Sie sind auf Seite 1von 3

BIBLIOGRAFÍA

ROSENTAL, M.M.

2005 “Diccionario de Filosofía” Ediciones Huascarán

_______________

Hay cierto período en la juventud cuando la mente es la más receptiva a aprender un


lenguaje. Después que ese período, aprendiendo un lenguaje puede ser muy difícil. Por
ejemplo, los niños privados de lenguaje hasta después de cerca de ocho años tienen a
menudo dificultad el aprender del concepto del lenguaje de viejo. Pueden aprender que las
palabras representan objetos pero no aprenden generalmente la gramática apropiada.

La adquisición del lenguaje ocurre paso a paso, desde la adquisición de fonemas sencillos
a morfemas y normas gramaticales, hasta vocabularios y normas estructurales cada vez
más complejas. Sin embargo, los niños no aprenden a hablar simplemente escuchando a
otros.
“…Un niño con oído y comprensión normal, pero con padres sordos que se comunicaban
en Ameslan veía y escuchaba todos los días la televisión. Sus padres confiaban en que el
niño aprendería inglés. Debido a que el niño era asmático, se quedaba en casa y
solamente estaba en contacto con gente que se comunicaba por el idioma de los signos.
Cuando tenía tres años hablaba perfectamente en Ameslan, pero ni entendía ni hablaba
inglés...” (HARRIS; 2004:79)
Según esto, para aprender una lengua los niños tienen que ser capaces de probar y
mejorar sus conocimientos sobre morfemas, fonemas y gramática por medio de
intercambio de experiencias con otras personas.

También, aprender otro lenguaje más adelante en vida puede ser difícil. Si un lenguaje se
enseña después de pubertad, la conocimiento a fondo del lenguaje es difícil de alcanzar y
puede requerir años del estudio. Si un lenguaje se aprende después de los años
adolescentes, muchos aspectos de su estructura son muy difíciles de aprender bien. Gente
que aprende los segundos lenguajes más adelante en la vida a menudo lo encuentran difícil
o imposible de hablar el lenguaje sin un acento.

I. ACULTURACIÓN LINGÜÍSTICA

I.1 Aculturación
Aculturación es uno de los conceptos más conocidos y difundidos en la Antropología
social. Se ha utilizado y se utiliza en el estudio de los procesos de acomodación,
influencias, interacción y cambio en el marco del contacto cultural.
Entonces, la aculturación es el proceso a través del cual un grupo humano adquiere o
asimila (usualmente de forma involuntaria), determinados valores ajenos a su tradición.
Según esto se ven sometidos a un acelerado proceso de recepción y asimilación de
elementos culturales (religión, lengua, costumbres) ajenos a su historia.
El concepto de aculturación se generó en la antropología cultural norteamericana,
concretamente en la Escuela de Cultura y Personalidad y en los primeros estudios de
comunidades campesinas; fue Franz Boas el primero en usar este término en su estudio
de la mitología de los indios del noroeste de Estados Unidos (1896). Fue en la década de
los treinta del presente siglo cuando el concepto tomó cuerpo definitivo, aplicándose
profusamente en relación con el estudio de los cambios sociales y culturales y de las
cuestiones de desorientación social y decadencia cultural.
Una obra clásica sobre aculturación es la obra de Margaret Mead, The Changing Culture
of an Indian Tribe (1932). Del interés que despertó aquella noción de aculturación da idea
el hecho de que e 1936 apareciera en la revista American Anthropologist un
“Memorándum sobre el estudio de la aculturación”, redactado por Redfield, Linton y
Herskowitz, tres de los más influyentes teóricos de la antropología cultural
norteamericana.

Una de las contribuciones de los estudios de aculturación radica en la luz que ofrecen
sobre los factores que intervienen en los resultados de los contactos culturales. La
naturaleza y rasgos del cambio cultural resultante del proceso de contacto y aculturación
dependen de numerosas variables, las cuales han sido clasificadas en cuatro grandes
grupos: 1) Los tipos de individuos que entran en contacto y el tipo de contacto que tienen
entre sí, 2) Las conductas que son modificadas, 3) Las características de las sociedades
en contacto y 4) La correlación de fuerza política y militar.

I.2 Aculturación lingüística


La lengua, al igual que otras partes de la cultura, está sufriendo cambios constantemente.
Estos cambios son la consecuencia de ligeras variaciones fonéticas, morfémicas o
gramaticales.
En un principio se identifican con frecuencia como diferencias de dialecto tales como las
que distinguen la forma de hablar de un hombre español con un argentino o con un
peruano. Si grupos procedentes de estas zonas se fuesen a vivir a distintas islas y
perdiesen todo el contacto lingüístico unos con otros y con sus zonas de origen, sus
formas de hablar dejarían de ser mutuamente inteligibles. Cuanto mayor fuese la
separación, menos semejanza habría entre ellas. El proceso de formación de un dialecto
y el aislamiento geográfico son responsables, en gran parte, de la enorme diversidad de
lenguas.

El término aculturación indica la modificación de rasgos culturales mediante el contacto


entre culturas diferentes. Desde esta aceptación del término, se considera que la
adquisición de una lengua es un aspecto más de aculturación. Es decir, el grado de
aculturación, y por tanto de adquisición de una lengua, dependerá del grado de distancia
social y psicológica entre el aprendiz y la cultura de la lengua meta.

La pérdida de los marcadores pragmáticos afecta a la estructura de la lengua porque


obliga a los hablantes a utilizar recursos lingüísticos del castellano como la entonación y
el orden de palabras, con los consiguientes efectos en los subsistemas fonológico,
morfológico y sintáctico. En esta medida la reducción del sistema morfológico puede
indicar el proceso de aculturación de una comunidad lingüística.
El problema de fondo es la velocidad y la intensidad de la aculturación lingüística.
Indudablemente las estructuras de la lengua, en los planos fonológico, morfosintáctico,
lexical y semántico, enfrentan un proceso de contaminación con el idioma dominante.
La aculturación abarca un gran número de formas, modalidades y variables diferentes,
cuya identificación y análisis se hacen indispensables para en entendimiento de la
mecánica de los fenómenos sociales.

Das könnte Ihnen auch gefallen