
A. USO DE MAYÚSCULAS
b. Nombres propios
c. Atributos divinos
d. Apodos
e. Títulos de obras
Fundación. Se escribe con mayúscula cuando forma parte del título de una
entidad o institución: la Fundación Dondé, la Fundación Ford.
Rey. Se escribe con minúscula: el rey de Bélgica, el rey Balduino; pero con
mayúscula cuando se usa como sobrenombre de un rey: el Rey Sol, el Rey
Sabio, el Rey Prudente, los Reyes Católicos, la Reina Gobernadora.
Salón. Se escribe con mayúscula cuando forma parte del título de una
exposición: el Salón de la Fama, el Salón del Automóvil, el Salón de la
Independencia, el Salón de Otoño; pero con minúscula: el salón principal, el
salón particular, el salón de baile.
B. USO DE MINÚSCULAS
Se utilizan cuando se trata de:
a. Días de la semana
d. Puntos cardinales
C. ESCRITURA DE CANTIDADES
Algunas de las principales reglas para la escritura de los números, se listan
continuación:
D. NÚMEROS ORDINALES
Se escriben con terminación cimo a partir de “décimo” y con terminación simo,
a partir de “vigésimo”.
E. NUMERACIÓN ROMANA
La numeración romana se escribe con letras mayúsculas. Este tipo de
numeración es de uso muy frecuente para indicar los tomos de una obra, el orden
de los capítulos o partes de un tratado, la numeración de los siglos, así como los
nombres de reyes, emperadores y papas. La representación es la siguiente:
Para leer o para escribir una cifra de la forma romana hay que tener en
cuenta estas normas:
1.5. El valor de un número romano se multiplica por mil con una raya
horizontal sobre el mismo. Se multiplicará por tantas veces mil, como rayas
horizontales haya encima.
2. Ejemplos prácticos
F. FÓRMULAS
De acuerdo a Martínez de Sousa, se debe tener en cuenta lo siguiente para
escribir fórmulas de manera correcta:
1. Definición
2. Fórmulas matemáticas
2.1. Elementos
Intervienen en ellas una gran diversidad de elementos, tales como letras latinas
mayúsculas y minúsculas, letras griegas mayúsculas y minúsculas, cifras
arábigas, signos matemáticos, exponentes y subíndices, filetes, corchetes, llaves,
paréntesis, plecas, símbolos, etcétera, todo lo cual es necesario ordenar
adecuadamente para que tales materiales sean fiel reflejo del cálculo que se
construye.
2.2. Grafía
2.2.1. Letras
Las letras latinas suelen escribirse en cursiva. En algún caso pueden intervenir
letras negritas o con grafía redondilla. Las letras griegas aparecen normalmente
en redondo.
2.2.2. Cifras
2.2.3. Signos
b) Entre los signos operadores y los afectados por ellos debe establecerse un
espacio fijo, igual en todas las fórmulas de una obra, con objeto de obtener
uniformidad.
d) El signo radical (√ ), que en los países anglosajones usan a veces sin la
raya horizontal superior derecha, debe llevarla siempre, precisamente con
la extensión suficiente para abarcar los términos que estén comprendidos
por la raíz:
2L 1
∆T A = x
c 1− v2 / c2
1 − v 2 / c 2 L = L´
e) Los signos integral, paréntesis, corchetes, llaves y plecas que formen parte
de una operación deben tener la misma altura del total de esta:
Se wZ
= exp − ( fhk o )
Si Q
Si sólo una parte de la fórmula requiere de signo alto, también los restantes,
aunque no lo necesiten, se pondrán de igual altura, con el objeto de equilibrar su
totalidad:
4
x − v + 2 x : x 2 .
5
Pero no será necesario hacerlo así cuando los términos de mayor altura se
hallen alejados de los restantes signos:
Se
= exp(− K T S aa Qv−b ),
Si
Se wZ
= exp − ( fhk o ) .
S1 (1 + α )Q
f) En las fórmulas matemáticas, al revés de su uso en ortografía usual, los
corchetes encierran a los paréntesis, y las llaves comprenden a los dos:
Se
= exp[− (0,26 m d )(6,9 d m)].
Si
g) Los índices y subíndices de que a veces están afectados los integrales
pueden colocarse a la cabeza y al pie:
∫,
b
+ c nα + (−1) n A = 0
2.2.5. Notaciones
T2 − T1
Tm =
1n(T2 T1 ) (10.19)
2.2.6. Puntuación
2.2.7. Partición
(18321kg )(1000 g / kg )
d= =
(7000 g / m 3 )(2459m 2 )
= 1,06 m
2.2.8. Separación
Cuando una fórmula está formada por varias líneas, estas no pueden
separarse; es decir, no pueden dejarse unas a final de página y pasar las
restantes al principio de la siguiente. Si la situación se presenta, la solución
consiste en dejar en blanco el final de la página anterior y pasar toda la fórmula
desde el principio de la siguiente.
Los términos de dónde, luego, y, y como, tenemos, etc., que suelen llevar
los desarrollos de las fórmulas, pueden situarse en la misma línea en que estas
aparecen si caben cómodamente, o bien colocarlos en una línea aparte, sin blanco
entre ellos y la fórmula si son cortos y no interfieren con aquella, o bien con una
línea de blanco si ambos se aproximan.
3.2.10. Blancos
3.2.11. Centrado
Las fórmulas se componen del mismo cuerpo que el resto del texto. Como
norma general, sería un error variar de tamaño, es decir, componerlas con un
cuerpo más pequeño. Solo en casos de fórmulas muy largas o en situaciones muy
comprometidas podrá echarse mano de este recurso; pero se tratará,
naturalmente, de una excepción.
3. Fórmulas químicas
3.1. Componentes
3.2. Clases
Pueden ser condensadas, cuando los átomos del mismo tipo están
agrupados, cualquiera que sea su función, y que no proporcionan sino la
composición ponderal:
CH3 —CO— OH
3.3. Signos
H—CHO
(—N=PCI2—)n
CH≡(―CN)
(C6CI5)3C
SO3− ,CH 3o
SO3-,CH3°
Pero no al revés:
SO-3,CH°3
3.4. Partición
CH3―CH≡CH2+BH3→
→(CH3―CH2―CH2)3B
3.5. Composición
G. ABREVIATURAS
Las tan usuales abreviaturas son representaciones gráficas de las palabras
mediante sólo algunas de sus letras, seguidas de un punto. Las palabras
abreviadas pueden estar aisladas (Lic.; Oax.; nal.) o formar grupos (q. e. p. d.;
D.F.; s. e. u. o.). En ambos casos no se leen las letras escritas sino las íntegras
(licenciado/a; Oaxaca; nacional; que en paz descanse, Distrito Federal; salvo error
u omisión).
a) Son inoperantes las que ocupan el mismo número de espacios que las
palabras completas (“Sn.” = San).
b) No se justifican las que tienen supresiones mínimas (Profra. = profesora).
c) Son inadecuadas las que presentan la misma forma para varias palabras
(“pte.” Podría significar presente, presidente, puente y poniente).
d) No deben ser confundibles con otras palabras del idioma (“Paje.” = pasaje).
e) No deben referirse a nombres propios de personas (“Ma. Glez.” = María
González).
1. Abreviaturas bibliográficas
H. SIGLAS
En su significado más usual, sigla es una palabra nueva que resulta de
simplificar un enunciado más amplio. En algunos casos se confunde con la
abreviatura, pero generalmente se diferencian por su lectura textual –silábica
(PRI) o por deletreo (CTM)-, su escritura con mayúscula y su ausencia del punto
final.
El uso –y abuso- de las siglas es un hecho lingüístico propio de este siglo, con
tendencia a un constante aumento dentro de sus variadas formas. Con las siglas
se ha originado un lenguaje en clave, creador de problemas fonéticos, ortográficos
y comunicativos que son un reto para los usuarios.
CAPÍTULO II
SIGNOS DE PUNTUACIÓN
B. LA COMA
Este signo señala una pausa en el interior de una oración, pausa que
obedece a una necesidad lógica de ésta y que puede indicar entonación
ascendente o descendente, según las circunstancias. Se utiliza en los siguientes
casos:
“En el comedor contiguo la mesa estaba servida para el espléndido desayuno criollo:
tamales de hoja, morcillas de arroz, huevos revueltos en cazuela, una rica variedad de
panes dulces sobre paños de encaje...”
GABRIEL GARCÍA MÁRQUEZ
* Excepción: Cuando el último ejemplo va unido por una conjunción (y, ni, o):
“La vida se lleva las horas, los días, los meses y los años”
“Poco después de la media noche cuando regresó a la casa, le anunciaron que una
mujer lo esperaba en la sala de visitas. El general creía, al contrario, que ése no fue el
final sino el principio de una gran amistad”
GABRIEL GARCÍA MARQUÉZ
C. EL PUNTO
Se emplea al final de una oración sintáctica para indicar que lo que precede
forma un sentido completo. Señala una pausa, y entonación descendente en la
última palabra pronunciada... El punto final indica una pausa más larga, ya que ha
terminado de exponerse una idea completa (o al menos un aspecto de esta idea)
y que lo que sigue va a constituir una exposición aparte. En otras palabras,
cuando guarda una estrecha relación con lo que sigue, se utiliza punto y seguido
y, cuando esta relación es sólo general, punto y aparte. Ejemplo:
“Dentro este frondoso árbol genealógico, el latín tuvo un destino singular. Empezó
siendo la lengua de una comarca en el centro de la Península Itálica y llegó a ser, tras la
expansión del poderío romano, la lengua del mayor imperio conocido en la antigüedad. No
se impuso, sin embargo, en toda la extensión de éste, pues en casi toda la mitad oriental
– desde la actual Yugoslavia hasta el Cáucaso – se sostuvo el griego como la lengua de
la cultura y el comercio. Ni tampoco llegó a arraigar con igual intensidad en toda la mitad
occidental: las islas Británicas y las tierras del norte de los Alpes no se latinizaron nunca
de manera profunda”
MANUEL SECO
D. EL PUNTO Y COMA
Señala una pausa y un descenso en la entonación, los cuales no suponen,
como el punto, el fin de la oración completa, sino un mero descanso que separa
dos de sus miembros. Enumera cuando los elementos que deben separarse, son
de considerable extensión o contienen en sí mismos, una coma. Ejemplo:
“En la formación del idioma español han contribuido distintas lenguas, a través del
tiempo: 1) el latín, elemento básico y mayoritario; 2) el árabe, de aporte numeroso por
efecto de la dominación de sus habitantes en España durante más de siete siglos; 3) el
griego, con contribuciones directas e indirectas; 4) algunas lenguas modernas como el
italiano, el portugués, el francés, el inglés; 5) las lenguas indígenas originarias de los
territorios americanos conquistados por los españoles; 6) en escasa proporción, ciertas
lenguas orientales como el hebreo, el turco, el persa, el japonés”.
HILDA BASULTO
Algunos estados de la República Mexicana que no cuentan con salida al mar son:
1. Aguascalientes
2. Querétaro
3. Hidalgo
4. Puebla
5. Zacatecas
“Benito Juárez dijo: “Entre los ciudadanos como entre las naciones el respeto al
derecho ajeno es la paz"
Querido amigo:
IRONÍA: “No soy águila” dice el avestruz... y todo el mundo admira su modestia”
SUSPENSIÓN EN
UNA CITA: Según Vendryes en el grupo social...”La lengua desempeña un
papel de importancia capital”. Es el lazo más fuerte que une a sus
miembros.
*Citas textuales
*Destacar expresiones
1. Comillas *Señalar términos deformados
*Encerrar significados / traducciones
*Citar títulos de obras
*Nombres propios de instituciones
*Aclaraciones / ampliaciones
*Dichos en vos baja
*Referencias bibliográficas
2. Paréntesis *Traducciones de expresiones extranjeras
*Aclaraciones de abreviaturas
*Indicaciones en obras de teatro
*Expresiones algebraicas
CAPÍTULO III
ACENTOS
A. EL ALFABETO
Las 28 letras de que consta el alfabeto se dividen en consonantes y
vocales. Las consonantes no pueden pronunciarse solas, necesitan la ayuda de
las vocales; por su parte, las vocales pueden pronunciarse solas y a veces forman
grupos entre ellas mismas, sin la necesidad de las consonantes.
B. LOS DIPTONGOS
Se llama así a la reunión de dos vocales que se pronuncian en una sola
emisión de voz. Los diptongos que son catorce en total, se pueden formar de la
siguiente manera:
Débil Débil
III. ACENTOS 28
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
EXCEPCIONES.
Rehu-sar, prohi-bir.
C. LOS TRIPTONGOS
Se les llama así a la reunión de tres vocales que se pronuncian en una sola
emisión de voz. Para que se forme un triptongo es necesario que se reúnan dos
vocales débiles y una fuerte, acentuada, y que estén colocadas así:
D. LAS SÍLABAS
Se llama sílaba al conjunto de letras que se pronuncian en una sola emisión
de voz. Dependiendo de su número y de sílabas, las palabras pueden ser: 1) Con
una vocal, monosílabas, 2) Con dos, bisílabas, 3) Con tres, trisílabas, y 4) Con
cuatro en adelante, polisílabas.
III. ACENTOS 29
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
E. TIPOS DE ACENTOS
1. Acento prosódico
1.1. Agudas
1.2. Graves
1.3. Esdrújulas
1.4. Sobreesdrújulas
2. Acento ortográfico
III. ACENTOS 30
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
3. Acento diacrítico
También existen otras palabras que llevan este tipo de acento. Ejemplos:
él (pronombre personal)
el (artículo)
sí (afirmativo)
si (condicional)
aún (adverbio)
aun (conjunción)
té (planta aromática)
te (pronombre)
dé (flexión de dar)
de (preposición)
éste (pronombre)
este (adjetivo demostrativo)
sólo (adverbio)
III. ACENTOS 31
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
solo (adjetivo)
mí (pronombre)
mi (adjetivo posesivo)
tú (pronombre)
tu (adjetivo posesivo)
Interrogativo Relativo
Ejemplo:
4. Acento enfático
Que (sin tilde) es pronombre (“el cual): Seguí el consejo que me dió
Que (sin tilde) es conjunción (“por ello”): Sabe tanto que aprobará
Qué (con tilde) en pregunta indirecta: Dime qué importa eso ahora?
III. ACENTOS 32
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
III. ACENTOS 33
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
CAPÍTULO IV
HIJO
LATÍN - fillium
ARAGONÉS - fillo
CATALÁN - fill
FRANCÉS - fils
ITALIANO - figlio
ESPAÑOL - HIJO
MUCHO
LATÍN - multum
PORTUGUÉS - muito
CATALÁN - molt
ITALIANO - molto
ESPAÑOL - MUCHO
Con esta misma connotación, dentro del vocabulario que utilizamos todos
los días se encuentran ya incorporadas una gran cantidad de raíces griegas y
latinas (prefijos y sufijos). A continuación se exponen una serie de ejemplos que
ilustran ambos orígenes.
2. Incorporación de vocablos
España fue conquistada por diversos pueblos, entre ellos los árabes y los
romanos, pero también se convirtió en una potencia que conquistó a otras razas,
principalmente en América. Ambas situaciones, ser conquistada y conquistadora,
tuvieron como consecuencia, entre otras el mestizaje propio de relaciones tan
estrechas en contacto, como extensas en el tiempo. Como parte de este
mestizaje cultural, muchos términos extranjeros se incorporaron al uso cotidiano
de la lengua. Además, como producto de su interacción con otros países, también
ha asimilado términos de otras áreas geográficas. Se ilustran algunos ejemplos
de ello a continuación:
2.1. Anglicismos
2.2. Arabismos
2.3. Galicismos
2.4. Indigenismos
2.5. Italianismos
2.6. Occitanismos
3. Uso cotidiano
El español, como lengua viva que es, sufre de una constante evolución a partir
de la forma en como todos los estratos de la sociedad la utilizan: los niños y los
jóvenes, los practicantes de diversas profesiones, los grupos marginados (los
delincuentes, por ejemplo) o los habitantes de diversas regiones. En todos estos
casos hay una comprensión común de los conceptos, pero no necesariamente un
apego ortodoxo a la ortografía y a la semántica. Tal es el caso de las frases
coloquiales, los barbarismos, el caló y los tecnicismos.
Forma cotidiana en que las frases y las palabras derivan en otro significado
o grafía.
3.1.1. Definición
3.1.2. Ejemplos
FORMAS CORRECTAS
-Tira Del verbo, tirar o arrojar tiempo presente, 3era persona del
singular
-Tira cómica Secuencia de cuadros con dibujos y diálogos que narran una
historia
FORMAS INCORRECTAS
3.2. Barbarismos
3.3. Caló
3.4. Tecnicismos
4. Arcaísmos
Dícese de los vocablos o expresiones que tienen una misma o muy parecida
significación. Ejemplos:
Bella, hermosa
Bruja, hechicera
Feo, mal parecido
Delicioso, sabroso
Comer, ingerir
Conducir, guiar
Apropiado, adecuado
Automóvil, coche
Oír, escuchar
2. Antónimos
Virtud, vicio
Claro, obscuro
Antes, después
Bello, feo
Bueno, malo
Frío, caliente
Noche, día
Pasado, futuro
Vanguardia, retaguardia
Ruido, silencio
Adelante, atrás
Alto, bajo
Gordo, flaco
3. Parónimos
Aplícase a cada uno de dos o más vocablos que tienen entre sí cierta relación
o semejanza, o por su etimología o solamente por su forma de sonido. Los
parónimos pueden ser homófonos y homógrafos .
3.1. Homófonos
Parónimos que tiene igual sonido, pero su escritura y significado son distintos.
Ejemplos:
Bovina, bobina
Cena, sena
Ceno, seno
Hora, ora
Cien, sien
Hojear, ojear
Valla, vaya, baya
Haya, aya, halla
Uso, huso
Vaso, baso, bazo
3.2. Homógrafos
Heroína, heroína
Marea, marea
Zarpa, zarpa
General, general
Ingenio, ingenio
Llama, llama
Bengala, bengala
Levita, levita
Venda, venda
Estación, estación
CAPÍTULO V
A. EL ARTÍCULO
Precede al sustantivo y debe concordar en género y número. Sirve para
precisar el sustantivo.
MASCULINO FEMENINO
ARTÍCULOS
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
Determinante o
El Los La Las
definido
Indeterminante o
Un Unos Una Unas
indefinido
B. EL SUSTANTIVO
Los sustantivos son los "nombres" de las cosas y los seres. Son las palabras
con las que designamos a los seres, objetos, lugares, ideas abstractas, etc.
1. Adjetivos sustantivados
2. Pronombres sustantivados
3. Verbos sustantivados
C. EL PRONOMBRE
A pesar de que realizan las funciones propias no sólo de los sustantivos, sino
también de los adjetivos y los adverbios, tradicionalmente se considera que sólo
reemplazan o representan a los sustantivos o nombres.
1. Personales
TIPOS DE PRONOMBRES
PERSONA REFLEXIVOS DIRECTOS INDIRECTOS PREPOSICIONALES RECÍPROCOS
PERSONALES 1
(1) (2) (3) (4) (5)
SINGULAR me me mí me
yo me Ej.: Él me
PRIMERA Ej.: Bañarme Ej.: Me lee Ej.: Por mí
escribe
te
te te ti
SEGUNDA tú, usted te Ej.: Nosotros
Ej.: Levantarte Ej.: Te leo Ej.: Sobre ti
te escribimos
le
se se él, ella
TERCERA él, ella lo, la Ej.: Yo le
Ej.: Limpiarse Ej.: Se lee Ej.: A ella
escribo
PLURAL nosotros, nos nos nosotros nos
nos Ej.: Nos Ej.: Nos
PRIMERA nosotras Ej.: Cepillarnos Ej.: Para nosotros
leemos escribimos
se
se se ustedes
SEGUNDA ustedes los, las Ej.: Ustedes
Ej.: Lavarse Ej.: Se leen Ej.: Por ustedes
se escriben
se
se se ellos, ellas
TERCERA ellos, ellas los, las Ej.: Ellas se
Ej.: Acostarse Ej.: Se lee Ej.: Para ellos
escriben
1
Ver notas en la página siguiente
(1) Son los que se usan como rutina; donde la misma persona hace y recibe la acción. Usar
desayunarse, tomarse y comerse es gramaticalmente incorrecto.
(2) Consta de dos elementos (objeto / persona): uno el que realiza la acción y otro que la recibe.
Ejemplo: Bebo el té / Lo bebo.
(3) Sustituye a la persona. Ejemplo: Le escribo la carta (a Luis). Cuando se usa la combinación de
un indirecto / directo: Directo sustituye siempre al objeto. Indirecto a la persona. Ejemplo: Hice
el pastel para ti / Te lo hice.
(4) Son las que se usan con preposiciones. En los casos de mí y ti se vuelve irregular. La
preposición CON es la excepción: conmigo, contigo.
(5) Se utilizan para no hacer repetitiva la frase.
2. Demostrativos
FEMENINO MASCULINO
SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
ésta éstas éste éstos
ésa ésas ése ésos
aquella aquellas aquél aquellos
3. Posesivos
FEMENINO MASCULINO
PERSONA SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL
(la) (las) (el) (los)
SINGULAR
PRIMERA mía mías mío míos
(yo)
SEGUNDA
tuya tuyas tuyo tuyos
(tú, usted)
TERCERA
suya suyas suyo suyos
(él, ella)
PLURAL
PRIMERA nuestra nuestras nuestro nuestros
(nosotros, nosotras)
SEGUNDA
suya suyas suyo suyos
(ustedes)
TERCERA
suya suyas suyo suyos
(ellos, ellas)
4. Indefinidos
5. Relativos
Que, cual, quien, cuyo, cuya, cuanto, cuanta; que, cuales, quienes, cuyos,
cuyas, cuantos, cuantas.
D. EL VERBO
El verbo es una de las palabras básicas del lenguaje, junto con los
sustantivos. Enuncia la existencia, el estado o la acción de los sustantivos que son
sujetos.
1. Persona y número
2. Tiempo
INDICATIVO
Presente:
yo canto
TIEMPO Pasado:
yo canté (1)
Futuro:
yo cantaré
(1) Pasado imperfecto (copretérito). Terminación -ar→ -aba.
Ejemplo: Yo cantaba. / Terminación –er, -ir → -ía. Ejemplo: Yo vivía.
3. Modo
IMPERATIVO SUBJUNTIVO
MODO
Cantemos (2) Nosotros cantáramos
4. Voz
5. Formas impersonales
• INFINITIVO
Terminación → ar = cantar
er = beber
ir = vivir
• INFINITIVO COMPUESTO
(PERFECTOS)
• GERUNDIO
Estar → ar = ando
o Estar cantando
continuar + terminación → er = iendo
o Estar bebiendo
seguir, → ir = iendo
etc. Estar viviendo
• GERUNDIO COMPUESTO
6. Verbos irregulares
CLASES DE IRREGULARIDADES
e →i pedir, pidió
debilitación
o→ u morir, murió
e → ie querer, quiero
Vocálica
o → ue volver, vuelvo
diptongación
i → ie inquirir, inquiero
u → ue jugar, juego
sustitución de
hacer, haga; haber, haya
consonante
Consonántica a la consonante al final de
adición de nacer, nazco; salir, salgo
la raíz
consonante
a la última vocal de la raíz huir, huyo; oír, oye
vocal + cons. Por otra
sustitución decir, digo; caber, quepo
vocal y cons.
Mixta
de –ig a la última vocal de
agregación oír, oigo; caer, caigo
la raíz
Dado que este breve resumen tan sólo muestra “ la punta del iceberg”, en lo
que a complejidad verbal se refiere, es recomendable tener a mano un diccionario
de conjugación verbal para su consulta en caso de duda, al momento de redactar.
E. EL ADVERBIO
Acompaña a los verbos para indicar algunas especificaciones. Con menos
frecuencia se refieren a adjetivos o a otros adverbios. Son palabras invariables,
ya que no tienen género ni número.
F. EL ADJETIVO
Los adjetivos precisan, afinan, concretan el significado de los sustantivos (o de
los pronombres); deben concordar en género y número con el sustantivo.
1. Calificativos
• Gran hombre, tierra fértil, dulce miel, frío hielo, radiante sol, niña bonita,
monstruo horrible.
2. Determinativos
2.1. Demostrativos
2.2. Posesivos
2.3. Numerales
• Cien voces, tercer lugar, medio día, triple alianza, ambos títulos
2.4. Gentilicios
G. LA PREPOSICIÓN
Las preposiciones unen términos, señalado una relación de dependencia.
Indican las más diversas relaciones: dirección, lugar, tiempo, modo, límite, destino,
cercanía, punto de partida, usanza, móvil, precio, etc.
A Hacia
Ante Hasta
Bajo Para
Cabe Por
Con Pero
Contra Según
De Sin
Desde So
En Sobre
Entre Tras
H. LA CONJUNCIÓN
Las conjunciones unen términos o construcciones, sin establecer relación de
dependencia. Por su significado sintáctico, se clasifican así:
CLASIFICACIÓN EJEMPLOS
1. Copulativas Y (e), ni, que.
2. Adversativas Pero, sino, mas, sin embargo.
3. Disyuntivas O (u), ya... ya..., ora... ora..., bien...bien...
4. Causales Porque, pues, como, conque, puesto que, supuesto
que, ya que.
5. Condicionales Si, con tal que, siempre que, así, dado qué, como.
6. Consecutivas Luego, pues, así que, y así, con que.
7. Concesivas Aunque, si bien, por mas que.
8. Finales Para que, a fin de que.
I. LA INTERJECCIÓN
La interjección, que coincide con los adverbios y con las palabras de enlace en
no estar sometida a ninguna concordancia, se distingue de ellas en no pertenecer
al entramado de la oración. Tiene información independiente y se separa con
comas del resto de ella o de la frase. Por ejemplo:
*¡vaya!, ¡hombre!, ¡demonio!, ¡bueno!, ¡Dios mío!, ¡maldita sea!, ¡pues sí!,
¡Buenos días!
CAPÍTULO VI
FICHAS BIBLIOGRÁFICAS
A. LECTURA DE COMPRENSIÓN
Cuando se realiza una investigación, se pasa por un proceso de detección,
selección y extracción de datos provenientes de la literatura relacionada. Es,
dentro de este proceso, que se puede hablar de lectura de comprensión. A
partir, de ella se obtienen datos, se observan técnicas y procesos y se ubican
párrafos enteros relacionados con el trabajo propio, al mismo tiempo que se
comparan.
1. Facilitadores
1.3. Los títulos y subtítulos así como los elementos tipográficos, que
permiten la localización jerárquica de tópicos dentro de las
páginas seleccionadas, la selección de información y el
marcado de datos relevantes.
2. Técnicas
Además, sin que esto sea tan palpable y que afecte, de manera tan
explícita la redacción de textos técnicos, existen grandes diferencias culturales
entre ambas lenguas. Se puede tomar como ejemplo, el siguiente:
B. ACREDITACIÓN
C. LAS CITAS
1. Definición
- MARTÍNEZ DE SOUZA
“Porción de texto que un autor toma de otro, o de una ley, decreto,
reglamento, doctrina u otra autoridad, como prueba de lo que se afirma
o refiere o para establecer un contraste”
- TAMAYO
“ Transcripción textual de las palabras y frases de otro autor, las cuales
se insertan en el trabajo de investigación”
CITA.
REFERENCIA.
LLAMADA.
2. Propósitos
3. Validación
D. LAS REFERENCIAS
1. Definición
2. Características generales
2.1. Claridad
Con el objetivo de que una referencia sea clara para cualquiera que la
consulte a partir de la información que proporciona se debe inferir de qué tipo de
material se trata, quién es el autor, dónde se publicó, etc. Es por ello que sólo de
deben utilizar convenciones, siglas y abreviaturas inequívocas.
2.2. Exactitud
2.3. Exhaustividad
2.4. Brevedad
2.5. Normalización
3. Tipos de referencias
3.1.1.1. Autoría
a) Individual
b) Corporativa
c) Múltiple
Cuando sean tres los autores del documento citado, se menciona el que
aparezca primero, seguido de un punto y coma; después se menciona al segundo
autor seguido de una conjunción entre corchetes y el nombre del tercer autor.
d) Reuniones
a) Entidades completas
b) Partes
3.1.1.6. Paginación
a) Tesis
Estructura:
Nombre del tesista / título y subtítulo, entrecomillado / paréntesis
inicial / mención del grado que se obtiene / nombre de la carrera que
se concluye / lugar de presentación de la tesis / nombre de la
institución educativa en la que se obtuvo el grado / año de
presentación / paréntesis final / paginación precisa.
Ejemplo:
OSCAR ALFONSO REYES MARTÍNEZ. “Desarrollo de un modelo de
generador síncrono con transformador saturable para análisis de
sobrevoltajes transitorios en sistemas de mediana tensión”. (Maestría
en Ingeniería Eléctrica; San Nicolás de los Garza, NL,: Facultad de
Ingeniería Mecánica y Eléctrica, División de Estudios Superiores,
Universidad Autónoma de Nuevo León, 2001) pp. 95-98.
Estructura:
Título y subtítulo, diferenciado1 / nombre del editor o compilador /
paréntesis inicial / mención, en su caso, de la segunda edición en
adelante / nombre y número de la colección, también si es el caso /
lugar de edición / nombre del editor (impresor) / año de edición /
paréntesis final / paginación precisa.
Ejemplo:
HANDBOOK OF GLOBAL TECHNOLOGY POLICY. Stuart Nagel,
editor (2nd ed. .; Public Administration and Public Policy, Núm. 83;
New York, NY: Marcel Dekker, c1996, 2001) p. 498.
Estructura:
Nombre del autor / título y subtítulo del libro, diferenciado / paréntesis
inicial / en su caso, mención de la segunda edición en adelante y
nombre y número de colección / lugar de edición / nombre del editor
impresor / año de edición / paréntesis final / paginación precisa.
1
Subrayado, o negrillado, o en cursivas.
Ejemplo:
D.R. HANKERSON [et. al.]. Coding Theory and Cryptography: The
Essentials. (2nd rev. ed.; Pure and Applied Mathematics, s/n; New
York, NY: Marcel Dekker, c2000) pp. 331-332.
Estructura:
Nombre de la institución / nombre de la dependencia específica
responsable de la información contenida en el libro / título y subtítulo
del libro, diferenciado / paréntesis inicial / mención de la segunda
edición en adelante / nombre y número de la colección, en su caso /
lugar de edición / nombre del editor impresor / año de edición /
paréntesis final / paginación precisa.
Ejemplo:
IEEE INDUSTRIAL APPLICATIONS SOCIETY. Industrial and
Commercial Power Systems Departament. IEEE Recomended
Practice for Emergency and Stanby Power Systems for Industrial
and Commercial Aplications. (23nd ed.; IEEE Color Series, Orange
Book: New York, NY: Institute of Electrical and Electronics Engineers,
c2000) p.95.
e) Memorias de conferencias
Estructura:
Nombre actual de la conferencia, diferenciado / primer año de
celebración / paréntesis inicial /nombre del patrocinador principal /
nombre de la dependencia específica responsable de la edición de
las memorias / paréntesis final / periodicidad.
Ejemplo:
REAL–TIME SYSTEMS SYMPOSIUM. 1980 – (IEEE Computer
Society, Technical Committee on Real-Time Systems) Anual.
Estructura:
Nombre de la institución para la cual fue preparado el informe / título
y subtítulo del informe, entrecomillado / versión del informe / la frase
“ELABORADO POR” o su equivalente en el idioma de origen /
nombre del investigador responsable del proyecto / nombre de la
institución en la que se llevó a cabo el proyecto, en el caso de ser
distinta / paréntesis inicial / nombre y número de la colección, en su
caso / clave del informe o reporte / lugar de edición / nombre del
editor impresor / fecha de edición / paréntesis final / paginación
precisa.
Ejemplo:
CENTRAL RESEARCH INSTITUTE OF ELECTRIC POWER
INDUSTRY. “Theory and Practice of Support Vector Machines for
non-Intrusive Monitoring Data Classification. Primera versión.
Elaborated by Takashi Onoda, Gunnar Ratsh y Klaus R. Müller.
(CRIEPI ERA; Tokyo: CRIEPI, April 2001) pp. 11-13.
g) Publicaciones oficiales
Estructura:
Nombre de la jurisdicción geográfica cubierta por la entidad oficial
emisora del documento / nombre de dicha entidad, así como de la
dependencia específica, en su caso / título y subtítulo, diferenciado /
paréntesis inicial / mención de la segunda edición en adelante /
mención del nombre y número de la colección, en su caso / lugar de
edición / nombre del edito impresor / fecha de edición / paréntesis
final / paginación precisa.
Ejemplo:
MÉXICO. SECRETARIA DE ENERGÍA. Balance nacional de
energía 1999. (México, D.F.: La Secretaría, 2000) p. 58.
h) Revistas
Estructura:
Título y subtítulo de la revista, diferenciado / fecha de aparición del
primer volumen / paréntesis inicial / lugar de edición / editorial que
publica la revista / paréntesis final / periodicidad de aparición.
Ejemplo:
TECNOINDUSTRIA. v. 1 +1990+ (México, D.F.: Consejo Nacional de
Ciencia y Tecnología) Bimestral.
Estructura:
Nombre del autor o autores del artículo / título y subtítulo del artículo,
entrecomillado / paréntesis inicial / la palabra “EN” seguida de dos
puntos / título y subtítulo de la revista, diferenciado / mencionar
volumen / mención del número entre paréntesis / fecha de aparición
del número referenciado: mes o estación, año / paréntesis final /
paginación precisa.
Ejemplo:
IAN CHASTON [i] Beryl Badger [and] Eugene Sadker-Smith.
“Organizational Learning: An Empirical Assesment of Process in
Small U.K. Manufacturing Firms.” (EN: Journal of Small Business
Management, 39 (2), April 2001) pp. 139-141.
b) Ponencias de conferencias
Estructura:
Nombre del autor o autores de la ponencia / título y subtítulo de la
ponencia, entrecomillado / paréntesis inicial / la palabra “EN”,
seguido de dos puntos / nombre general de la conferencia o
congreso, diferenciado, evitando en lo posible el uso de siglas o
abreviaturas poco conocidas / número secuencial de la conferencia /
lugar de celebración / nombre del patrocinador principal / fecha de
celebración / paréntesis final / paginación precisa.
Ejemplo:
H. KLEIM [and] N. Farag. “Modeling Ferroelectric Properties in
Systems of Induced and Permanent Dipoles”. “EN: Conference on
Electrical Insulation and Dielectric Phenomena, CEIDP. Victoria,
BC, Canada: IEEE Dielectrics and Insulation Society, 2000). v. 2,
pp.514–517.
c) Capítulos de libros
Este caso se refiere a aquellas citas que se hacen a capítulos de libros con
autores diferentes y que, en su conjunto, han sido compilados como “readers” por
otra persona quien, por lo general, hace una introducción resumiendo del estado
del arte de la disciplina de contexto, en su conjunto. Los casos distintos a éste,
seguirían la estructura general de referencia bibliográfica de un libro.
Estructura:
Nombre del autor del capítulo / título y subtítulo del capítulo,
entrecomillado / paréntesis inicial / la palabra “EN” seguida de dos
puntos / título y subtítulo del libro, diferenciado / la frase
“COMPILADO POR” o “EDITADO POR”, o sus equivalentes en el
idioma de origen del libro / el nombre del editor o compilador del libro
/ mención de la segunda edición en adelante / nombre y número de
la colección, en su caso / lugar de edición / nombre de la editorial /
año de edición / paréntesis final / paginación precisa.
Ejemplo:
ANGEL MOLINERO. “Los retos de la planeación: Planeación del
transporte urbano”. (EN: Los retos del transporte urbano en la
zona metropolitana de la Ciudad de México. Compilado por Juan
Miguel Ramírez. México, D.F.: Agencia de Cooperación Internacional
del Japón, c1996, 1999) pp. 72 – 78.
- Coloración - Color
- Medidas - 88 x 89 cm.
- Formato - VHS
3.1.2.4. Ilustraciones
Al igual que las ideas dentro del texto, las ilustraciones ajenas introducidas
en el mismo deben acreditarse, para lo que habría que tomar en cuenta lo
siguiente:
Convención de origen latino que indica “lo mismo”; se utiliza para señalar
que se está haciendo referencia a la misma fuente que la cita inmediata anterior,
pero que la información de la cita actual se encuentra en una página diferente,
dentro de la misma fuente.
Esta es otra convención del mismo origen, significa “igual” y se utiliza para
indicar que se está haciendo referencia a la misma fuente que en la cita inmediata
anterior, pero que además la información se encuentra localizada en la misma
página. Para estos casos, algunos autores utilizan también la convención latina
locus citatus o su abreviatura loc. cit., con lo que están indicando “lugar citado”.
En este caso no hace falta indicar paginación porque es una referencia idéntica a
la inmediata anterior.
E. EL ENLACE
1. Las llamadas
1.2. Nominativa
1.3. Otros
- (1, p. 85)
- [TU96]
- [TU96, p. 85]
F. UBICACIÓN
La ubicación física dentro del texto, de las referencias enlazadas a las citas
depende de la extensión del trabajo y del concepto de inmediación que maneje el
investigador, dicho sea en otras palabras: que tan cerca desea que esté la
referencia en relación a la cita.
1. Al pie de página
Tanto para las citas textuales como para las paráfrasis es aconsejable
aclarar cuando la fuente ha sido consultada en forma directa, es decir, cuando la
información es de primera mano o cuando, por lo contrario, no ha sido consultada
directamente, constituyéndose en una fuente de segunda mano o se consulta
indirecta. Ejemplos:
1
Los ejemplos están propuestos por analogía con los que ofrece Hamilton
(p.36). Las tablas originales nos se consultaron.
2
Garza Mercado atribuye la formación de estos estándares al inglés
Thompson...
3
Quijano citado por Bradford (17), señala todo lo contrario.
CAPÍTULO VII
BIBLIOGRAFÍA
6. CULEBRA Y VIVES CECILIA; María del Carmen Soto Silis [y] Ana
Gabriela Dicortúa. MANPRES: Manual de presentación eficaz de
resultados. (Temixco, Mor.: GIT/IIE; 1997) p.v.
VII. BIBLIOGRAFÍA 74
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
22. TURABIAN, KATE. A Manual for Writers of Term Papers, Theses and
Dissertations. (6th Ed.; Chicago, ILL: University of Chicago Press, 1996)
308p.
VII. BIBLIOGRAFÍA 75
TALLER DE LECTURA Y REDACCIÓN I Lic. Cecilia Culebra y Vives
VII. BIBLIOGRAFÍA 76