Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Most nouns make their plurals by simply adding –s to the end (e.g. cat/cats,
book/books, journey/journeys). Some do change their endings, though. The main
types of noun that do this are:
Nouns ending in -y
If the noun ends with a consonant plus -y, make the plural by changing -y to -ies:
singular plural
berry berries
activity activities
daisy daisies
If the noun ends with -ch, -s, -sh, -x, or -z, add -es to form the plural:
singular plural
church churches
bus buses
fox foxes
There’s one exception to this rule. If the -ch ending is pronounced with a ‘k’ sound,
you add -srather than -es:
singular plural
stomach stomachs
epoch epochs
Nouns ending in -o
Nouns ending in -o can add either -s or -es in the plural, and some can be spelled
either way.
As a general rule, most nouns ending in -o add -s to make the plural:
singular plural
solo solos
zero zeros
avocado avocados
Those which have a vowel before the final -o always just add -s:
singular plural
studio studios
zoo zoos
embryo embryos
Here’s a list of the most common nouns ending in -o that are always spelled with -
es in the plural:
singular plural
buffalo buffaloes
domino dominoes
echo echoes
embargo embargoes
hero heroes
mosquito mosquitoes
potato potatoes
tomato tomatoes
torpedo torpedoes
veto vetoes
Here are some of the common nouns ending in -o that can be spelled with either -
s or -es in the plural:
singular plural
banjo banjos or banjoes
cargo cargos or cargoes
flamingo flamingos or flamingoes
fresco frescos or frescoes
ghetto ghettos or ghettoes
halo halos or haloes
mango mangos or mangoes
memento mementos or mementoes
motto mottos or mottoes
tornado tornados or tornadoes
tuxedo tuxedos or tuxedoes
volcano volcanos or volcanoes
Note that there are a few nouns which have come into English from Latin which
should always form their plural in the Latin way. Most of these are scientific or
technical terms. The most common ones are:
singular plural
alga algae
alumnus alumni
larva larvae
Remember too, that the plural form of octopus should always be octopuses and
never octopi.This is because the word came into English from Greek, not Latin, and
so the usual rules for Latin plurals don't apply.
There's also a group of Italian words which have entered English in their plural forms – these
are typically the names for various kinds of pasta. For example: spaghetti; tagliatelle; tortellini;
cannelloni; lasagne.
Although these words are already in their Italian plural forms, they can take an -s to form
English plurals in certain contexts. For example:
They ordered three spaghettis and two cannellonis.
Here, the meaning is ‘a dish or serving of spaghetti’ rather than ‘a kind of pasta’.
Note that in British English, you should spell lasagne with an e at the end. In American English
it's spelled with an -a at the end, i.e. lasagna (which is the Italian singular form, though this is
rarely if ever used in Italian itself).
Words that have come into English from foreign languages are known as loanwords. Some of
these loanwords have developed plural (or singular) forms in English that are regarded as
grammatically incorrect because they go against the grammar of the original language.