Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
36
Forward March ...........................................37
Índice
46 Was My Number ..................................... 3 Free Time ....................................................38
Another one bites the dust .......................... 8 Have You Ever Seen the rain .......................42
Could you be loved ..................................... 29 Left with the broken heart ..........................60
I said yeah (I said yeah) Me dijo que sí (me dijo que sí)
Listen what they say (listen what they say) Escuche lo que dicen (escuchar lo que dicen)
Can you hear me say, yeah? (yeah yeah) ¿Puedes oírme decir, ¿no? (Yeah yeah)
Listen what they say (listen what they say) Escuche lo que dicen (escuchar lo que dicen)
Do you believe I would take such a thing with me ¿Crees que tendría tal cosa conmigo
And give it to a police man? Y darle a un hombre de la policía?
I wouldn't do that, oh no (ooh, ooh) Yo no haría eso, oh no (ooh, ooh)
I wouldn't do that (ooh, ooh) Yo no haría eso (ooh, ooh)
I'm not a fool to hurt myself Yo no soy un tonto para hacerme daño
So I was innocent of what they done to me Así que yo era inocente de lo que han hecho para mí
They were wrong (ooh, ooh), oh yeah Se equivocaron (ooh, ooh), oh yeah
They were wrong (ooh, ooh) Se equivocaron (ooh, ooh)
54-46 was my number, was my number, man 54-46 fue el número de mi, era mi número, hombre
Right now, someone else has that number Ahora mismo, alguien tiene ese número
54-46 was my number, well 54-46 era mi número, así
Right now, someone else has that number Ahora mismo, alguien tiene ese número
And I said yeah (I said yeah) Y me dijo que sí (me dijo que sí)
Listen what they say (listen what they say) Escuche lo que dicen (escuchar lo que dicen)
Can you hear me say, yeah? (yeah yeah) ¿Puedes oírme decir, ¿no? (Yeah yeah)
Listen what they say (listen what they say) Escuche lo que dicen (escuchar lo que dicen)
Oh, work could not control me now Oh, el trabajo no podía controlarme ahora
Oh, no bars could not hold me now Oh, no las barras no me podía mantener ahora
They hold I down and they lock-a you way Que me mantenga pulsada la tecla y bloqueo de una
manera
They try to keep I for a year and a day Tratan de que conservar durante un año y un día
But through the powers of the Most High God Pero a través de los poderes del Dios Altísimo
Got to turn me lose, I say Tiene que a su vez me pierdo, dicen
All My Loving
Go!!
!!Vamos¡¡
Are you ready hey are you ready for this? ¿Están listos, hey están listos para esto?
Are you hanging on the edge of your seat? ¿Están colgando del borde de sus asientos?
Out of the doorway the bullets rip Fuera del umbral las balas desgarran
To the sound of the beat yeah Al sonido de un latido sí
How do you think I'm going to get along ¿Cómo piensas que voy a seguir adelante
Without you when you're gone Sin ti cuando te hayas ido?
You took me for everything that I had Me aceptaste por todo lo que tenía
And kicked me out on my own Y me echaste a mi solo
Are you happy are you satisfied? ¿Estás feliz, estás satisfecho?
How long can you stand the heat ¿Cuanto tiempo puedes soportar el calor?
Out of the doorway the bullets rip Fuera del umbral las balas desgarran
To the sound of the beat look out Al sonido de un latido cuidado
Hey Hey
Oh take it - Bite the dust bite the dust Oh toma - Muerde el polvo, muerde el polvo
Hey Another one bites the dust Hey otro que muerde el polvo
There are plenty of ways that you can hurt a man Hay muchas maneras de lastimar a un hombre
And bring him to the ground Y dejarlo en el suelo
You can beat him Puedes golpearlo
You can cheat him Puedes engañarlo
You can treat him bad and leave him Puedes tratarlo mal y dejarlo
When he's down Cuando está abajo
But I'm ready yes I'm ready for you Pero estoy listo, si estoy listo para ti
I'm standing on my own two feet Estoy parado en mis dos pies
Out of the doorway the bullets rip Fuera del umbral las balas desgarran
Repeating to the sound of the beat Repitiendo el sonido de un latido
Anyone Nadie
Anyone Nadie
Anyone Nadie
(Anyone) 'Cause they just don't know (Cualquiera) Porque ellos no saben
(Anyone) Oh they don't what happiness love (Cualquiera) Oh no lo que el amor puede ser la
can be felicidad
I know Sé que
I won't ever let you go Yo nunca te dejaré ir
It's more Es más
Than I Than I
Could ever stand Nunca podía soportar
Oh but anyone Oh, pero nadie
Who knows what love is ¿Quién sabe qué es el amor
Will understand Entenderá
Baggy trousers, baggy trousers, baggy trousers Pantalones anchos, pantalones anchos, pantalones anchos
Pantalones anchos, pantalones anchos, pantalones anchos
Baggy trousers, baggy trousers, baggy trousers
Beat It
They Told Him Don't You Ever Come Around Here Le dijeron que nunca mas venga por aqui
Don't Wanna See Your Face, You Better Disappear No quiere ver su cara, major desaparece
The Fire's In Their Eyes And Their Words Are Really El fuego en sus ojos y sus palabras son muy claras
Clear
Asi que largate, solo largate
So Beat It, Just Beat It
You Better Run, You Better Do What You Can Mejor corre, Mejor has lo que puedas
Don't Wanna See No Blood, Don't Be A Macho Man No quieres no ver sangre, No seas un hombre macho
You Wanna Be Tough, Better Do What You Can Quieres ser resistente, mejor has lo que puedas
So Beat It, But You Wanna Be Bad Asi que largate, Pero quieres ser malo
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It Solo largate, largate, largate, largate
No One Wants To Be Defeated Nadie quiere ser derrotado
Showing How Funky Strong Is Your Fight Mostrando que tan fuerte es tu lucha
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right No importa quien esta equivocado o en lo correcto
Just Beat It, Beat It Solo largate, largate
Just Beat It, Beat It
Solo largate, largate
Just Beat It, Beat It
Just Beat It, Beat It
Solo largate, largate
Solo largate, largate
They're Out To Get You, Better Leave While You Can Ellos estan lejos de tenerte, Mejor vete mientras
puedas
Don't Wanna Be A Boy, You Wanna Be A Man No quieres ser un chico, Tu quieres ser un hombre
You Wanna Stay Alive, Better Do What You Can Tu quieres quedarte vivo, Mejor has lo que puedas
So Beat It, Just Beat It Asi que largate, solo largate
You Have To Show Them That You're Really Not Tu tienes que demostrarles que realmente no
Scared estas asustado
You're Playing With Your Life, This Ain't No Truth Or Estas jugando con tu vida,
Dare Esto no es verdad o atrevimiento
They'll Kick You, Then They Beat You, Ellos te patearan, Ellos te derrotaran
Then They'll Tell You It's Fair
Luegoellos te diran que es justo
So Beat It, But You Wanna Be Bad
Asi que largate, Pero quieres ser malo
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
No One Wants To Be Defeated Solo largate, largate, largate, largate
Showing How Funky Strong Is Your Fight Nadie quiere ser derrotado
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right Mostrando que tan fuerte es tu lucha
No importa quien esta equivocado o en lo correcto
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It Solo largate, largate, largate, largate
No One Wants To Be Defeated Nadie quiere ser derrotado
Showing How Funky Strong Is Your Fight Mostrando que tan fuerte es tu lucha
It Doesn't Matter Who's Wrong Or Right No importa quien esta equivocado o en lo
Just Beat It, Beat It, Beat It, Beat It, Beat It
correcto
Solo largate, largate, largate, largate, largate
Billie Jean
She was more like a beauty queen from a Ella era mas que una bella reina de la escena de
movie scene una película
I said don't mind, but what do you mean I am Dije no me preocupo, pero lo que haces significa
the one que soy el único
Who will dance on the floor in the round Quien bailará en el piso en la ronda
She said I am the one will dance on the floor in Ella dijo que soy el único que bailará en el piso en
the round la ronda
She told me her name was Billie Jean, as she Ella me dijo su nombre, era Billie Jean, mientras
caused a scene causaba una escena
Then every head turned with eyes that Entonces cada cabeza se volvió con sus ojos que
dreamed of being the one soñaban ser el único
Who will dance on the floor in the round Quien bailará en el piso en la ronda
People always told me be careful of what you La gente siempre me dijo, cuídate de lo que hagas
do Y no vayas rompiendo corazones de jovencitas
And don't go around breaking young girls' Y mi mamá siempre me dijo cuídate de quien
hearts amas
And mother always told me be careful of who Y sé cuidadoso de lo que haces porque la mentira
you love se convierte en realidad
And be careful of what you do 'cause the lie
becomes the truth
Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is not my lover Ella es solo un chica que clama que yo soy el único
She's just a girl who claims that I am the one Pero el chico no es mi hijo
But the kid is not my son Ella dice que soy el único pero el chico no es mi hijo
She says I am the one, but the kid is not my son
Por cuarenta días y cuarenta noches
La ley estaba de su lado
For forty days and forty nights
Pero quien puede estar de pie cuando ella está en
The law was on her side
demanda
But who can stand when she's in demand Sus proyectos y planes
Her schemes and plans Porque bailamos en el piso en la ronda
'Cause we danced on the floor in the round Pues toma mi fuerte consejo, simplemente
So take my strong advice, just remember to recuerda pensar dos veces
always think twice (Piensa dos veces)
(Do think twice)
Ella le dijo a mi nena que bailaríamos hasta tres,
She told my baby we'd danced till three, then entonces me miró
she looked at me Luego mostró una foto mi bebé lloraba, sus ojos
Then showed a photo my baby cried his eyes eran como los míos (oh, no!)
Porque bailamos en el piso en la ronda, nena
were like mine (oh, no!)
'Cause we danced on the floor in the round,
baby
La gente siempre me dijo, cuídate de lo que hagas
People always told me be careful of what you Y no vayas rompiendo corazones de jovencitas
do
And don't go around breaking young girls' Ella vino y se quedó a mi lado
hearts Luego el aroma del dulce perfume
She came and stood right by me Esto pasó demasiado pronto
Then the smell of sweet perfume Ella me llamó a su habitación
This happened much too soon
She called me to her room Billie Jean no es mi amante
Ella es solo un chica que clama que yo soy el único
Billie Jean is not my lover Pero el chico no es mi hijo
She's just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son Billie Jean no es mi amante
Ella es solo un chica que clama que yo soy el único
Billie Jean is not my lover Pero el chico no es mi hijo
Ella dice que soy el único pero el chico no es mi hijo
She's just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son Ella dice que soy el único pero el chico no es mi hijo
She says I am the one, but the kid is not my son Billie Jean no es mi amante
Ella es solo un chica que clama que yo soy el único
She says I am the one, but the kid is not my son Pero el chico no es mi hijo
Billie Jean is not my lover Ella dice que soy el único pero el chico no es mi hijo
She's just a girl who claims that I am the one
But the kid is not my son
She says I am the one, but the kid is not my son Ella dice que soy el único pero el chico no es mi hijo
Ella dice que soy el único
She says I am the one, but the kid is not my son
Billie Jean no es mi amante
She says I am the one
Billie Jean no es mi amante
Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is not my lover
Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is not my lover Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is not my lover Billie Jean es
Billie Jean is not my lover Billie Jean es
Billie Jean es
Billie Jean is
Billie Jean is No es mi amante
Billie Jean is No es mi amante
No es mi amante
Not my lover No es mi amante
Not my lover
Not my lover Billie Jean no es mi amante (ella solo es una chica)
Not my lover Billie Jean no es mi amante (ella solo es una chica)
Billie Jean no es mi amante (ella solo es una chica)
Billie Jean is not my lover (she is just a girl) Billie Jean no es mi amante (ella solo es una chica)
Billie Jean is not my lover (she is just a girl)
Billie Jean es
Billie Jean is not my lover (she is just a girl)
Billie Jean es
Billie Jean is not my lover (she is just a girl)
Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is
Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is
Billie Jean es
Billie Jean is not my lover Billie Jean es
Billie Jean is not my lover
Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is Billie Jean no es mi amante
Billie Jean is
Billie Jean es
Billie Jean is not my lover Billie Jean es.
Billie Jean is not my lover
Billie Jean is
Billie Jean is
Well I've never seen us act like this Bueno yo nunca nos he visto actuar así,
Our only hope is the minds of kids nuestra única esperanza son las mentes de los chicos,
And they'll show us a thing or two y ellos nos van a enseñar una cosa o dos.
Our only weapons are the guns of youth Nuestras únicas armas son las pistolas de la juventud
It's only time before they tighten the noose es solo tiempo antes de que tiren del nudo,
And then the hunt will be on for you y entonces irán por ti.
Like the smallest bee packs a sting Al igual que la abeja más pequeña pica,
Like a pawn checkmates a King al igual que un peón le hace jaque a un rey,
We'll attack at the crack of dawn Atacaremos al amanecer.
Build a ladder if there's a wall Construye una escalera si hay una pared,
Don't be afraid to slip and fall no tengas miedo de resbalar y caer,
Speak for yourself or they'll speak for you Habla por ti mismo, o ellos hablaran por ti.
The Red Flag waving never meant the same... La bandera roja ondeando nunca significa lo
no mismo... no
The Red Flag waving never meant the same... La bandera roja ondeando nunca significa lo
no! mismo
Cast off the crutch that kills the pain Deshazte de esa muleta que calma el dolor,
The Red Flag waving never meant the same La bandera roja ondeando nunca significa lo mismo,
The kids of tomorrow don't need today Los niños del mañana no necesitan el ahora,
When they live in the sins of yesterday cuando ellos viven en los pecados del ayer. (x2)
Cast off the crutch that kills the pain Deshazte de esa muleta que calma el dolor,
The Red Flag waving never meant the same La bandera roja ondeando nunca significa lo mismo,
The kids of tomorrow don't need today Los niños del mañana no necesitan el ahora,
When they live in the sins of yesterday cuando ellos viven en los pecados del ayer. (x2)
BlackBird
Blackbird singing in the dead of night Mirlo que cantas de madrugada
Take these broken wings and learn to fly Coge estas alas rotas y aprende a volar
All your life Toda la vida
You were only waiting for this moment to arise. Sólo has esperado este momento para Alzarte.
They can make things worse for me Pueden empeorar las cosas para mí
Sometimes i'd rather die A veces prefiero morir
But someday i'm gonna change my mind Pero algún día me voy a cambiar mi mente
Sometimes i'd rather kill A veces prefiero matar
I've lost my sense - i've lost control - i've lost He perdido mi sentido - He perdido el control -
my mind He perdido mi mente
Things seem so much different now Las cosas parecen tan diferentes ahora
You gonna roll, roll, roll Tienes que rodar, rodar, rodar
You gotta thrill my soul, all right Tienes que aterrar mi alma, muy bien
Roll, roll, roll, roll Rodar, rodar rodar, rodar
Thrill my soul Aterra mi alma
You gotta beep a gunk a chucha You gotta beep a gunk a chucha
Honk honk honk Honk honk honk
Tou gotta each you puna Tou gotta each you puna
Each ya bop a luba Each ya bop a luba
Each yall bump a kechonk Each yall bump a kechonk
Esae sum knok Esae sum knok
Yeah, ride Si maneja
Boss of me
Yes, no, maybe Sí, no, a lo mejor
I don't know No lo sé
Can you repeat the question? ¿Puedes repetir la pregunta?
Life is unfair, so I just stare at the stain on the La vida es injusta, por lo que solo miran la
wall where mancha en la pared donde
The TV'd been, but ever since we've moved in La tele ha estado, pero desde que nos hemos
it's been empty movido ha estado vacía
Why I, why I'm in this room Por qué yo, por qué estoy en esta habitación
There is no point explaining No tiene sentido explicarlo
You're not the boss of me now, and you're not so big No eres mi jefe ahora, y no eres tan grande
You're not the boss of me now No eres mi jefe ahora
You're not the boss of me now No eres mi jefe ahora
You're not the boss of me now, and you're not so big No eres mi jefe ahora, y no eres tan grande
La vida es injusta
Life is unfair
And now there's nothing I can do y ahora ya no hay nada que pueda hacer
So I try to laugh about it mas que tratar de reírme de esto
Cover it all up with lies engañarme con mentiras
I try to laugh about it intento reírme de esto
Hiding the tears in my eyes escondiendo las lagrimas de mis ojos
'cause boys don't cry porque los chicos no lloran
Boys don't cry los chicos no lloran
Buffalo Soldier
Buffalo Soldier Soldado Del Bufalo
Buffalo soldier, dreadlock rasta: Soldado del búfalo, dreadlock rasta
there was a buffalo soldier in the heart of había soldado del búfalo en el corazón de
america, América,
stolen from africa, brought to america, robado de África, traída a América,
fighting on arrival, fighting for survival. luchando en la llegada, luchando para la supervivencia
i mean it, when i analyze the stench - la significo, cuando analizo el stench -
to me it makes a lot of sense: yo hace muchos de sentido:
how the dreadlock rasta was the buffalo soldier, cómo dreadlock rasta era búfalo soldado,
and he was taken from africa, brought to america, y él era tomado de África, traído a América,
fighting on arrival, fighting for survival. luchando en la llegada, luchando para la supervivencia
said he was a buffalo soldier, dreadlock rasta - dijo que él era soldado del búfalo, dreadlock rasta
buffalo soldier in the heart of america. soldado del búfalo en el corazón de América.
if you know your history, si usted sabe su historia,
then you would know where you coming from, entonces usted sabría de dónde usted que viene,
then you wouldn't have to ask me, después usted no tendría que preguntarme,
who the 'eck do i think i am. que el ' eck yo piensa i am.
i'm just a buffalo soldier in the heart of que soy justo un soldado del búfalo en el
america, corazón de América,
stolen from africa, brought to america, robado de África, traída a América,
said he was fighting on arrival, fighting for dijo que él luchaba en la llegada, luchando para
survival; la supervivencia;
said he was a buffalo soldier win the war for america. ¡dicho él era un triunfo del soldado del búfalo
dreadie, woy yoy yoy, woy yoy-yoy yoy, la guerra para el dreadie de América,
buffalo soldier troddin' through the land, wo- ¡troddin del soldado del búfalo ' a través de la
ho-ooh! tierra, wo-ho-ooh-ho-ooh!
said he wanna ran, then you wanna hand, dicho él desea a funcionó, entonces usted desea dar,
troddin' through the land, yea-hea, yea-ea. el troddin ' a través de la tierra, yea-hea, yea-ea.
said he was a buffalo soldier win the war for dijo que él era un triunfo del soldado del búfalo
america; la guerra para América;
buffalo soldier, dreadlock rasta, soldado del búfalo, rasta del dreadlock,
fighting on arrival, fighting for survival; luchando en la llegada, luchando para la supervivencia;
driven from the mainland to the heart of the caribbean. ¡conducido del continente al corazón de cantar del Caribe,
singing, woy yoy yoy, woy yoy-yoy yoy, ¡yoy yoy-yoy yoy, yoy yoy yoy yoy, woy yoy-yoy
troddin' through san juan in the arms of troddin ' con el san juan en los brazos de
america; América;
troddin' through jamaica, a buffalo soldier# - troddin ' a través de Jamaica, soldado del búfalo # -
luchando en la llegada, luchando para la supervivencia:
fighting on arrival, fighting for survival:
¡soldado del búfalo,
buffalo soldier, dreadlock rasta.
¡yoy yoy-yoy yoy, yoy yoy yoy yoy, woy yoy-yoy
woy yoy yoy, woy yoy-yoy yoy,
California
We've be on the run Tenemos que estar despiertos
Driving in the sun conduciendo bajo el sol,
Looking out for number one pendientes de ver el primer lugar.
California, here we come California aquí llegamos,
Right back where we started from Vuelvo enseguida al lugar de donde salimos
Well, hustlers grab your guns Bien, los más espabilados que agarren sus armas,
The shadow weighs a ton la sombra pesa una tonelada
Driving down the 101 al conducir bajo el 101.
California California
Here we come California
California Aquí llegamos
Cant buy my love
Can't buy me love, No puedes comprarme amor,
love, amor
Can't buy me love. No puedes comprarme amor
I'll buy you a diamond ring my friend, Te compraré un anillo de diamantes amigo
if it makes you feel all right. si eso te hace sentir bien
I'll get you anything my friend, Te lo daré todo mi amigo
if it makes you feel all right, si eso te hace sentir bien
For I don't care too no me preocupo mucho
much for money, por el dinero
money can't buy me love. el dinero no puede comprarme, amor
I'll give you all I've got to give, Te daré todo lo que pueda darte
if you say you love me too, si me dices que también me quieres
I may not have a lot to give, no debería darte demasiado
but what I've got pero lo que tengo
I'll give to you, te lo daré
I don't care too no me preocupo mucho
much for money, por el dinero,
money can't buy me love. el dinero no puedes comprarme, amor
(CHORUS) (ESTRIBILLO)
Can't buy me love, No puedes comprarme amor
everybody tells me so, todo el mundo me lo dice
Can't buy me love, no puedes comprarme, amor
no, no, no, no. no, no, no.
Say you don't need no diamond ring, Di que no necesitas un anillo de diamantes
and I'll be satisfied, y estaré satisfecho
Tell me that you want those kind of things, Dime que quieres esa clase de cosas
that money just can't buy, que solo el dinero puede comprar
I don't care too No me importa demasiado
much for money, el dinero
money can't buy me love. el dinero no puede comprarme amor
(CHORUS) (ESTRIBILLO)
And so may, we make time Y asi es que talvez, nosotros hacemos tiempo
To try and find somebody else Trantando de encontrar a alguien mas
Who has a line Quién tiene una linea
And so may, we make time Y asi es que talvez, nosotros hacemos tiempo
We try to find somebody else Trantando de encontrar a alguien mas
Who has a line Quién tiene un linea
Come on Come on lets go again and again and again Vamos Vamos deja ir una y otra vez y otra vez
Well.... Now swing me swing me swing me way Bueno .... Ahora girar me pivotar me giro me
darling manera querida
Well..... I love you so yeah and I'll never let you go Bueno ... Te quiero así que sí y yo nunca te dejaré ir
Lets go lets go lets go little sweet heart Vamos vamos vamos a ir poco dulce corazón
Now that we can always be together Ahora que podemos estar siempre juntos
I love you so yeah and I'll never let you go Te quiero así que sí y yo nunca te dejaré ir
Come along baby soon Vamos bebé pronto
Oh pretty baby I love you so WELL...... Oh pretty baby te quiero BIEN ......
Come on lets go lets go lets go little darlin' Vamos permite ir Vamos vamos pequeño querido
Tell me that you'll never leave me Dime que nunca me dejarás
Come on Come on lets go and again and again and Vamos Vamos deja ir una y otra vez y otra vez y otra
again vez
Come on Lets go and do it again and again and again Vamos permite ir y hacerlo una y otra vez y otra vez
and again y otra vez
And again and again and again Y una y otra vez y otra vez
Come on lets go and do it again Vamos permite ir y hacerlo de nuevo
Could you be loved
Could you be loved and be loved? Puedes ser amado y ser amado
Could you be loved and be loved? puedes ser y ser amado.
Love would never leave us alone, El amor nunca nos deja solos
A-yin the darkness there must come out to light. en la oscuridad debe salir para iluminar.
Could you be loved and be loved? Puedes ser amado y ser amado
Could you be loved, wo now! - and be loved? puedes ser y ser amado.
(Could you be - could you be - could you be loved? Puedes ser, puedes ser,
Could you be - could you be loved? puedes ser amado,
Could you be - could you be - could you be loved? puedes ser, puedes ser amado.
Could you be - could you be loved?)
Don't let them change ya, oh! - No dejes que ellos te cambien
Or even rearrange ya! Oh, no! o que te reorganicen, oh, no
We've got a life to live. tenemos una vida para vivir
They say: only - only - ellos dicen que sólo, sólo,
only the fittest of the fittest shall survive - sólo el más apto de los más aptos sobrevivirá
Stay alive! Eh! sobrevivir.
Could you be loved and be loved? Puedes ser amado y ser amado
Could you be loved, wo now! - and be loved? puedes ser y ser amado.
Say something! (Could you be - could you be - Puedes ser, puedes ser,
could you be loved? puedes ser amado,
Could you be - could you be loved?) puedes ser, puedes ser amado.
Say something! Say something!
(Could you be - could you be - could you be
loved?)
Crazy little thing called love
This thing Eso
called love llamado amor
I just no lo puedo
can't handle it. manejar
This thing Eso
called love llamado amor
I must get round to it lo conseguiré con el tiempo
I ain't ready No estoy listo para
Crazy little thing called love esa cosita loca llamada amor
(CHORUS) (ESTRIBILLO)
I gotta be cool Tengo que ser frío
relax get hip! relajarme y
get on my track's ponerme mi chándal
Take a back seat hitch hike Me pongo en un segundo plano
and take a long ride on my motor bike y recorro un largo trayecto con mi moto
until I'm ready hasta que estoy listo
crazy little thing called love cosita loca llamada amor
Creep
When you were here before Cuando estuviste aquí antes
Couldn't look you in the eye No te podía ver a los ojos
You're just like an angel Eres como un ángel
Your skin makes me cry Tu piel me vuelve loco
You float like a feather Tu flotas como una pluma
In a beautiful world En un mundo hermoso
And I wish I was special Y yo desearía ser especial
You're so fuckin' special Tu eres tan malditamente especial
But I'm a creep, I'm a weirdo. Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
What the hell am I doing here? ¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
I don't belong here. No pertenezco aquí
But I'm a creep, I'm a weirdo. Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
What the hell am I doing here? ¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
I don't belong here. No pertenezco aquí
But I'm a creep, I'm a weirdo, Pero yo soy un desgraciado, soy un bicho raro
What the hell am I doing here? ¿Qué diablos estoy haciendo aquí?
I don't belong here. No pertenezco aquí
I don't belong here. No pertenezco aquí
Dont Worry be happy
Here's a little song I wrote Aquí traigo una pequeña canción que escribí.
You might want to sing it note for note Puede que quieras cantarla nota por nota.
Don't worry, be happy. No te preocupes, sé feliz.
In every life we have some trouble En todas las vidas, tenemos dificultades.
But when you worry you make it double Cuando nos preocupamos, hacemos que
semultipliquen.
Don't worry, be happy. No te preocupes, sé feliz…
Don't worry, be happy now. No te preocupes, sé feliz ahora.
Ain't got no place to lay your head No tienes donde reposar tu cabeza.
Somebody came and took your bed Alguien llegó y se llevó tu cama.
Don't worry, be happy. No te preocupes, sé feliz.
The landlord say your rent is late El casero dice que te has retrasado en el pago.
He may have to litigate Te denunciará.
Don't worry, be happy. No te preocupes, sé feliz.
Ain't got no cash, ain't got no style No tienes dinero, no tienes estilo.
Ain't got no gal to make you smile No tienes chica que te haga sonreir.
Don't worry, be happy. No te preocupes, sé feliz.
'Cause when you worry your face will frown Porque cuando estás preocupado, frunces el ceño
And that will bring everybody down y ello hará que todo el mundo se deprima.
Don't worry, be happy. Así que no te preocupes, sé feliz.
Nobody ever loved me like she does Nadie me ha amado como ella
Oo she does, yes she does Oo!, como ella Sí como ella
And if somebody loved me like she do me Y si alguien me amara como ella
Oo she do me, you she does Oo!, como ella Sí como ella
I'm in love for the first time Estoy enamorado por primera vez
Don't you know it's gonna last No sabes si va a durar
It's a love that lasts forever Es un amor que dura para siempre
It's a love that had no past Es un amor que no tiene pasado
And from the first time that she really done me Y desde la primera vez que ella me amó
Oo she done me, she done me good Oo! Ella lo hizo Ella me amó mucho
I guess nobody ever really done me Creo que nadie realmente me ha amado como
Oo she done me, she done me good ella Oo! Como ella Ella me amó mucho
(dodododdooddooo) (dodododdooddooo)
Don't be sad and blue, the Lord is still with you No estar triste y azul, el Señor todavía está con usted
Because the time has come when you can have Porque ha llegado el tiempo cuando usted
your fun puede tener el diversión
So make a run, yeah, yeah Así que hacer una carrera, sí, sí
Woah, ooh, woah, oh, we're independent Woah, oh, woah, oh, somos independientes
Yeah, yeah, yeah, we're independent Sí, sí, sí, somos independientes
Sing a song, sing a song Cantar una canción, cantar una canción
Sing it well, sing a song, sing a song, we're Canta bien, canta una canción, cantar una
independent canción, somos independientes
Brothers and sisters give joy and praises Hermanos y hermanas dar alegría y alabanzas
While it's under, yeah, yeah Si bien es bajo, yeah, yeah
Brothers and sisters give joy and praise Hermanos y hermanas dar alegría y alabanza
To His commandments, yeah, yeah A Sus mandamientos, sí, sí
Don't be sad and blue, the Lord is still with you No estar triste y azul, el Señor todavía está con usted
Because the time has come when you can have your Porque ha llegado el tiempo cuando usted
fun puede tener el diversión
So make a run, we're independent Así que hacer una carrera, somos independientes
Because the time has come when you can have your Porque ha llegado el tiempo cuando usted
fun puede tener el diversión
So make a run, we're independent Así que hacer una carrera, somos independientes
Free Time
(FT) All right, all right, all right (TL) Está bien, está bien, está bien
(FT) Everything's gonna be just fine (TL) Hey, sí que va a estar bien
(FT) Coming home to my baby tonight (TL) De vuelta a casa con mi bebé esta noche
(FT) Finally gonna get to reunite (TL) Finalmente vamos a reunirnos
One good thing I can tell you Una cosa buena que puedo decirte
Oh I'm finally done Oh finalmente lo hice
Playtime is over now El tiempo de juego ya se ha terminado
I can finally come home to my only one now Por fin puedo volver ahora volver a mi casa
I've done left things behind, oh He hecho cosas que quedaron atrás, oh
Oh that always come and go ¡Oh, que siempre van y vienen
Not that little brown-eyed girl No es la niña de ojos marrones
'Cause I know I can see down in her little soul Porque yo sé que puedo ver en su pequeña alma
Oh she says she love me all the time, yeah Oh ella dice que me ama todo el tiempo, sí
Oh I cannot wait to come home to what is mine Oh, no puedo esperar para volver a casa a ver lo que es mío
When I walked inside that house my mouth Cuando entré en el interior de la casa mi boca
dropped to the floor cayó al suelo
She said, "Hey, baby, I liked you gone, you Ella dijo: "Oye, bebe, me gustó que te has ido,
don't come round here no more" que no vengas por aquí "
I said, "Hey, woman, what you talking about? Le dije: "Oye, mujer, ¿qué estás hablando? Mi
My love for you has grown" amor por ti ha crecido"
She said, "I've done a lot of thinkin', and I need Ella dijo: "He estado pensando un montón, y
some FT of my own" necesito algo de TL propio"
(FT) All right, all right, all right (TL) Está bien, está bien, está bien
(FT) What's a kind to take it now (?) (TL) ¿Qué tipo de tiempo quieres tomar ?
(FT) I don't what my baby tonight (TL) no lo se bebe, esta noche? (TL)¿Qué se va a
(FT) What's it gotta take to reunite? tomar reunirnos?
(FT) All right, all right, all right (TL) Está bien, está bien, está bien
(FT) I don't know what my baby tonight (TL) No sé lo que a mi bebé le pasa esta noche
(FT) Gonna make me cry tonight (TL) me va a hacer llorar esta noche
(FT) Because I don't know if you reunite (TL) Porque yo no sé si nos reuniremos
Vuelve a casa bebé
Gangsters
Bernie Rhodes knows Don't Argue Bernie Rhodes no discute
Why must you record my phone calls? Porque tienes que grabar mis llamadas?
Are you planning a bootleg LP? Estas planeando contrabandismo?
Said you've been threatened by gangsters Dijiste que has sido amenazado por gansters
Now it's you, that's threatening me Ahora eres tu quien me amenaza
Can't fight corruption with con tricks No puedo pelear la corrupción con trucos
They use the law to commit crime Ellos usan la ley para cometer el crimen
And I dread, dread to think what the future will Y temo, temo el pensar lo que el future traera
bring Cuando estemos viviendo en tiempos de
When we're living in gangster time gansters
I want to know, have you ever seen the rain? Quiero saber, alguna vez has visto la lluvia?,
I want to know, have you ever seen the rain Quiero saber, alguna vez has visto la lluvia?,
Comin' down on a sunny day? Cayendo en un día soleado.
I want to know, have you ever seen the rain? Quiero saber, alguna vez has visto la lluvia?,
I want to know, have you ever seen the rain Quiero saber, alguna vez has visto la lluvia?,
Comin' down on a sunny day? Cayendo en un día soleado.
Yeah! Si!
I want to know, have you ever seen the rain? Quiero saber, alguna vez has visto la lluvia?,
I want to know, have you ever seen the rain Quiero saber, alguna vez has visto la lluvia?,
Comin' down on a sunny day? Cayendo en un día soleado.
Highway to hell
Living easy, living free Viviendo fácil, viviendo libre,
Season ticket on a one-way ride billete de temporada en un viaje de una
dirección.
Asking nothing, leave me be No pido nada, déjame vivir,
Taking everything in my stride agarrando todo a mi paso.
Don't need reason, don't need rhyme No necesito razones, no necesito rima.
Ain't nothing No soy nadie,
I would rather do yo prefiero hacer (los hechos),
Going down, party time voy bajando, hora de la fiesta.
My friends are going to be there too Mis amigos también estarán allí.
I'm on the highway to hell Estoy en la autopista al infierno,
Highway to hell autopista al infierno,
(x2) (x2)
No stop signs, speed limit Sin señales de stop, sin límite de velocidad.
Nobody's going to slow me down Nadie va a frenarme,
Like a wheel, going to spin it como una rueda, voy a rodar.
Nobody's going to mess me around Nadie va a jugar conmigo.
Hey Satan, payed my dues Hey Satán, pagué mis deudas
Playing in a rocking band tocando en una banda de Rock.
Hey Momma, just look at me Hey mamá, mírame,
I'm on my way to the promised land Voy de camino a la tierra prometida.
I'm on the highway to hell Estoy en la autopista al infierno,
Highway to hell autopista al infierno
(x2) (bis x2)
Don't stop me No me pares.
I'm on the highway to hell Estoy en la autopista al infierno,
On the highway to hell en la autopista al infierno
(x6) (bis x6)
And I'm going down, all the way down Y voy bajando, todo el camino hacia abajo,
I'm on the highway to hell estoy en la autopista al infierno.
Help
Help! I need somebody ¡Ayuda! necesito a alguien,
Help! not just anybody ¡ayuda! no a cualquiera,
Help! you know I need someone ¡ayuda! sabes que necesito a alguien,
Help! ¡ayuda!
And now these days are gone Pero ahora esos días se fueron
I'm not so self assured y ahora no estoy tan seguro de mí mismo.
Now I find I've changed my mind Ahora me encuentro que he cambiado de opinión,
I've opened up the doors he abierto las puertas de par en par,
Help me if you can ayúdame si puedes,
I'm feeling down siento que me caigo (que estoy deprimido),
And I do appreciate you being round y de verdad que aprecio que estés alrededor.
Help me get my feet back on the ground Ayúdame a volver poner los pies en el suelo,
Won't you please, please help me? Por favor, por favor, ¿me ayudarás?
And now my life has changed in oh so many ways Ahora mi vida ha cambiado tanto,
My independence seems to vanish in the haze Mi independencia parece desvanecerse en la bruma.
And now these days are gone Pero ahora esos días se fueron
I'm not so self assured y ahora no estoy tan seguro de mí mismo.
I know that I just need you Sé que simplemente te necesito
Like I've never done before como nunca antes lo había hecho.
Help me if you can, I'm feeling down Ayúdame si puedes, siento que me caigo,
And I do appreciate you being round y de verdad que aprecio que estés alrededor.
Help me get my feet back on the ground Ayúdame a volver poner los pies en el suelo,
Won't you please, please help me? Por favor, por favor, ¿me ayudarás?
But now these days are gone, Pero ahora esos días se fueron
I'm not so self assured y ahora no estoy tan seguro de mí mismo.
Now I find I've changed my mind Ahora me encuentro que he cambiado de opinión,
I've opened up the doors he abierto las puertas de par en par.
Bright are the stars that shine Luminosas son las estrellas que brillan
Dark is the sky Oscuro es el cielo
I know this love of mine Sé que este amor mío
Will never die Nunca morirá
And I love her Y yo la amo
Bright are the stars that shine Luminosas son las estrellas que brillan
Dark is the sky Oscuro es el cielo
I know this love of mine Sé que este amor mío
Will never die Nunca morirá
And I love her, ooh Y yo la amo, ooh
I shot the Sheriff
(I shot the sheriff (Le disparé al sheriff
But I didn't shoot no deputy, oh no! Pero no le disparé al diputado, oh no.
I shot the sheriff Le disparé al sheriff,
But I didn't shoot no deputy) Pero no le disparé al diputado.
Sheriff John Brown always hated me, El Sheriff John Brown siempre me ha odiado
For what, I don't know, Por qué, no lo sé
Every time I plant a seed, Siempre que plantaba una semilla
He said kill it before it grow, El decía 'matala antes de que crezca'
He said kill them before they grow. El decía 'matalas antes de que crezcan'
And so Y entonces
Been together like school children (school Estado juntos como niños de escuela (niños de
children) escuela)
Then you hurt me just in vain (just in vain) Y luego me hieres solo en vano (sólo en vano)
Oh, Lord, I'm your weary child Oh, Señor, soy tu hijo cansado
Oh, happiness come back awhile Oh, felicidad vuelve un rato
Is this love, is this love, is this love, ¿Es esto amor? ¿Es esto amor? ¿Es esto amor?
Is this love that I'm feeling? ¿Es amor lo que estoy sintiendo?
Is this love, is this love, is this love, ¿Es esto amor? ¿Es esto amor? ¿Es esto amor?
Is this love that I'm feeling? ¿Es amor lo que estoy sintiendo?
Woah! Oh yes, I know, yes, I know yes, I know now! woah! oh sí, lo sé, sí, lo sé, sí, ahora lo sé,
Yes, I know; yes, I know, yes, I know now! sí, lo sé, sí, lo sé, sí, ahora lo sé.
Get up in the morning slaving for bread, sir Levantarse en la mañana como esclavos por el pan, sir
So that every mouth can be fed Para que toda boca se puede alimentar
Poor me Israelites Pobre de mí Israelitas
My wife an' my kids them a pack up an' a leave Mi esposa con un' mis hijos ellos un paquete
me hasta un " leave me
Darlin' she said, "I was yours to be seen" Darlin' ella dijo, "yo era tuyo para ser visto"
Poor me Israelites Pobre de mí Israelitas
After a storm there must be a calm Después de una tormenta, debe ser un
You catch me in your farm, you sound your ambiente tranquilo
alarm Me cogen en su granja, el sonido de su alarma
Poor me Israelites Pobre de mí Israelitas
I said, "I get up in the morning slaving for Me dijo, "me levanto en la mañana como
bread, sir esclavos por el pan, sir
So that every mouth can be fed" Para que toda boca se puede alimentar"
Poor me Israelites Pobre de mí Israelitas
My wife an' my kids them a pack up an' a leave Mi esposa con un' mis hijos ellos un paquete
me hasta un " leave me
Darlin' she said, "I was yours to be seen" Darlin' ella dijo, "yo era tuyo para ser visto"
Poor me Israelites Pobre de mí Israelitas
It must be love, love, love Esto debe ser amor, amor, amor
It must be love, love, love Esto debe ser amor, amor, amor
Nothing more, nothing less Nada más, nada menos,
Love is the best el amor es lo mejor
It must be love, love, love Esto debe ser amor, amor, amor.
It must be love, love, love Esto debe ser amor, amor, amor.
Nothing more, nothing less Nada más, nada menos,
Love is the best el amor es lo mejor.
It must be love, love, love... Esto debe ser amor, amor, amor.
I Ron Lion Zion
I am on the rock and then i check a stock Estoy en el rock, cuando miro lo que queda
i have to run like a fugitive to save the life i live Tengo que correr como un fugitivo para salvar
la vida que vivo
i'm gonna be iron like a lion in zion (repeat) Sere como el acero, como un leon en Zion
iron lion zion Acero, Leon, Zion
i'm on the run but i ain't got no gun Estoy en la carrera aunque no tengo arma
see they want to be the star Veo que quieren ser la estrella
so they fighting tribal war y luchan guerras tribiales
and they saying iron like a lion in zion y hablan de Acero como leon en Zion
iron like a lion in zion, Acero como un leon en Zion
iron lion zion Acero, Leon, Zion
I'm on the rock, (running and you running) Estoy en la piedra (corriendo y tu corres)
i take a stock, (running like a fugitive) Tomo lo que hay (corriendo como un fugitivo)
i had to run like a fugitive just to save the life i Tengo que correr como fugitivo para salvar la
live vida que vivo
i'm gonna be iron like a lion in zion (repeat) Tengo que ser Acero como un león en Zion
iron lion zion, iron lion zion, iron lion Acero como un león en Zion
zion iron like a lion in zion, iron like Acero como un león en Zion
a lion in zion iron like a lion in zion Acero como un león en Zion
I want
Don't want to spend my time, wishing you No quiero malgastar mi tiempo, deseando que
were here estés aquí
Don't want to spend my time alone No quiero malgastar mi tiempo solo
Don't want to waste my life, dwelling on the No quiero malgastar mi vida
past Viviendo en el pasado
Don't want to lock myself at home No quiero encerrarme en casa
'Cause I want, I need, nothing less than you porque quiero, necesito, nada menos que tu
I want nothing else at all quiero nada en absoluto
Don't want to make excuses Explaining it away no quiero poner excusas explicando basura
Just want to spend my time with you solo quiero gastar mi tiempo contigo
You may say I'm a dreamer, Tu puedes decir que soy un soñador,
but I'm not the only one, Pero no soy el único,
I hope some day you'll join us, Espero que algún día te nos unas,
And the world will live as one Y el mundo vivirá como uno solo.
I want to break free
I want to break free Quiero ser libre
I want to break free Quiero ser libre
I want to break free from your lies Quiero ser libre de tus mentiras
You're so self satisfied I don't need you Tu estás auto satisfecha, Yo no te necesito
I've got to break free Yo tengo que ser libre
God knows, God knows I want to break free Dios sabe, Dios sabe que quiero ser libre
He used to carry his guitar in a gunny sack El solía llevar su guitarra en un saco gunny
Go sit beneath the tree by the railroad track Y se sentaba debajo de los árboles por las vías
Oh, the engineerswould see him sitting in the del tren
shade Los ingenieros solían verlo sentado en la
Strumming with the rhythm that the drivers sombra
made Tocando al ritmo que manejaban
People passing by they would stop and say La gente que pasaba paraba y decía
Oh my that little country boy could play Oh mi pequeño campesino puede tocar!!
Go go Ve ve
Johnny B. Goode Johnny B. Goode
His mother told him "someday you will be a Su madre le dijo un dia que queria que fuese un
man, hombre
And you will be the leader of a big old band. Y el queria ser el lider de una gran banda
Many people coming from miles around Muchas personas venian de miles de distancia
To hear you play your music when the sun go Para oírlo tocar su musica cuando el sol se
down ocultaba
Maybe someday your name will be in lights Tal vez algun dia su nombre será en las luces
Saying Johnny B. Goode tonight." Y estará diciendo Johnny B. Goode esta
noche!!!
Go go
Go Johnny go Ve ve
Go go go Johnny go Ve Johnny ve
Go go go Johnny go Ve ve ve Johnny ve
Go go go Johnny go Ve ve ve Johnny ve
Go Ve
Johnny B. Goode Johnny B. Goode
Killing an Arab
Standing on the beach De pie en la playa
With a gun in my hand Con una pistola en la mano
Staring at the sea Mirando fijamente el mar
Staring at the sand Mirando fijamente la arena
Staring down the barrel Mirando fijamente el cañón
At the arab on the ground En el árabe en el suelo
I can see his open mouth Puedo ver su boca abierta
But I hear no sound Pero no escucho sonido.
Chorus: estribillo:
La la la la la la la la la means la la la la la la la la la significa
I love you te amo
[1: Oh, baby please now (1:oh, bebe por favor ahora)
2: Oh... baby] 2:oh... bebe
La la la la la la la la la means la la la la la la la la la significa
I love you te amo
The things I am sayin´ are true las cosas que te estoy diciendo son verdad
And the way I explain them to you, y la manera que te las explico
yes to you si a ti
Listen to me escúchame
La la la la la la la la la means la la la la la la la la la significa
I love you te amo
Last Nite
Last night, she said Anoche ella dijo
Oh, baby, I feel so down Oh, nene, estoy tan de bajón
Oh it turns me off Me apaga
When I feel left out Que me den de lado
Well, I've been in town for just now fifteen Bueno, llevo en la ciudad sólo quince minutos
whole minutes now enteros
And Baby, I feel so down Y nena, estoy tan de bajón
And I don't know why Y no sé porqué
I keep walkin' for miles Sigo andando millas
Now when I met you I was just a stupid girl Ahora, cuando te conocí yo era sólo una niña
Who loved you oh so madly estúpida
For you I woulda traveled all over the world Que te amé, oh tan locamente
But you just treated me so badly Para que me woulda viajado por todo el mundo
But now I've gotten older and I'll show you the Pero usted sólo me trató tan mal
door Pero ahora me'he conseguido más viejo y yo'll
I'm willing and I'm able mostrar la puerta
To tell you something, baby, that you can't I'm dispuestos y yo'm capaz de
ignore A decir algo, el bebé, que usted puede't ignorar
Now it's time to turn the tables Ahora él's tiempo a la vuelta a la tortilla
Well, at first you were kind, just divine, so Bien, en primer lugar, eran amables, sólo
refined and all mine divino, tan refinada y todos los mina
And then it got old, you were cold, and began Y luego se puso de edad, que estaban frías, y
to two-time comenzó a dos de tiempo
Well, I'm not a fool Bueno, yo'm no es un tonto
I'm sick of your lies I'm harto de tus mentiras
My heart's in a cage and it's ready to fly Mi corazón's en una jaula y se's listo para volar
You'd better make your choice today Te'd mejor hacer la elección de hoy
And now you're begging me to forgive you again Y ahora que're pidiendo que me perdone de nuevo
You love me oh so madly Me amas oh, tan locamente
You need me, never leave me, and you're my man Me necesitas, nunca me dejes, y que're mi hombre
You're sorry that you hurt me badly Usted're siento que me duele mal
I hate to tell you, baby, but the damage is done No me gusta decirle a usted, bebé, pero el daño está hecho
I think it's really over Creo que's realmente más
You've broken my heart and you've had your fun Te'he roto mi corazón y te'he tenido su diversión
It's too late, you don't deserve a It's demasiado tarde, don't mereces un
Left with the broken heart
You were seen runnin' round with him again, Que fueron vistos alrededor corriendo con él
oh yeah de nuevo, oh yeah
But I knew when you said you were through Pero yo sabía cuando dijo que habían
with him, you still care terminado con él, todavía te importa
(ahhh)Oh just as I thought you were mine (Ahhh) Oh como yo pensaba que eran míos
(ahhh)He gave you that same golden line (Ahhh) Él te ha dado esa misma línea de oro
And while you runnin' round, Y mientras todo se runnin ',
I'm gonna be left, left with a broken heart Me voy a quedar, a la izquierda con el corazón roto
(A la izquierda con el corazón roto)
(left with a broken heart)
Sin embargo creo que aquí es donde quieres
Still I guess this is where you wanna stay, oh
estar, oh yeah
yeah
Pero mucho más que tengo aquí conmigo, oh
But I much rather have you here with me, oh
yeah
yeah
chica, ¿no lo sabes?
girl, don't you know?
_
(ahhh)Oh why didn't you let me know? (Ahhh) Oh ¿por qué no me avisaste?
(ahhh)Before I let myself go (Ahhh) Antes de que me dejo llevar
Coz mientras corriendo ronda
Coz while you runnin' round
Me voy a quedar, a la izquierda con el corazón roto
I'm gonna be left, left with a broken heart (De izquierda con el corazón roto)
(Left with a broken heart) Izquierda con el corazón roto
Left with a broken heart
Left. A la izquierda.
I knew that he was taking you away Yo sabía que él estaba tomando distancia
By the way, he was looking at you that day Por cierto, que estaba mirando a ti ese día
So I guess I'll have to find another love, oh yeah Así que supongo que tendré que buscar otro amor, oh yeah
Locking rhythms to the beat of her heart Siguiendo ritmos con el latido de su corazón,
Changing movement into light convirtiendo en luz el movimiento.
She has danced into the danger zone Ha bailado hasta entrar en la zona peligrosa
When the dancer becomes a dance en la que el bailarín se convierte en el baile.
She's a maniac, maniac on the floor Ella es una maniaca, maniaca sobre la pista,
And she's dancing like she's never danced before y está bailando como nunca bailó antes.
She's a maniac, maniac on the floor Ella es una maniaca, maniaca sobre la pista,
And she's dancing like she's never danced before y está bailando como nunca bailó antes.
On the ice-thin little line of insanity En la frontera de la locura, sobre una línea
del grosor de una fina capa de hielo,
Is a place most never see es un lugar que la mayoría de la gente nunca ve,
It's a hard-won place of mystery es un lugar misterioso difícil de ganar,
Touch it, but can't hold it lo acaricias, pero no puedes sostenerlo,
You work all your life for that moment in time trabajas toda tu vida por ese momento,
It could come or pass you by puede llegar o pasarte de largo,
It's a push of the world es un empujón del mundo,
But there's always a chance pero siempre hay una posibilidad,
If the hunger stays the night si el hambre se queda por la noche
She's a maniac, maniac, I sure know Ella es una maniaca, maniaca, de seguro que lo sé,
And she's dancing like she's never danced before y está bailando como nunca bailó antes.
My Willow tree
They say that once the tear has fallen, Dicen que una vez que la rotura se ha reducido,
The willow cries eternally El sauce llora eternamente
Cry not for me, my willow tree ¡No llores por mí, mi sauce
Don't she'd your tears eternally No había lágrimas su eterno
Cause I have found the love I've searched for Porque yo he encontrado el amor que he buscado
I need your tears no more, no more Necesito tus lágrimas no más, no más
So tell where, my weeping willow Así que decir dónde, mi sauce llorón
And if we'll ever meet again Y si alguna vez volveremos a ver
Cry not for me, my willow tree ¡No llores por mí, mi sauce
Don't she'd your tears eternally No había lágrimas su eterno
Cause I have found the love I've searched for Porque yo he encontrado el amor que he buscado
I need your tears no more, no more Necesito tus lágrimas no más, no más
They say the willow cries for someone Dicen que el sauce llora para que alguien
And that's when someone's heart is broken Y ahí es cuando el corazón de alguien se rompe
Cry not for me, my willow tree ¡No llores por mí, mi sauce
Don't she'd your tears eternally No había lágrimas su eterno
Cause I have found the love I've searched for Porque yo he encontrado el amor que he buscado
I need your tears no more, no more Necesito tus lágrimas no más, no más
My Princess
You are mi princess,when i see you coming Usted es mi princesa, cuando te veo venir
in etiopian dress,african flash and i tell you, Yes en el vestir etiopian, africano flash y te digo, Sí
Any time is shaw off. a big slow sex,you delicated toot Cada vez que se Shaw fuera. un sexo lento grande, delicado sonar
manas
Royal empress, you was me feel a baby Real emperatriz, que me fue sentir un bebé
I tell you, Yes! any time you want Les digo, ¡Sí! cualquier momento que desee
I touch your chest, you was me want a want Yo toco el pecho, que me quiere un deseo
I love you, Yes! I love you Yes! Te amo, ¡Sí! Te amo ¡Sí!
You make be happy, you never make be sad Usted hace ser feliz, nunca se hacen estar triste
The vice you have, help me to survive El vicepresidente tiene, me ayudan a sobrevivir
Never gone alone, express my bad side Nunca ha ido solo, expreso mi lado malo
Never gone alone. Im gonna thank you to the dance Nunca ha ido solo. Im que va a darle las gracias a la danza
You dance like me, I thank you to the has Se baila como yo, le doy las gracias a la cuenta
I love you preety girl, no want to see you cry Te quiero niña Preety, no quiero verte llorar
Im gonna make you happy,No want to make you sake Im que va a hacer feliz, no quiero hacerte el amor
I want to touch your body, I want too see your smile Yo quiero tocar tu cuerpo, quiero también ver tu sonrisa
You are mi princess,when i see you coming Usted es mi princesa, cuando te veo venir
in etiopian dress,african flash and i tell you, Yes en el vestir etiopian, unfrican flash y te digo, Sí
Any time is shaw off. a big slow sex,you delicated toot Cada vez que se Shaw fuera. un sexo lento grande, delicado sonar
manas
Royal empress, you was me feel a baby Real emperatriz, que me fue sentir un bebé
I tell you, Yes! any time you want Les digo, ¡Sí! cualquier momento que desee
I touch your chest, you was me want a want Yo toco el pecho, que me quiere un deseo
I love you, Yes! I love you Yes! Te amo, ¡Sí! Te amo ¡Sí!
You make be happy, you never make be sad Usted hace ser feliz, nunca se hacen estar triste
The vice you have, help me to survive El vicepresidente tiene, me ayudan a sobrevivir
Never gone alone, express my bad side Nunca ha ido solo, expreso mi lado malo
Never gone alone. Im gonna thank you to the dance Nunca ha ido solo. Im que va a darle las gracias a la danza
You dance like me, I thank you to the has Se baila como yo, le doy las gracias a la cuenta
I love you preety girl, no want to see you cry Te quiero niña Preety, no quiero verte llorar
Im gonna make you happy,No want to make you sake Im que va a hacer feliz, no quiero hacerte el amor
I want to touch your body, I want too see your smile Yo quiero tocar tu cuerpo, quiero también ver tu sonrisa
Yes!...That's Wright... ¡Sí! ... Eso es Wright ...
I Want too see your smile... Quiero también ver tu sonrisa ...
See your smile...See your smile Ver tu sonrisa ... Ver tu sonrisa
Again and again and again Una y otra vez y otra vez
The oar snaps in his hand before he reaches dry El remo se rompe en su mano antes de llegar a
land tierra firme
But the sound doesn't deafen his smile Pero el sonido no ensordece su sonrisa
Just pokes at wet sand with an oar in his hand Solo empuja la arena mojada con el remo en la
floats off down the river Nile mano, no flota más bajo el rio Nilo
Floats off down the river Nile No flota más bajo el rio Nilo
All aboard! night boat to Cairo ¡Todos abordo! bote nocturno al Cairo
Night boat to Cairo Bote nocturno al Cairo
No woman no cry
No woman no cry No llores mujer,
No woman no cry no llores mujer,
No woman no cry no llores mujer,
No woman no cry no llores mujer.
Because I remember when we used to sit Porque recuerdo cuando nos solíamos sentar
In a government yard in Trenchtown en un patio del gobierno en Trenchtown,
Observing the hypocrites observando a los hipócritas,
As they would mingle with the good people we mientras se mezclaban con la buena gente que
meet conocíamos.
Good friends we have Buenos amigos que te teníamos,
Oh, good friends we have lost oh, buenos amigos que hemos perdido
Along the way por el camino.
In this great future En este gran futuro,
You can't forget your past no puedes olvidar tu pasado,
So dry your tears, I say así que digo que seques tus lágrimas.
Because I remember when we used to sit Porque recuerdo cuando nos solíamos sentar
In the government yard in Trenchtown en un patio del gobierno en Trenchtown,
And then Georgie would make the fire lights y Georgie encendía los fuegos,
Log wood burning thru the nights la leña ardiendo por las noches (thru),
Then we would cook cornmeal porridge entonces cocinábamos gachas de maiz
Of which I'll share with you que yo compartiré contigo.
My feet is my only carriage Mis pies son mi único carruaje,
And so I've got to push on thru y por eso tengo que empujar (push on),
Oh, while I'm gone oh, mientras me marcho.
Our house, in the middle of our street Nuestra casa, en el medio de nuestra calle
Our house, in the middle of our ... Nuestra casa, en el medio de nuestra...
Our house, in the middle of our street Nuestra casa, en el medio de nuestra calle
Our house, in the middle of our ... Nuestra casa, en el medio de nuestra...
Our house, in the middle of our street Nuestra casa, en el medio de nuestra calle
Our house, in the middle of our ... Nuestra casa, en el medio de nuestra...
Something tells you that you've got to get away Algo tedice que tienes que salir de allí
from it
El Padre se levanta tarde al trabajo
Father gets up late for work Madre trata de planchar su camisa
Mother has to iron his shirt Luego ella envía a los niños a la escuela
Then she sends the kids to school Los ve con un pequeño beso
Sees them off with a small kiss Ella es la única que extrañarán
She's the one they're going to miss De muchas maneras
In lots of ways
Nuestra casa, en el medio de nuestra calle
Our house, in the middle of our street Nuestra casa, en el medio de nuestra...
Our house, in the middle of our ...
Recuerdo en aquel entonces cuando todo era verdad y cuando
I remember way back then when everything was true and tendríamos un muy buen momento, un buen momento
when
Como un tiempo feliz
We would have such a very good time such a fine time
Y recuerdo como jugabamos, simplemente desperdiciar el día
Such a happy time
And I remember how we'd play simply waste the day
Luego diríamos que nada se interpondría entre nosotros, dos soñadores
away
Then we'd say nothing would come between us two El Padre lleva su mejor ropa de Domingo
dreamers La madre está cansada, ella necesita un descanso
Los niños están jugando en la planta baja
Father wears his Sunday best La hermana está suspirando en su sueño
Mother's tired she needs a rest El hermano tiene una cita que mantener
The kids are playing up downstairs No puede quedarse
Sister's sighing in her sleep Nuestra casa, en el medio de nuestra calle
Brother's got a date to keep Nuestra casa, en el medio de nuestra calle
He can't hang around
Nuestra casa, en el medio de nuestra calle
Our house, in the middle of our street Nuestra casa, en el medio de nuestra...
Our house, in the middle of our street
Naked eyes are open wide Ojos desnudos están abiertos de par en par
“What’s the meaning of my life?” -¿Cuál es el significado de mi vida?
A wise man shouts a prudent verse Un hombre sabio grita un verso prudente
He’s hiding anger Él está escondiendo la ira
Wake up to play the game of truth Despierta para jugar el juego de la verdad
A pride of lions runs about Un orgullo de leones corre alrededor
You’ve lost your mind but keep fighting Has perdido la cabeza pero sigues luchando
For wonderful fellows Para compañeros maravillosos
Go get a girl and have some beer Ve a buscar a una chica y toma algo de cerveza.
Someone’s paved the way to go Alguien ha pavimentado el camino para ir
You might think it’s just for fun Podrías pensar que es sólo por diversión
Enchanted by boredom Encantado por el aburrimiento
Wake up to play the game of truth Despierta para jugar el juego de la verdad
A pride of lions runs about Un orgullo de leones corre alrededor
You’ve lost your mind but keep fighting Has perdido la cabeza pero sigues luchando
For wonderful fellows Para compañeros maravillosos
Tonight tonight going tonight Esta noche esta noche va esta noche
For any motion you believe Para cualquier movimiento que crea
Good-bye Good-bye to agony Adiós a la agonía
Share a dream with us Comparte un sueño con nosotros
Naked eyes are open wide Ojos desnudos están abiertos de par en par
“What’s the meaning of my life?” -¿Cuál es el significado de mi vida?
A wise man shouts a prudent verse Un hombre sabio grita un verso prudente
He’s hiding anger Él está escondiendo la ira
Wake up to play the game of truth Despierta para jugar el juego de la verdad
A pride of lions runs about Un orgullo de leones corre alrededor
You’re lost your mind but keep fighting Estás perdido de mente pero sigue luchando
For wonderful fellows Para compañeros maravillosos
Tonight tonight going tonight Esta noche esta noche va esta noche
For any motion you believe Para cualquier movimiento que crea
Hello Hello in harmony Hola hola en armonía
Share a dream with us Comparte un sueño con nosotros
Resistance
s your secret safe tonight? Tu secreto esta a salvo esta noche?
And are we out of sight? Estamos fuera de vista?
Or will our world come tumbling down? O se vendrá derrumbando nuestro mundo?
Will they find our hiding place? Encontrarán ellos nuestro escondite?
Is this our last embrace? Es este, nuestro último abrazo?
Or will the walls start caving in? O las paredes empiezan a desmoronarse?
(It could be wrong, could be wrong) Esto podría ser incorrecto (x2)
But it should've been right Pero debe estar siendo justo
(It could be wrong, could be wrong) Esto podría ser incorrecto (x2)
Let our hearts ignite Dejemos que nuestros corazones se enciendan
(It could be wrong, could be wrong) Esto podría ser incorrecto (x2)
Are we digging a hole? Estamos cavando un agujero
(It could be wrong, could be wrong) Esto podría ser incorrecto (x2)
This is outta control Esto esta bajo control
(It could be wrong, could be wrong) Esto podría ser incorrecto (x2)
It could never last Esto nunca podía durar
(It could be wrong, could be wrong) Esto podría ser incorrecto (x2)
Must erase it fast Debo borrar esto de prisa
(It could be wrong, could be wrong) Esto podría ser incorrecto (x2)
But it could've been right Pero debe estar siendo justo
Quell your prayers for love and peace Reprime tus oraciones por el amor y la paz
You'll wake the thought police Vas a despertar la noción de los policías
We can hide the truth inside podemos ocultar la verdad en nuestro interior.
Just shake your head, rock your bodyline Sólo tiene que agitar la cabeza, el rock de su Bodyline
Shake your shoulders, ev'rything in time Sacudir los hombros, ev'rything en el tiempo
Then see A continuación, vea
Oh-oh-oh-oooh-oh-ooh Oh-oh-oh-oooh-oh-oh
You got to shake your shoulders Tienes que sacudir los hombros
Shake your head, rock your bodyline Mover la cabeza, el rock de su Bodyline
Shake them shoulders, ev'ry thing in time Agite los hombros, lo ev'ry en el tiempo
Then see A continuación, vea
Oh-oh-oh-oooh-oh-ooh Oh-oh-oh-oooh-oh-oh
You got to shake your shoulders Tienes que sacudir los hombros
You got to do it just like uncle Freddy Usted tiene que hacerlo al igual que su tío Freddy
Now that you know it Ahora que usted lo sepa
Shake your head, rock your bodyline Mover la cabeza, el rock de su Bodyline
Shake your shoulders, ev'rything is fine Sacudir los hombros, ev'rything está bien
Now see Ahora ve
Oh-oh-oh-oooh-oh-ooh Oh-oh-oh-oooh-oh-oh
Ev'ryone, oh dance Ev'ryone, oh danza
San Francisco
If you're goin' to San Francisco Si vas a San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair Asegúrate de usar flores en tu cabello
If you're goin' to San Francisco Si vas a San Francisco
You're gonna meet some gentle people there Vas a conocer a gente muy amable ahí
For those who come to San Francisco Para aquellos que vienen a San Francisco
Summertime will be a love-in there El verano es el momento del amor
In the streets of San Francisco En las calles de San Francisco
Gentle people with flowers in their hair Gente amable con flores en su cabello
All across the nation A través de toda la nación
Such a strange vibration Es una vibración tan extraña
People in motion Gente en movimiento
There's a whole generation Hay toda una generación
With a new explanation Con una nueva explicación
People in motion, people in motion Gente en movimiento, gente en movimiento
For those who come to San Francisco Para aquellos que vienen a San Francisco
Be sure to wear some flowers in your hair Asegúrense de usar flores en su cabello
If you come to San Francisco Si vienes a San Francisco
Summertime will be a love-in there. El verano es el momento del amor.
Seneca Falls
Oh it's set in 1848 in the crash of New York city Oh, está ambientada en 1848 en el accidente de Nueva York
And the thing about destiny is it never ever Y la cosa del destino es que nunca jamás se
makes mistakes equivoca
Oh it's set in 1848 in the crash of New York city Oh, está ambientada en 1848 en el accidente
And the thing about destiny is it never ever sets de Nueva York
you free Y lo es sobre el destino nunca jamás te libera
Far from this opera for evermore Lejos de esta ópera para siempre
Im gonna work the straw Voy a trabajar la paja
Make the sweat drip out of every pore Voy a hacer que el sudor goteé
And Im bleeding, and Im bleeding, and Im bleeding Y estoy sangrando, y estoy sangrando, estoy sangrando
Right before the lord Justo ante el señor
All the words are gonna bleed from me Todas las palabras sangrarán de mí
and I will think no more y yo ya no pensaré más
And the stains coming from my blood Y las manchas que salen de mi sangre
Tell me go back home. Me dicen “vuelve a casa”.
Sex on fire
Lay where you're laying Quédate tumabdo donde estás
Don't make a sound No hagas ruído
I know they're watching Y sé que están mirando
They're watching Están mirando
All the commotion Toda la conmoción
The kiddie like play El juego de niños
Has people talking Tiene gente hablando
Talking Hablando
You think you lost your love, Crees que has perdido a tu amor
Well, I saw her yesterday. pues bien, yo la vi ayer,
It's you she's thinking of es en ti en quien está pensando
And she told me what to say. Y te voy a contar lo que me dijo
She is my queen
She's from the South Bay Ella es de la Bahía del Sur
She loves to quote Hemmingway Ella gusta cotizar(citar) Hemmingway
She vacuums the house in her high heels her Ella vacíos la casa en sus altos talones su
lingerie
Dad's an engineer Papá es un ingeniero
Mom likes to interfere Mamá le gusta interferir
And every night its a bottle of white y cada noche su una botella de blanco
To hold her tight and mask her fears Para sostenerla apretado y enmascarar sus
But she's my queen miedos
She's my Marilyn Pero ella es mi reina
And I'm her Joe DiMaggio Ella es mi Marilyn y soy su Joe DiMaggio
She's my queen Ella es mi reina
She does up her hair Ella hace encima de su pelo
A monogamous affair un asunto monógamo
Where the dinner conversation is of sex and Donde la conversación de cena es de sexo y
Moliere Moliere
Then its back to her flat Entonces su espalda a su apartamento
Above the laundromat Encima de la lavandería automática
Where she'll teach you how to fuck like an Donde ella le enseñará como joder como un
acrobat acróbata
She'll flash that angel Ella destellará aquel diablo de ángel sonríe
devil grin abiertamente
And wait for worship to begin y espera la adoración para comenzar
Spokesman
What happened to dignity ? Qué ha pasado con la dignidad?
Did it go away again? ha desaparecido otra vez?
Just like some worn out trend? igual que las cosas que pasan de moda?
Well, I still defend emotions. Bueno, yo sigo defendiendo las emociones
Don't wanna rest, I don't wanna breathe No quiero descansar, no quiero respirar
We don't wanna hear about life No queremos oir hablar de la vida
Don't wanna hear a spokesman No queremos oir un portavoz
I don't wanna test on what you believe "The god damn singer wrote the song!"
The god damn singer wrote the song! No queremos oir un portavoz
Don't wanna hear a spokesman.
Don't wanna rest, I don't wanna breathe. No quiero descansar, no quiero respirar
We don't wanna hear about life. No queremos oir hablar de la vida
Don't wanna hear a spokesman. No queremos oir un portavoz
I don't wanna test on what you believe. No quiero una prueba de lo que usted cree
The god damn singer wrote the song! "The god damn singer wrote the song!"
Don't wanna hear a spokesman. No queremos oir un portavoz
When the sky that we look upon Si El Cielo Que Vemos Encima
Tumble and falls Se Desmoronase Y Cayese
And the mountains crumble to the sea Y La Montaña Se Derrumbase Sobre El Mar
------------------------
I wont cry, i won't cry No Lloraré, No Lloraré
No i won't shed a tear No, No Derramaré Ni Una Lágrima
Just as long as you stand by me Siempre Y Cuando Cuentes, Cuentes Conmigo
So darling, darling stand by me Cuando Tengas Alguna Preocupación, ¿no Contarás Conmigo?
Oh won't you stand by me Oh, Ahora, Ahora Quédate Conmigo
Oh won't you stand, won't you stand, stand by me Oh, Quédate Conmigo, Quédate Conmigo, Quédate Conmigo
It's been a long, long time, yeah! ¡se es un tiempo largo, largo, sí!
(stir it, stir it, stir it together) (el movimiento él, revuélvalo, revuélvalo juntos)
Since I got you on my mind. (ooh-ooh-ooh-ooh) Oh-oh! desde que yo lo conseguí en mi mente. ¡(el h-ooh-ooh) oh-oh!
Now you are here (stir it, stir it, stir it together), I said, ahora usted está aquí (el movimiento él, revuélvalo,
It's so clear revuélvalo juntos), yo dijo, está tan claro
There's so much we could do, baby, (ooh-ooh-ooh-ooh) hay tanto nosotros podríamos hacer, mime, (el ooh-ooh-ooh-ooh)
Just me and you. simplemente yo y usted.
Come on and stir it up; ..., little darlin'! venga y avívelo; ¡..., pequeño querido!
Stir it up; come on, baby! avívelo; ¡venga, el bebé!
Come on and stir it up, yeah! ¡venga y avívelo, sí!
Little darlin', stir it up! O-oh! ¡pequeño querido, avívelo! ¡o-oh!
I'll push the wood (stir it, stir it, stir it together), los i empujarán la madera (el movimiento él, revuélvalo,
Then I blaze ya fire; entonces yo ardo el fuego del ya;
Then I'll satisfy your heart's desire. (ooh-ooh-ooh-ooh) entonces yo satisfaré el deseo de su corazón. (el ooh-ooh-ooh-ooh
Said, I stir it every (stir it, stir it, stir it together), dicho, yo lo revuelvo cada (el movimiento él, revuélvalo,
Every minute: todos los minutos:
All you got to do, baby, (ooh-ooh-ooh-ooh) todos que usted consiguió hacer, mime, (el ooh-ooh-ooh-ooh)
Is keep it in, eh! ¡es la subsistencia él en, el eh!
(Stir it up) Oh, little darlin', (el movimiento él a) oh, pequeño querido,
Stir it up; ..., baby! avívelo; ¡..., bebé!
Come on and stir it up, oh-oh-oh! ¡venga y avívelo, oh-oh-oh!
Little darlin', stir it up! Wo-oh! Mm, now, now. ¡pequeño querido, avívelo! ¡wo-oh! ahora, ahora.
Oh, little darlin', stir it up. Come on, babe! oh, pequeño querido, avívelo. ¡venga, el bebé!
Come on and stir it up, wo-o-a! ¡venga y avívelo, wo-o-un!
Little darlin', stir it up! Stick with me, baby! ¡pequeño querido, avívelo! ¡pegue conmigo, el bebé!
Come on, come on and stir it up, oh-oh! ¡venga, venga y avívelo, oh-oh!
Little darlin', stir it up. /fadeout/ pequeño querido, avívelo. / marchítese fuera /
Swing and dine
I can't believe you want to leave so soon No puedo creer que usted desea abandonar tan pronto
The party's just begun now, don't go away La fiesta acaba de empezar ahora, no te vayas
The music is sweet for your dancin' pleasure La música es dulce para su dancin' placer
Baby, has no measure Bebé, no tiene medida
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Please Mr. DJ, play this song for me Por favor, Mr. DJ, tocar esta canción para mí
Please Mr. DJ, please, play this song for me again Por favor, Mr. DJ, por favor, el juego esta canción para mí de nuevo
The music has got me rockin' in my soul now La música me tiene rockeando en mi alma ahora
Oh Lord, I pray now I'll never go old now Oh Señor, os ruego ahora que nunca voy a ir ahora
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Please Mr. DJ, play this song for me Por favor, Mr. DJ, tocar esta canción para mí
Please Mr. DJ, please, play this song for me again Por favor, Mr. DJ, por favor, el juego esta canción para mí de nuevo
The music has got me rockin' in my soul now La música me tiene rockeando en mi alma ahora
Oh Lord, I pray now I'll never go old now Oh Señor, os ruego ahora que nunca voy a ir ahora
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Swing and dine and dance for your money Swing y cenar y bailar por su dinero
Oh The Things That You Say Oh, Las Cosas Que Dices
Is It Life Or ¿es La Vida O
Just A Play My Worries Away Sólo Un Juego Con Mis Preocupaciones Lejos?
You´re All The Things I´ve Got To Eres Todas Las Cosas Que Tengo Que
Remember Recordar
You´re Shying Away Estás Rehuyendo
I´ll Be Coming For You Anyway Vendré Por Ti De Cualquier Forma
Despair to the point where they provoke Desesperación hasta punto en que provocan
You to tell the fucking punchline El puto final del chiste
Before you have told the joke Antes de haberlo contado
Sorry, sunshine, it doesn't exist Lo siento, cielo, no existe
It wasn't in the Top 100 list No estaba la lista del Top 100
When did your list replace the twist and turn? ¿Cuando reemplazo tu lista a los giros inesperados?
Like a fist replaced the kissed-on concern Como un puño que reemplazó al beso de preocupación
And if you're bothered, I don't want your prayers Y si te molesta, no quiero tus plegarias
Save it for the morning after Guárdalas para el día siguiente
Let's have a game on the Teddy Picker Vamos a jugar a la máquina de peluches*
Not quick enough No es suficientemente rápido
Can I have it quicker? ¿Puedo tenerlo más rápido?
Already thick and you're getting thicker Ya eres cabezón y cada vez lo eres más
Assuming that all things are equal Asumiendo que todas las cosas son iguales
Who'd want to be men of the people ¿Quién querría sen un hombre sociable
When there's people like you? Cuando hay gente como tu?
Three Little birds
Don't worry about a thing No te preocupes por nada
Cause every little thing is gonna be alright Porque todo va a estar bien
Singin' don't worry about a thing Canta no te preocupes por nada
Cause every little thing is gonna be alright Porque todo va a estar bien
Rise up this morning, smile with the rising sun El sol sale esta mañana, sonríe con el sol
naciente
Three little birds, sit by my doorstep Tres pequeños pájaros sentados
Singing sweet songs of melodies pure and Cantando dulces canciones de melodías
true puras y verdaderas
Singin' this is my message to you-ou-ou Canta este es mi mensaje para ti
Rise up this morning, smile with the rising sun El sol sale esta mañana, sonríe con el sol
naciente
Three little birds, sit by my doorstep Tres pequeños pájaros sentados
Singing sweet songs of melodies pure and Cantando dulces canciones de melodías
true puras y verdaderas
Singin' this is my message to you-ou-ou Canta este es mi mensaje para ti
I can hardly wait to hold you Casi no puedo esperar para celebrar
Feel my arms around you Sentir mis brazos a tu alrededor
How long I have waited Cuánto tiempo he esperado
Waited just to love you Esperando sólo para el amor
Now that I have found you Ahora que te he encontrado
I can hardly wait to hold you Casi no puedo esperar para celebrar
Feel my arms around you Sentir mis brazos a tu alrededor
How long I have waited Cuánto tiempo he esperado
Waited just to love you Esperando sólo para el amor
Now that I have found you Ahora que te he encontrado
Don't ever go No vaya
I can hardly wait to hold you Casi no puedo esperar para celebrar
Feel my arms around you Sentir mis brazos a tu alrededor
How long I have waited Cuánto tiempo he esperado
Waited just to love you Esperando sólo para el amor
Now that I have found you Ahora que te he encontrado
Don't ever go No vaya
Don't ever go No vaya
I love you so Te quiero tanto
The Way You Make Me feel
Hee-Hee! Hee-hee!
Ooh! Ooh!
Go On Girl! Vamos nena!
Aaow! Aow!
Hey Pretty Baby With The High Heels On Hey linda muchacha con esos tacos
You Give Me Fever me pones loco.
Like I've Never, Ever Known Nunca había estado así.
You're Just A Product Of Loveliness Eres producto de esa gran belleza
I Like The Groove Of Your Walk, Your Talk, Your Me gusta tu caminar, tu hablar, te ves muy
Dress bien.
I Like The Feelin' You're Givin' Me Me gusta la manera en que me haces sentir.
Just Hold Me Baby And I'm In Ecstasy Si estas conmigo me harás vibrar.
Oh I'll Be Workin' From Nine To Five Oh, por ti yo voy a trabajar
To Buy You Things To Keep You By My Side y tendrás todo lo que tu siempre querrás.
I Never Felt So In Love Before Nunca había estado con otra chica
Just Promise Baby, You'll Love Me Forevermore pero promete que nunca me dejarás.
I Swear I'm Keepin' You Satisfied Creo que esto va a ir muy bien,
'Cause You're The One For Me por que eres solo para mí
These eyes watched you bring my world to an end. estos ojos, te vieron traer mi mundo a un fin
This heart could not accept and pretend. este corazón, no podría aceptar y pretender
The hurtin's on me yeah, el daño esta sobre mí, sí
But I will never be free no no no. pero nunca seré libre. No no no
You took the vow with me yeah. tomaste el voto conmigo, sí
You spoke it, you spoke it, babe. lo dijiste, lo dijiste cariño
These eyes cry every night for you. estos ojos, lloran cada noche por ti
These arms, these arms long to hold you, hold you estos brazos estos brazos quieren abrazarte, abrazarte nuevam
again.
These eyes are cryin' estos ojos, están llorando
These eyes have seen a lot of loves estos ojos han visto mucho amor,
But they're never gonna see another one like I had with pero nunca verán otro como el que tuve contigo
you.
These eyes are cryin' estos ojos, están llorando
These eyes have seen a lot of loves estos ojos han visto mucho amor,
But they're never gonna see another one like I had with pero nunca verán otro como el que tuve contigo
you.
These eyes are cryin' estos ojos, están llorando
These eyes have seen a lot of loves estos ojos han visto mucho amor,
But they're never gonna see another one like I had with pero nunca verán otro como el que tuve contigo
you.
These eyes are cryin' estos ojos, están llorando
These eyes have seen a lot of loves estos ojos han visto mucho amor,
But they're never gonna see another one like I had with pero nunca verán otro como el que tuve contigo
you.
Baby, baby, baby, baby. cariño cariño cariño...
Time Bomb
If you wanna make a move then you better Si desea hacer un movimiento, entonces es mejor
come in entrar en
It's just the ability to reason that wears so thin Es sólo la capacidad de razonar que lleva tan
Living and dying and the stories that are true delgada
Vida y la muerte y las historias que son verdaderas
Secret to a good life's knowing when you're
Secreto de una buena vida es saber cuando estás a
through través de
Now he's gotten out, he's gotten free, he's Ahora está salido, está metido en libertad, tiene que
gotta go, got a car ir, tengo un coche
He's 21 years old, he's runnin' numbers from Tiene 21 años de edad, los números corriendo de la
the bar barra de
His pager's beepin', he's gettin' deep in Su beeper beepin, que está recibiendo "lo profundo
Whatever he can move on in, you know that de
kid's a creepin' in Todo lo que pueda pasar, ya sabes que ese chico es
un 'Creepin en
ears come from the razor that's been tattooed Las lágrimas vienen de la maquinilla de afeitar
below his eye que se ha tatuado debajo de su ojo
His mother cries, she knows that he is strong Su madre llora, ella sabe que él es lo
enough to die suficientemente fuerte como para morir
He's rollin' in the Cadillac, it's midnight, sunroof Él es Rollin 'en el Cadillac, es medianoche,
is down techo solar se ha reducido
Three shots ring out, the hero's dead, the new Tres tiros resuenan, el héroe muerto, el nuevo
king is crowned rey es coronado
TNT
Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi Oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi, oi
Obsérvame andar con la puesta del sol See me ride out of the sunset
En la pantalla de tu televisor en color On your colored TV screen
Dispuesto a hacerme con todo lo que pueda Out for all that I can get
Si sabes a qué me refiero If you know what I mean
Mujeres a mi izquierda Women to the left of me
Mujeres a la derecha Women to the right
No tengo pistola Ain't got no gun
Ni tengo cuchillo got no knife
Pero no empieces una pelea Don't you start no fight
Soy sucio, mezquino y tremendamente I'm dirty, mean and mighty unclean
deshonesto I'm a Wanted man
Soy un hombre buscado Public Enemy Number One
Enemigo público número uno Understand
¿Entiendes? So lock up your daughter
Así que encierra a tu hija And lock up your wife
Y encierra a tu mujer Lock up your back door
Cierra la puerta de atrás And run for your life
Y corre por tu vida The man is back in town
El hombre ha vuelto a la ciudad So don't you mess around
T.N.T. oi oi oi T.N.T. oi oi oi
T.N.T. oi oi oi T.N.T. oi oi oi
T.N.T. oi oi oi T.N.T. oi oi oi
T.N.T. oi oi oi T.N.T. oi oi oi
T.N.T. T.N.T.
Soy dinamita (oi oi oi) I'm Dynamite (oi oi oi)
T.N.T. T.N.T.
Y ganaré la pelea (oi oi oi) And I'll win the fight (oi oi oi)
T.N.T. T.N.T.
Soy una carga de potencia (oi oi oi) I'm a power-load (oi oi oi)
T.N.T. T.N.T.
¡Mira cómo exploto! Watch me explodeeeeeeeeeee
Twist ans Shout
Well, Shake It Up, Baby, Now, (shake It Up, Baby) Bueno AgÍtate Nena (agÍtate Nena)
Twist And Shout. (twist And Shout) Baila El Twist Y Grita
C´mon C´mon, C´mon, C´mon Baby, Now, Venga, Venga, Venga, Venga Nena Ahora (venga Nena)
Come On And Work It On Out (work It On Out) Venga Trabaja En Ello (trabaja En Ello)
Well, Work It On Out, Honey (work It On Out) Bueno, Trabaja En Ello, CariÑo (trabaja En Ello)
You Know You Look So Good (look So Good) Sabes Que EstÁs Muy Bien
You Know You Got Me Goin´, Now (got Me Goin´) Sabes Que Me Vuelves Loco (me Vuelves Loco)
Just Like I Knew You Would (like I Knew You Would) Como SabÍa Que Lo HarÍas (sabÍa Que Lo HarÍas)
Well, Shake It Up, Baby, Now (shake It Up, Baby) Bueno, AgÍtate Nena (agÍtate Nena)
Twist And Shout (twist And Shout) Baila El Twist Y Grita
C´mon, C´mon, C´mon, C´mon, Baby, Now Venga, Venga, Venga, Venga Nena Ahora (venga Nena)
Come On And Work It On Out (work It On Out) Venga Trabaja En Ello (trabaja En Ello)
You Know You Twist Your Little Girl (twist, Little Girl) Sabes Que Bailas El Twist PequeÑa (baila El Twist PequeÑa)
------------------------ ------------------------
You Know You Twist So Fine (twist So Fine) Sabes Que Lo Haces Tan Bien (lo Haces Tan Bien)
Come On And Twist A Little Closer, Now (twist A Little Closer) Venga Baila Un Poco MÁs Cerca Ahora (un Poco Mas Cerca)
And Let Me Know That You´re Mine (let Me Know You´re Mine) Y Hazme Saber Que Eres MÍa (hazme Saber Que Eres MÍa)
Well, Shake It Up, Baby, Now (shake It Up, Baby) Bueno, AgÍtate Nena (agÍtate Nena)
Twist And Shout (twist And Shout) Baila El Twist Y Grita
C´mon, C´mon, C´mon, C´mon, Baby, Now Venga, Venga, Venga, Venga Nena Ahora (venga Nena)
Come On And Work It On Out (work It On Out) Venga Trabaja En Ello (trabaja En Ello)
You Know You Twist Your Little Girl (twist, Little Girl) Sabes Que Bailas El Twist PequeÑa (baila El Twist PequeÑa)
You Know You Twist So Fine (twist So Fine) Sabes Que Lo Haces Tan Bien (lo Haces Tan Bien)
Come On And Twist A Little Closer, Now (twist A Little Closer) Venga Baila Un Poco MÁs Cerca Ahora (un Poco Mas Cerca)
And Let Me Know That You´re Mine (let Me Know You´re Y Hazme Saber Que Eres MÍa (hazme Saber Que Eres MÍa)
Mine)
Bueno, AgÍtate, AgÍtate, AgÍtate, Nena, Ahora (agÍtate Nena)
Well, Shake It, Shake It, Shake It, Baby, Now (shake It Up Baby)
Bueno, AgÍtate, AgÍtate, AgÍtate, Nena, Ahora (agÍtate Nena)
Well, Shake It, Shake It, Shake It, Baby, Now (shake It Up Baby)
Well, Shake It, Shake It, Shake It, Baby, Now (shake It Up Baby)
Bueno, AgÍtate, AgÍtate, AgÍtate, Nena, Ajora (agÍtate Nena)
Two Tone Army
There's a new bug that's goin' around, Dos del Ejército de tono! (¡Adelante! ¡Adelante!)Hay un nuevo error que está pas
Gonna blast shockwaves over your town Va a ondas de choque explosión sobre tu ciudad
Take your own system and knock it down, Tener su propio sistema y derribarla,
With a nineties beat on a fifties sound Con un golpe en la década de los noventa un sonido cincuenta
Two Tone Army! (Go ahead! Go ahead!) Dos del Ejército de tono! (¡Adelante! ¡Adelante!)
Two Tone Army! (Go ahead! Go ahead!) Dos del Ejército de tono! (¡Adelante! ¡Adelante!)
Two Tone Army! (Go ahead! Go ahead!) Dos del Ejército de tono! (¡Adelante! ¡Adelante!)
You don't need no member to let yourself in. No es necesario ningún miembro de sí mismo dejó entrar
You don't need no language or color of skin. Usted no necesita ningún idioma o el color de la piel.
Don't need no money to make a contribution, No necesito dinero para hacer una contribución,
To be a part of the Two Tone revolution. Para ser parte de la revolución de dos tonos.
There's a new bug that's goin' around, Hay un nuevo error que está pasando alrededor,
Gonna blast shockwaves all over your town Va a ondas de choque explosión por toda la ciudad
Your fucking system and smash it down, Su sistema de mierda y romper hacia abajo,
It's a nineties beat on a fifties sound Se trata de un golpe en la década de los noventa un sonido cincuen
They're wearing bomber flights and combat boots, Llevan vuelos de bombarderos y botas de combate,
They're wearing skater pants, they're wearing sixties suits Llevan pantalones de skater, que visten trajes de los años sesenta
It's a lifestyle that's hard to refute, Es un estilo de vida que es difícil de refutar,
It's looks real modern but it's all about roots Es moderno, pero parece real es todo acerca de las raíces
Two Tone Army! (Go ahead! Go ahead!) Dos del Ejército de tono! (¡Adelante! ¡Adelante!)
Two Tone Army! (Go ahead! Go ahead!) Dos del Ejército de tono! (¡Adelante! ¡Adelante!)
Ub40
The night seems to fade, La noche párece desvanecerse,
But the moonlight lingers on pero la luz de la luna persiste
There are wonders for everyone hay maravillas para todos
The stars shine so bright, las estrellas brillan luminosamente ,
But they`re fading after dawn pero se desvanecen despues del amanecer
There is magic in kingston town hay magia en kingston town
(chorus) (chorus)
(chorus) (chorus)
These fancy things, will never come in between Estas cosas de fantasía, nunca salen entre
You're part of my entity, here for infinity Eres parte de mi entidad, aquí al infinito
When the war has took it's part Cuando la guerra se tomó su parte
When the world has dealt it's cards Cuando el mundo se ha ocupado de que es tarjetas
If the hand is hard, together we'll mend your heart Si la mano es difícil, juntos vamos a reparar su corazón
Because .. Debido a que ..
See, I don't wanna wait in vain for your love Verás, no quiero esperar en vano tu amor
I don't wanna wait in vain for your love No quiero esperar en vano tu amor
I don't wanna wait in vain for your love No quiero esperar en vano tu amor
'Cause it's summer is here Por que el verano está aquí
I'm still waiting there Y sigo esperando ahí
Winter is here and I'm still waiting there El invierno llegó y sigo esperando
Like I said, Como te dije,
It's been three years since I'm knocking on your door Han pasado tres años desde que toco tu puerta
And I still can knock some more Y aun puedo tocar un poco más
Ooh, girl, ooh, girl Ooh nena, ooh nena
Is it feasible, I wanna know now ¿Es factible, quiero saber ahora
For I to knock some more? Que siga tocando a tu puerta?
Ya see, in life I know there's lots of grief Verás, se que en la vida hay mucho dolor
But your love is my relief Pero tu amor es mi alivio
Tears in my eyes burn Las lágrimas en mis ojos me queman
Tears in my eyes burn while I'm waiting Lágrimas en mis ojos me queman mientras espero
While I'm waiting for my turn. Mientras espero mi turno
See, I don't wanna wait in vain for your love Verás, no quiero esperar en vano tu amor
I don't wanna wait in vain for your love No quiero esperar en vano tu amor
I don't wanna wait in vain for your love No quiero esperar en vano tu amor
I don't wanna wait in vain for your love No quiero esperar en vano tu amor
I don't wanna wait in vain for your love No quiero esperar en vano tu amor
Oh, I don't wanna, I don't wanna Oh, no quiero, no quiero
I don't wanna, I don't wanna No quiero, no quiero
No, I don't wanna, I don't wanna Oh, no quiero, no quiero
I don't wanna, I don't wanna No quiero, no quiero
I don't wanna wait in vain. No quiero esperar en vano
You're mine, your lips belong to me Eres mía, tus labios me pertenecen
Yes, they belong to only me, for eternity Si, me pertenecen solo a mí
You're mine, my baby and you'll always be Eres mía, mi nena y siempre lo serás
I swear by everything I own Lo juro por todo lo que poseo
You'll always, always be mine Siempre serás, siempre serás mía
And we mean to go on and on and on and on Y nosotros queremos seguir sin parar y sin parar
We are the champions - my friends Nosotros somos los campeones - mis amigos
And we'll keep on fighting Y nos mantendremos luchando
Till the end Hasta el final
We are the champions Nosotros somos los campeones
We are the champions Nosotros somos los campeones
No time for losers No hay tiempo para los perdedores
'Cause we are the champions of the World Porque nosotros somos los campeones del Mundo
And we mean to go on and on and on and on Y nosotros queremos seguir sin parar y sin parar
We are the champions - my friends Nosotros somos los campeones - mis amigos
And we'll keep on fighting Y nos mantendremos luchando
Till the end Hasta el final
We are the champions Nosotros somos los campeones
We are the champions Nosotros somos los campeones
No time for losers No hay tiempo para los perdedores
'Cause we are the champions of the World Porque nosotros somos los campeones del Mundo
We are the champions - my friends Nosotros somos los campeones - mis amigos
And we'll keep on fighting Y nos mantendremos luchando
Till the end Hasta el final
We are the champions Nosotros somos los campeones
We are the champions Nosotros somos los campeones
No time for losers No hay tiempo para los perdedores
'Cause we are the champions. Porque nosotros somos los campeones
We will rock you
uddy you're a boy make a big noise Amigo, eres un tío que hace mucho ruido
Playing in the street gonna be a big man some day Jugando en la calle, serás un gran hombre algún día
You got mud on your face Estas cubierto de mierda
You big disgrace Eres una gran desgracia
Kicking your can all over the place Dando patadas a tu lata de un lado a otro
Singing Cantando
Buddy you're a young man hard man Amigo, eres un hombre joven, un hombre duro
Shouting in the street gonna take on the world some Gritando en la calle, algún día te enfrentarás al mundo
day
You got blood on your face Tienes sangre en tu cara (en tus manos)
You big disgrace Eres una gran desgracia
Waving your banner all over the place Agitando tu bandera por todo el lugar
We will we will rock you Te vamos a hacer temblar
Sing it now Cántalo
Yesterday
Yesterday, Ayer,
All my troubles seemed so far away, todos mis problemas parecían tan lejos
Now it looks as though they're here to stay, Ahora es como si estuvieran aquí para siempre
Oh, I believe in yesterday. Oh, creo en el ayer
Why she Had to go I don't know, she wouldn't say. ¿Por qué tuvo que irse?, no lo sé, no me lo dijo
I said, Something wrong, now I long for yesterday. Yo dije algo que no debía, ahora anhelo el ayer
Yesterday, Ayer, el amor era un juego tan fácil
Love was such an easy game to play, Ahora necesito un lugar donde esconderme
Now I need a place to hide away, Oh, creo en él ayer
Oh, I believe in yesterday.
Why she Had to go I don't know, she wouldn't say. ¿Por qué tuvo que irse?, no lo sé, no me lo dijo
I said, Something wrong, now I long for yesterday. Yo dije algo que no debía, ahora anhelo el ayer
Yesterday, Love was such an easy game to play, Ayer, el amor era un juego tan fácil
Now I need a place to hide away, Ahora necesito un lugar donde esconderme
Oh, I believe in yesterday.
Oh, creo en el ayer.
No no no No no no
You don't love me no me amas
as I know now es lo que se ahora
No no no No no no
I'd do anything to stay boy haria cualquier cosa para detenerte chico
No no no No no no
I'd do anything to stay boy haria cualquier cosa para detenerte chico