FACULDADE DE LETRAS LINGUÍSTICA III PROFESSORA: Adriana Leitão Martins
AULA 20: MOVIMENTO PALAVRAS QU-
Tipos de movimento
1. Elemento deslocado é um argumento do verbo:
⇒ O constituinte qu- move-se de uma posição argumental em direção ao especificador de C para a formação de interrogativas.
◊ Ex 1 : João empurrou Maria.
◊ Ex 2 : João empurrou quem? ◊ Ex 3 : Quem i João empurrou t i ? (pergunta centrada no objeto)
◊ Ex 4 : João empurrou Maria.
◊ Ex 5 : Quem empurrou Maria? ◊ Ex 6 : [ CP Quem i [ IP t i empurrou Maria]]? (pergunta centrada no sujeito)
◊ Ex 7 : [Que livro] i João comprou t i ?
◊ Ex 8 : [Quem] i t i João viu? ◊ Ex 9 : [O que] i que foi que João disse t i ?
⇒ OBS 1 : Quando se tem uma palavra qu- como complemento do verbo
(objeto) na posição deslocada (início da sentença), ela sai da posição de origem e vai para a posição de especificador do CP, mudando visivelmente a ordem das palavras. Quando se tem uma palavra qu- como argumento externo do verbo (sujeito) na posição inicial da sentença, não há mudança na ordem das palavras, seria possível propor que a palavra qu- permanece na posição em que foi gerada (especificador de IP) ou que ela sai da posição de origem e vai para a posição de especificador do CP. 2 2. Elemento deslocado é um adjunto: ⇒ O constituinte qu- move-se da posição de adjunto em direção ao especificador de C para a formação de interrogativas.
◊ Ex 10 : João empurrou Maria quando?
◊ Ex 11 : Quando i João empurrou Maria t i ? (pergunta centrada no adjunto de tempo)
◊ Ex 12 : João empurrou Maria como?
◊ Ex 13 : Como i João empurrou Maria t i ? (pergunta centrada no adjunto de como)
◊ Ex 14 :Whom do you believe [that [John will invite]]? (whom é
movido da oração mais baixa para o especificador de CP da oração mais alta: este movimento é conhecido como movimento longo de palavras qu-)
⇒ OBS 2 : O constituinte movido deixa um traço na posição de origem, que
deve ser c-comandado pelo seu antecedente qu-.
⇒ OBS 3 : Há obrigatoriedade do movimento de palavras qu- na sintaxe,
ainda que esse movimento não seja visível foneticamente: o inglês quase só autoriza que a palavra qu- seja produzida na posição derivada; o japonês só permite que a palavra qu- seja produzida na posição de origem; o português e o francês autorizam que a palavra qu- seja produzida na posição de origem (ex 2 ) ou na posição derivada (ex 3 ). Em outras palavras, no inglês, o movimento de palavras qu- ocorre abertamente; no japonês e no chinês, o movimento de palavras qu- ocorre na forma lógica; e no português e no francês as duas coisas ocorrem. ◊ Ex 15 : What did you say? ◊ Ex 16 : Você disse o que? ◊ Ex 17 : O que você disse? ◊ Ex 18 : Tu as dit quoi? ◊ Ex 19 : Quoi que tu as dit?