Sie sind auf Seite 1von 144

Información importante

GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE USO DEL GATO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
OPERAR SU VEHÍCULO
USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO,
ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE NUNCA TRABAJE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTA-
OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU DO POR EL GATO.
MANUAL DE PROPIETARIO
BATERÍA
SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD
SU BATERÍA NO REQUIERE MANTENIMIENTO DE NINGÚN TIPO, SIN EM-
AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IM- BARGO SI REQUIRIERA TRABAJAR CON ELLA RECUERDE QUE CONTIE-
PRESCINDIBLE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS NE GASES EXPLOSIVOS QUE PUDIERAN DAÑAR SUS OJOS, CAUSARLE
LOS OCUPANTES DEL VEHÍCULO. CEGUERA O DAÑAR GRAVEMENTE SU PIEL.

COMPUERTA TRASERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ¡PELIGRO!

LOS GASES DE ESCAPE PUEDEN INTRODUCIRSE AL COMPARTIMIENTO ¡GASES EXPLOSIVOS! EN CASO DE


DE PASAJEROS CUANDO EL CRISTAL DE LA COMPUERTA TRASERA O PROTEJA SUS OJOS. CI- CONTACTO
LA COMPUERTA DEL VEHÍCULO ESTÉN ABIERTAS LOS GASES DE ESCA- GARROS, FLAMAS O CHIS- CON LOS
PE PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES O LA MUERTE MANTENGA EL PAS PUEDEN CAUSAR GASES O EL
CRISTAL Y LA COMPUERTA CERRADOS CUANDO EL MOTOR ESTÉ EN- QUE LA BATERÍA EXPLO- ÁCIDO DE
CENDIDO. TE. NO PERFORE NI ABRA LA BATERÍA,
LA BATERÍA LAVE CON ABUNDANTE
TAPÓN DE RADIADOR AGUA Y ENSEGUIDA ACUDA
AL MÉDICO.
LOS VENTILADORES PUEDEN FUNCIONAR EN CUALQUIER MOMENTO,
NO ACERQUE LAS MANOS. LLAVES
GOLPES EXCESIVOS, AVENTARLAS DE LAS ALTURAS, PRESIÓN EXCESI-
VA EN LA PARTE PLÁSTICA U OTROS MALOS MANEJOS, PUEDEN DAÑAR
EL CIRCUITO Y OCASIONAR LA INMOVILIZACIÓN DE SU VEHÍCULO

NO MEZCLE DIFERENTES TIPOS DE ANTICONGELANTE MANTENGA EL


NIVEL DEL ANTICONGELANTE DEL MOTOR ENTRE LAS MARCAS DE
MÁXIMO Y MÍNIMO DEL TANQUE RECUPERADOR SÓLO UTILICE ANTI-
CONGELANTE MOPAR

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 1


INFORMACIÓN IMPORTANTE Advertencia sobre el consumo de No haga virajes agudos, maniobras abruptas u
alcohol otras acciones de conducción peligrosas que
Esta guía ilustra y describe las características puedan ocasionar la pérdida de control del ve-
de operación de los sistemas básicos del vehí- Un conductor ebrio es quien con más fre- hículo. No operar el vehículo de manera segu-
culo. Dependiendo de la versión y modelo que cuencia ocasiona accidentes. Sus habilidades ra puede ocasionar un accidente, la volcadura
usted haya adquirido, su vehículo podría o no como conductor pueden ser gravemente afec- del vehículo y lesiones graves o fatales. Con-
contar con alguna(s) de las características que tadas por los niveles de alcohol en la sangre. duzca con cuidado.
se describen en esta guía. Su vista puede engañarlo, sus reflejos dismi-
nuyen y su juicio puede no ser el correcto.
Asimismo, esta guía podría describir carac-
terísticas y/o equipos que ya no están dispo- No conduzca después de haber consumido
nibles y/o que no fueron ordenados para su bebidas alcohólicas.
vehículo. Si tiene alguna duda o comentario NOTA: Después de leer esta guía, consérvela
al respecto no dude en contactar a cualquier en el vehículo a modo de referencia y entré-
distribuidor autorizado, o llame a nuestro CEN- guela junto con el CD de usuario al momento
TRO DE ATENCIÓN A CLIENTES en los te- de venderlo. Etiqueta de advertencia de volcadura
léfonos 5081-7568 del D.F. y Zona Metropoli-
tana, o al 01(800) 505-1300 (LADA sin costo) Cuando lleve su vehículo a servicio, recuerde Precauciones y advertencias
para el interior de la República. que su distribuidor lo conoce mejor que nadie,
cuenta con técnicos capacitados y refacciones Esta guía contiene PRECAUCIONES y AD-
FCA México hace de su conocimiento que este genuinas Mopar® y está interesado en que us- VERTENCIAS acerca de algunas operaciones
vehículo cuenta con cristales tintados de ori- ted quede plenamente satisfecho. que pudieran causar daños o accidentes así
gen. como lesiones corporales. También contiene
Advertencia sobre volcaduras
FCA México, S.A. de C.V. se reserva el dere- PRECAUCIONES contra procedimientos que
pueden provocar daños a su vehículo. Si no
Información importante

cho de hacer cambios en el diseño y especi- Este vehículo tiene un mayor claro al piso y
ficaciones, y/o de hacer adiciones o mejoras un centro de gravedad más alto que muchos lee totalmente el manual de propietario y la
a sus productos sin tener obligación de imple- automóviles de pasajeros. Es capaz de des- guía de usuario, puede perder información
mentarlos a productos previamente fabricados. empeñarse mejor en una amplia variedad de muy importante. Siga todas las Advertencias y
condiciones a campo traviesa. Si se conducen Precauciones.
de manera peligrosa, todos los vehículos pue-
den salirse de control. Debido a que el cen-
tro de gravedad es más alto, este vehículo se
puede volcar si se pierde el control del mismo.

2 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Información importante

NOTA: Para obtener mayor información acerca de los sistemas y equi-


pamiento del vehículo, consulte el manual de propietario ubicado en el Descripción de característica Identificación de certificado
CD de usuario, en dónde también encontrará el manual del radio.
UGDO RCPJOHO07-598-A5
Advertencia de cinturón de seguridad RFHUB KCC-RRM-TAL-M3N-82135300
El no utilizar los cinturones de seguridad puede causar una herida grave WCM (1) IFETEL: RLVOMOU14-1671
o incluso la muerte. En un accidente, una persona que no esté usando WCM (2) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A1
el cinturón de seguridad tiene más probabilidades de fallecer que una WCM (3) IFETEL: RLVOMOU14-1671-A2
persona que si lo usa. Siempre use los cinturones de seguridad y verifi-
Bluetooth VP2 RCPCOVP13-0067
que que los demás pasajeros también lo hagan.
Bluetooth VP3 KCC-CMM-QNG-VP3-VP4
Información general
Bluetooth VP4 KCC-CMM-QNG-VP3-VP4
La siguiente declaración se aplica a todos los dispositivos de radio fre-
cuencia (RF) equipados en este vehículo:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condicio-
nes:
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia per-
judicial y
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, inclu-
yendo la que pueda causar su operación no deseada.

Descripción de característica Identificación de certificado


Control de velocidad adaptativo IFETEL: RLVBOLR14-1873
Monitoreo de punto ciego MSIP-CRM-8DC-SRR3B
Sistema de ignición sin llave (KIN) IFETEL: RLVCOOH14-0130
Transmisor (FOB) KCC-CRM-TAL-32XX200
Monitoreo de presión de llanta
IFETEL: RLVCOTI15-1555
(TPMS)

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 3


Índice gráfico

TABLA DE CONTENIDO GRÁFICO 5

CONOCIENDO EL VEHÍCULO 8

TABLERO DE INSTRUMENTOS 34

SEGURIDAD 48

ARRANQUE Y OPERACIÓN 79

EN CASO DE EMERGENCIA 95

SERVICIO Y MANTENIMIENTO 111

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 121

MULTIMEDIA 125

ASISTENCIA 138
Y

ÍNDICE GENERAL 140


Z A
J EP
E
X
B
C

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 4


Tabla de contenido gráfico

TABLA DE CONTENIDO GRÁFICO


TABLERO DE INSTRUMENTOS ������������������6
INTERIOR �����������������������������������������������������7

Y
Z A
J EP
E
X
B
C

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 5


TABLERO DE INSTRUMENTOS
Tabla de contenido gráfico

1. Ventilas del aire 5. Interruptor de ignición


2. Paletas de cambio al volante (si así está equipado) 6. Volante
3. Módulo de instrumentos 7. Interruptor de los faros
4. Guantera / Compartimiento de almacenamiento

6 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Tabla de contenido gráfico

INTERIOR

1. Manija de puerta 6. Guantera / Compartimiento de almacena- 11. Control de velocidad electrónico (Control
2. Ventilas del aire miento Crucero)
3. Paletas de cambio al volante (si así está 7. Asientos 12. Controles de la pantalla del módulo de ins-
equipado) 8. Control de clima trumentos
Y
A
13. Interruptor de los faros
Z
J EP
4. Módulo de instrumentos 9. Selector de velocidades C
E
X
B

5. Radio Uconnect 10.Interruptor de ignición 14. Interruptor de las ventanas eléctricas / se-
guros de las puertas

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 7


CONOCIENDO EL VEHÍCULO
LLAVES���������������������������������������������������������9 Memorias del asiento del conductor������ 20 Limpiador y lavador de ������������������������������
la ventana trasera���������������������������������� 26
Transmisor ���������������������������������������������� 9 Asientos con Ventilación/Calefacción���� 20
LAVADORES DE FAROS ���������������������������26
INTERRUPTOR DE IGNICIÓN �������������������10 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN �����������������21
CONTROLES DE CLIMA����������������������������26
Mensaje de vehículo encendido �������������11 Columna abatible/telescópica ��������������� 21
Vista general ����������������������������������������� 26
SISTEMA DE ARRANQUE REMOTO �������� 11 Columna de la dirección eléctrica �������������
abatible/telescópica ������������������������������� 21 VENTANAS �������������������������������������������������29
LLAVE SENTRY������������������������������������������12
ESPEJOS ����������������������������������������������������22 Ventanas eléctricas ������������������������������� 29
ALARMA DEL VEHÍCULO �������������������������12
Espejo interior ��������������������������������������� 22 QUEMACOCOS ������������������������������������������29
Para activar el sistema �������������������������� 12
Espejos exteriores ��������������������������������� 23 Apertura del quemacocos ��������������������� 30
Para desarmar el sistema ��������������������� 13
Espejos exteriores eléctricos��������������������� Cerrado del quemacocos ���������������������� 30
PUERTAS����������������������������������������������������13 plegables ����������������������������������������������� 23
TOLDO SOLAR COMMANDVIEW CON ��������
Seguros manuales de las puertas ��������� 13 Espejos con calefacción ������������������������ 23 SOMBRA�����������������������������������������������������30
Seguros eléctricos de las puertas ��������� 14 LUCES EXTERIORES ��������������������������������24 COMPUERTA LEVADIZA ELÉCTRICA������31
Keyless Enter-N-Go™ - Entrada Pasiva 15 Interruptor de los faros �������������������������� 24 PORTERO ELÉCTRICO DE ���������������������������
Sistema de seguros para protección ��������� LA COCHERA ���������������������������������������������31
LUCES INTERIORES ���������������������������������25
Conociendo el vehículo

de niños - puertas traseras ������������������� 17 Antes de empezar la programación ����������


Luces de cortesía al interior ������������������ 25 de HomeLink ���������������������������������������� 31
ASIENTOS ��������������������������������������������������17
LIMPIA Y LAVAPARABRISAS �������������������25 EQUIPO INTERNO �������������������������������������32
Ajuste manual de los asientos��������������� 17
Limpiaparabrisas ����������������������������������� 25 Tomas de corriente eléctrica ����������������� 32
Ajuste eléctrico (Asientos delanteros) ��� 18
Limpiadores con sensores de lluvia ������ 25 INVERSOR DE CORRIENTE����������������������33
Ajuste manual (Asientos traseros) �������� 19
Lavaparabrisas �������������������������������������� 25

8 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

LLAVES 1� Compuerta levadiza bloquearán� Las puertas se desbloquearán


2� Desbloqueo automáticamente si el transmisor es olvidado
Su vehículo utiliza un sistema de ignición sin dentro del vehículo, de lo contrario, las puer-
3� Bloqueo tas permanecerán cerradas�
llave� El sistema de ignición consiste de un
4� Arranque remoto (si así está equipado)
transmisor con sistema de acceso sin llave Solicitud de transmisores adicionales
(RKE) y el interruptor de ignición� El sistema 5� Alarma de pánico (PANIC)
de ignición sin llave consiste de un transmisor NOTA: Solamente los transmisores de llave
Para desbloquear las puertas y la com-
y el botón Keyless Enter-N-Go de ignición que están programados para la electrónica
puerta levadiza
del vehículo se pueden usar para arrancarlo y
Transmisor Oprima el botón de desbloqueo del transmisor hacerlo funcionar� Una vez que se ha progra-
una vez para desbloquear la puerta del con- mado un transmisor de llave para un vehículo,
El transmisor le permite bloquear o desblo- ductor o dos veces dentro de 5 segundos para éste no se podrá programar para ningún otro�
quear las puertas y compuerta levadiza de su desbloquear todas las puertas y la compuerta
auto a distancias de hasta 20 m (66 pies)� El levadiza� ¡ADVERTENCIA!
transmisor no necesita apuntarse al vehículo
para activar el sistema� Se puede programar el sistema para des- ● Siempre remueva los transmisores de
bloquear la puerta del conductor y todas las llave del vehículo y asegure todas las
NOTA: En la posición de Encendido/En mar- puertas, presionando una sola vez el botón puertas cuando deje el vehículo solo�
cha (ON/RUN), el botón de bloqueo del trans- de desbloqueo del transmisor� Para cambiar
misor se encuentra desactivado� Sólo el bo- ● Para vehículos equipados con Keyless
la configuración actual y obtener más informa- Enter-N-Go™, siempre recuerde colocar
tón de desbloqueo permanece activo� ción refiérase a “Ajustes del Uconnect®” en el la ignición en la posición de OFF�
capítulo “Multimedia”.
El duplicado de los transmisores de llave debe
Para bloquear las puertas y la compuerta realizarlo un distribuidor autorizado, este pro-
levadiza cedimiento consiste en la programación de un
Oprima el botón de bloqueo del transmisor transmisor de llave en blanco con la electró-
una vez para bloquear todas las puertas y la nica del vehículo. Un transmisor de llave en
compuerta levadiza� blanco es aquel que nunca se ha programado�

Vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go NOTA: Cuando le dé servicio al sistema in-
- Entrada Pasiva movilizador de llave Sentry®, lleve todos los
transmisores de llave del vehículo a su distri- Z A
J EP
Y

B
Si una o más puertas están abiertas, o la buidor autorizado�
E
X
C

compuerta levadiza se abre, las puertas se


Transmisor

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 9


INTERRUPTOR DE IGNICIÓN cia) contra el botón de ignición START/STOP
¡ADVERTENCIA!
“Arranque/ Paro del motor” y presiónelo para
operar el interruptor de ignición� ● Permitir que los niños permanezcan en
Modelos con Keyless Enter-N-Go™
El botón de ignición puede ser colocado en las un vehículo sin supervisión puede resul-
Esta característica permite al conductor ac- tar peligroso por numerosas razones� El
siguientes posiciones:
cionar el interruptor de ignición oprimiendo un niño u otras personas se pueden lesio-
botón, siempre que el transmisor de acceso OFF (Apagado) nar seria o fatalmente� Se debe advertir
remoto sin llave (RKE) esté en el comparti- ● El motor es detenido� a los niños de no tocar el freno de mano,
miento de pasajeros� el pedal de freno o la palanca de velo-
● Algunos dispositivos electrónicos (por
El botón de encendido (ignición) tiene tres po- cidades�
ejemplo, seguros eléctricos, cierre centra-
siciones de funcionamiento� Las tres posicio- lizado, alarma, etc�) todavía están disponi- ● No deje el transmisor de la llave dentro o
nes son: OFF, RUN y START. bles� cerca del vehículo, y no deje la llave de
arranque remoto Keyless Enter-N-Go™
RUN (En marcha) en modo ACC (Accesorio) o ON/RUN
● Posición de conducción� (Encendido/En marcha)� El niño puede
hacer funcionar las ventanas eléctricas,
● Los dispositivos eléctricos están disponi-
otros controles o mover el vehículo�
bles�
● No deje niños o animales dentro de los
START (Arranque) vehículos estacionados en clima cálido�
● Arranca el motor� El calor interno que se genera en el ve-
hículo podría causar lesiones graves o
NOTA: El vehículo no se encenderá si el con- la muerte��
trol no está dentro del área de carga y si la
compuerta trasera está abierta�
¡PRECAUCIÓN!
Conociendo el vehículo

Botón de ignición ¡ADVERTENCIA! Un coche que no se encuentra cerrado es


NOTA: En caso de que el interruptor de igni- ● Cuando deje el vehículo, siempre re- una invitación para los ladrones� Siempre
ción no cambie al presionar el botón, el trans- mueva el transmisor de llave del vehí- retire la llave de la ignición y asegure todas
misor podría tener la batería baja o descarga- culo, y asegúrelo� las puertas cuando deje el vehículo desa-
da� En esta situación, otro método se puede ● No deje niños sin vigilancia en el vehí- tendido�
utilizar para operar el interruptor de ignición� culo o con acceso a un vehículo desa- NOTA: Para más información, consulte “Pro-
Coloque el lado de la nariz del transmisor de segurado� cedimientos de arranque”, en el capítulo
llave (lado opuesto de la llave de emergen-

10 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo
“Arranque y Operación” de su manual del
¡ADVERTENCIA! SISTEMA DE ARRANQUE REMO-
propietario, incluido en su CD�
TO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
Mensaje de vehículo encendido ● Dejar a un niño en el vehículo sin vigi-
lancia es peligroso por muchas razones�
Al abrir la puerta del conductor cuando el inte- El niño u otras personas se pueden le-
rruptor de ignición esté en marcha (RUN - mo- sionar seriamente o fatalmente� Se debe ● Presione y suelte dos veces el botón arran-
tor apagado), una alerta sonora le recordará advertir a los niños de no tocar el freno que remoto del transmisor, dentro un
colocar el interruptor de ignición a la posición de mano, el pedal de freno o la palanca lapso de cinco segundos� Presionar el bo-
de apagado� Además de la alerta sonora, el de velocidades� tón una tercera vez apagará el motor�
mensaje “Ignición o Accesorios encendidos” ● No deje el transmisor de llave dentro o ● Para conducir el vehículo, presione el bo-
se mostrará en el módulo de instrumentos� cerca del vehículo o en un lugar acce- tón de desbloqueo, coloque la ignición en
NOTA: Los cristales eléctricos y controles del sible a los niños y no deje el Keyless la posición de encendido/en marcha�
toldo solar (si así está equipado) permane- Enter-N-Go™ en el modo de acceso- ● Con el arranque remoto, el motor funcio-
cerán activas hasta por 10 minutos después rios o encendido� El niño puede hacer nará por aproximadamente 15 minutos
que el interruptor de ignición fue colocado a funcionar las ventanas eléctricas, otros (tiempo de espera máximo) a menos que
la posición de apagado� Abrir cualquiera de controles o mover el vehículo� la ignición sea colocada en la posición de
las puertas delanteras cancelará la función� ● En climas calurosos no deje niños o encendido/en marcha�
El tiempo para esta función es programable� animales dentro de un vehículo que se ● El vehículo debe ser arrancado con el inte-
encuentra estacionado� La acumulación rruptor de ignición después de dos arran-
¡ADVERTENCIA! de calor puede causar severos daños o ques remotos consecutivos con el tiempo
incluso la muerte� de espera superado�
● Antes de salir del vehículo asegúrese de
colocar la transmisión automática en la
posición “P” (estacionamiento), aplique ¡PRECAUCIÓN! ¡ADVERTENCIA!
el freno de estacionamiento, coloque el
Un coche que no se encuentra cerrado es ● No encienda el motor en una cochera
interruptor de ignición en la posición de
una invitación para los ladrones� Siempre cerrada o un área encerrada� El gas del
apagado, retire el transmisor del vehícu-
retire la llave de la ignición y asegure todas escape contiene monóxido de carbo-
lo y cierre el vehículo� Si está equipado
las puertas cuando deje el vehículo desa- no (CO), que es incoloro e inodoro� En
con control de acceso Keyless Enter-N-
tendido� monóxido de carbono es venenoso y
Go, asegúrese que la ignición esté en la
cuando se inhala puede causar lesiones
posición de apagado, retire el transmisor
graves o la muerte�
del vehículo y cierre el vehículo� Z A
J EP
E
Y

B
X

● Nunca deje niños a solas en un vehículo


C

o con acceso a un vehículo sin asegurar�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 11


para prevenir la operación no autorizada del compuerta levadiza y el interruptor de ignición
¡ADVERTENCIA! vehículo� Por ello, sólo los transmisores pro- ante una operación no autorizada� Mientras
● Mantenga los transmisores lejos de gramados para el vehículo podrán ser usados el sistema de seguridad de alarma del vehí-
los niños� La operación del sistema de para encender y operar el vehículo� El sistema culo es armado, los interruptores de seguros
arranque remoto, de las ventanas, de no permitirá el arranque del motor si se utiliza interiores de las puertas y el liberador de la
los seguros de puerta u otros controles, un transmisor no válido para arrancar y operar compuerta levadiza son desactivados� Si algo
podría causarles lesiones serias o la el vehículo� El sistema apagará el motor en activa la alarma, el sistema proporciona seña-
muerte� dos segundos si un transmisor no válido es les tanto audibles como visuales:
utilizado para arrancar el vehículo� ● El claxon sonará intermitentemente�
Información general
Después de colocar la ignición en la posición ● Las luces de estacionamiento y/o las direc-
La operación de este equipo está sujeta a las de encendido/en marcha (ON/RUN), la luz de cionales destellarán�
siguientes dos condiciones: seguridad del vehículo se encenderá durante ● La luz de advertencia en el tablero de ins-
tres segundos para probar el foco� Si la luz trumentos destellarán�
(1) Es posible que este equipo o dispositivo
permanece encendida después de verificar el
no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
foco, esto indica que hay un problema elec- Para activar el sistema
trónico� Además, si la luz empieza a destellar
interferencia, incluyendo la que pueda causar
después de la verificación del foco, indica que Siga estos pasos para activar la alarma de se-
su operación no deseada�
se utilizó un transmisor de llave no válido para guridad del vehículo:
NOTA: Cambios o modificaciones no aproba- arrancar el motor� En ambos casos el motor se
dos expresamente por la parte responsable apagará después de dos segundos� 1� Asegúrese que el interruptor de ignición
del cumplimiento podrían anular la autoridad esté en la posición de apagado (OFF)�
del usuario para operar el equipo� Si la luz de seguridad del vehículo se encien- ● Para vehículos equipados con arranque
de mientras el vehículo está siendo operado sin llave Keyless Enter-N-Go™, asegúrese
normalmente (conduciendo por no más de 10 de que el sistema de ignición del vehículo
LLAVE SENTRY
Conociendo el vehículo

segundos), esto indicará que hay una falla en esté apagado�


el sistema electrónico� Si esto pasa, lleve el ● Para vehículos no equipados con el siste-
El sistema inmovilizador de llave Sentry inha- vehículo a servicio tan pronto le sea posible� ma Keyless Enter-N-Go™, asegúrese de
bilita el motor para evitar la operación no au-
que el sistema de ignición del vehículo esté
torizada del vehículo� El sistema no necesita ALARMA DEL VEHÍCULO (SI ASÍ apagado y la llave esté físicamente fuera
ser activado� Su operación es automática, sin
importar si el vehículo está bloqueado o no�
ESTÁ EQUIPADO) del interruptor de ignición�
2� Realice uno de los siguientes métodos
El sistema usa el transmisor, interruptor de El sistema de alarma de seguridad del vehí- para bloquear el vehículo:
ignición y un receptor RF (radio frecuencia), culo monitorea las puertas del vehículo, cofre,

12 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

● Oprima el botón de bloqueo al interior la el transmisor no pueden armar o desarmar Si la alarma de seguridad del vehículo está
puerta del conductor o la del pasajero el sistema de alarma del vehículo� armada y la batería se desconecta, la alarma
mientras la puerta está abierta� ● El sistema de alarma del vehículo per- de seguridad del vehículo se armará cuando
● Presione el botón de bloqueo de entrada manece armado durante un acceso de la la batería se vuelve a conectar, las luces exte-
pasiva en la manija de la puerta del con- compuerta levadiza trasera� El presionar el riores parpadean y la alarma sonará� Si esto
ductor, con un transmisor válido en la mis- botón de apertura de la compuerta levadi- ocurre, desarme la alarma de seguridad del
ma zona exterior� za no desactivará la alarma del vehículo� Si vehículo�
● Oprima el botón de bloqueo del transmisor� alguna persona entra al vehículo a través Alerta de transgresión
de la cajuela y abre una puerta, la alarma
3� Si alguna puerta está abierta, ciérrela� comenzará a sonar� Si algo ha activado la alarma antirrobo en su
Para desarmar el sistema ● Cuando el sistema de alarma del vehículo ausencia, el claxon sonará tres veces y las lu-
está armado, los interruptores interiores ces exteriores parpadearán tres veces cuan-
La alarma del vehículo puede ser desactiva- de las puertas no podrán desbloquear las do usted desasegure las puertas. Verifique el
da, usando los siguientes métodos: mismas� vehículo�
● Presione el botón de desbloqueo en el La alarma de seguridad está diseñada para
transmisor� PUERTAS
proteger su vehículo; sin embargo, usted pue-
● Tome la manija de entrada pasiva para de crear condiciones que activen la alarma
desbloquear� inesperadamente� Si permanece en el vehí- Seguros manuales de las puertas
● Ponga el interruptor de ignición fuera de la culo y asegura las puertas con el transmisor Los seguros eléctricos pueden bloquearse�
posición de apagado� una vez armada la alarma de seguridad del Para cerrar cada puerta, presione los seguros
vehículo, la alarma sonará si jala la manija del panel de cada puerta hacia abajo� Para
● Para vehículos equipados con Keyless En- de la puerta� Si esto ocurre, oprima el botón abrir las puertas delanteras, jale las manijas
ter-N-Go™, presione el botón de arranque/ desasegurar del transmisor para desarmar la interiores al primer tope� Para abrir las trase-
paro de la ignición (requiere un transmisor alarma de seguridad del vehículo�
valido dentro del vehículo)�
ras, jale los seguros en el panel de la puerta
Si la arma de seguridad del vehículo se en- hacia arriba� Si el botón está abajo cuando se
● Para vehículos no equipados con Keyless cuentra armada y la batería se desconecta, cierra la puerta, la puerta se asegurará� Por lo
Enter-N-Go™, coloque la llave y asegúrese
la alarma de seguridad permanecerá armada tanto, asegúrese de que la llave no esté den-
de que la ignición sea colocada a la posi- tro del vehículo antes de cerrar la puerta�
ción de encendido (ON)�
cuando la batería sea conectada nuevamente,
las luces exteriores parpadearán y el claxon NOTA: Los seguros manuales no armarán el
NOTA: sonará� Si esto ocurre, desarme la arma de sistema de alarma del vehículo� Z A
J EP
Y

E B
seguridad del vehículo�
X
C

● El cilindro de la puerta del lado del conduc-


tor y el botón de la compuerta levadiza en

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 13


¡ADVERTENCIA!
● No deje niños solos en el interior del ve-
hículo o con acceso a un vehículo abi-
erto� Dejar a menores sin supervisión en
el vehículo es muy peligroso por muchas
razones� Los menores u otros podrían
salir seriamente o fatalmente lastima-
dos� Advierta a los menores de no tocar
el freno de estacionamiento, el pedal de
freno ni la palanca de cambios�
● Nunca deje las llaves o transmisor den-
tro o cerca del vehículo, o en algún lugar
Seguros de puerta manuales donde niños tengan acceso y no deje el Interruptor de los seguros eléctricos de las
interruptor de ignición en posición de ac- puertas
¡ADVERTENCIA! cesorios (ACC) o encendido (ON/RUN)
1� Interruptor de bloqueo de puertas
en vehículos equipados con el sistema
● Por seguridad personal y seguridad en de ignición sin llave Keyless Enter-N- 2� Interruptor de desbloqueo de puertas
caso de un accidente, mantenga los se- Go™. Un menor podría operar el motor, Si el botón del seguro está abajo cuando se
guros de puerta cerrados mientras con- las ventanas, otros controles, o mover el cierra la puerta, la puerta se asegurará� Por lo
duce o cuando estacione o deje solo su vehículo� tanto, asegúrese de que el transmisor no esté
vehículo� dentro del vehículo antes de cerrar la puerta�
Seguros eléctricos de las puertas
● Cuando abandone el vehículo, siem- Si oprime el interruptor de aseguramiento de
pre retire el transmisor y bloquee el Los interruptores de los seguros eléctricos las puertas mientras el transmisor de llave
Conociendo el vehículo

vehículo� Si está equipado con ignición se encuentra en el tablero de cada una de está en el interruptor de ignición y la puerta
sin llave Keyless Enter-N-Go, siempre las puertas delanteras� Oprima el interruptor del conductor está abierta, las puertas no se
asegúrese que la ignición se encuen- para bloquear o desbloquear las puertas� asegurarán�
tre en la posición de apagado, retire el
Si una puerta trasera está asegurada, ésta se
transmisor del vehículo y ciérrelo� El uso
podrá abrir desde el interior del vehículo sin
de equipamiento del vehículo sin super-
primero desasegurarla� La puerta se puede
visión puede provocar serias lesiones
desasegurar manualmente levantando el bo-
personales o la muerte�
tón del seguro�

14 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

Keyless Enter-N-Go™ - Entrada Pasiva ductor con sólo una presión” o “Desbloqueo
de todas las puertas con sólo una presión”)�
El sistema de entrada pasiva es una mejora
Protección de encierro del transmisor dentro
al transmisor del vehículo y una de las ca- del vehículo (Seguro FOBIK)
racterísticas del sistema de acceso sin llave
“Keyless Enter-N-Go”. Esta característica le Para minimizar las posibilidades de dejar el
permite bloquear y desbloquear la puerta o transmisor encerrado dentro del vehículo, el
puertas y compuerta de combustible del vehí- sistema de acceso pasivo está equipado con
culo sin tener que oprimir los botones de des- la característica de desbloqueo automático de
bloqueo o bloqueo del transmisor� puerta que operará si el interruptor de ignición
está en posición de Apagado (OFF)�
NOTA:
● La entrada pasiva se puede activar o des- Sujete la manija de la puerta para desbloquear
El seguro FOBIK sólo se ejecuta en vehícu-
activar, para más información refiérase a los con entrada pasiva� Existen tres posibles
“Ajustes del Uconnect” en “Multimedia”. NOTA: Si está programada la función “desblo- situaciones que activan la búsqueda del se-
queo de todas las puertas con sólo una pre- guro FOBIK en una entrada o acceso pasivo
● El uso de guantes, puede afectar la sensi- sión”, todas las puertas se desbloquearán al a l vehículo:
bilidad de desasegurado de la manija de la sujetar la manija de la puerta del conductor�
puerta con acceso pasivo, provocando una ● Una solicitud de bloqueo es realizada por
Para seleccionar entre la función de “desblo-
respuesta más lenta� queo de la puerta del conductor con sólo una un transmisor de entrada pasiva válido
presión” y “desbloqueo de todas las puertas mientras una puerta se encuentra abierta�
● Si el vehículo es desasegurado por la ca-
racterística de la entrada pasiva y no se con sólo una presión”� ● Una solicitud de bloqueo es realizada por
abre la puerta dentro de 60 segundos, el la manija de entrada pasiva válido mientras
Desbloqueo desde el lado del pasajero
vehículo volverá a cerrarse y si está equi- una puerta se encuentra abierta�
pado con la alarma antirrobo, ésta se ar- Con un transmisor de acceso pasivo válido ● Una solicitud de bloqueo es realizada por
mará� dentro de una distancia aproximada de 1�5 m el interruptor al interior de la puerta mien-
(5 pies) de la manija de la puerta para desblo- tras una puerta se encuentra abierta�
Desbloqueo desde el lado del conductor o quearla automáticamente�
pasajero Cuando cualquiera de estas situaciones ocu-
NOTA: Todas las puertas se desasegurarán al rre, después de cerrar todas las puertas, el
Con un transmisor de acceso pasivo válido sujetar la manija de la puerta del pasajero de-
dentro de una distancia aproximada de 1�5 m Seguro FOBIK se ejecutará� Si encuentra un
lantero, sin importar la configuración de pre- transmisor de entrada pasiva válido dentro del Y
(5 pies) de la manija de la puerta para desblo- Z A
J EP
ferencia de desaseguramiento de la puerta del auto, el vehículo se desbloqueará y alertará C
E
X
B

quearla automáticamente� conductor (“Desbloqueo de la puerta del con-


al cliente�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 15


NOTA: El vehículo sólo desbloqueará las vo desasegure la misma puerta� Esto está
puertas cuando un transmisor de entrada pa- hecho para que le permita verificar si el
siva es detectado al interior del vehículo� El vehículo se encuentra bloqueado al jalar
vehículo no desbloqueará sus puertas cuan- la manija de la puerta, sin que el vehículo
do cualquiera de las siguientes condiciones reaccione y se desbloquee�
son verdaderas�
● Si se desactiva la entrada pasiva mediante
● Las puertas se bloquean manualmente el sistema Uconnect. La protección descri-
utilizando los seguros manuales al interior� ta en “Seguro FOBIK” se mantiene activa/
● Se realizan tres intentos de bloqueo de funcional�
puertas utilizando el interruptor de bloqueo ● El sistema de acceso pasivo no funcionará
al interior y se cierran las puertas� si la batería del transmisor está descarga-
● Se detecta un transmisor de entrada pasi- da�
Presione el botón en la manija de la puerta para
va válido al exterior del vehículo, dentro de bloquear
un rango de 1�5 m de la manija de entrada Las puertas del vehículo también se pueden
pasiva� bloquear utilizando el botón de bloqueo del
transmisor o el botón de seguro ubicado en el
Para bloquear las puertas y compuerta tablero interior de la puerta del vehículo�
levadiza del vehículo
Para desbloquear/acceder a la compuerta
Con un transmisor de entrada pasiva válido levadiza
a menos de 1�5 m (5 ft), de la manija de la
puerta del conductor o pasajero, presione el La característica para desbloquear la entrada
botón de bloqueo de la puerta para bloquear pasiva de la compuerta levadiza está incor-
el vehículo� porada en la manija de la compuerta trasera�
Con un transmisor de entrada pasiva válido a
Conociendo el vehículo

NO tome la manija de la puerta, cuando pre- menos de 1�5 m (5 ft), presione la manija elec-
sione el botón de bloqueo de la manija� Esto trónica de la compuerta levadiza para abrirla
podría desbloquear la(s) puerta(s)� NO agarre la manija de la puerta cuando cierre en un movimiento fluido.
la puerta
NOTA: Si el vehículo está desbloqueado, la
NOTA: compuerta levadiza se abrirá con el liberador
● Después de un ciclo de bloqueo usando electrónico y no se requerirá el transmisor�
la manija exterior, usted debe esperar 2
segundos que la opción de acceso pasi-

16 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

Para brindar un ambiente de seguridad a los Ajuste manual hacia adelante/hacia atrás
niños que están sentados en los asientos tra-
seros, hay un mecanismo de seguros para Algunos modelos pueden estar equipados con
protección de niños en las puertas traseras� asiento del pasajero manual� El asiento puede
ajustarse hacia delante o hacia atrás utilizan-
Para usar el sistema, abra cada puerta trase- do la barra localizada al frente del cojín del
ra, utilizando un desarmador de punta plana asiento, cerca del piso�
(o llave para la ignición), gire el seguro y coló-
quelo en la posición de bloqueo o desbloqueo�
Cuando el sistema se encuentra activado, la
puerta sólo podrá ser abierta utilizando la ma-
nija exterior, aún si el seguro de la puerta se
encuentra en la posición de desbloqueo�

Liberador electrónico de la compuerta / Entrada


pasiva de la compuerta

1� Liberador electrónico de la compuerta


2. Ubicación del botón de bloqueo
Para bloquear la compuerta trasera
Barra de ajuste
Con un transmisor de entrada pasiva válido
a menos de 1�5 m (5 ft), de la compuerta le- Mientras se encuentra sentado en el asiento,
vadiza, presione el botón de aseguramiento levante la barra localizada bajo el asiento y
de entrada pasiva localizado al exterior, en la muévase hacia delante o hacia atrás� Suelte
manija electrónica de la compuerta levadiza� la barra una vez que alcance la posición de-
NOTA: El botón de bloqueo de compuerta le- seada� Luego utilizando su cuerpo, mueva el
vadiza, bloqueará todas las puertas y la com- Función de seguro de protección para niños asiento hacia delante o hacia atrás para ase-
puerta levadiza� La característica de desblo- gurarse que los ajustadores del asiento hayan
queo se encuentra integrada en el liberador anclado�
electrónico de la compuerta levadiza�
ASIENTOS
Y
Z A
J EP
B
Sistema de seguros para protección de
E

Ajuste manual de los asientos


X
C

niños - puertas traseras

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 17


2- Interruptor del respaldo del asiento
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
Ajuste hacia adelante o hacia atrás del
● Ajustar el asiento mientras se conduce No viaje con el respaldo del asiento reclina- asiento
puede ser peligroso� Mover el asiento do de tal forma que el cinturón de hombro
mientras conduce podría provocar la ya no esté descansando contra su pecho� Altura: Utilice la parte delantera o trasera del
pérdida de control y ocasionar un acci- Durante una colisión podría deslizarse por interruptor del asiento para modificar la altura
dente fatal o grave� Los asientos deben debajo del cinturón de seguridad, lo que po- o ángulo del cojín del asiento�
ajustarse antes de abrocharse los cintu- dría ocasionar un accidente fatal o grave� Adelante/Atrás: Empuje el interruptor del
rones de seguridad y mientras el vehí- asiento hacia adelante o hacia atrás y el asien-
culo está estacionado. Un cinturón de Ajuste eléctrico (Asientos delanteros, si
to se moverá en la dirección del interruptor�
seguridad mal ajustado puede ocasionar así está equipado)
un accidente fatal o grave� Inclinación del respaldo del asiento
Algunos modelos pueden estar equipados con
Ajuste del respaldo - Inclinación asientos eléctricos de ocho posiciones para el Ajuste de ángulo: utilice la parte superior del
conductor y el pasajero� Los interruptores de interruptor para modificar el ángulo del respal-
Para ajustar el respaldo del asiento, levante do�
los asientos eléctricos se encuentran en el
la palanca localizada en el lado exterior del
costado exterior del asiento� Existen dos in- Soporte lumbar eléctrico (si así está
asiento, incline su torso hacia la posición de-
terruptores que controlan el movimiento del equipado)
seada y libere la palanca� Para regresar el
cojín del asiento y del respaldo del asiento�
respaldo del asiento, levante la palanca, incli- Los vehículos equipados con asientos eléc-
ne su torso hacia adelante y libere la palanca� tricos del conductor o del pasajero también
pueden estar equipados con soporte lumbar
eléctrico� El interruptor del soporte lumbar
eléctrico se encuentra en el costado exterior
del asiento� Empuje el interruptor hacia ade-
Conociendo el vehículo

lante para incrementar el soporte lumbar o


hacia atrás para disminuirlo� Al empujar hacia
arriba o hacia abajo el interruptor elevará y ba-
jará la posición del soporte�

Interruptores del asiento eléctrico


Palanca de ajuste 1- Interruptor del asiento

18 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

Levantar el asiento trasero


Levante el respaldo y fíjelo en su posición� Si
existe interferencia proveniente del área de
carga que evite el bloqueo correcto del respal-
do, tendrá dificultades en regresar el asiento
en su posición�

¡ADVERTENCIA!
● Asegúrese que el respaldo se encuen-
tra correctamente bloqueado en su po-
sición� Si el respaldo no está correcta-
mente anclado en su posición, el asiento
Interruptor del soporte lumbar eléctrico Palanca de liberación trasera no proporcionará la estabilidad apropia-
da para los sistemas de protección para
Ajuste manual (Asientos traseros) NOTA:
niños/pasajeros. Un asiento anclado in-
● No abata el 60% del asiento con el cinturón correctamente puede provocar lesiones
Abatir el asiento trasero de los asientos extremo izquierdo y/o cen- serias�
Ambos lados del asiento trasero pueden aba- tral abrochados�
● El área de carga en la parte trasera del
tirse para permitirle un espacio de carga ex- ● No abata el 40% del asiento con el cinturón vehículo (con los respaldos bloqueados
tendido y seguir manteniendo un espacio para del asiento extremo derecho abrochado� o en posición de abatimiento) nunca
sentarse en la banca trasera� debe ser usada como área de juegos
2� Abata el asiento trasero completamente
NOTA: Asegúrese que los asientos delanteros o entretenimiento para niños cuando el
hacia delante�
se encuentren en una posición vertical y co- vehículo se encuentra en movimiento�
NOTA: Usted puede experimentar deforma- Ellos pueden resultar seriamente lesio-
rridos hacia el frente� Esto le permitirá abatir ción en el tapizado y cojín del asiento pro-
el respaldo fácilmente� nados en un accidente� Los niños deben
vocado por las hebillas del cinturón si los estar sentados correctamente y utilizan-
1� Jale la palanca de liberación hacia arriba cinturones se dejan abatidos por un largo
do el sistema de protección para niños
para soltar el respaldo� periodo de tiempo� Esto es normal, basta con
regresar los asientos a la posición normal y
apropiado�
con el tiempo el asiento regresará a su forma Inclinación del asiento trasero Z A
J EP
Y

original� C
E
X
B

Para reclinar el respaldo del asiento, levante

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 19


la palanca localizada en el lado externo del Asientos con Ventilación/Calefacción
asiento, incline hacia atrás y suelte la palanca (si así está equipado)
en la posición deseada� Para regresar el res-
paldo del asiento, levante la palanca, incline Asientos frontales con calefacción (si así
hacia adelante y suéltela� está equipado)
Los controles de la calefacción de los asien-
¡ADVERTENCIA! tos están localizados dentro de la pantalla de
No viaje con el respaldo del asiento reclina- control de clima o en la pantalla de controles�
do de tal forma que el cinturón de hombro Puede escoger desde alto, bajo y apagado� la
ya no esté descansando contra su pecho� luz indicadora en cada interruptor indicará el
Durante una colisión podría deslizarse por nivel de calefacción usado� Dos luces indica-
debajo del cinturón de seguridad, lo que po- doras se encenderán para alto (HI), una para
dría ocasionar un accidente fatal o grave� bajo (LO) y ninguna para apagado�
Interruptor de memorias del asiento
Memorias del asiento del conductor (si ● El botón (S), el cual es usado para activar ● Presione en el botón del asiento con cale-
así está equipado) la función de guardado de memoria� facción una vez para activar el ajuste
alto (HI)�
● Los botones 1 y 2 son usados para recor-
Esta función permite al conductor almacenar dar los 2 perfiles de memoria pre-progra- ● Presione el botón del asiento con calefac-
hasta dos perfiles diferentes de memoria y re- mados� ción una segunda vez para activar el
cuperarlas fácilmente a través de un interrup- ajuste bajo (LO)�
tor de memoria. Cada perfil de memoria con- Vincular y desvincular la entrada remota sin
tiene la configuración de la posición deseada llave a la memoria del transmisor ● Presione el botón del asiento con calefac-
para el asiento del conductor, espejos latera- ción por tercera vez para apagar las re-
les, pedales ajustables (si así está equipado), Su transmisor puede ser programado para sistencias generadoras de calor�
Conociendo el vehículo

columna de dirección eléctrica y telescópica llamar uno de los dos perfiles de memoria pro-
gramados presionando el botón desasegurar Si el nivel de ajuste alto es seleccionado, el
(si está equipado) y el conjunto de estaciones sistema automáticamente cambiará al nivel
de radio en memoria� en el transmisor�
bajo después de aproximadamente 60 minu-
NOTA: Consulte la sección “Características tos de operación continua� En ese momento,
El interruptor de asiento con memoria se en-
de su vehículo”, en el manual de propietario, la pantalla cambiará de alto a bajo, indicando
cuentra localizado en el panel de la puerta del ubicado en CD de usuario, para obtener ma-
conductor� El interruptor tiene 3 botones: el cambio automático de ajuste� El nivel de
yor información acerca de la programación de ajuste bajo se apaga automáticamente des-
las memorias del asiento� pués de aproximadamente 45 minutos�

20 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

turas ambiente altas� Estos ventiladores ope-


¡ADVERTENCIA! ran a dos velocidades, alta (HI) y bajo (LO)�
● Personas que se encuentren incapaci- Los botones de control de los asientos venti-
tadas de sentir dolor en la piel, debido lados se encuentran en los controles de clima
a edad avanzada, enfermedades cróni- de la pantalla “Controles” del sistema Ucon-
cas, diabetes, heridas en la espina dor- nect®�
sal, en medicación, bajo influencia del
alcohol, exhaustos o en otras condicio- ● Presione en el botón del asiento ventilado
nes físicas deben tener especial cuidado una vez para activar el ajuste alto (HI)�
en el uso de la calefacción del asiento� ● Presione el botón del asiento ventilado
Podría causar quemaduras incluso a una segunda vez para activar el ajuste bajo
bajas temperaturas, especialmente si es (LO)�
usada durante largos periodos de tiem- ● Presione el botón del asiento ventilado
po� por tercera vez para apagar la ventilación Columna de la dirección abatible
● No coloque objetos en el asiento o en de los asientos�
el respaldo que aíslen o mantengan la Para desbloquear la columna de la dirección,
temperatura como sábanas o cojines� NOTA: El motor debe encontrarse encendido empuje la manija de control hacia abajo (hacia
Esto podría causar sobrecalentamien- para que los asientos ventilados funcionen� el piso)� Para inclinar la columna de la direc-
to de los calentadores� Sentarse en un ción, mueva el volante de la dirección hacia
asiento que se ha sobrecalentado pue- COLUMNA DE LA DIRECCIÓN arriba o abajo como se desee� Para acortar
de provocar quemaduras serias debido o alargar la columna de la dirección, tire del
a la alta temperatura de la superficie del volante de la dirección hacia fuera o empújelo
Columna abatible/telescópica hacia dentro como se desee� Para bloquear la
asiento�
columna de la dirección en su posición, empu-
Esta característica le permite inclinar la co- je la manija de control hacia arriba hasta que
Asientos frontales ventilados (si así está lumna de la dirección hacia arriba o hacia aba-
equipado) esté completamente acoplada�
jo� También le permite alargarla o acortarla� La
En el cojín y en el respaldo del asiento se lo- manija de control para la inclinación/función Columna de la dirección eléctrica abati-
calizan pequeños ventiladores que toman aire telescópica se encuentra debajo del volante ble/telescópica (si así está equipado)
de la cabina de pasajeros y lo mueven a tra- de la dirección en el extremo de la columna
vés de finas perforaciones en la cubierta del de la dirección� Esta característica le permite inclinar la co- Y
lumna de la dirección hacia arriba o hacia aba-
A
asiento, para ayudar a mantener al conductor
Z
J EP
E
X
B
C

y al pasajero frontal más frescos en tempera- jo� También le permite alargarla o acortarla� La

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 21


palanca de la columna de la dirección eléc- Espejo de atenuación automática (si así
trica abatible/telescópica está ubicada debajo ¡ADVERTENCIA! está equipado)
de la palanca multifunciones en la columna de No ajuste la columna de la dirección mien-
la dirección� Este espejo ajusta automáticamente el brillo
tras conduce� Si la columna de la dirección de los faros de los vehículos detrás de usted�
se ajusta mientras se conduce o si se con- Es posible activar o desactivar esta caracte-
duce con la columna de la dirección desa- rística presionando el botón en la base del
segurada él conductor podría perder control espejo. Una luz en el botón le indica cuando
del vehículo� Asegúrese de que la columna está activada la característica de atenuación�
de la dirección esté completamente asegu- El espejo se tuerce en el botón del parabrisas
rada antes de conducir su vehículo� Si no se hacia la izquierda y no requiere ninguna herra-
siguen estas advertencias, podrían produ- mienta para el montaje�
cirse lesiones graves o la muerte�
NOTA: El espejo de atenuación automática
ESPEJOS se desactiva cuando el vehículo se está mo-
viendo en reversa, para mejorar la visibilidad
hacia atrás�
Espejo interior
La característica del espejo de atenuación
Columna de la dirección eléctrica abatible/ automática puede ser activada o desactivada
Espejo interior día/noche (si así está
telescópica
equipado) presionando el botón en la base del espejo�
Para inclinar la columna de la dirección, mue- Una luz en el botón se iluminará para indicar
El espejo puede ser ajustado hacia arriba o que la característica se encuentra activa�
va la palanca hacia arriba o abajo como se
abajo y hacia la izquierda o derecha para dis-
desee� Para alargar o acortar la columna de la
tintos conductores� El espejo debe ser ajusta-
dirección, jale la palanca hacia usted o empú-
do para centrar la vista a través de la ventana
jela lejos de usted como se desee�
trasera�
Conociendo el vehículo

Espejo de atenuación automática

Ajuste del espejo retrovisor

22 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

1 – Control de direc- 2 – Selección del es- Espejos exteriores eléctricos plegables


¡PRECAUCIÓN! ción del espejo pejo (si así está equipado)
Para evitar daños al espejo al limpiarlo, Puede almacenar la posición actual de los
nunca rocíe directamente el espejo con espejos con las memorias del asiento� Para Si está equipado con espejos exteriores eléc-
ninguna solución limpiadora� Aplique la so- más detalles consulte “Memorias del asiento tricos plegables, estos pueden ser eléctrica-
lución sobre un trapo limpio y frote el espejo del conductor (si así está equipado)” en este mente doblados hacia atrás y regresados a su
para limpiarlo� capítulo� posición original�

Espejos exteriores El interruptor para los espejos exteriores ple-


¡ADVERTENCIA! gables está localizado entre los interruptores
Espejos exteriores eléctricos izquierdo (L) y derecho (R)� Presione el in-
Los vehículos y otros objetos que se ven en terruptor una vez y los espejos se plegaran,
El interruptor de los espejos eléctricos se ubi- el espejo convexo del lado del pasajero, se presione el interruptor una segunda vez y los
ca en el panel interior de la puerta del conduc- verán más pequeños y más lejanos de lo espejos regresarán a su posición original�
tor, junto al interruptor del seguro eléctrico de que en realidad están. Confiar demasiado
la puerta� en el espejo del lado del pasajero le puede
ocasionar que choque contra otro vehículo
Los controles de los espejos eléctricos cons- u otro objeto. Use su espejo retrovisor para
tan de botones de selección del espejo y un juzgar el tamaño o la distancia real de un
interruptor de control de cuatro vías del espe- vehículo visto en el espejo convexo del lado
jo� Para ajustar un espejo, presione el botón del pasajero�
de selección del espejo que desea ajustar�
Usando el interruptor de control presione una Característica de los espejos exteriores
de las cuatro flechas para ajustar hacia la di- plegables
rección que desea que se mueva el espejo�
Los espejos exteriores tienen bisagras y se
pueden mover hacia delante o hacia atrás
para evitar dañarlos� Las bisagras tienen tres
posiciones de detención:
Interruptor espejos eléctricos plegables
● Totalmente hacia adelante
● Totalmente hacia atrás Espejos con calefacción (si así está
equipado)
● Normal Z A
J EP
Y

E B
Estos espejos se calientan para derre-
X
C

tir escarcha o hielo� Esta característica


se activa siempre que se enciende el
Interruptor de los espejos eléctricos
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 23
descongelador eléctrico de la ventana trasera� 3� Botón de los faros de niebla (si así está gire el interruptor de los faros de nuevo a la
Para más detalles consulte “Controles de cli- equipado) posición O (apagado)�
ma” en su manual de propietario, incluido en 4� Perilla del atenuador de luces interiores
su CD� Faros automáticos (si así está equipado)
Para encender los faros, gire el interruptor
correspondiente en el sentido de las maneci- Este sistema enciende o apaga los faros au-
LUCES EXTERIORES llas del reloj� Cuando el interruptor de los faros tomáticamente dependiendo de la intensidad
está encendido, las luces de estacionamiento, de la luz ambiental� Para encender el sistema,
Interruptor de los faros las luces traseras, las luces de la placa de ma- gire el interruptor de los faros a la posición A
trícula y las luces del tablero de instrumentos (Automático)�
El interruptor de los faros está ubicado en el se encienden� Para apagar los faros, gire el Luces de conducción diurna (si así está
lado izquierdo del tablero de instrumentos, interruptor en sentido contrario a las maneci- equipado)
cerca del volante de la dirección� El interruptor llas del reloj hasta la posición O (apagado)�
controla el funcionamiento de los faros, las lu- Las luces de conducción diurna (baja intensi-
ces de estacionamiento, las luces del tablero Los faros de niebla (si así está equipado) dad) se encienden siempre que el motor está
de instrumentos, las luces del área de carga y funcionan sólo cuando las luces de estaciona- encendido y la transmisión no está en la posi-
los faros de niebla (si así está equipado)� miento están encendidas o cuando los faros ción “P” (estacionamiento). Las luces perma-
del vehículo están en luces bajas� Se encen- necerán encendidas hasta que el interruptor
derá una luz indicadora en el módulo de ins- de encendido se gira a la posición OFF o ACC
trumentos cuando se enciendan los faros de o se activa el freno de mano�
niebla� Los faros de niebla se apagan cuan-
do el interruptor se empuja una segunda vez, NOTA:
cuando el interruptor de los faros se gira a la ● Las luces de conducción diurna se apa-
posición de apagado o cuando se seleccionan garán automáticamente cuando una di-
las luces altas� reccional se encuentre en operación y se
Conociendo el vehículo

volverán a encender nuevamente cuando


La brillantez de la iluminación del tablero de
esta se apague� El interruptor de los faros
instrumentos se puede regular girando la pe-
debe usarse para la conducción nocturna
rilla el atenuador del luces hacia arriba (más
normal�
brillante) o hacia abajo (atenuación)�
● La función de luces de conducción diurna
Interruptor espejos eléctricos plegables
Para encender las luces de estacionamiento podría ser deshabilitada a través del siste-
y las luces del tablero, gire el interruptor de los ma Uconnect®, consulte la sección “Ajus-
1� Faros automáticos (si así está equipado) faros en el sentido de las manecillas del re- tes Uconnect®” en “Multimedia” para más
2� Perilla de control de los faros loj� Para apagar las luces de estacionamiento, información�

24 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

LUCES INTERIORES LIMPIA Y LAVAPARABRISAS posición 1 de demora de los limpiadores es


la menos sensible y la posición 4 es la más
sensible� El ajuste en posición 3 debe usar-
Luces de cortesía al interior La palanca de control del limpia y lavapara-
brisas está ubicada en el lado izquierdo de la se para condiciones normales de lluvia� Las
Las luces de cortesía y del toldo se encien- columna de la dirección (palanca de funciones posiciones 1 y 2 se usan cuando el conductor
den cuando se abren las puertas delanteras múltiples)� Los limpiadores delanteros se ac- desee un menor nivel de sensibilidad de los
o cuando el control de atenuación (rueda gira- cionan girando un interruptor ubicado en el limpiadores� La posición 4 se usa cuando el
toria en la parte derecha del interruptor de los extremo de la palanca� conductor desee mayor sensibilidad� Coloque
faros) se gira totalmente hacia arriba� Sí está la palanca en la posición “OFF” (apagado)
equipado con RKE y el botón para abrir es cuando no esté utilizando el sistema�
presionado, las luces de cortesía y de toldo se
encenderán� Cuando una puerta está abierta ¡PRECAUCIÓN!
y las luces interiores están encendidas, si se
Elimine siempre las acumulación de nieve
gira el control de atenuación totalmente hacia
que impida el retorno de las hojas del lim-
abajo, hasta la detención de apagado, se pro-
piaparabrisas regresar a la posición de re-
vocará que se apaguen todas las luces inte-
poso� Si el interruptor del limpiaparabrisas
riores� Esto también se conoce como el modo Palanca de funciones múltiples
se apaga y las hojas del limpiador no regre-
de “reunión” o “fiesta” porque permite que las
Limpiaparabrisas san a la posición de retorno, el motor de los
luces permanezcan encendidas por periodos
limpiadores se podría dañar�
prolongados sin descargar la batería del ve-
hículo� Gire el extremo de la palanca de funciones
múltiples a una de las 4 primeras posiciones
Lavaparabrisas
La brillantez de la iluminación del tablero de para una operación intermitente de los limpia-
Para utilizar el lavador, empuje hacia adentro
instrumentos se puede regular girando el con- dores, gire a la quita posición para una ope-
el extremo de la palanca y mantenga así du-
trol de atenuación hacia arriba (más brillante) ración a velocidad baja y finalmente, gire a
rante el tiempo de rociado deseado�
o hacia abajo (atenuación)�Cuando los faros la sexta posición para una operación en alta
están encendidos se puede complementar la velocidad� Si el extremo de la palanca se empuja mien-
brillantez del odómetro, el odómetro de viaje, tras está en el rango de demora, el limpiador
el radio y la consola de toldo girando el control Limpiadores con sensores de lluvia (si funcionará durante varios ciclos de limpiado
hasta su posición más hacia arriba hasta que así está equipado) después de soltar la palanca y posteriormente
se escuche un clic� Esta característica se co- reanudará el intervalo intermitente selecciona- A
Y

La sensibilidad del sistema se puede ajus-


Z
J EP
noce como modo de “desfile” y es útil cuando do previamente� C
E
X
B

se requieren los faros durante el día� tar con la palanca de funciones múltiples� La

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 25


Limpiador y lavador de la ventana posición de almacenamiento�
trasera
LAVADORES DE FAROS (SI ASÍ
El limpiador/lavador trasero es controlado por
un interruptor giratorio ubicado en la palanca ESTÁ EQUIPADO)
de control� La palanca de control está ubicada
del lado izquierdo de la columna de la direc- Para usar el lavador de los faros, presione la
ción� palanca de multifunciones hacia la columna
de la dirección y libérela� El limpiador de los
Gire el interruptor hacia arriba hasta la faros rociará líquido lavador una vez por cada
primera detención para activar la opera- presión en cada faro� Adicionalmente, los la-
ción intermitente del limpiador trasero y en la vadores del parabrisas rociarán el parabrisas
segunda detención para activar la operación y los limpiadores harán un ciclo de lavado� Control de clima automático - Uconnect 8�4
continua del mismo�
NOTA: Después de colocar la ignición y los fa-
Gire el interruptor hacia arriba una de- ros en la posición de encendido, lo lavadores
tención más para activar el lavador tra- de los faros operarán en el primer rocío del
sero� La bomba del lavador continuará funcio- líquido lavador en el parabrisas y cada once
nando mientras el interruptor se mantenga veces de rocío después de eso�
presionado� Al soltarlo los limpiadores ciclarán
dos veces antes de regresar a su posición es- CONTROLES DE CLIMA
tablecida� Cuando el control se encuentra en
la posición de apagado (OFF), rotarlo hacia Control de clima automático - Botones en panel
Vista general de instrumentos
abajo activará la bomba del lavador que conti-
nuará funcionando mientras el interruptor se Descripción de los controles
mantenga en esa posición�
Conociendo el vehículo

NOTA: Como medida de protección, la bomba Ícono Descripción


dejará de funcionar si el interruptor es presio- Botón de MAX A/C
nado por más de 20 segundos� Una vez que el
interruptor sea liberado la bomba reanudará Presione para cambiar la configura-
nuevamente su operación normal� MAX ción, el indicador se ilumina cuando
A/C el MAX A/C está encendido� Presio-
Si el lavador trasero está operando con el inte- nar nuevamente ocasionará el cam-
rruptor de ignición en la posición de apagado, bio al modo manual y apagado del
el limpiador regresará automáticamente a la Control de clima automático - Uconnect 5�0
indicador MAX A/C�

26 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

Ícono Descripción Ícono Descripción Ícono Descripción


Botón de A/C ● El A/C puede seleccionarse in- Botón desempañador trasero
dependientemente sin alterar la
A/C Presione para cambiar la configura- selección de modo� Presione el botón para encender el
ción actual, el indicador se ilumina desempañador del cristal trasero
cuando el A/C está encendido� Botón AUTO (si así está equipado) y el calefactor de los espejos ex-
Botón de recirculación Controla automáticamente la tem- teriores (si así está equipado). Un
peratura interior de la cabina me- indicador se iluminará cuando el
Presione este botón para cambiar diante el ajuste de la distribución del desempañador trasero esté encen-
la configuración actual, el indicador AUTO
flujo de aire y la cantidad. La reali- dido� Éste apagará después de 10
se iluminará cuando esté encendi- zación de esta función hará que el minutos�
do� El modo de recirculación puede ATC cambie entre el modo manual Botones de control de temperatura
usarse cuando existen condiciones y modo automático� (si así está equipado)
como humo, olores, polvo o alta hu-
medad al exterior� Botón desempañador delantero Proporciona al conductor y al pasa-
Presione y libere para cambiar la jero delantero control independiente
NOTA:
configuración actual del flujo de en la temperatura� Presione el bo-
● El uso continuo del modo de re- aire a modo de desempañador� El tón hacia arriba para un ajuste de
circulación puede viciar el aire indicador se ilumina cuando esta temperatura más cálido o presione
interior y provocar el empaña- función esté encendida� El aire en- el botón hacia abajo para un ajus-
miento de las ventanas� El uso tra por el conducto de aire del pa- te de temperatura más frio� En la
extendido de este modo no es rabrisas y por el conductor de las pantalla táctil, presione y deslice la
recomendado� ventanas laterales� La realización barra de temperatura hacia el botón
● El uso del modo de recirculación de esta función hará que el ATC de flecha roja en pantalla para un
en clima frio o húmedo puede cambie al modo manual� La veloci- ajuste de temperatura más cálido o
provocar el empañamiento de dad del ventilador puede aumentar hacia el botón de flecha azul para
las ventanas al interior, debido cuando el modo de desempañador un ajuste de temperatura más frio�
a la humedad acumulada al in- está activado� Si el desempañador Cuando la característica SYNC se
terior del vehículo� Seleccione delantero se apaga el sistema del
la posición de aire exterior para encuentra activa, el ajuste de tem-
clima volverá al ajuste anterior�
el máximo desempañamiento peratura del pasajero cambiará al
Y

posible� parejo a de la temperatura del con- Z A


J EP
E B
ductor�
X
C

● La recirculación puede usarse


en todos los modos excepto des-
empañado�
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 27
Ícono Descripción Ícono Descripción Ícono Descripción
SYNC (si así está equipado) ● Pantalla táctil: Utilice el ícono del NOTA: En muchas posiciones
ventilador pequeño para reducir de temperatura, la modalidad
Presione el botón SYNC para en- el ajuste del ventilador y utilice el “BI-LEVEL” está diseñada para
cender/apagar la función sync� El ícono del ventilador grande para proporcionar aire más frío por
indicador Sync se iluminará cuan- aumentar el ajuste del ventila- las salidas del tablero y aire más
do la función esté habilitada� Sync dor� El ventilador puede selec- caliente por las salidas del piso�
SYNC se usa para sincronizar los ajustes Modalidad “FLOOR” (Piso)
cionarse también presionando el
de temperatura del pasajero y con- área entre los íconos El aire proviene por las salidas del
ductor� Cambiar los ajustes de tem- Moda-
Modalidad “PANEL” (Tablero) lidad piso. Una pequeña cantidad de aire
peratura del pasajero mientras usa “FLOOR” también es dirigida a través de las
Sync automáticamente lo sacará de El aire proviene de las salidas en el (Piso) salidas del desempañador y de las
la función� panel de instrumentos� Cada una salidas del desempañador de las
Perilla en Control del ventilador Modali- de estas salidas puede ajustarse ventanas laterales�
el tablero dad individualmente para dirigir el flujo
El control del ventilador es usado Modalidad “MIX” (Mezcla)
“PANEL” de aire� Las aletas de las salidas
para ajustar la cantidad de aire im- (Tablero) centrales y de las salidas exterio- Moda- El aire es suministrado a través de
pulsado a través del sistema� Ajus- res se pueden mover hacia arriba y
lidad
las salidas del piso, del desempaña-
tar el ventilador ocasionará el cam- “MIX”
hacia abajo o de lado a lado para (Mezcla) dor frontal y del desempañador de
bio del modo automático al modo de regular la dirección del flujo de aire. las ventanas laterales� Esta moda-
operación manual� Las velocidades Hay una rueda de apagado ubicada lidad trabaja mejor en condiciones
pueden seleccionarse utilizando la debajo de las aletas para apagar o frías o de nieve� Le permite estar
perilla de control en el tablero o los ajustar la cantidad de flujo de aire cómodo mientras mantiene el para-
botones en pantalla� que sale por estas salidas� brisas libre de empañamiento�
Conociendo el vehículo

● Tablero: La velocidad del table- Modalidad “BI-LEVEL” (Doble Botón del control del clima
ro incrementa a medida que la Modali- nivel) apagado
perilla es girada en el sentido de dad
“BI- El aire proviene de las salidas del OFF Presione y libere este botón para
las manecillas del reloj desde un
ajuste más bajo� La velocidad LEVEL” panel de instrumentos y de las sa- encender o apagar el control del
del ventilador disminuye a medi- (Doble lidas de piso. Una cantidad de aire clima�
nivel)
da que la perilla es girada en el es dirigida a través de las salidas Sugerencias del control de ajuste para varios
sentido contrario de las maneci- del desempañador y los cristales tipos de condiciones de clima
llas del reloj� laterales�

28 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

Ajuste de los Controles de ventanas eléctricas Característica de ascenso automático con


Clima protección contra machucaduras
controles Los controles de las ventanas eléctricas en la
Clima muy ca- Ponga el control de modo puerta del conductor operan todas las venta- Levante el interruptor de la ventana hasta la
liente y tempera- en , A/C encendido y nas segunda detención, suéltelo y la ventana as-
tura en el interior ventilador en alta veloci- cenderá automáticamente� Para evitar que la
del vehículo muy dad� Baje los cristales por ventana llegue hasta arriba durante la ope-
caliente un minuto para expulsar ración de ascenso automático, oprima hacia
el aire caliente. Una vez abajo brevemente el interruptor�
que el confort se ha al-
canzado ajuste los con- QUEMACOCOS (SI ASÍ ESTÁ
troles�
EQUIPADO)
Clima caliente Encienda el A/C y fije el
control de modo en la po-
El interruptor del quemacocos se encuentra a
sición
la izquierda entre las viseras para el sol en la
Clima fresco Fije el control en la posi- consola de toldo�
pero soleado ción
Condiciones de
Fije el control de modo a Interruptores de las ventanas
nieve o frío o frío
la posición y encienda
con humedad 1� Interruptores de ventanas eléctricas delan-
el A/C para mantener los
cristales sin empañarse� teras
2� Interruptores de ventanas eléctricas trase-
Fije el control de modo en ras
la posición � Si el pa-
Condición frío Característica de descenso automático
rabrisas comienza a em-
seco
pañarse mueva el control Los interruptores tanto de la ventana del con-
hacia la posición � ductor como la del pasajero delantero tienen
una característica de “descenso automático”. Interruptores del quemacocos
VENTANAS Oprima el interruptor de la ventana pasando
la primera detención, suéltelo y la ventana ba- 1� Apertura de quemacocos A
Y
Z

jará automáticamente�
J EP

Ventanas eléctricas 2� Ventilación C


E
X
B

3� Cierre de quemacocos

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 29


Apertura del quemacocos tendrá� A esto se le denomina cierre en modo
rápido� Durante el funcionamiento de cierre en ¡ADVERTENCIA!
Modo rápido modo rápido, si se presiona cualquier interrup- ● En un accidente hay mayor riesgo de
tor del quemacocos o de la cortinilla eléctrica salir disparado del vehículo si éste
Presione hacia atrás el interruptor del que- se detendrá el quemacocos�
macocos menos de un segundo y suéltelo, el tiene el quemacocos abierto� También
cristal del quemacocos se deslizará automá- Modo manual se pueden sufrir lesiones muy serias o
ticamente hacia la posición completamente morir� Siempre colóquese su cinturón de
abierto desde cualquier posición, luego se Para cerrar el quemacocos presione hacia seguridad y cerciórese de que todos los
detendrá� A esto se le denomina apertura en adelante y mantenga presionado el interrup- pasajeros lo usen correctamente�
modo rápido� Durante el funcionamiento en tor� En cualquier momento en el que libere el
modo rápido, si se presiona cualquier interrup- interruptor el movimiento del quemacocos se TOLDO SOLAR COMMANDVIEW
tor del quemacocos o de la cortinilla eléctrica detendrá y permanecerá parcialmente cerra-
do hasta que nuevamente presione y manten- CON SOMBRA (SI ASÍ ESTÁ
se detendrá el quemacocos�
ga presionado el interruptor hacia adelante� EQUIPADO)
Modo manual
Para abrir el quemacocos presione hacia atrás ¡ADVERTENCIA! El interruptor del toldo solar CommandView®
y mantenga presionado el interruptor hasta su con sombra se encuentra a la izquierda en la
● Nunca deje niños en un vehículo consola de techo� El interruptor de la sombra
completa apertura� En cualquier momento en desatendidos y no deje la llave en el
el que libere el interruptor el movimiento del se encuentra a la derecha entre las viseras y
interruptor de ignición (o el control la consola de techo�
quemacocos se detendrá y permanecerá en Keyless-N-Go™ en la posición de ACC o
una condición de apertura parcial hasta que ON/Run)� Los ocupantes, especialmente
nuevamente presione y mantenga presionado los niños sin supervisión, podrían quedar
el interruptor hacia atrás� atrapados con el quemacocos eléctrico
mientras hacen funcionar el interruptor
Conociendo el vehículo

Cerrado del quemacocos


del quemacocos eléctrico� Este tipo de
Modo rápido accidente puede ocasionar lesiones
graves o la muerte�
Presione hacia adelante el interruptor del que- ● No permita que los niños manejen el
macocos menos de un segundo y suéltelo, el quemacocos� No saque los dedos u
cristal del quemacocos se deslizará automáti- otras partes del cuerpo, ni tampoco
camente hacia la posición completamente ce- saque ningún objeto por la abertura del
rrado desde cualquier posición, luego se de- quemacocos, puede lesionarse� Interruptores de toldo solar CommandView® y
sombra

30 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

1� Apertura del toldo solar rizadas, la iluminación de la casa o sus siste- transmisión precisa de la señal de radiofre-
2� Ventilación mas de seguridad� La unidad HomeLink fun- cuencia�
ciona con la batería de su vehículo�
3� Cierre del toldo solar Borre todos los canales antes de comenzar la
Los botones de la unidad HomeLink® que se programación� Para eliminar todos los canales
4� Apertura de sombra encuentran en la consola de toldo indican los coloque la ignición en posición de Encendido/
5� Cierre de sombra tres diferentes canales de HomeLink� Ignición y oprima y sostenga los dos botones
exteriores del HomeLink (I y III) por más de 20
COMPUERTA LEVADIZA ELÉC- segundos o hasta que el indicador rojo par-
TRICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) padee�
Programación de un código cambiante
La compuerta levadiza eléctrica
puede abrirse al presionar el libera- Programación de un portón eléctrico que fue
dor electrónico de la compuerta (consulte la construido después del año de 1995� Estos
sección “Entrada pasiva” anteriormente) o el portones se identifican por el botón con la
botón de la compuerta levadiza en el transmi- leyenda “LEARN” o “TRAIN” localizado en la
sor� Para abrir la compuerta levadiza oprima el parte en la que la antena está sujeta al abridor
botón de la compuerta levadiza del transmisor de la puerta de la cochera�
dos veces antes de cinco segundos. Una vez Botones del HomeLink/En consola superior
que la compuerta levadiza está abierta, pre-
sione el botón dos veces dentro de un lapso NOTA: Cuando se activa la alarma de seguri-
de cinco segundos, para cerrar la compuerta dad del vehículo se deshabilita el HomeLink�
levadiza� Antes de empezar la programación de
HomeLink
PORTERO ELÉCTRICO DE LA
COCHERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPA- Asegúrese de que su vehículo se encuentras
DO) estacionado afuera de su cochera antes de
comenzar la programación�
El sistema HomeLink reemplaza hasta tres Se recomienda colocar una nueva batería en Programación del portero de la puerta de la
controles remotos (transmisores portátiles) el transmisor portátil del dispositivo que se va cochera Y
A
que operan dispositivos tales como porteros a programar para HomeLink para mejorar la
Z
J EP
B
1� Portero de la puerta C
E
X

automáticos de cocheras, compuertas moto- eficiencia de la programación y asegurar la


2� Botón de programación

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 31


1� Coloque el interruptor de ignición en la po- nado el botón de LEARN� almacenamiento para abrir el compartimiento
sición “ON/RUN” (encendido/en marcha). y tener acceso a esta toma eléctrica�
6� Regrese al vehículo y presione el botón de
2� Mantenga el lado de la batería del trans- programación de HomeLink® dos veces
misor portátil alejado del botón de Home- (sosteniendo el botón por 2 segundos cada
Link® que desea programar� Coloque el vez)� Si el abridor o dispositivo de apertura
transmisor portátil a 3 - 8 cm (1 - 3 pulg) de la cochera se activa la programación ha
de distancia del botón de HomeLink® que quedado completada�
desea programar mientras mantiene a la
NOTA: Si el dispositivo no se activa, oprima el
vista la luz indicadora�
botón por tercera vez (durante dos segundos)
3� Oprima y sostenga simultáneamente tan- para completar la programación�
to el botón seleccionado de HomeLink®
como el botón del transmisor portátil� Para programar los dos botones de Home-
Link® restantes, repita los pasos para cada Toma de corriente delantera
4� Continúe sosteniendo ambos botones y uno de los botones� NO borre los canales�
observe la luz indicadora� El indicador de Además de la toma de corriente delantera,
HomeLink® parpadeará lentamente y des- también hay una toma de corriente ubicada
pués rápidamente cuando sea recibida la EQUIPO INTERNO
en el área de almacenamiento de la consola
señal de frecuencia del transmisor portátil� central�
Libere ambos botones después de que el Tomas de corriente eléctrica
indicador cambie de lento a rápido�
5� En el portero de la puerta de la cochera lo- Su vehículo está equipado con tomas de co-
calice el botón de “LEARN” o “TRAINING”. rriente eléctrica de 12 voltios (15 Amps) que
Este puede ser usualmente localizado en pueden utilizarse para teléfonos celulares,
la parte en la que la antena está sujeta al dispositivos electrónicos pequeños y cual-
quier otro accesorio eléctrico que requiera
Conociendo el vehículo

abridor/dispositivo de la puerta de la co-


chera� Firmemente presione y libere el bo- poca energía� Las tomas de corriente eléctrica
tón de “LEARN” o “TRAINING”. En algunos están identificadas con un símbolo de “llave”
abridores o motores de apertura se cuenta o “batería” para indicar cómo está energizada
con una luz que parpadea cuando el motor la toma�
o abridor se ha puesto en modo LEARN/ La toma de energía delantera está ubicada en
TRAIN� el interior del área de almacenamiento en el
NOTA: Usted tiene 30 segundos en los cuales grupo central del tablero de instrumentos� Em- Toma de corriente de la consola central
debe iniciar el siguiente paso una vez presio- puje hacia adentro sobre la tapa del área de

32 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Conociendo el vehículo

La salida de corriente trasera se encuentra en 1. Puertos USB (sólo de carga, si así está
el lado derecho del área de carga trasera� equipado)
NOTA: La toma trasera de corriente, puede 2� Interruptores de calefacción en asientos
ser intercambiada de ser alimentada “sólo traseros (si así está equipado)
con la ignición“, a “batería constante” siendo 3� Inversor de corriente (si así está equipado)
energizada todo el tiempo, consulte a su dis-
tribuidor autorizado para detalles� El inversor de corriente está diseñado con
una protección de sobrecarga� Si se excede el
rango de energía de 150 watts, el inversor de
INVERSOR DE CORRIENTE (SI potencia se apagará automáticamente�
ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
Una vez que el dispositivo eléctrico se ha des-
conectado de la toma eléctrica el inversor se
Hay un inversor de corriente de 115 voltios, debe reanudar automáticamente� Para evitar
150 watts localizado en la parte trasera de la sobrecargar el circuito, compruebe los rangos
consola central para convertir corriente directa de energía de los dispositivos eléctricos antes
(DC) a corriente alterna (AC)� Esta toma de de utilizar el inversor�
corriente puede energizar teléfonos celulares,
dispositivos electrónicos y otros dispositivos
con bajo consumo eléctrico de hasta 150 ¡ADVERTENCIA!
watts� Para evitar lesiones graves o la muerte:
● No use un adaptador de 3 puntas�
● No inserte ningún objeto en los enchu-
fes�
● No los toque con las manos mojadas�
● Cierre la tapa cuando no utilice la toma�
● Si se maltrata la toma, puede ocasionar
un choque eléctrico y fallas�

Y
Z A
J EP
E
X
B
C

Inversor de corriente

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 33


TABLERO DE INSTRUMENTOS
MÓDULO DE INSTRUMENTOS �����������������35 Seguridad cibernética del sistema ............
de diagnóstico a bordo (OBD II) ............ 47
Descripción del módulo .............................
de instrumentos ..................................... 35
PANTALLA DEL MÓDULO DE �����������������������
INSTRUMENTOS ����������������������������������������36
Ubicación de la pantalla del módulo..........
de instrumentos y controles .................. 36
Restablecer periodo de duración ..............
del aceite ............................................... 36
Menús seleccionables de la pantalla.........
del módulo de instrumentos .................. 37
Características de desempeño SRT ..... 37
INFORMACIÓN DE VIAJE �������������������������38
LUCES DE ADVERTENCIAS �������������������������
Y MENSAJES ���������������������������������������������38
Luces indicadoras rojas......................... 38
Tablero de instrumentos

Luces indicadoras amarillas .................. 41


Luz indicadora azul ............................... 44
Luces indicadoras verdes...................... 45
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A BORDO –����
OBD II����������������������������������������������������������46

34 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Tablero de instrumentos

MÓDULO DE INSTRUMENTOS Descripción del módulo de instrumentos

1. Base/SRT
● Base - Tacómetro: Este indicador mide las revoluciones del motor
por minuto (RPM x 1000).
● SRT - Velocímetro: Indica la velocidad del vehículo.
2. Base/SRT
● Base - Velocímetro: Indica la velocidad del vehículo.
● SRT - Tacómetro: Este indicador mide las revoluciones del motor
por minuto (RPM x 1000).
4. Indicador de temperatura
● El indicador de temperatura muestra la temperatura del refrigerante
del motor. Cualquier lectura por debajo del área roja indica que el
sistema de enfriamiento del motor opera correctamente.
Módulo de instrumentos base ● La aguja del indicador puede mostrar una temperatura mayor de
la normal cuando el vehículo se opere en climas cálidos, cuando
se suben pendientes, en tráfico pesado o cuando se arrastre un
remolque.

¡ADVERTENCIA!
Un sistema de refrigeración del motor caliente es peligroso. Usted
u otras personas podrían quemarse gravemente por vapor o líquido
refrigerante hirviendo. Puede acudir a un concesionario autorizado
de servicio si su vehículo se calienta. Si usted decide mirar debajo
del cofre consulte “mantenimiento de su vehículo”. Siga las adverten-
cias en el apartado de la tapa de presión de sistema de enfriamiento.

Y
Z A
J EP
E
X
B
C

Módulo de instrumentos SRT

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 35


el interruptor de ignición en la posición STOP/ do, etc.)
¡PRECAUCIÓN! OFF (Apagado) (y la llave retirada, en vehícu- 2. Área principal de la pantalla, donde se
La conducción con un sistema de refrige- los con llave mecánica), abrir/cerrar una puer- muestran los menús y mensajes emergen-
ración caliente puede dañar el vehículo. Si ta activará la pantalla para la visualización del tes
el indicador alcanza la zona roja (H), orí- odómetro. La pantalla del módulo de instru-
mentos está diseñada para mostrarle informa- 3. Línea inferior, donde se muestran testigos
llese y pare el vehículo. Si está usando el reconfigurables, el nombre y página del
aire acondicionado, apáguelo hasta que el ción importante sobre los diversos sistemas y
características del vehículo. Se puede mostrar menú mostrado
indicador de temperatura regrese al nivel
normal. Si la aguja permanece en la marca cómo están funcionando los sistemas del ve- El sistema permite al conductor seleccionar
H y ustedes escucha un sonido de timbre hículo y brindarle advertencias cuando no es- la información oprimiendo los siguientes bo-
continuo, apague el motor inmediatamente tán funcionando correctamente. Los controles tones montados en el volante de la dirección:
y llame a su distribuidor autorizado. al volante le permiten navegar a través de los
menús principales y secundarios.
4. Medidor de combustible
● La aguja muestra el nivel de combustible Ubicación de la pantalla del módulo de
en el tanque cuando el interruptor de igni- instrumentos y controles
ción está en la posición de ON/RUN (en-
cendido). La pantalla del módulo de instrumentos incor-
pora una pantalla interactiva con el conductor
● El símbolo de la bomba de combustible
que está ubicada en el módulo de instrumen-
indica de qué lado se encuentra la com-
tos.
puerta del tanque de gasolina.
5. Pantalla del módulo de instrumentos
● La pantalla del módulo de instrumentos Botones de la pantalla del módulo de instru-
está compuesta por una pantalla interacti- mentos
Tablero de instrumentos

va con el conductor. Para más información, Restablecer periodo de duración del


consulte la siguiente sección. aceite

PANTALLA DEL MÓDULO DE INS- Cambio de aceite vencido


TRUMENTOS Su vehículo está equipado con un sistema
Pantalla del módulo de instrumentos y controles indicador de cambios de aceite del motor. El
Su vehículo puede estar equipado con una mensaje “Oil Change Required” (cambio de
1. Línea superior, donde se muestran los tes-
pantalla en el módulo de instrumentos que aceite requerido) aparecerá en la pantalla del
tigos reconfigurables (dirección de brújula,
proporciona información útil al conductor. Con módulo de instrumentos por aproximadamen-
temperatura exterior, hora, rango de vacia-

36 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Tablero de instrumentos

te 5 segundos, acompañado de una alerta so- NOTA: Los elementos del menú pueden variar
nora. El sistema indicador de cambio de acei- dependiendo de las características y equipa- ¡ADVERTENCIA!
te del motor se basa en los ciclos de trabajo, miento del vehículo� Es recomendable que estas características
lo cual significa que los intervalos de cambio ● Velocímetro sean usadas en un ambiente controlado y
de aceite del motor pueden variar dependien- bajo los límites de la ley. Las capacidades
● Información del vehículo
do de sus hábitos de manejo. del vehículo como son medidas en las pá-
● Asistencia de manejo ginas de desempeño, nunca deben explo-
Procedimiento de restablecimiento ● Rendimiento de combustible tarse de una manera excesiva o peligrosa
1. Sin presionar el pedal de freno oprima el ● Información de viaje de tal manera que no se ponga en peligro
botón de ignición (arranque/paro del mo- la vida tanto de los pasajeros como la de
● Audio
tor) y coloqué el ciclo de ignición en la po- otros. Únicamente un conductor cuidadoso,
sición de Encendido/en marcha (ON/RUN, ● Mensajes guardados atento y hábil puede prevenir accidentes.
no arranque el motor). ● Pantalla de ajustes
Las características de desempeño incluyen lo
2. Presionar a fondo el pedal del acelerador, NOTA: Consulte el manual del propietario siguiente:
lentamente, tres veces dentro de un lapso incluido en su CD para obtener más informa-
de 10 segundos. ● Cronómetro 0 - 100 km/h (0 - 60 mph)
ción de estas características�
3. Sin presionar el pedal de freno, oprima el ● Cronómetro 0 - 160 km/h (0 - 100 mph)
botón ENGINE START/RUN (arranque/ Características de desempeño SRT (si ● Cronómetro de 1/8 Milla (200 metros)
paro del motor) del motor una vez más así está equipado)
● Cronómetro de 1/4 Milla (400 metros)
para regresar a la posición de apagado.
Características de desempeño en el ● Cronómetro de 0 a 1/8 metros (0-60 pies)
NOTA: Si el indicador de mensaje se ilumina
módulo de instrumentos ● Distancia de frenado
cuando arranca el vehículo, el indicador de
cambio de aceite no se restableció� Es nece- La pantalla del módulo de instrumentos puede ● Fuerza-G instantánea
sario, repetir este procedimiento� Para el pro- usarse para mostrar información de las carac- ● Pico de fuerza-G
cedimiento secundario de restablecimiento, terísticas de desempeño SRT.
consulte el manual de propietario incluido en ● Cronómetro de vuelta
su CD ● Histórico de vueltas
¡ADVERTENCIA!
Menús seleccionables de la pantalla del ● Velocidad máxima
módulo de instrumentos La medición de las estadísticas del vehículo
de las páginas de desempeño, están dise- Para acceder, presione y libere el botón con la Y
ñadas únicamente para caminos o autopis- flecha ya sea hacia arriba o hacia abajo hasta Z A
J EP
Utilizando los controles de la pantalla del mó- que “SRT” aparezca en la pantalla, después C
E
X
B

dulo de instrumentos puede ver los siguientes tas sin circulación y no deben realizarse en
cualquier carretera pública. presione y libere el botón de la flecha dere-
elementos del menú: cha. Presione el botón “OK” para elegir una.

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 37


Características de desempeño en el de precaución y no deben ser consideradas Luz de advertencia de las bolsas de aire
sistema Uconnect como exhaustiva y/o alternativa a la informa-
ción contenida en el manual del propietario, Luz Lo que significa
Para acceder a las características de des- es aconsejable que lea cuidadosamente en Esta luz se enciende y permanece
empeño SRT, presione el botón “Apps” en la todos los casos. Todas las indicaciones de encendida de cuatro a ocho segun-
pantalla del sistema Uconnect, luego selec- falla mostradas se dividen en dos categorías: dos, como una verificación del foco,
cione “Páginas de desempeño” (Performance Serias y menos serias. Las fallas serias son cuando el interruptor de ignición se
Pages). indicadas por advertencias prolongadas cícli- gira a encendido (ON/RUN) por pri-
Las páginas de desempeño incluyen lo si- cas. Las menos serias, son indicadas por una mera vez. Si la luz no se enciende
guiente: advertencia cíclica más corta. Las adverten- durante el arranque, permanece
cias mostradas de ambas categorías pueden encendida o se enciende duran-
● Casa ● Medidores 2 ser interrumpidas. La luz del panel de instru- te la conducción, lleve el vehículo
● Cronómetros ● Fuerza-G mentos permanecerá encendida hasta que la a la brevedad con un distribuidor
● Medidores 1 ● Motor causa de la falla sea eliminada. autorizado para que inspeccione
el sistema. Esta luz se encenderá
Luces indicadoras rojas acompañada de una alerta sonora
INFORMACIÓN DE VIAJE cuando se detecta una falla en la
Luz de recordatorio del cinturón de
luz de advertencia, y permanecerá
Presione y libere los botones con las flechas seguridad
encendida hasta que se elimine el
“UP” (Arriba) o “DOWN” (Abajo) hasta que el Luz Lo que significa problema. Si la luz se enciende in-
ícono/título de viaje se resalte en la pantalla termitentemente, o permanece en-
del módulo de instrumentos. Alterne con los Cuando el interruptor de ignición es cendida mientras conduce, lleve su
botones de flecha hacia la izquierda o derecha colocado en la posición “ON/RUN”, vehículo a su distribuidor autorizado
para seleccionar entre viaje A o viaje B. Man- esta luz se encenderá de 4 a 8 se- inmediatamente.
tenga presionado el botón “OK” para reiniciar gundos para realizar una autocom-
Tablero de instrumentos

la información de cada característica. probación. Durante esta compro- Luz de advertencia de los frenos
bación, si el cinturón de seguridad
del conductor está desabrochado, Luz Lo que significa
LUCES DE ADVERTENCIAS Y sonará una campanilla. Después de
MENSAJES la comprobación o al conducir, si el Esta luz monitorea diversas funcio-
cinturón de seguridad del conductor nes del freno, incluyendo el nivel de
sigue desabrochado, la luz de recor- o
IMPORTANTE: Las luces de advertencia se líquido de frenos y la aplicación de
encienden junto con un mensaje dedicado y/o datorio del cinturón de seguridad se freno de mano.
una señal acústica cuando si es aplicable. Es- iluminará, permanecerá encendida
tas indicaciones son sólo un indicativo y son y sonará la campanilla.

38 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Tablero de instrumentos

de advertencia cuando el nivel del líquido de


Luz Lo que significa Luz Lo que significa
frenos está más bajo que en el nivel especi-
Si la luz de frenos se enciende, pue- ficado. Esta luz parpadeará en un rango rá-
de indicar que el freno de mano está pido por 15 segundos cuando se ac-
aplicado, que hay un nivel bajo del La luz permanecerá encendida hasta que el tive la alarma y después parpadeará
líquido de frenos o hay un problema problema se corrija. lentamente hasta que se desactive.
con el sistema de frenos antiblo- NOTA: Es posible que la luz parpadee mo-
queo. Luz de advertencia de presión del aceite
mentáneamente durante las vueltas cerradas,
Si la luz continua encendida cuan- lo cual hace que cambien las condiciones del Luz Lo que significa
do el freno de estacionamiento se nivel del líquido� Se debe dar servicio al ve-
ha quitado y el líquido de frenos se hículo y revisar el nivel de líquido de frenos� Esta luz indica que la presión de
encuentra a su máxima capacidad Si se indica una falla del sistema de frenos, aceite del motor es baja. Si la luz
en el cilindro maestro que se en- es necesario llevar el vehículo a reparación enciende mientras conduce, deten-
cuentra en el motor, podría indicar inmediatamente� ga el vehículo y pare el motor tan
que el sistema hidráulico tiene algún pronto como le sea posible. Una
o problema con la presión del freno y ¡ADVERTENCIA! alerta sonará cuando se enciende
lo ha detectado el Sistema de Fre- esta luz. No opere el vehículo hasta
nos Antibloqueo. (ABS) / Control Es peligroso conducir el vehículo con la luz que se corrija la causa. La luz no in-
Electrónico de Estabilidad (ESC). roja de frenos encendida. Es probable que dica la cantidad de aceite en el mo-
En este caso, la luz continuará en- parte del sistema de frenos esté fallando. tor. El nivel de aceite del motor se
cendida hasta que el problema sea Esto significa que el vehículo tardara más debe verificar debajo del cofre.
corregido, si el problema es con la en detenerse, pudiendo ocasionar un acci-
presión en los frenos, la presión del dente. Lleve el vehículo a revisión inmedia- Luz de advertencia de temperatura del motor
ABS entrará en función cada vez tamente.
Luz Lo que significa
que los frenos sean aplicados y una La luz de freno también se encenderá si el
pulsación en el pedal se podrá sen- Esta luz le advierte acerca de la
freno de estacionamiento está activo y se en- condición de sobrecalentamiento
tir cada vez que se lleve a cabo este ciende el vehículo.
proceso. del motor. A medida que la tempe-
NOTA: Está luz solo se enciende si se aplica ratura aumenta y el indicador se
El sistema dual de frenos tiene una capacidad el freno de estacionamiento, no muestra los acerca a H, esta luz se encenderá
de frenado en reserva en caso de una falla grados de aplicación del freno� acompañada de una alerta sonora Y
A
cuando se alcance el límite.
Z
J EP
parcial del sistema hidráulico. Una perdida Luz de seguridad del vehículo C
E
X
B

en el sistema dual también encenderá la luz

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 39


Luz Lo que significa Luz Lo que significa Luz Lo que significa
Si la luz se enciende mientras con- Esto indica una posible falla en el Si la luz continúa parpadeando
duce oríllese y apague el vehícu- sistema eléctrica del vehículo o al- cuando el motor está funcionado, se
lo. Si el aire acondicionado A/C se gún componente relacionado con requiere servicio inmediatamente.
encuentra funcionando, apáguelo. este sistema. En este caso, usted puede expe-
Además, cambie la palanca de la rimentar un desempeño reducido,
Si requiere de arrancar el vehículo una velocidad de ralentí, elevada o
transmisión a la posición “N” (neu-
con cables puente, consulte el pro- áspera o un paro del motor, por lo
tral) y deje el motor en ralentí. Si la
cedimiento correcto en el capítulo que su vehículo requiera ser remol-
temperatura del motor no regresa a
“Qué hacer en caso de emergen- cado. Esta luz se encenderá cuando
la normalidad, apague el motor in-
cias. el interruptor de ignición sea coloca-
mediatamente y solicite asistencia.
do en la posición ON/RUN. Si la luz
Luz de advertencia del control electrónico de
Luz de advertencia de temperatura del aceite no se enciende durante el arranque,
marcha (ETC)
solicite a un distribuidor autorizado
Luz Lo que significa Luz Lo que significa que verifique el sistema.
Esta luz se enciende cuando la tem-
Esta le informa si se experimenta un
peratura del aceite del motor es muy Luz de advertencia de falla en la dirección
problema con el control electrónico eléctrica
alta. Si la luz se enciende mientras
del acelerador (ETC). Si se detecta
conduce, detenga el vehículo y apa-
gue el motor tan pronto como sea
un problema mientras el motor está Luz Lo que significa
funcionando, la luz se encenderá o Esta luz les usada para notificar una
posible.
destellará dependiendo de la natu- falla en el sistema EPS (dirección
raleza del problema. Cicle la igni- asistida eléctricamente). Consulte
Luz del sistema de carga
ción con el vehículo detenido en un “Dirección eléctricamente asistida”
Tablero de instrumentos

Luz Lo que significa lugar seguro y con la transmisión en en el capítulo “Arranque y Opera-
Este indicador se ilumina cuando la “P”. La luz se debe apagar. Si la luz ción” para mayor información.
batería no está cargando correcta- permanece encendida con el motor
mente. Si se mantiene encendida en marcha, el vehículo generalmen- Luz de advertencia de puerta abierta
con el motor andando, puede exis- te se puede conducir, sin embargo,
tir una falla en el sistema de carga. acuda a su distribuidor autorizado lo Luz Lo que significa
Contacte a su distribuidor autoriza- antes posible. Este indicador muestra cuando al-
do inmediatamente. guna de las puertas del vehículo
está abierta o no está bien cerrada.

40 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Tablero de instrumentos

Luz de advertencia de compuerta levadiza


abierta ¡PRECAUCIÓN! Luz Lo que significa
Ciertas condiciones, como un tapón
Luz Lo que significa Conducir continuamente con el indicador
de la compuerta de gasolina flojo o
de temperatura de la transmisión iluminado,
Este indicador muestra cuando la faltante, mala calidad de combus-
eventualmente ocasionará daños graves o
compuerta levadiza del vehículo tible y demás, pueden provocar el
fallas a la transmisión.
está abierta o no está bien cerra- encendido de esta luz indicadora.
da. Si el vehículo está moviéndose, Luz de advertencia de cofre abierto
Cuando el motor está encendido, la
también se escuchará una alerta
Luz Lo que significa luz MIL puede destellar para aler-
sonora.
tar acerca de condiciones serias
Este mensaje muestra cuando el
que podrían provocar la pérdida de
Luz de temperatura de la transmisión cofre del vehículo está abierto o no
fuerza inmediata o severos daños al
está bien cerrado.
Luz Lo que significa convertidor catalítico. Lleve su vehí-
culo a servicio lo más pronto posible
Esta luz indica que la temperatura Luces indicadoras amarillas si esto ocurre.
del líquido de la transmisión está
demasiado alta, lo que puede ocu- Luz indicadora de falla/revise el motor (MIL)
rrir en condiciones de uso severas, ¡ADVERTENCIA!
como jalar un remolque. Si esta luz Luz Lo que significa
Un mal funcionamiento del convertidor
se enciende, detenga el vehículo y La luz Indicadora de falla/revise el
catalítico, como se hace referencia ante-
oríllese donde sea seguro hacerlo. motor (MIL) es parte de un sistema
riormente, puede alcanzar temperaturas
Luego, ponga el motor en marcha de diagnóstico conocido como (OB-
más altas que en condiciones normales de
mínima o ligeramente más rápido, DII) que monitorea las emisiones y
funcionamiento. Esto puede causar un in-
con la transmisión en neutral hasta el sistema de control del motor. Si
cendio si conduce despacio, se estacione
que la luz se apague. el vehículo está listo para la prueba
sobre sustancias inflamables como plantas
de emisiones, la luz se encenderá
secas, madera, cartón, etc. Esto podría
¡ADVERTENCIA! cuando el interruptor de ignición se
resultar en lesiones graves o la muerte al
gira por primera vez a encendido y
conductor, los ocupantes u otras personas.
En algunas circunstancias un indicador de se mantendrá encendida, como una
temperatura de la transmisión, durante fun- verificación del foco, hasta que se
cionamiento continuo, podría ocasionar que arranca el motor. Si la luz no se en- ¡PRECAUCIÓN!
el líquido hierva y que haga contacto con ciende cuando el interruptor de igni- Y
Períodos de manejo prolongados con el Z A
J EP
componentes calientes del motor o del es- ción es colocado en la posición ON/
E
X
B
MIL encendido podría ocasionar daños al
C

cape y se provoque un incendio. RUN, lleve su vehículo a revisión lo sistema de emisiones. Podría afectar la ma-
más pronto posible. nejabilidad y la economía de combustible.

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 41


¡PRECAUCIÓN! Luz Lo que significa Luz Lo que significa
● Cada vez que se gira el interrup- En estos casos, la duración óptima
Si el MIL está destellando, se pueden cau-
tor de ignición a la posición En- de llantas y consumo de combusti-
sar daños severos al convertidor catalítico
cendido, el sistema ESC estará ble no están garantizados.
y perder potencia. Se requiere servicio de
encendido aún si previamente se
inmediato. Si dos o más llantas se encuentran
hubiera apagado.
en las condiciones descritas ante-
Luz indicadora de mal funcionamiento/ ● El sistema ESC emitirá zumbi-
activación del control electrónico de
riormente, la pantalla mostrará los
dos o bips y destellará la luz indi- mensajes correspondientes a cada
estabilidad (ESC) cadora cuando esté activo. Esto llanta en orden.
Luz Lo que significa es normal; los sonidos cesarán
cuando el ESC se desactive des- IMPORTANTE: No continúe conduciendo con
La luz indicadora de mal funciona- pués de la maniobra que ocasio- una o más llantas bajas, ya que el manejo
miento/activación del ESC en el ta- nó la activación del ESC. puede verse comprometido� Detenga el ve-
blero de instrumentos se enciende hículo, evite giros y frenadas fuertes� Repare
cuando el interruptor de ignición se NOTA: Este testigo indica que el un
inmediatamente utilizando el kit de reparación
gira a la posición ON/RUN. Se debe evento de activación del ESC está
de llanta apropiado y contacte a su distribui-
apagar cuando el motor está fun- ocurriendo�
dor autorizado lo más pronto posible
cionando. Si esta luz se enciende
continuamente con el motor funcio- Luz indicadora del control electrónico Todas las llantas, incluyendo la de refacción
nando, se ha detectado un mal fun- de estabilidad (ESC) apagado (si así está (si así está equipado), se deben verificar men-
cionamiento en el sistema ESC. Si equipado) sualmente cuando estén frías para asegurarse
esta luz permanece encendida des- de que están infladas a la presión recomenda-
Luz Lo que significa
pués de varios ciclos de ignición y da por el fabricante indicada en la placa del
el vehículo ha sido conducido varios Esta luz indica que el control elec- vehículo o en la etiqueta de presión de inflado
kilómetros a velocidades mayores trónico de estabilidad (ESC) está de las llantas. Si su vehículo tiene llantas de
Tablero de instrumentos

de 48 km/h (30 mph), vea a su dis- apagado. tamaño diferente al indicado en la etiqueta del
tribuidor autorizado tan pronto como vehículo o en la etiqueta de presión de inflado
Luz indicadora del sistema de monitoreo de de las llantas, usted debe determinar la pre-
sea posible para que se diagnosti-
presión de las llantas (TPMS) sión de inflado correcta de esas llantas.
que y corrija el problema.
● La luz indicadora de ESC apa- Luz Lo que significa Como característica adicional de seguridad,
gado y la luz de mal funciona- La luz se enciende acompañado su vehículo puede estar equipado con un sis-
miento/activación se enciende de un mensaje para indicar que la tema de monitoreo de presión de las llantas
momentáneamente cada vez presión de llanta está por debajo del (TPMS), el cual ilumina una luz indicadora de
que gira el interruptor de ignición valor recomendado y/o existe una baja presión de las llantas cuando una o más
a encendido. lenta pérdida de presión. llantas tienen la presión baja..
42 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT
Tablero de instrumentos

Cuando se ilumina la luz indicadora de baja siempre la luz de falla del TPMS después de Luz Lo que significa
presión de las llantas debe detenerse, revisar reemplazar una o más llantas o ruedas en su
las llantas tan pronto como sea posible e in- vehículo, para confirmar que el reemplazo de El sistema funcionará como un sis-
flarlas a la presión correcta. Conducir con una las ruedas o llantas alternativas permiten que tema de frenos estándar, sin antiblo-
llanta muy desinflada ocasiona que la llanta el TPMS continúe funcionando correctamente. queo. Si tanto la luz roja de adver-
se sobrecaliente y puede ocasionar que se tencia de “BRAKE” (freno) como la
dañe. El inflado insuficiente también reduce la ¡PRECAUCIÓN! luz ámbar de advertencia de “ABS”
economía de combustible, la vida del dibujo están encendidas, acuda inmediata-
El TPMS ha sido optimizado para las llantas mente a su distribuidor autorizado.
de la llanta, y puede afectar el manejo del ve-
y ruedas de equipo original. Las presiones
hículo y su capacidad para detenerse. Es im-
y advertencias del TPMS se establecieron Luz de bajo nivel de combustible
portante destacar que el TPMS no sustituye el
para el tamaño de llantas equipadas en
mantenimiento adecuado de las llantas y que Luz Lo que significa
su vehículo. Si utiliza equipo diferente en
es responsabilidad del conductor mantener la
tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría Cuando el nivel de combustible al-
presión correcta de las llantas, aún si la falta
funcionar incorrectamente o se podría da- canza aproximadamente 9.1L (2.4
de inflado no ha llegado al grado de activar la
ñar el sensor. Las ruedas no originales pue- gal) la luz se encenderá, y perma-
iluminación de la luz indicadora de baja pre-
den ocasionar daños a los sensores. Si su necerá encendida hasta que se
sión de las llantas del TPMS.
vehículo está equipado con TPMS no use agregue combustible.
Su vehículo también ha sido equipado con un sellador para llantas que no sea original ni
indicador de falla del TPMS para avisar que el contrapesos de balanceo, ya que podrían Luz indicadora de servicio al Sistema Stop/
sistema no está funcionando correctamente. ocasionar daños a los sensores. Start (si así está equipado)
El indicador de falla del TPMS está combina-
do con la luz indicadora de baja presión de
Luz de advertencia de frenos antibloqueo Luz Lo que significa
(ABS)
las llantas. Cuando el sistema detecta un mal Este indicador se encenderá para
funcionamiento, la luz destella durante aproxi- Luz Lo que significa indicar que el sistema Stop/start no
madamente un minuto y después permanece está trabajando adecuadamente y
Al arrancar el vehículo, la lámpara
encendida. Esta secuencia continuará en los se requiere servicio.
de advertencia se ilumina por algu-
siguientes arranques del vehículo mientras nos segundos, para indicar que se
exista la falla. Cuando el indicador de falla se Luz indicadora de colisión frontal (si así está
está efectuando el autodiagnóstico. equipado)
ilumina, es posible que el sistema no pueda Si la luz permanece encendida des-
detectar o señalar la baja presión de la llanta pués del arranque o se enciende y Luz Lo que significa
como debería hacerlo. Las fallas del TPMS permanece encendida mientras se Y
pueden ocurrir por varias razones, incluyen- Este indicador se encenderá para Z A
J EP
conduce, puede indicar que el ABS indicar de una posible colisión con
E
X
B
do la instalación de llantas de repuesto o de
C

ha detectado una falla o que se ha el vehículo que está frente al suyo.


ruedas alternativas en el vehículo que impidan vuelto inoperante.
el funcionamiento correcto del TPMS. Revise

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 43


Luz indicadora de apagado el sistema de
advertencia de choque frontal
Luz Lo que significa Luz Lo que significa
Si este indicador alerta al conduc- Refiérase a la sección de “LaneS-
Luz Lo que significa tor para indicarle que el sistema ense (si así está equipado)”, al ca-
Esta luz le indica que el sistema de de tracción en las cuatro ruedas pítulo “Arranque y operación” de su
advertencia de colisión frontal se está en el modo “Low” (bajo). Los manual del propietario para obtener
encuentra apagado. Consulte “Con- ejes trasero y delantero están me- mayor información.
trol crucero adaptativo (ACC)” en el cánicamente bloqueados a la par,
capítulo “Características de su vehí- forzando a las ruedas traseras y de- Luz indicadora de falla en el LaneSense (si
culo”, de su manual del propietario, lanteras para que giren a la misma así está equipado)
para obtener más información. velocidad. El rango bajo le brinda
mayor reducción de cambios para Luz Lo que significa
Luz del líquido del limpiaparabrisas bajo (si incrementar mayor torque a las Esta luz se encenderá cuando el
así está equipado) ruedas. Refiérase a la sección de sistema LaneSense no esté operan-
“Operación de tracción en todas las do y requiera de servicio. Acuda con
Luz Lo que significa su distribuidor autorizado.
llantas” (si así está equipado), en la
Esta luz indica que el líquido del lim- sección de “Arranque y operación”
piaparabrisas está bajo. de su manual del propietario, para Luz de la suspensión de aire
obtener mayor información.
Luz de servicio al control crucero adaptativo Luz Lo que significa
(si así está equipado) Luz indicadora del LaneSense (si así está
Esta luz se iluminará para indicar
equipado)
Luz Lo que significa que la suspensión de aire está ac-
Esta luz se encenderá cuando el Luz Lo que significa tivada.
ACC no esté operando y necesite El testigo encenderá de forma con-
servicio. Para mayor información, tinua en color amarillo cuando el Luz indicadora azul
Tablero de instrumentos

refiérase a la sección de “Control sistema detecte una situación de


Crucero Adaptativo” en el capítulo abandono de carril. Indicador de las luces altas
“Arranque y operación”, en su ma-
nual de propietario. El testigo destellará en color amari- Luz Lo que significa
llo cuando se acerque a la línea del Esta luz indica que las luces altas de
Indicador 4WD de rango bajo (si así está carril y se detecte una situación de los faros están encendidas. Empuje
equipado) abandono de carril. la palanca multifunción hacia el ta-
blero para cambiar los faros a luces
altas. Jale hacia usted para cambiar
los faros nuevamente a luces bajas.

44 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Tablero de instrumentos

Luces indicadoras verdes Luz Lo que significa Control crucero adaptativo (ACC) establecido
con objetivo detectado (si así está equipado)
Luz de estacionamiento/faros NOTA:
● Si el sistema electrónico del ve- Luz Lo que significa
Luz Lo que significa hículo registra que el vehículo ha Esta luz se encenderá cuando el
Este indicador se iluminará cuando recorrido aproximadamente 1.6 ACC esté establecido y exista un
las luces de estacionamiento o los km (1 milla), la luz se apagará. vehículo objetivo detectado. Refié-
faros se encienden. ● Si alguno de los indicadores des- rase a la sección de Control cruce-
tella rápidamente, revise si los ro adaptativo (ACC) en el capítulo
Luz indicadora de faros de niebla (si así está
focos exteriores están fundidos. “Arranque y operación” para obte-
equipado) ner mayor información.
Control electrónico de velocidad establecido
Luz Lo que significa Luz indicadora del LaneSense (si así está
Esta luz muestra cuándo los faros Luz Lo que significa equipado)
de niebla están encendidos. Está luz se iluminará cuando el con-
trol electrónico de velocidad se le Luz Lo que significa
Indicadores de luces direccionales haya fijado a una velocidad. El testigo encenderá de forma con-
tinua en color verde cuando ambas
Luz Lo que significa Control crucero adaptativo (ACC) establecido líneas del carril han sido detectadas
sin objetivo detectado (si así está equipado) y el sistema se encuentra listo para
Al mover la palanca de señal de
vuelta, la flecha destellará junto con Luz Lo que significa enviar alertas visuales en la panta-
el indicador exterior de vuelta. Las lla del módulo de instrumentos y de
Esta luz se encenderá cuando el fuerza en el volante en el caso de
flechas del panel de instrumentos ACC esté establecido y no exista
parpadearán independientemente un abandono de carril involuntario.
algún vehículo objetivo detectado.
una de otra (izquierda o derecha) Refiérase a la sección de Control Refiérase a la sección de “LaneS-
como sea seleccionada, así como crucero adaptativo (ACC) en el ca- ense (si así está equipado)”, en la
las luces exteriores de vuelta (trase- pítulo “Arranque y operación” de su sección de “Arranque y operación”
ras y delanteras) se encenderán al manual del propietario para obtener para obtener mayor información.
mover la palanca hacia la derecha o mayor información.
hacia la izquierda. Indicadores de color blanco Y
Z A
J EP
Indicador de control electrónico de velocidad C
E
X
B

encendido

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 45


Luz Lo que significa Luz indicadora del LaneSense (si así está do estos sistemas funcionan correctamente,
equipado) su vehículo tendrá un desempeño y rendi-
Está luz se iluminará, cuando el miento de combustible excelentes, además
control electrónico de velocidad se Luz Lo que significa de que las emisiones del motor cumplirán con
haya encendido. Luz indicadora del LaneSense (si los reglamentos gubernamentales.
así está equipado)
Control crucero adaptativo (ACC) listo (si así Si alguno de estos sistemas requiere servicio,
está equipado) Cuando el sistema LaneSense se el sistema OBD II encenderá la “Luz Indica-
encuentra activo, el indicador se en- dora de Mal Funcionamiento” (MIL). También
Luz Lo que significa contrará encendido de color blanco guardará códigos de diagnóstico y otra infor-
Esta luz se encenderá en un vehícu- cuando una (izquierda o derecha) o mación que ayudará a su técnico de servicio a
lo equipado con AAC, cuando este ninguna de las líneas del carril han realizar reparaciones. Aún cuando usted pue-
sea activado y esté en modo “Listo”. sido detectadas. El indicador cam- da manejar su vehículo sin recurrir a una grúa,
Refiérase a “Control crucero adap- biará a color blanco cuando ambas acuda a servicio con su distribuidor autorizado
tativo (ACC)”, en el capítulo “Arran- líneas han sido detectadas y el sis- tan pronto como sea posible.
que y operación”, de su manual de tema está listo para proporcionar
propietario para obtener mayor in- alertas visuales en la pantalla del ¡PRECAUCIÓN!
formación. módulo de instrumentos y de fuerza
en el volante en el caso de un aban- ● La conducción prolongada con la “Luz
Luz indicadora del control de selección de dono de carril involuntario. Indicadora de Mal Funcionamiento” en-
velocidad (si así está equipado) cendida puede causar daños adiciona-
Refiérase a la sección de “LaneS- les al sistema de control de emisiones.
Luz Lo que significa ense (si así está equipado)”, en la Esto también puede afectar el rendi-
Esta luz se encenderá cuando el sección de “Arranque y operación” miento de combustible y la capacidad de
Control de ajuste de velocidad sea para obtener mayor información. conducción. El vehículo debe recibir ser-
activado. Para activarlo, asegúrese vicio antes de realizar cualquier prueba
Tablero de instrumentos

de que el vehículo esté con el modo de emisiones.


de tracción den 4WD Low y presio- SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A
● Si la “Luz Indicadora de Mal Funciona-
ne el botón de encendido en el pa- BORDO – OBD II miento (MIL)” parpadea cuando el motor
nel de instrumentos. está en marcha, se producirán pronto da-
NOTA: Si el vehículo no está en Su vehículo está equipado con un sistema so- ños severos al convertidor catalítico y pér-
4WD Low, para colocar el cambio fisticado de diagnóstico a bordo llamado OBD dida de potencia. Lleve su vehículo a re-
de la selección de velocidad, apa- II. Este sistema realiza el monitoreo del des- visión con su distribuidor lo antes posible.
recerá en la pantalla del módulo de empeño de los sistemas de emisiones, motor
instrumentos� y control de la transmisión automática. Cuan-

46 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Tablero de instrumentos

Seguridad cibernética del sistema de Para más información, consulte “Prácticas de


diagnóstico a bordo (OBD II) privacidad” y “Seguridad cibernética” en “Todo
acerca Uconnect Access” en el manual del
Su vehículo está equipado con un sistema de radio correspondiente y en este manual en la
diagnóstico a bordo (OBD II) y un puerto de sección “Ciberseguridad” en el capítulo “Mul-
conexión para permitirle acceder a la infor- timedia”.
mación relativa al rendimiento del control de
emisiones del vehículo. Técnicos de servicio
autorizados pueden necesitar acceder a esta
información para asistir el diagnóstico y servi-
cio del sistema de emisiones y del vehículo.

¡ADVERTENCIA!
● SÓLO un técnico de servicio autorizado
debe conectar equipo al puerto de cone-
xión OBD II para realizar diagnóstico y
servicio a su vehículo.
● Si se conecta un equipo no autorizado al
puerto del OBD II, como un dispositivo
de rastreo, podría ser:
● Que los sistemas del vehículo, incluyen-
do los sistemas relativos a la seguridad
sean dañados y provocar una pérdida
de control del vehículo, resultando en
un accidente con lesiones serias o la
muerte.
● Acceso, o permitir el acceso a otros, de
la información almacenada en los siste-
mas del vehículo, incluyendo informa- Y
ción personal. Z A
J EP
E
X
B
C

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 47


SEGURIDAD
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD������49 LATCH Sistema de anclaje de asientos ����
para niños (protecciones de anclajes ��������
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ��� 49 inferiores) ���������������������������������������������� 70
Sistema electrónico de control de ������������� Transporte de mascotas ������������������������ 76
los frenos ����������������������������������������������� 50
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD��������������76
SISTEMAS AUXILIARES PARA���������������������
LA CONDUCCIÓN ��������������������������������������52 Transporte de pasajeros ����������������������� 76
Monitoreo de puntos ciegos (BSM) ������� 52 Verificaciones de seguridad que debe ������
hacer dentro del vehículo ���������������������� 77
Trayectoria transversal trasera (RCP) ��� 53
Advertencia de colisión delantera con�������
mitigación (FCW)����������������������������������� 53
Sistema de monitoreo de presión de���������
las llantas (TPMS) ��������������������������������� 54
SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA ������������
LOS OCUPANTES ��������������������������������������55
Características de los sistemas�����������������
de protección a los ocupantes��������������� 56
Precauciones importantes �������������������������
de seguridad������������������������������������������ 56
Sistemas de cinturones de seguridad ��� 56
Sistema de protección complementario ����
Seguridad

(SRS) ���������������������������������������������������� 62
Sistemas de protección para niños ������� 68

48 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

CARACTERÍSTICAS DE SEGURI- Estas son condiciones normarles del sistema


¡ADVERTENCIA!
ABS�
DAD
● Únicamente un conductor seguro, aten-
A continuación se describirán algunos de los ¡ADVERTENCIA! to y experto puede prevenir accidentes�
sistemas y características de seguridad de ● Este sistema ABS, contiene equipo elec- ● Cuando se tiene un vehículo equipado
su vehículo, para una descripción completa y trónico sofisticado que puede ser sus- con ABS no debe ser manejado de ma-
más información, consulte el capítulo “Seguri- ceptible a las interferencias causadas nera irresponsable o peligrosa ya que
dad”, en el manual del propietario incluido en por instalaciones incorrectas o equipos pondría en riesgo la seguridad del usua-
su CD� de radiofrecuencia alta� Esta interferen- rio o de terceros�
cia puede causar posible pérdida de los El ABS está diseñado para funcionar con las
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
frenos de antibloqueo� La instalación de llantas montadas de agencia� El cambio o mo-
esos equipos deberá ser hecha por per- dificación de las mismas puede degradar el
El sistema de frenos antibloqueo (ABS) pro-
sonal profesional y calificado. rendimiento del sistema ABS�
porciona un aumento en la estabilidad del
vehículo y en el rendimiento de los frenos en ● El bombeo de los frenos anti-bloqueo
la mayoría de las condiciones de frenado� El disminuirá su eficacia y puede ocasionar Luz de advertencia de los frenos anti-
sistema previene el bloqueo de las ruedas, y una colisión� El bombeo hace que la dis- bloqueo
mejora el control del vehículo durante el fre- tancia de frenado más largo� Sólo tiene
que presionar con firmeza en el pedal de La luz del “Sistema de los frenos antibloqueo”,
nado. El ABS realiza un ciclo de auto-verifica-
freno cuando es necesario reducir la ve- se encenderá cuando la ignición se coloque
ción, cada vez que se enciende el vehículo,
locidad o detenerse� en la posición de ON (encendido) y podría per-
para asegurar el correcto funcionamiento del
manecer encendida unos cuatro segundos�
mismo� El ABS se activa cuando el sistema ● El sistema antibloqueo (ABS) no puede
detecta que una o más llantas comienzan a prevenir que las leyes naturales de la Si la luz de advertencia del “Sistema de los
bloquearse� Podría experimentar lo siguiente física actúen en el desempeño del ve- frenos antibloqueo” permanece encendida o
cuando el sistema ABS se activa: hículo, ni puede incrementar la eficien- se enciende mientras conduce, indica que los
● Sonido del motor del ABS (podría seguir cia de frenado o la manejabilidad más frenos antibloqueo no están funcionando y ne-
trabajando por un periodo corto de tiempo allá de las condiciones de frenado y de cesita darle servicio� Sin embargo, el sistema
después de la parada)� la tracción de las llantas que el vehículo de frenos convencional continuará operando
pueda proveer� normalmente si la luz de advertencia del freno
● Sonido de golpeteo de las válvulas de so-
● El ABS no puede prevenir accidentes, “Brake Warning Light” no está encendida�
lenoides� Y
incluyendo aquellos que resultan de una Si la luz del “Sistema de los frenos antiblo-
Z A
J EP
● Pulsaciones en el pedal del freno� E B
excesiva velocidad al dar vueltas, segui-
X
C

queo” está encendida, se deberá reparar el


● Una ligera caída al final de la carrera del do de otro vehículo muy de cerca, o el sistema de frenos lo antes posible para res-
pedal del freno� acuaplaneo� tablecer los beneficios del sistema de frenos
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 49
antibloqueo� Si la luz del ABS no enciende al sobreviraje o el subviraje del vehículo com-
girar el interruptor de ignición a la posición de pensando éstas condiciones aplicando el fre- ¡ADVERTENCIA!
encendido, haga que cambien el foco lo más no� La potencia del motor también se puede ● El control electrónico de estabilidad
pronto posible� disminuir para ayudar al vehículo a mantener (ESC) no puede evitar que las leyes
la trayectoria deseada� El ESC usa sensores naturales de la física actúen sobre el
Sistema electrónico de control de los en el vehículo para determinar la trayectoria vehículo, tampoco puede aumentar la
frenos que intenta el conductor y la compara con la tracción proporcionada por las condi-
trayectoria real del vehículo� Cuando la tra- ciones del camino� El ESC no puede
El vehículo está equipado con un sistema yectoria real no concuerda con la trayectoria evitar accidentes, incluyendo los que re-
de control electrónico de frenos (EBC) avan- deseada, el ESC aplica el freno de la rueda sulten de una excesiva velocidad al dar
zado� Este sistema incluye el EBD (sistema correspondiente para ayudar a contrarrestar vueltas, de conducir en superficies muy
de distribución electrónica de frenado), ABS la condición de sobreviraje o de subviraje� resbalosas o el acuaplaneo� El ESC no
(Sistema de frenos antibloqueo), BAS (Siste-
● Sobreviraje – Cuando el vehículo está gi- puede evitar accidentes, incluyendo los
ma Asistido de frenado), HSA (Asistente para
rando más de lo adecuado para la posición que resulten de la pérdida de control del
arranque en pendiente), TCS (Sistema de
del volante de la dirección� vehículo debido a un manejo inadecua-
control de tracción), ESC (Control electrónico
● Subviraje – Cuando el vehículo está giran- do de las condiciones� Sólo un conduc-
de estabilidad), y Mitigación electrónica del
do menos de lo adecuado para la posición tor precavido, atento y hábil puede evitar
balanceo (ERM)� Todos los sistemas trabajan
del volante de la dirección� accidentes� Nunca abuse de las capaci-
en conjunto para aumentar la estabilidad y el
dades de un vehículo equipado con ESC
control del vehículo bajo diversas condiciones
La “Luz indicadora de activación/Mal conduciendo de una manera temeraria o
de manejo�
funcionamiento del ESC” localizada peligrosa que pueda poner en peligro la
También su vehículo puede estar equipado en el módulo de instrumentos, empe- seguridad del usuario o la seguridad de
con el sistema de control de balanceo de re- zará a destellar en cuanto las llantas otras personas�
molque (TSC), Sistema de alerta de prepara- pierdan tracción, el sistema ESC se activa� La ● Modificaciones al vehículo, o un pobre
ción de frenado (RAB), soporte de frenado en “Luz indicadora de activación/Mal funciona- mantenimiento, pueden cambiar las ca-
lluvia (RBS), Torque dinámico de la dirección miento del ESC” también destella cuando el racterísticas de su vehículo, y pueden
(DST), Control para descender colina (HDC) TCS está activo� Si la “Luz indicadora de acti- afectar negativamente a la operación
y el Control de selección de velocidad (SSC)� vación/Mal funcionamiento del ESC” empieza del sistema ESC� Los cambios al sis-
a destellar mientras acelera, suelte el acelera- tema de dirección, suspensión, frenos,
Control electrónico de estabilidad (ESC) dor y aplique tan poco acelerador como sea tipo y tamaño de ruedas, pueden afectar
Seguridad

posible� Asegúrese de adaptar su velocidad y negativamente el rendimiento del siste-


Este sistema mejora el control direccional y manejo a las condiciones predominantes del
la estabilidad del vehículo bajo diversas con- ma ESC�
camino�
diciones de conducción� El ESC corrige el

50 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

Los modos del ESC también pueden ser afec- activando el controlador con la aplicación
¡ADVERTENCIA! tados por los modos de conducción (si así del freno y del acelerador�
● Llantas infladas incorrectamente o con está equipado)� 3� Activo: (Está función está habilitada y acti-
un desgaste disparejo también pueden va el control de velocidad del vehículo�
reducir el rendimiento del sistema ESC� ¡ADVERTENCIA! Habilitando el HDC
Cualquier modificación del vehículo que
reduzca la efectividad del sistema ESC ● Con el modo de ESC “totalmente apaga- El HDC es habilitado presionando el interrup-
puede aumentar el riesgo de pérdida de do”, las características de reducción del tor de HDC, las siguientes condiciones tam-
control del vehículo, volcaduras, lesio- torque y estabilidad son desactivadas� bién se deben cumplir para habilitar el HDC:
nes severas o la muerte� Por lo tanto, el mejoramiento de la esta-
bilidad del vehículo ofrecido por ESC no ● Tren de fuerza en rango de “4WD Low”�
Modos de operación del ESC está disponible� En una maniobra eva- ● Velocidad del vehículo menor a 8 Km/h (5
siva de emergencia, el sistema ESC no mph)�
NOTA: Dependiendo del modelo y modo de se acoplará para ayudar a mantener la ● Freno de estacionamiento no está aplica-
operación, el sistema ESC puede tener múlti- estabilidad� El modo “ESC OFF” está di- do�
ples modos de operación� señado para manejar fuera de carretera
● La puerta del conductor está cerrada�
● ESC encendido y a campo traviesa�
● ESC parcialmente apagado Activación del HDC
Control de descenso en pendientes
NOTA: Vehículos con múltiples estados de (HDC) - (si así está equipado) Una vez que el HDC esté activado, se activará
ESC parcialmente apagado, una presión mo- automáticamente si desciende una pendiente
El HDC está diseñado para bajas velocidades de gran magnitud, (aproximadamente mayor
mentánea, cambiará entre los modos del ESC�
Puede necesitar múltiples presiones del inte- en caminos a campo traviesa, mientras que al 8%)� El ajuste de la velocidad del HDC es
rruptor para regresar al modo de ESC encen- el rango de “4WD LOW” el HDC mantiene la seleccionada por el conductor y se puede
dido� velocidad del vehículo al descender una pen- ajustar utilizando el selector de cambios�
diente durante diversas situaciones de mane-
● Apagado total “Full OFF” (si así está equi- jo� Anulación del HDC
pado)
El HDC tiene tres estados: El conductor puede anular la activación del
NOTA: El sistema puede cambiar del ESC apa- HDC aplicando el acelerador o el freno en
gado total a parcial cuando el vehículo exce- 1� Off (Apagado) (La función no está habilita- cualquier momento�
da una velocidad predeterminada� Cuando el da y no se activará)� Y
vehículo reduce la velocidad a un valor por Deshabilitar el HDC Z A
2� Habilitado (Está característica está habili-
J EP
E B
debajo de la predeterminada, el sistema re-
X
C

gresará al modo de apagado total� tada y lista pero las condiciones de acti- El HDC se desactivará y deshabilitará si:
vación no se cumplen o el conductor está

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 51


● El conductor presiona el interruptor del 1� Off (Apagado) (Función no está habilitada Cuando se enciende el vehículo, se ilumina
HDC� y no está activa) momentáneamente la luz de advertencia del
● La caja de transferencia se coloca fuera 2� Habilitado (Función habilitada y lista para BSM en ambos espejos retrovisores exterio-
del modo 4WD Low� su activación, las condiciones no se cum- res para avisar el conductor que el sistema
plen o el conductor las activa aplicando los está en operación� Los sensores del sistema
● Se aplica el freno de estacionamiento� BSM funcionan cuando el vehículo está en
frenos o el acelerador�
● Se abre la puerta del conductor� cualquier velocidad o en reversa y cambian al
3� Activado (Función habilitada y activada por modo de espera cuando el vehículo está en la
● El vehículo es conducido a más de 32 el controlador de la velocidad del vehículo�
Km/h (20 mph) por más de 70 segundos� posición “P” (estacionamiento)�
● El vehículo es conducido a más de 64 SISTEMAS AUXILIARES PARA LA La zona de detección del BSM abarca apro-
Km/h (40 mph)� CONDUCCIÓN ximadamente un carril en ambos lados del
● El HDC detecta una temperatura excesiva vehículo (12 pies o 3�8 m)� La zona inicia
en el freno� en el espejo retrovisor exterior y se extiende
Monitoreo de puntos ciegos (BSM) (si aproximadamente 3 m (10 pies) hacia atrás
así está equipado) del vehículo� El sistema BSM monitorea las
¡ADVERTENCIA! zonas de detección en ambos lados cuando la
El sistema de monitoreo de puntos ciegos velocidad del vehículo llega a 10 km/h (6 mph)
El HDC sólo se diseñó para ayudar al con- (BSM) utiliza sensores de radar, ubicados
ductor a controlar la velocidad del vehículo o más y alertará al conductor si hay vehículos
dentro de la fascia de la defensa trasera, para en estas zonas�
cuando desciende por una pendiente� El detectar vehículos (como automóviles, camio-
conductor debe permanecer atento a las nes, etc�) que entran en las zonas de puntos Para que el sistema BSM funcione correcta-
condiciones del camino y es su responsa- ciegos por la parte trasera, delantera y lateral mente el área sobre la fascia trasera donde
bilidad mantener una velocidad segura en del vehículo� están ubicados los sensores de radar debe
vehículo�
permanecer sin nieve, hielo, suciedad y con-
Selección del control de velocidad taminación de la carretera� No bloquee con
(SSC) (si así está equipado) objetos extraños el área de la fascia trasera
donde están ubicados los sensores de radar
El SSC está destinado a usarse en caminos (calcomanías para defensa, canastillas para
a campo traviesa en el rango de “4WD Low” bicicletas, etc�)�
únicamente� El SSC mantiene la velocidad del
Seguridad

vehículo activando el controlador de torque El sistema BSM notifica al conductor de ob-


del motor y los frenos� jetos en las zonas de detección iluminando
Zonas de detección trasera la luz de advertencia del BSM ubicada en los
El SSC tiene tres estados: espejos exteriores�

52 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

RCP está activado y el vehículo está en rever- Advertencia de colisión delantera con
sa, el conductor es avisado mediante alarmas mitigación (FCW) (si así está equipado)
visuales y sonoras, incluyendo el enmudeci-
miento del radio� El sistema de advertencia de colisión delante-
ra (FCW) con mitigación, alerta al conductor
Modos de operación con advertencias auditivas y visibles (dentro
● Alerta de punto ciego (solamente luces) de la pantalla), podría aplicar un jalón de fre-
no para advertir al conductor cuando detecta
● Alerta de punto ciego (luces y sonido) una colisión potencial con el vehículo frente al
NOTA: Siempre que el sistema BSM solicite suyo y solicita al conductor que actúe a fin de
una alerta sonora, el radio enmudecerá� evitar y mitigar la colisión�
Cuando el sistema esté operando en RCP, NOTA: El FCW monitorea la información del
el sistema responderá con alertas visuales y sensor de detección al frente así como tam-
Ubicación de la luz de advertencia bién del EBC (Controlador electrónico de los
sonoras cuando esté presente un objeto de-
tectado� Cuando se solicita una alerta audible, frenos) para calcular una posible colisión
El sistema BSM también puede configurarse
también enmudece el radio� Se ignora el esta- delantera� Cuando el sistema determina que
para que emita una alerta sonora (campanilla) existe la posibilidad de una colisión delante-
y enmudezca el radio para notificar al conduc- do de las direccionales/luces de emergencia;
ra, se alertará al conductor con advertencias
tor de objetos que han entrado en las zonas el estado del RCP siempre solicita la campa-
sonoras y visuales y posiblemente un ligero
de detección� nilla� tirón de freno� Si el conductor no toma acción
● Alerta de punto ciego apagada basada en estas advertencias progresivas, el
Trayectoria transversal trasera (RCP) sistema proporcionará un nivel de frenado au-
Cuando se apaga el sistema BSM no habrán tónomo limitado para ayudar a frenar el vehí-
La característica de trayectoria transversal alertas visibles ni sonoras de los sistemas culo y mitigar la potencial colisión delantera�
trasera (RCP) está diseñada para auxiliar al BSM o RCP� Si el conductor reacciona a las advertencias
conductor cuando retrocede en espacios don- y frena, el sistema determina que el conduc-
de su visión de los vehículos que se aproxi- NOTA: El sistema BSM almacenará el modo
tor tiene la intención de evitar la colisión fre-
man pudiera estar obstruida� Proceda lenta- de operación actual cuando se apague el ve-
nando pero que no ha aplicado con suficiente
mente y cautelosamente al salir del espacio hículo� Cada vez que se arranque el vehículo
fuerza en el freno, el sistema compensará y
de estacionamiento hasta que el extremo tra- se recordará y utilizará el modo almacenado
proporcionará la fuerza de frenado adicional
previamente�
sero del vehículo quede a la vista� El sistema según sea requerida� Y
RCP luego tendrá una visión clara del tráfico Z A
J EP
E B
transversal y si detecta que se aproxima un
X
C

vehículo, alertará al conductor� Cuando el

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 53


Cambio del estado del FCW y estado Sistema de monitoreo de presión de las
¡ADVERTENCIA! del frenado activo llantas (TPMS)
La advertencia de colisión delantera (FCW)
Para cambiar la configuración del FCW y el El sistema de monitoreo de presión de las
no está diseñada para evitar una colisión
frenado activo con la pantalla del sistema llantas (TPMS) alertará al conductor en caso
por sí sola� El conductor tiene la responsa-
Uconnect®, refiérase a la sección de “Multime- de que haya una llanta con baja presión ba-
bilidad de evitar una colisión controlando el
dia“, para mayor información� sándose en la presión de inflado de la llanta
vehículo mediante el frenado y dirección� Si
no se sigue esta advertencia podrían produ- NOTA: en frío recomendada�
cirse lesiones graves o la muerte� ● El sistema mantendrá la última configura- El TPMS alertará al conductor cuando haya
ción seleccionada por el conductor des- una llanta con presión baja, si por cualquier
Encender o apagar el FCW pués de apagar la ignición� razón, la presión de la llanta es menor que el
NOTA: La configuración de fábrica del sis- ● El FCW no responderá a objetos irrelevan- límite de advertencia de presión baja, inclu-
tema FCW es encendido, esto le permitirá al tes como objetos en el toldo, reflejos del yendo los efectos de baja temperatura y pér-
sistema advertirle de una posible colisión de- piso, objetos que no están en el trayecto dida natural de presión a través de la llanta�
lantera con el vehículo frente al suyo� del vehículo, objetos que estén demasiado El TPMS continuará alertando al conductor
El botón de la colisión delantera está localiza- lejos, tráfico que se aproxima o vehículos de una condición de baja presión de la llanta
do en el banco de interruptores, debajo de la al frente viajando a la misma velocidad o a mientras exista la condición y no se apaga-
pantalla del Uconnect®� mayor velocidad� rá hasta que la presión de la llanta esté en
● Para apagar el sistema FCW, presione el Advertencia de servicio al FCW o por arriba de la presión de inflado en frío
botón FCW una vez� recomendada para la llanta� Una vez que la
Si el sistema se apaga y la pantalla despliega: advertencia de baja presión de la llanta se
● Para volver a encender el sistema FCW, ha iluminado, la presión de la llanta debe au-
presione el botón FCW� ● “ACC/FCW Unavailable Service Required”
(ACC/FCW no disponible requiere servicio) mentarse hasta la presión de inflado en frío
Cambiar el estado del FCW a “Off” “apagado” recomendada para la llanta, a fin de que se
● “Cruise/FCW unavailable service required” pueda apagar la Luz indicadora de monitoreo
evita que el sistema lo alerte de una posible (crucero/FCW no disponible, requiere ser-
colisión con el vehículo frente al suyo� de presión de la llanta�
vicio)�
NOTA: El sistema FCW quedará en memoria, NOTA: Cuando llene de aire llantas en tempe-
Esto indica que hay una falla interna del sis- ratura de operación, la presión puede requerir
para aplicar el cambio, deberá hacerse cuan-
tema� Aunque el vehículo todavía se puede
Seguridad

do la llave de ignición sea ciclada al encen- incrementarse 4 psi (30 kpa) por encima del
conducir en condiciones normales, solicite valor recomendado en la etiqueta de presión
der el vehículo� Sí el sistema está apagado,
permanecerá apagado cuando el vehículo sea que el sistema sea revisado por un distribui- en frío para que el testigo de llanta baja pueda
reiniciado� dor autorizado� apagarse�

54 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

El sistema se actualizará automáticamente y Sistema premium (si así está equipado) después mostrará guiones (- -) en lugar del
la luz indicadora de monitoreo de presión de valor de la presión para indicar el sensor que
las llantas se apagará una vez que se haya re- El sistema de monitoreo de presión de las no está siendo recibido� Si se cicla la ignición,
cibido la información actualizada de la presión llantas (TPMS) usa tecnología inalámbrica esta secuencia repetirá la operación para de-
de las llantas� El vehículo puede necesitar con sensores electrónicos montados en el rin tectar si todavía existe la falla� Si la falla ya no
conducirse por aproximadamente 20 minutos de las ruedas para monitorear los niveles de existe, la luz indicadora TPMS se apagará, el
a una velocidad mayor a 24 km/h (15 mph) presión de la llanta� Los sensores, montados a mensaje de texto “SERVICE TPM SYSTEM”“
para recibir esta información� cada rueda como parte del vástago de la vál- en la pantalla desaparecerá y el valor de la
vula, transmiten las lecturas de presión de las presión se mostrará en lugar de los guiones�
llantas al módulo receptor� Una falla en este sistema puede ocurrir debido
¡PRECAUCIÓN!
a los siguientes casos:
● Después de inspeccionar o ajustar la
presión de las llantas, siempre vuelva a 1� Por una interferencia de la señal ocasio-
instalar el tapón del vástago de la válvu- nada por dispositivos eléctricos o por en-
la� Esto evitará que se introduzca hume- contrarse cerca de lugares que emitan las
dad y suciedad al vástago de la válvula, mismas frecuencias que los sensores�
lo que podría dañar el sensor de monito- 2� Por la instalación en las ventanillas de pe-
reo de presión de las llantas� lículas polarizadas que contengan materia-
● El TPMS ha sido optimizado para las les que bloqueen las señales de onda de
llantas y ruedas originales� Las presio- radio�
nes del TPMS se han establecido para 3� Por la acumulación de nieve o hielo alrede-
el tamaño de las llantas equipadas en su Pantalla del TPMS dor de las llantas o en los tapones�
vehículo� Si utiliza equipo de reemplazo 4� Por el uso de sistemas de tracción para
que no es del mismo tamaño, tipo y/o NOTA: Es muy importante comprobar regu-
larmente y mantener la presión adecuada de nieve en el vehículo�
estilo, el sistema podría funcionar inco-
todas las llantas� 5� El uso de ruedas/llantas no equipadas con
rrectamente o se podría dañar el sensor�
Las ruedas no originales pueden oca- Advertencia de servicio del TPMS
sensores de TPM�
sionar daños a los sensores� Después
de utilizar selladores de neumáticos no Cuando una falla es detectada en el sistema, SISTEMAS DE PROTECCIÓN
originales, se recomienda llevar su ve- la lámpara de advertencia del TPM se ilumina- PARA LOS OCUPANTES
hículo a un distribuidor autorizado para rá por 75 segundos y permanecerá encendida� Z A
Y
J EP

revisar el funcionamiento del sensor� También sonará una campanilla� Adicional- E B


Algunas de las características descritas en
X
C

mente la pantalla mostrará el mensaje “SER-


esta sección pueden ser equipo estándar o de
VICE TPM SYSTEM”” por cinco segundos y

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 55


serie en algunos modelos, o equipo opcional ma apropiada (vea la sección de “Protec-
en otros modelos� Si no está seguro del equi- ción para niños”), deberán estar sentados ¡ADVERTENCIA!
po de su vehículo, contacte a su distribuidor en los asientos traseros en una silla para ● Nunca coloque un sistema de protección
autorizado� niños o con un asiento elevado� Los niños para niños orientado hacia atrás frente
más grandes que ya no ocupan sillas o a una bolsa de aire� El despliegue de
Características de los sistemas de pro- asientos elevados deberán estar sentados la bolsa de aire frontal puede provocar
tección a los ocupantes en el asiento trasero con el cinturón de se- lesiones graves o incluso la muerte a ni-
● Sistema de cinturones de seguridad guridad colocado apropiadamente� ños de 12 años o menores, incluyendo a
4� No permita que los niños pasen el cinturón niños en un sistema de protección orien-
● Bolsas de aire SRS
de seguridad por debajo de su brazo� tado hacia atrás�
● Cabeceras activas complementarias
5� Debe leer las instrucciones que vengan ● Sólo utilice sistemas de protección orien-
● Sistema de protección para niños con el sistema de protección para niños, tados hacia atrás en el asiento trasero�
Precauciones importantes de seguridad para asegurarse de una instalación correc-
ta� Sistemas de cinturones de seguridad
Por favor, ponga mucha atención a la informa- 6� Todos los ocupantes deberán usar el cintu- Abróchese el cinturón aun cuando sea un con-
ción en esta sección, le describe cómo utilizar rón de seguridad correctamente� ductor excelente y en viajes cortos� Alguien
su sistema de protección apropiadamente y 7� El conductor y el pasajero delantero, debe- más en la calle puede ser un mal conductor y
mantenerlo a usted y a sus pasajeros lo más rán mover el asiento lo más atrás posible, causar una colisión en la cual esté usted invo-
seguros posible� tanto como sea práctico, para dejar espa- lucrado� Esto puede ocurrir lejos de su casa o
1� Los niños de 12 años o menos, deberán cio cuando se desplieguen las bolsas de en su propia calle�
ir sentados en el asiento trasero del vehí- aire�
Las investigaciones han mostrado que los cin-
culo con el cinturón de seguridad colocado 8� No se recargue contra la ventana o la puer- turones de seguridad salvan vidas y pueden
apropiadamente� ta� Si su vehículo tiene bolsas de aire la- reducir la gravedad de las lesiones en una co-
2� Si un niño de 2 a 12 años tiene, por alguna terales, éstas se inflarán en los espacios lisión� Algunas de las peores lesiones ocurren
razón, que ir sentado en el asiento delan- que existen entre la puerta y usted en un cuando la gente es lanzada fuera del vehícu-
tero, mueva el asiento del pasajero lo más despliegue de bolsas y podrían herirlo� lo� Los cinturones de seguridad proporcionan
atrás posible y utilice un sistema de pro- 9� Si el sistema de bolsas de aire de su ve- protección contra esto y reducen el riesgo de
tección para niños adecuado para su edad� hículo necesita ser modificado para aco- lesiones causadas por golpearse en el interior
del vehículo� Toda persona en un vehículo
Seguridad

(Refiérase a la sección de “Protecciones modar a una persona con capacidades


para niños”, más adelante)� diferentes, contacte a su distribuidor auto- necesita llevar el cinturón abrochado en todo
3. Los niños que no son lo suficientemente rizado� momento�
grandes para utilizar el cinturón de una for-

56 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

Sistema recordatorio de cinturón de una campana intermitente� Una vez iniciada la


seguridad del conductor (BeltAlert®) y secuencia continuará hasta que los cinturones ¡ADVERTENCIA!
pasajero (si así está equipado) sean abrochados� Luego de que se complete ● En un accidente usted o sus pasajeros
la secuencia, la luz de recordatorio de cinturón podrían salir lastimados si no traen co-
BeltAlert® es una función que se hizo de seguridad permanecerá encendida hasta locado el cinturón de seguridad podrían
para recordarles al conductor y al pasa- que los respectivos cinturones sean abrocha- rodarse o salirse del vehículo, siempre
jero (si así está equipado para el pasajero dos� El conductor debe de indicar a todos los asegúrese de que los pasajeros se co-
frontal con BeltAlert®) que abrochen sus cintu- demás pasajeros que abrochen sus cinturo- loquen el cinturón de seguridad apropia-
rones� Esta función se activa cuando la igni- nes de seguridad� damente�
ción está en posición de encendido�
Cinturones torso/pélvicos ● Es peligroso viajar en el compartimiento
Indicación inicial de carga, dentro o fuera del vehículo� En
Todos los asientos dentro de su vehículo caso de una colisión, las personas que
Si el conductor o el pasajero no tienen abro- están equipados con cinturones torso/pélvi- viajen en dicha área pueden ser heridas
chado el cinturón de seguridad, cuando se co- cos� El dispositivo retractor de la correa del seriamente o inclusive morir�
loque la ignición en la posición de encendido/ cinturón está diseñado para asegurar a los
en marcha, sonará una campana por unos ● No permita que las personas viajen en
ocupantes, sólo en paradas o impactos repen-
segundos� Si el pasajero delantero no tiene áreas que no tengan asientos y cinturo-
tinos� Esta característica permite que, en con-
abrochado el cinturón (y está equipado con nes de seguridad�
diciones normales, la correa que pasa sobre
BeltAlert®) cuando se coloque la ignición en la el pecho se mueva libremente con usted� En ● Asegúrese de que todas las personas
posición de arranque o encendido/en marcha, una colisión, el cinturón se trabará reduciendo que viajan en su vehículo estén correc-
la luz de recordatorio de cinturón de seguridad el riesgo de que usted se golpee contra el inte- tamente sentadas y usen el cinturón de
se encenderá y permanecerá encendida hasta rior del vehículo o sea expulsado de él� seguridad�
que ambos cinturones sean abrochados� En la
● Utilizar el cinturón de seguridad en el
posición del asiento del pasajero delantero el
¡ADVERTENCIA! lugar incorrecto puede provocar que
BeltAlert® no estará activo cuando no se esté
las lesiones de una colisión sean mu-
ocupando el asiento� ● Confiar sólo en el sistema de las bolsas cho peores� Usted puede sufrir heridas
Secuencia de advertencia del BeltAlert® de aire, no es suficiente en una colisión. internas, o podría incluso deslizarse por
Las bolsas de aire trabajan en conjunto debajo del cinturón de seguridad� Siga
La secuencia de advertencia de BeltAlert® se con el sistema de cinturón de seguridad� estas instrucciones para utilizar el cin-
activa cuando el vehículo está en movimiento En alguna colisión, las bolsas de aire turón de seguridad de forma segura y
a una velocidad específica y el pasajero de- podrían no desplegarse� Siempre use el para mantener a sus pasajeros seguros
lantero o el conductor no traen abrochado el cinturón de seguridad a pesar de tener también� Z A
J EP
Y

B
cinturón de seguridad� La secuencia empieza
E
bolsas de aire� C
X

haciendo un parpadeo de luz de recordatorio


del cinturón de seguridad y haciendo sonar

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 57


3� Cuando el cinturón se haya extendido lo rojo en la hebilla� El cinturón regresará au-
¡ADVERTENCIA! suficiente, inserte la contrahebilla en la ra- tomáticamente a su posición de almacena-
● Sujetar a dos personas con un mismo nura de la hebilla, hasta que escuche un je� Si es necesario, deslice la contrahebilla
cinturón puede ocasionar lesiones más clic� por la correa hacia abajo, para permitir que
graves, ya que las personas pueden el cinturón se retraiga totalmente�
golpearse entre sí, lastimándose seria- Procedimiento para desenredar la co-
mente� Nunca utilice un cinturón, unita- rrea del cinturón de seguridad
rio o pélvico, para sujetar a más de una
persona, no importa cuál sea su tamaño 1� Coloque la contrahebilla del cinturón lo
más cerca posible al punto de anclaje�
● Si el cinturón está torcido tampoco cum-
plirá su función y en una colisión, inclu- 2� Cerca de 15 ó 30 cm (6 a 12 pulgadas) so-
so podría llegar a cortarle� Asegúrese de bre la contrahebilla, sujete y gire la cinta
que el cinturón esté derecho� Si no lo del cinturón 180° para crear un doblez que
puede enderezar, llévelo a su distribui- comience arriba de la contrahebilla�
dor para que lo reparen� 3� Deslice la contrahebilla hacia arriba sobre
● Si introduce la contrahebilla en la hebi- la cinta doblada� La cinta doblada debe en-
Jale la contrahebilla para sujetar
lla equivocada, el cinturón no lo prote- trar en la ranura en la parte superior de la
gerá correctamente� La porción pélvica 1� Cinturón 2� Contrahebilla del contrahebilla�
podría quedarle muy alta en su cuerpo, cinturón 4� Continúe deslizando la contrahebilla hacia
provocándole posiblemente lesiones in- 4� Coloque el cinturón pélvico por arriba de arriba por toda la cinta hasta que ya no
ternas� Siempre abroche el cinturón en sus muslos, que cruce sobre la parte baja esté enredada�
la hebilla más cercana a usted�� del abdomen� Para que esta parte no que- Anclaje superior para el ajuste del cin-
de floja, jale un poco hacia arriba el cin- turón torácico
Instrucciones de operación del cinturón turón. Para aflojarlo si está demasiado
apretado, incline la contrahebilla y jale la El cinturón de los asientos delanteros se pue-
1� Entre al vehículo y cierre la puerta� Recár-
correa� Al ajustar bien el cinturón, se re- de ajustar hacia arriba o hacia abajo, para que
guese en el respaldo y ajuste el asiento�
duce el riesgo de salirse por abajo de las no le quede sobre el cuello� Oprima el botón
2� La contrahebilla del cinturón de seguridad correas en caso de una colisión� de liberación para soltar el anclaje y entonces
está arriba del respaldo de su asiento a un muévalo hacia arriba o hacia abajo, a la posi-
lado de su brazo� Sujete la contrahebilla y 5� Coloque el cinturón torácico sobre su pe-
ción que le acomode mejor�
Seguridad

jálela para que salga la correa del cinturón� cho de manera que lo sienta cómodo y no
Deslice la contrahebilla por la correa, tanto le quede sobre el cuello� El retractor lo jala-
como sea necesario para que el cinturón rá evitando que quede flojo.
cruce su regazo� 6� Para liberar el cinturón, oprima el botón

58 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
● Coloque el cinturón cruzado a su pecho ● Usar un extensor de cinturón de segu-
y hombro con poca holgura, que le que- ridad cuando no se necesita puede in-
de cómodo y que no descanse en su crementar el riesgo de lesiones en una
cuello� El retractor retirará todo holgura colisión� Úselo sólo cuando el cinturón
extra de la correa� pélvico no es suficientemente largo
● El mal ajuste del cinturón de seguridad cuando se usa bajo y ajustado y sólo en
podría perder la efectividad de seguri- las posiciones de asiento recomenda-
dad durante una colisión� das� Quite y guarde el extensor cuando
no se necesite�
Extensor de cinturón de seguridad
Cinturones de seguridad y mujeres
Ajuste la altura del cinturón Si un cinturón de seguridad es demasiado embarazadas
corto, aún cuando esté extendido totalmente
Por ejemplo, si usted es de estatura menor al
y cuando el anclaje superior ajustable del cin-
promedio, le acomodará mejor una posición
turón torácico (opcional) está en su posición
más baja, y si por el contrario usted es más
más baja, su distribuidor puede proporcionar-
alto, preferirá una posición más alta� Al libe-
le un extensor de cinturón de seguridad� Este
rar el anclaje, trate de moverlo hacia arriba y
extensor sólo deber usarse si el cinturón exis-
hacia abajo para cerciorarse de que haya que-
tente no es suficientemente largo. Cuando no
dado asegurado�
se requiera, quite el extensor y guárdelo�

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Los cinturones de seguridad deben ser usa-


● Utilizar el cinturón de seguridad en el dos por todos los ocupantes, incluyendo mu-
● SÓLO use un extensor de cinturón de
lugar incorrecto puede provocar que jeres embarazadas: el riesgo de lesiones en
seguridad si es requerido físicamente
las lesiones de una colisión sean mu- caso de un accidente se reduce para ellas y el
para ajustar apropiadamente el sistema
cho peores� Usted puede sufrir heridas futuro bebe si se encuentran usando el cintu-
del cinturón de seguridad� No use el ex-
internas, o podría incluso deslizarse por rón de seguridad�
tensor cuando esté desgastado o si la
debajo del cinturón de seguridad� Siga
distancia entre el eje frontal del extensor Coloque el cinturón de seguridad ajustado,
estas instrucciones para utilizar el cin- A
Y

y el centro del cuerpo del ocupante es


Z

debajo del abdomen y cruzando a través de


J EP
E B
turón de seguridad de forma segura y C
X

menor a 15 cm (6 pulgadas)� los fuertes huesos de las caderas� Coloque la


para mantener a sus pasajeros seguros
también� parte torácica del cinturón a través del pecho

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 59


y lejos del cuello� Nunca coloque esta porción Seguro retractor de bloqueo automático “clic” y retire el sobrante las correas�
por detrás o por debajo del brazo� (ALR) si así está equipado
En este modo, el cinturón de torso se pre-blo-
Pretensores del cinturón de seguridad Los cinturones de seguridad en las posicio- quea automáticamente� El cinturón se retraerá
nes de asiento de los pasajeros podrían estar para eliminar cualquier holgura en el cinturón
Los cinturones de seguridad para ambas po- equipados con retractores de bloqueo auto- del hombro� Utilice el modo de bloqueo auto-
siciones de asiento frontales están equipados mático (ALR) intercambiables, que se utilizan mático cada vez que un sistema de protec-
con dispositivos pretensores diseñados para para asegurar un sistema de protección para ción infantil sea instalado en una posición de
quitar soltura del cinturón de seguridad en el niños. La imagen de abajo define el tipo de asiento que tiene un cinturón de seguridad
caso de una colisión� Estos dispositivos me- característica para cada posición de asiento� con esta característica� Los niños de 12 años
joran el funcionamiento del cinturón de segu- y menores siempre deben estar protegidos
ridad asegurando que éste apriete pronto al adecuadamente en el asiento trasero�
ocupante en una colisión� Los pretensores
funcionan para todos los tamaños de los ocu-
pantes, incluyendo aquellos en un protector ¡ADVERTENCIA!
para niño� ● Nunca posicione un sistema de protec-
NOTA: Estos dispositivos no son un substitu- ción para niños orientado hacia atrás
to de la colocación apropiada de los cinturo- frente a una bolsa de aire� El despliegue
nes de seguridad en el ocupante� El cinturón de la bolsa de aire frontal puede provo-
de seguridad todavía debe usarse debida- car lesiones graves o incluso la muerte
mente ajustado y acomodado� ● ALR= Retractor de bloqueo automático a niños de 12 años o menores, incluyen-
intercambiable do a niños en un sistema de protección
Característica del manejo de energía orientado hacia atrás�
Si el asiento del pasajero está equipado con el
Éste vehículo cuenta con un sistema de cintu- ALR y está siendo utilizado: jale las correas lo ● Sólo utilice sistemas de protección orien-
rones de seguridad que tiene la característica suficiente para que éstas queden un poco flo- tados hacia atrás en el asiento trasero�
de manejo de energía en los asientos delan- jas sobre pecho y cadera del ocupante, para
teros para reducir todavía más el riesgo de no activar el ALR� Si el ALR se activa usted Cómo activar el modo de bloqueo
lesiones en caso de una colisión que dañe la oirá un sonido para indicar la retracción de automático
cabeza� Éste sistema de cinturones de segu- bloqueo automático del cinturón� En este caso
ridad tiene un conjunto de retractores diseña- permita que la correa del cinturón se retraiga 1� Abroche el cinturón torso/pélvico�
Seguridad

do para liberar la cinta en forma controlada� por completo y después ajuste las correas en 2� Sujete la parte del hombro y jálela hacia
Ésta característica está diseñada para reducir la posición en la que se encuentre más cómo- abajo hasta que extraiga todo el cinturón�
la fuerza del cinturón sobre el pecho del ocu- do el ocupante, ancle las hebillas hasta oír un
pante� 3� Permita que el cinturón se retraiga�

60 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

Mientras el cinturón se retrae, usted escu- Cabeceras activas (AHR) complemen-


chará un sonido de chasquidos� Esto indi- tarias
ca que el cinturón de seguridad está en la Estas cabeceras son componentes que se
modalidad de bloqueo automático� despliegan� Los vehículos que cuentan con
este equipo no son fácilmente identificables
Cómo desactivar la modalidad de blo- por ningún distintivo sólo mediante la inspec-
queo automático ción visual de la cabecera� Estas cabeceras
Desabroche la combinación de cinturón torso- se dividen en dos, la mitad delantera es de
pélvico y permita que este sea retraído com- hule espuma suave con recubrimiento y la mi-
pletamente para desactivar la modalidad de tad posterior es de plástico decorativo�
bloqueo automático y permitir que se active Cómo funcionan las cabeceras activas (AHR)
la modalidad de bloqueo de emergencia del Componentes de la cabecera activa (AHR)
vehículo� El ORC determinará si la severidad o el tipo
del impacto trasero requieren el despliegue de 1� Mitad delantera de la cabecera (hule espu-
las cabeceras activas (AHR)� Si un impacto ma suave con recubrimiento)
¡ADVERTENCIA! trasero requiere el despliegue, las cabeceras 2� Respaldo del asiento
● El conjunto de cinturón y retractor debe del asiento del conductor y del pasajero delan-
tero se desplegarán� 3� Mitad posterior de la cabecera (cubierta
cambiarse si la característica de retrac- trasera de plástico decorativo)
ción de bloqueo automático (ALR) del Cuando las cabeceras se despliegan debido a
conjunto del cinturón de seguridad o un impacto trasero, la mitad delantera se ex- 4 Tubos guía de la cabecera
cualquier otra función del cinturón de tenderá hacia delante para reducir el espacio
seguridad no está funcionando correc- entre la parte posterior de la cabeza del ocu- ¡ADVERTENCIA!
tamente cuando se verifica de acuerdo pante y la cabecera� Este sistema está diseña- ● Todos los ocupantes del vehículo, in-
a los procedimientos del manual de ser- do para ayudar a evitar o reducir la extensión cluido el conductor, no deben operar el
vicio� de las lesiones del conductor y del pasajero vehículo o sentarse en un asiento del
● El no reemplazar el cinturón y el retrac- delantero en cierto tipo de impactos traseros� mismo hasta que las cabeceras estén
tor podrían aumentar el riesgo de lesio- NOTA: Las cabeceras activas (AHR) pueden colocadas en la posición correcta para
nes en una colisión� o no desplegarse en el caso de un impacto reducir al mínimo el riesgo de una lesión
de frente o lateral� Sin embargo, si durante un de cuello en un evento de colisión�
● No use el modo automático de bloqueo
impacto de frente ocurriera un impacto trase-
para brindar protección a ocupantes que ro secundario, la cabecera podría desplegar- Y
A
usen el cinturón de seguridad o niños
Z
J EP
se dependiendo de la severidad y el tipo de C
E
X
B

que usen sillas altas para el uso de cin- impacto�


turones de seguridad�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 61


daños a las cabeceras y podría impedir su ● Volante y columna de la dirección
¡ADVERTENCIA! funcionamiento� ● Tablero de instrumentos
● No coloque objetos sobre la parte supe- ● Protectores de impactos de rodilla
rior del sistema de seguridad de cabe- ¡ADVERTENCIA!
ceras activas, tales como abrigos, cubre ● Bolsas de aire delantera avanzada
asientos o reproductores portátiles de Las cabeceras activas (AHR) desplegadas, ● Bolsas de aire suplementaria lateral
DVD� Estos artículos pueden interferir no podrán protegerle ante cualquier tipo de
colisión� Lleve las cabeceras AHR a resta- ● Bolsas de aire suplementaria para rodillas
con el funcionamiento del sistema en
caso de colisión y podría resultar en le- blecer con su distribuidor autorizado inme- ● Sensores frontales y laterales de bolsa de
siones graves o la muerte� diatamente� aire
● Las cabeceras activas pueden desple- ● Pretensores de cinturones de seguridad
Sistema de protección complementario
garse si son golpeadas por un objeto (SRS) ● Interruptor de la hebilla del cinturón
como una mano, un pie o carga no su-
jeta� Para evitar el despliegue accidental Algunas de estas características de seguridad
Luz de advertencia de la bolsa de aire
de una cabecera activa, asegúrese que descritas en esta sección podrían ser equipa- El ORC monitorea las lecturas de las
toda la carga del vehículo se encuentre mientos estándar en algunos modelos, o pue- partes electrónicas del sistema de la
asegurada, debido a que esta podría den ser opcionales en otros� si no está seguro, bolsa de aire cuando la ignición está en la po-
entrar en contacto con la cabecera ac- pregunte a su distribuidor autorizado� sición de START o de ON/RUN� Si la ignición
tiva en frenadas súbitas� No seguir esta está en la posición de OFF o en la de ACC, el
advertencia puede provocar lesiones El sistema de bolsas de aire debe estar listo
sistema de bolsa de aire no está encendido y
personales debido al despliegue de la para protegerle en una colisión� El Controlador
las bolsas de aire no se inflarán.
cabecera activa de retención del ocupante (ORC) monitorea
los circuitos y las interconexiones asociadas El ORC contiene un sistema de energía de
Restablecimiento de las cabeceras activas con los componentes del sistema de bolsas respaldo que podría desplegar las bolsas de
(AHR) de aire� Su vehículo puede estar equipado aire en eventos si la batería ha perdido ener-
Si las cabeceras activas se despliegan en con los siguientes componentes del sistema gía o ha sido desconectada previa a un des-
un accidente, se debe restablecer el sistema de bolsas de aire� pliegue�
de protección para el conductor y pasajero Componentes del sistema de bolsa de aire El ORC enciende la luz de advertencia de
delantero� Sólo un distribuidor autorizado de la bolsa de aire en el panel de instrumentos
● Controlador de protección del ocupante
FCA deberá restablecer las cabeceras de los
Seguridad

(ORC) aproximadamente ocho segundos por una


asientos del conductor y del pasajero delan- verificación cuando la ignición es llevada por
tero� El hacerlo personalmente podría causar ● Luz de advertencia de las bolsas de aire
primera vez a ON� Después de ese chequeo,

62 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

la luz de advertencia de la bolsa de aire, se bles quemados� Consulte la etiqueta ubicada


apagará� Si el ORC detecta un mal funciona- dentro de la cubierta del bloque de fusibles
miento en cualquier parte del sistema, se en- en busca de los fusibles correspondientes a
cenderá la luz de advertencia de la bolsa de la bolsa de aire� Acuda a su distribuidor auto-
aire� Sonará una campada para alertarle que rizado si los fusibles están bien�
la luz está presente o cada vez que encienda
el vehículo� ¡ADVERTENCIA!
El ORC también incluye diagnósticos que ilu- Ignorar la luz de advertencia de bolsa de
minarán la luz de advertencia de la bolsa de aire en su tablero de instrumentos pue-
aire del módulo de instrumentos si se observa de significar que no tendrá bolsas de aire
una falla� Los diagnósticos también registran para protegerlo en una colisión� Si la luz
la naturaleza del mal funcionamiento� Mientras no enciende al momento de la verificación
que el sistema de bolsa de aire está diseñado automática cuando se arranca, permanece
para libre mantenimiento, si alguna de las si- encendida después de arrancar el vehículo,
guientes cosas pasa, lleve el vehículo con su o si se enciende mientras conduce, haga
distribuidor autorizado inmediatamente� verificar el sistema de las bolsas de aire
● La luz de bolsa de aire no enciende ni par- con su distribuidor autorizado de inmediato�
padea durante los cuatro a ocho segundos
cuando el interruptor de ignición se pone Bolsas de aire delanteras
por primera vez en encendido� Este vehículo tiene bolsas de aire delanteras
● La luz permanece encendida o parpadea tanto para el conductor como para el pasa-
después del intervalo de cuatro a ocho se- jero delantero como un complemento de los
gundos� sistemas de protección de los cinturones de Ubicaciones de las bolsas de aire y protectores
seguridad� La bolsa de aire del conductor está de impactos (Base y SRT)
● La luz parpadea o se enciende y permane-
montada en centro del volante de la dirección�
ce encendida mientras usted conduce� 1� Bolsa de aire delantera avanzada del con-
La bolsa de aire del pasajero delantero está
ductor y del pasajero
NOTA: Si el velocímetro, tacómetro, o cual- dentro del tablero de instrumentos arriba de
quier marcador relacionado no está trabajan- la guantera� Las palabras “SRS AIRBAG” o 2� Protector de rodillas del pasajero
do, el controlador de protección a los ocu- “AIRBAG” están grabadas en las cubiertas de 3� Bolsa de aire complementaria lateral de ro-
pantes (ORC) podría estar inhabilitado� Las las bolsas de aire� dilla del conductor/protector de rodilla del Y
bolsas de aire podrían no estar listas para Z A
conductor J EP
E
X
B
inflarse para proteger. Compruebe de inme-
C

diato el bloque de fusibles en busca de fusi-

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 63


en colisiones laterales, por la parte trasera o Protectores de impacto de rodilla
¡ADVERTENCIA! volcaduras� Las bolsas de aire delanteras no
se desplegarán en algunas colisiones fronta- Los protectores de impacto de rodilla ayudan
● El estar muy cerca del volante o panel
les, incluyendo algunas que pueden producir a proteger las rodillas del conductor, el pasa-
de instrumentos durante el despliegue
un daño sustancial al vehículo, por ejemplo: jero delantero y la posición de cada uno para
de las bolsas de aire frontales avanza-
en algunas colisiones con postes, con la parte mejorar la interacción con la bolsa de aire de-
das puede causar lesiones serias, inclu-
inferior de un camión y colisiones en ángulo� lantera�
yendo la muerte� Las bolsas de aire ne-
cesitan espacio para inflarse. Siéntese
hacia atrás, cómodamente con sus bra- ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
zos extendidos hacia el volante o panel ● No perfore, corte o tape el protector de
de instrumentos� ● No se deben colocar objetos sobre o
cerca de las bolsas de aire frontales, rodillas de ningún modo�
● Nunca coloque una silla de protección pues éstos pueden causar daños si el ● No coloque ningún accesorio al protec-
orientada hacia atrás, frente a una bol- vehículo colisiona con la fuerza suficien- tor de rodillas como luces, estéreos, ra-
sa de aire� Una bolsa de aire avanzada te para que se inflen las bolsas de aire. dios, etc�
frontal que se despliegue, puede matar
o causar una lesión grave a un niño de ● No coloque nada sobre o alrededor de Bolsa de aire complementaria de rodilla
12 años o menos, incluyendo a un niño las bolsas de aire, tampoco trate de
(si así está equipado)
en una silla de retención orientada hacia abrirlas manualmente pues podría da-
atrás� ñarlas y usted podría resultar lastimado Este vehículo está equipado con bolsa de aire
pues las bolsas de aire podrían dejar de complementaria de rodilla montada en el pa-
● Solamente utilice un sistema de protec- funcionar� Las cubiertas de las bolsas de nel de instrumentos debajo de la columna de
ción para niños orientada hacia atrás aire están diseñadas para abrirse única- la dirección� La bolsa de aire complementaria
con un asiento trasero� mente cuando es necesario que se in- de rodilla brinda una mejor protección durante
Operación de las bolsas de aire fronta- flen las bolsas de aire. un impacto frontal al trabajar en conjunto con
les ● Confiar solo en el sistema de las bolsas los cinturones de seguridad, los pretensiona-
de aire, no es suficiente en una colisión. dores y las bolsas de aire frontales avanza-
Las bolsas de aire delanteras están diseña- Las bolsas de aire trabajan en conjunto das�
das para proporcionar protección adicional con el sistema de los cinturones de se-
complementando a los cinturones de segu- Bolsas de aire laterales (si así está
guridad� En alguna colisión, las bolsas
ridad en determinadas colisiones frontales, equipado)
de aire podrían no desplegarse� Siem-
Seguridad

dependiendo de la severidad y el tipo de co- pre use el cinturón de seguridad� Su vehículo puede estar equipado con dos ti-
lisión� Las bolsas de aire delanteras no están
pos de bolsas de aire lateral:
diseñadas para reducir el riesgo de lesiones

64 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

1� Las bolsas de aire laterales complementa- 2� Bolsa de aire lateral complementaria de


rias montadas en el asiento (SABs), locali- cortina (SABICs) (si así está equipado), - ¡ADVERTENCIA!
zadas a un lado del asiento delantero y tra- se localizan encima de las ventanas� La ● No instale canastillas de techo que usen
sero (en vehículos equipados con SABs en identificación está colocada en el panel sujeciones permanentes (pernos o torni-
el asiento trasero)� Las bolsas se pueden con las letras “SRS AIRBAG” o “AIRBAG”� llos)� Por ningún motivo taladre el techo
identificar por una etiqueta de bolsa de aire del vehículo�
cosida en el lado exterior de los asientos
delanteros con la leyenda “SRS AIRBAG” Los cinturones de seguridad (y sistemas apro-
o “AIRBAG”� piados de retención para niños) son necesa-
rios para protección en todas las colisiones�
Para obtener la mejor protección de la bolsa
de aire lateral, los ocupantes deberán ir sen-
tados apropiadamente, con el cinturón de se-
guridad colocado y el asiento en la posición
recta� Los niños deberán ir sentados apropia-
damente en el sistema de retención para ni-
ños o en el asiento elevado�
Identificación de bolsa de aire lateral
complementaria de cortina (SABIC) ¡ADVERTENCIA!
● Los ocupantes, incluyendo niños, que
¡ADVERTENCIA! se encuentren recargados contra la ven-
Bolsa de aire lateral complementaria montada ● Si su vehículo está equipado en lado tana o muy cerca a las bolsas de aire
en el asiento derecho e izquierdo, con bolsas de aire laterales, pueden resultar seriamente
laterales de cortina (SABICs), no apile lesionados o muertos� Los ocupantes,
equipaje u otra carga de manera que incluyendo niños, nunca deben recar-
¡ADVERTENCIA! garse o dormirse contra la puerta, ven-
obstruya la ubicación de la SABICs� El
No use coberturas de asientos o coloque área en donde están ubicadas las SA- tanas laterales o en un area donde las
objetos entre usted y las bolsas de aire la- BIC debe permanecer libre de cualquier bolsas de aire laterales se despliegan,
terales, el desempeño de éstas podría ser obstrucción� aún cuando se encuentren en sistemas
afectado y/o los objetos lanzados hacia us- de protección para niños�
● Si su vehículo está equipado con bol-
ted, causando heridas graves� sas de aire SABICs, no le instale ningún Z A
J EP
Y

E B
accesorio que pudiera alterar el techo,
X
C

incluyendo un quemacocos�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 65


Esto no significa que algo esté mal con el sis- evento rápido podría desplegar los pretensio-
¡ADVERTENCIA! tema de bolsas de aire� nadores y las bolsas laterales en ambos lados
● Para obtener la mejor protección de las del vehículo� El sistema de censado de volca-
Impactos laterales
bolsas de aire laterales, los ocupantes dura puede también activar los pretensores,
deben utilizar los cinturones de seguri- En impactos laterales, el controlador de pro- con o sin, las bolsas de aire laterales, en am-
dad correctamente y sentarse correcta- tección de los ocupantes (ORC) determina la bos lados del vehículo si el vehículo experi-
mente contra el respaldo de los asien- respuesta apropiada en eventos de impacto� menta un evento cercano de volcadura�
tos� El sistema calibra el despliegue de la bolsa de
aire en un impacto lateral y que requieran las Componentes del sistema de bolsa de
● Los niños deben estar correctamente aire
protegidos en un sistema de protección bolsas de aire laterales del pasajero� En im-
adecuado a su talla� pactos laterales, las bolsas de aire laterales, Su vehículo puede estar equipado con los si-
se inflarán independientemente, un impacto guientes componentes en el sistema de bol-
● Las bolsas de aire necesitan espacio lateral derecho despliega la bolsa de aire late- sas de aire:
para inflarse. No se recargue contra la ral derecho solamente y en un impacto lateral
puerta o la ventana� Siéntese derecho y izquierdo, desplegaría la bolsa de aire lateral ● Controlador de protección del ocupante
al centro del asiento� izquierdo solamente� (ORC)
● El estar muy cerca del volante o panel ● Luz de advertencia de las bolsas de aire
Eventos de volcadura
de instrumentos durante el despliegue
de las bolsas de aire avanzadas fron- Las bolsas de aire laterales están diseñadas ● Volante y columna de la dirección
tales puede causar lesiones serias, in- para activar en ciertas condiciones de volca- ● Tablero de instrumentos
cluyendo la muerte� Las bolsas de aire do� El ORC determina si deben o no desple-
necesitan espacio para inflarse. Sién- garse las bolsas laterales de aire en un evento ● Protectores de impactos de rodilla
tese hacia atrás, confortablemente con de volcadura, basado en la severidad y el tipo ● Bolsas de aire del conductor y del pasajero
sus brazos extendidos hacia el volante o de colisión� El daño del vehículo por sí mis- ● Bolsas de aire complementaria lateral
panel de instrumentos� mo no es un buen indicador para indicar si
las bolsas de aire laterales debieron haberse ● Bolsa de aire complementaria para rodillas
● Confiar solo en el sistema de las bolsas
de aire, no es suficiente en una colisión. desplegado� ● Sensores de impacto delanteros y laterales
Las bolsas de aire trabajan en conjunto Las bolsas de aire laterales no se desplegarán ● Pretensores de cinturones de seguridad
con el sistema de los cinturones de se- en todos los eventos de volcadura� El sistema ● Interruptor de la hebilla del cinturón
guridad� En alguna colisión, las bolsas de censado de volcadura determinará si se
Seguridad

de aire podrían no desplegarse� Siem- está produciendo un evento de volcadura, y, Si se produce un despliegue
pre use el cinturón de seguridad� si es apropiado el despliegue� Un evento lento
Las bolsas de aire están diseñadas para des-
podría desplegar los pretensores del cinturón
NOTA: Las bolsas de aire frontales o latera- inflarse inmediatamente después del desplie-
les no se desplegarán en todas las colisiones� de seguridad en ambos lados del vehículo� Un
gue�

66 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

NOTA: Las bolsas de aire frontales y/o latera- ● Encender las luces de advertencia (inter-
les no se desplegarán en todas las colisiones� mitentes) por el tiempo que tenga energía ¡ADVERTENCIA!
Esto no significa que algo esté mal con el sis- la batería o hasta que se presione el inte- ● No intente modificar ninguna parte de su
tema de bolsas de aire� rruptor de las luces de advertencia� sistema avanzado de bolsas de aire� La
No es aconsejable que conduzca el vehículo ● Encender las luces interiores� bolsa de aire puede inflarse accidental-
después de que se hayan desplegado las bol- ● Desasegurar las puertas automáticamen- mente o puede no funcionar apropiada-
sas de aire� Si sufriera otra colisión, no con- te� mente si se hacen modificaciones. Lleve
taría con la protección de las bolsas de aire� su vehículo a un distribuidor autorizado
Mantenimiento a su sistema de bolsa para cualquier servicio que haga al sis-
de aire tema de bolsas de aire� Si su asiento,
¡ADVERTENCIA! incluyendo vestiduras y cojín, necesita
Las bolsas de aire desplegadas y los pre- ¡ADVERTENCIA! recibir cualquier clase de servicio (inclu-
tensores de los cinturones de seguridad yendo el apriete/afloje o el desmontado
previamente activados no lo pueden prote- ● La modificación de cualquier parte del de los tornillos que sujetan el asiento),
ger en otra colisión� Cambie las bolsas de sistema de bolsas de aire puede oca- lleve su vehículo con su distribuidor au-
aire, los pretensores de los cinturones de sionar que fallen cuando las necesite� torizado� Solo los accesorios de asiento
seguridad y el conjunto retractor del cintu- Podría lesionarse si las bolsas de aire aprobados por el fabricante pueden ser
rón de seguridad con su distribuidor autori- no están disponibles para protegerlo� No usados. Si es necesario modificar el sis-
zado lo más pronto posible� También, haga modifique los componentes ni el cablea- tema de bolsas de aire para personas
que se revise el sistema Controlador de do, incluyendo la adición de cualquier con discapacidad, contacte a su distri-
Protección del Ocupante (ORC)� tipo de placa o calcomanía en la cubierta buidor autorizado�
de vestidura de la maza del volante de la
NOTA: Después de una colisión, el vehículo dirección o en la parte superior derecha Registro de información de eventos
deberá ser llevado con un distribuidor auto- del tablero de instrumentos. No modifi- (EDR)
rizado� que la defensa delantera ni la estructura
de la carrocería del vehículo� Este vehículo está equipado con un recolector
Sistema de respuesta mejorada de de datos de evento (EDR)� El principal obje-
accidentes ● Es peligroso que trate de reparar por us- tivo de un EDR es registrar, en ciertos casos
ted mismo alguna parte del sistema de de colisión o situaciones cercanas a una coli-
En caso de un despliegue de las bolsas de bolsa de aire� sión, cosas como el despliegue en una bolsa
aire con la red de comunicación y la corriente ● Nunca olvide advertir a cualquier perso- de aire o golpear un obstáculo en carretera,
aún intactas, dependiendo de la naturaleza na que trabaje en su vehículo, que está los datos recopilados ayudarán a comprender Y
del evento, el ORC determinará si se requiere Z A
J EP
equipado con bolsas de aire� cómo reaccionaron los sistemas del vehículo E
X
B
que el sistema de respuesta mejorada:
C

ante dicho evento� El EDR está diseñado para


● Cierre del paso de la gasolina al motor� registrar los datos relacionados con la dinámi-

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 67


ca del vehículo y los sistemas de seguridad seguros si están protegidos adecuadamente Resumen de recomendaciones para sistemas
durante un corto período de tiempo, normal- en los asientos traseros que en los asientos de protección para niños en vehículos
mente 30 segundos o menos� delanteros�
Tipo de
NOTA: Los datos del EDR son registrados por Tamaño, altura, protección
el vehículo, sólo si un accidente de importan- ¡ADVERTENCIA! peso y edad del recomendada
cia se produce, no hay datos registrados por niño
En una colisión, un niño sin protección pue- para el niño
el EDR en condiciones normales de conduc-
ción, ni datos personales (por ejemplo, nom-
de convertirse en un proyectil dentro del Bebés Niños de 2 años o Ya sea un portabe-
vehículo� La fuerza requerida para sujetar y niños menores que no bés o un asiento
bre, sexo, edad y ubicación accidente)� Sin muy han alcanzado los convertible orienta-
embargo, las otras partes, tales como aplica- inclusive a un bebé en su regazo puede ser
peque- límites de altura y do hacia atrás en el
ción de algunas leyes, pueden combinar los tan grande que no pueda sostenerlo, sin
ños peso promedio� asiento trasero del
datos EDR con el tipo de datos de identifica- importar lo fuerte que usted sea� El niño y vehículo�
ción personal, durante la investigación de un otras personas podrían resultar gravemente
Niños Niños que tiene al Asiento orientado
accidente� lesionados� Todo niño que viaje en su vehí- peque- menos 2 años y hacia el frente con
culo debe ubicarse en una protección ade- ños han sobrepasado arnés de 5 puntos en
Para leer los datos registrados por un EDR, cuada para su tamaño� los límites de altura el asiento trasero del
se requiere de un equipo especial, y el acceso y peso promedio� vehículo�
al vehículo o al EDR es necesario� Además el Hay diferentes tamaños y tipos de protección
para niños, desde recién nacidos hasta para Niños Niños que sobre- Sentarse en el asien-
fabricante del vehículo, las otras partes, tales
grandes pasan los límites to trasero del vehí-
como las autoridades, que tienen el equipo niños casi lo suficientemente grandes para promedio a su edad culo con un asiento
especial, pueden leer la información si tienen poder usar el cinturón de seguridad de adulto� pero aún son pe- elevador de posicio-
acceso al vehículo o al EDR� Siempre consulte el manual del propietario del queños para que el nes del cinturón de
vehículo para utilizar el asiento correcto para cinturón de seguri- seguridad y el cintu-
Sistemas de protección para niños su niño� dad ajuste apropia- rón de seguridad del
damente� vehículo�
Todos los ocupantes en el vehículo deben Antes de comprar cualquier sistema de se- Niños Niños de 12 años Sentarse en el asien-
usar el cinturón de seguridad todo el tiempo, guridad para niños, asegúrese de que tiene muy o menores que so- to trasero, con el cin-
incluyendo a bebés y niños� En México es una etiqueta que certifique que cumple con grandes brepasan los límites turón de seguridad
obligación que los niños pequeños viajen con todas las normas y estándares de seguridad para las de altura y peso del vehículo�
el sistema de protección correspondiente a su aplicables� También debe asegurarse de que protec- para un asiento ele-
peso y talla� Esto es por ley y puede recibir se puede instalar en el vehículo en el que va ciones vador�
sanciones legales por ignorarlo� a usarse�
Seguridad

Protecciones para bebés y niños


Niños de 12 años y menores deben viajar NOTA: Para información adicional consulte la
correctamente abrochados en el asiento tra- página web www�seatcheck�org Los expertos en seguridad recomiendan que
sero, si está disponible� De acuerdo a las es- los niños viajen en el sistema de protección
tadísticas de accidentes, los niños están más para niños, viendo hacia el asiento trasero del

68 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

vehículo hasta los dos años o hasta que lle- Los niños deberán permanecer sentados en el
guen a la altura o peso límite del asiento de asiento viendo hacia el frente en asiento para ¡ADVERTENCIA!
seguridad para niño� Hay dos tipos de siste- niño con un arnés el mayor tiempo posible, ● Después de que un sistema para niño
mas de retención infantil que pueden ser usa- hasta que el peso y la altura sean las permiti- ha sido instalado en su vehículo� no
dos orientados hacia atrás: los portabebés y das para usar la silla de niño� mueva el asiento hacia el frente o hacia
los asientos convertibles para niños� atrás porque podría perder la fijación del
Los niños cuyo peso o altura es superior a
los límites del asiento orientado hacia el fren- sistema para niño� Retire la silla antes
¡ADVERTENCIA! te, deben usar el cinturón del asiento eleva- de ajustar la posición del asiento� Cuan-
do hasta que el cinturón de seguridad quede do el asiento ha sido ajustado, vuelva a
● Nunca coloque un asiento orientado colocar la silla�
hacia atrás enfrente de la bolsa de aire� ajustado� Si el niño no puede sentarse con las
El despliegue de la bolsa de aire puede rodillas flexionadas sobre el cojín del asiento, ● Cuando el sistema de protección para
ocasionar lesiones severas o la muerte mientras que la espalda del niño está en con- niños no esté en uso, asegúrela en el
a niños de 12 años o menores en esa tra del respaldo del asiento, se debe utilizar asiento con los cinturones o con los an-
posición, incluyendo los que se encuen- un asiento de posicionamiento de cinturón de clajes LATCH o sáquela del vehículo� No
tren en un sistema de protección para seguridad� El niño y el asiento de posiciona- la deje suelta en el vehículo� En alguna
niños� miento de cinturón de seguridad para niños parada súbita, ésta podría salir volando
van sujetos en el vehículo por el cinturón de y golpear a los ocupantes o a los res-
● Sólo use sistemas de protección para ni- seguridad� paldos de los asientos y causar lesiones
ños orientados hacia atrás en los asien- severas�
tos traseros del vehículo�
¡ADVERTENCIA! Niños demasiado grandes para usar
Niños mayores y sistemas de protec- ● Una instalación incorrecta podría causar asientos elevadores
ción una falla en el sistema de protección
para niños. Podría aflojarse en una co- Los niños que sean lo suficientemente grandes
Los niños que tienen dos años de edad o que para usar el cinturón de torso confortablemen-
han superado los límites del asiento conver- lisión� El niño podría salir severamente
dañado o podría causarle la muerte� te y que sus piernas sean lo suficientemente
tible para niños orientado hacia atrás, ahora largas para doblar las rodillas sobre el asiento
pueden ir en sistemas de protección para ni- Siga las instrucciones del fabricante del
sistema de protección para niños cuan- delantero con la espalda pegada al respaldo,
ños orientados hacia el frente� Los asientos de deberán utilizar el cinturón de seguridad en el
niños que estén colocados hacia el frente y los do instale la retención�
asiento trasero� Realice las siguientes 5 pre-
asientos convertibles son para niños que tiene guntas para decidir si el niño está listo para Y
dos años de edad o que han sobrepasado los utilizar solo el cinturón de seguridad:
Z A
J EP
E B
límites de peso y altura del asiento orientado
X
C

hacia atrás o del portabebés orientado hacia 1� ¿El niño se puede sentar hasta atrás con la
atrás� espalda pegada al respaldo?

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 69


2� ¿Las rodillas del niño se pueden doblar Recomendaciones para el anclaje de los Su vehículo está equipado con el sistema de
confortablemente – mientras está sentado asientos para niños anclaje de protección para los niños denomi-
con la espalda pegada al respaldo? Usar cualquier método que este
nado LATCH, que deriva de las palabras en
3� ¿El cinturón torso pélvico cruza el hombro marcado por una X inglés para anclaje superior y correas de an-
del niño entre su cuello y brazo? Cintu- claje para niños� El sistema LATCH tiene tres
Peso: puntos en el vehículo donde instalar sistemas
LATCH rón de
4� ¿La correa inferior del cinturón esta lo más Tipo de niño + Sólo segu- de protección compatibles con LATCH� Exis-
bajo posible, tocando los muslos del niño y asiento sistema LATCH cintu- (Inferior
y co- ridad +
ten dos puntos de anclaje inferior en la parte
de pro- (infe- rón de correas
no su estómago? tección rior) seguri- rreas de trasera del cojín donde se pone en contacto
de
anclaje
5� ¿El niño puede permanecer sentado de dad superior) anclaje con el respaldo de los asientos y un punto
esta manera todo el viaje? supe- de anclaje para correas en la parte posterior
rior
Si la respuesta a cualquiera de estas pregun- Orien- del asiento trasero� Estos anclajes permiten
Hasta instalar el sistema de protección para niños
tas es “no”, entonces el niño necesita utilizar tado 29�5 kg X X
una silla elevada en este vehículo� Si el niño hacia sin usar los cinturones de seguridad del ve-
atrás (65 lbs) hículo� Algunas posiciones de anclaje pueden
está utilizando un cinturón torso pélvico, veri- Orien-
fique que el cinturón esté ajustado periódica- tado Mayor a tener el anclaje de correas pero no el anclaje
29�5 kg X inferior� En estas ubicaciones, el cinturón de
mente� Si el niño se retuerce o se agacha pue- hacia (65 lbs)
de mover el cinturón fuera de su posición� Si atrás seguridad debe ser usado con el punto de an-
Orien- claje para correas para instalar el sistema de
el cinturón toca su cara o cuello mueva al niño tado Hasta
más al centro del vehículo� Nunca permita que hacia 29�5 kg X X protección para niños� Revise la tabla que se
(65 lbs) encuentra más adelante�
un niño ponga la correa superior del cinturón delante
por debajo del brazo o detrás del cuello� Orien- Mayor a
tado Posiciones de LATCH para instalar sistemas
29�5 kg X de protección para niños en el vehículo
hacia (65 lbs)
¡ADVERTENCIA! delante

No permita que los niños pasen el cinturón LATCH Sistema de anclaje de asientos
de seguridad por debajo de su brazo� En un para niños (protecciones de anclajes
accidente, el cinturón de hombro no podrá inferiores)
protegerlo apropiadamente, lo que podría
resultar en severos daños o la muerte� Un
Seguridad

niño debe usar siempre ambas parte del


cinturón de seguridad correctamente� Localización de los anclajes inferiores/
y sujeción superior

70 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

● Símbolo de los 2 anclajes inferiores por Preguntas frecuentes acerca de la Preguntas frecuentes acerca de la
posición de los asientos� instalación de asientos para niños con instalación de asientos para niños con
LATCH LATCH
● Símbolo de los anclajes de correa su-
periores� ¿Se puede El asiento para niños
¿Un asien-
instalar un Use el cinturón de puede tocar la parte
to protector
Preguntas frecuentes acerca de la asiento para seguridad y los an- trasera del asiento
para niños
instalación de asientos para niños con niño en el clajes de correas del pasajero frontal
No orientado
LATCH centro utili- para instalar el si el fabricante del
hacia atrás
zando los an- asiento para niño en Si asiento protector
puede tocar
Use el sistema de clajes LATCH la posición central� así lo autoriza� Vea
¿Cuál es el la parte trase-
anclaje LATCH has- inferiores? el manual de usua-
peso limite ra del asiento
ta que el peso com- rio del asiento para
(peso del niño Nunca comparta un del pasajero
binado de el niño niño para más infor-
más peso del 29�5 anclaje LATCH con frontal?
junto con el peso mación�
asiento de kg dos o más asien-
del asiento protector
protección) (65 tos para niño� Si la ¿Se pueden
sea 29�5 kg (65 lbs)�
que el siste- lbs) posición central, no remover las
En caso contrario Sólo la posición de
ma LATCH ¿Se pueden tiene anclajes infe- protecciones Si
utilice el cinturón de asiento del centro�
puede sopor- instalar dos riores LACTH, use para la cabe-
seguridad y los an-
tar? asientos para el cinturón de segu- za?
clajes de correas�
niños usando No ridad para instalar el
¿Se pueden el mismo an- asiento para niño en Localización de los anclajes LATCH
utilizar juntos claje LATCH la posición central a
los anclajes inferior? un lado del asiento
LATCH y el No use el cinturón para niño instalado
cinturón de de seguridad cuan- en alguna de las
seguridad do se use el sistema posiciones que si
para sujetar No de anclaje LATCH cuentan con ancla-
un asien- para sujetar los jes LACTH�
to protector asientos protectores
tanto orien- para niños�
tado al frente
como hacia Y
atrás? Z A
J EP
E B
X
C

Anclajes LATCH

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 71


Los anclajes inferiores del asiento trase- barra rígida o una correa flexible en cada Instalación de la protección para niños
ro son barras redondas localizadas atrás lado� Cada uno tendrá un gancho o un conec- compatible con anclajes LATCH
del cojín del asiento, donde se une con el res- tor para conectar el anclaje y una manera de
paldo del asiento� Usted las sentirá fácilmente apretar la conexión con el anclaje� Los siste- Si en la posición en la cual se quiere insta-
si desliza su dedo por el espacio que existe mas de retención mirando hacia el frente y en lar el asiento para niño tiene cinturones de
entre la superficie del respaldo y del cojín del algunos sistemas de retención infantil mirando seguridad equipados con placas de pestillo
asiento� hacia atrás, también estarán equipados con o retractores de bloqueo automático (ALR),
una correa de sujeción� La correa de sujeción coloque los cinturones de seguridad de acuer-
Localización de los anclajes LATCH tendrá un gancho en el extremo para inser- do a las instrucciones que a continuación se
tarse en el anclaje de sujeción superior y una presentan� Vea la sección “Instalación de la
Adicionalmente, hay anclajes de correa
manera para apretar la correa después de que protección para niños usando los cinturones
superior atrás de cada posición del
se sujete al anclaje� de seguridad del vehículo” para conocer con
asiento trasero localizadas en la parte trasera
qué tipo de cinturón de seguridad cuenta cada
del asiento� Para tener acceso a los anclajes
Asiento central LATCH asiento de acuerdo a su posición�
de correa superior detrás del asiento trasero,
retire la cubierta alfombrada del respaldo del 1. Afloje los ajustadores en las cintas inferio-
asiento, esto expone los anclajes de correa ¡ADVERTENCIA! res y en la correa de tal forma que pueda
superior� ● Nunca instale un asiento para niño en sujetar más fácilmente los ganchos o co-
la posición central utilizando anclajes nectores a los anclajes del vehículo�
LATCH� Esta posición no está aproba- 2� Coloque el asiento para niño entre los an-
da para instalar sistemas de protección clajes inferiores de la posición seleccio-
para niños a través del sistema de fija- nada� Para los asientos traseros, quizás
ción LATCH� Utilice el cinturón de segu- tenga que reclinar el asiento y/o elevar la
ridad y el anclaje de correa para instalar cabecera, para que el asiento para niño
el asiento para niño en la posición cen- quede en una mejor posición� Si el asiento
tral� trasero puede moverse hacia atrás o hacia
● Nunca instale asientos para niño com- delante, usted puede moverlo a la posición
patibles con LATCH de manera que dos más atrás posible para hacer espacio a la
asientos compartan un anclaje inferior silla infantil� Usted también puede mover el
Anclaje de la correa superior (ubicado en el común� Favor de referirse a la sección asiento delantero hacia delante para hacer
espacio a la silla infantil�
Seguridad

respaldo del asiento) de “Instalación de un asiento para niños


compatible con LATCH”, para las ins- 3� Sujete los ganchos inferiores o conectores
Sistemas de retención infantil compatibles trucciones de una instalación típica� del asiento para niño a los anclajes inferio-
con LATCH podría estar equipado con una

72 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

res de la posición seleccionada del asien- y fuera del alcance del niño� Si el cinturón de Los cinturones de seguridad de los pasajeros
to� seguridad una vez abrochado interfiere con están equipados con retractores de bloqueo
4� Si la protección para niño tiene correa su- la instalación de la protección para niño, en automático (ALR) o ambos� Ambos están di-
perior, conéctela al anclaje de correa su- lugar de abrocharlo detrás de la protección señados para mantener la porción pélvica
perior del vehículo� Vea la sección “Insta- colóquelo siguiendo la trayectoria del cinturón ajustada alrededor de la protección para niños
lación de la protección para niño utilizando de seguridad de la protección para niño y al de tal forma que no es necesario usar seguros
anclajes de sujeción de correa superior” y final abróchelo. No bloquear el cinturón de de traba� El retractor ALR se puede poner en
siga las instrucciones que se presentan� seguridad� Recuerde a todos los niños en el modo de bloqueo jalando toda la correa del re-
vehículo que los cinturones de seguridad no tractor y permitiendo que la correa se retracte
5� Apriete todas las cintas conforme empuja son juguetes y no se debe jugar con ellos� automáticamente� Si está bloqueado, el ALR
la protección para niños hacia atrás y hacia hará un sonido de clic mientras se retrae la
abajo en el asiento, eliminando la holgura correa� La hebilla autobloqueante está diseña-
de las cintas de acuerdo con las instruc- ¡ADVERTENCIA!
da para mantener una porción del hombro del
ciones del fabricante de la protección para ● La instalación incorrecta de una protec- cinturón torso pélvico ajustada firmemente a
niños� ción para niños al anclaje LATCH puede través de la protección para niño� Vea la tabla
6� Pruebe que la protección para niño esté ocasionar la falla de la protección de be- que se presenta más adelante, al igual que las
instalada con fuerza, tirando de un lado a bés o niños� El niño se podría lesionar siguientes secciones, para más información
otro del asiento para niño siguiendo la mis- gravemente o morir� Siga exactamente sobre los tipos de cinturón de seguridad�
ma trayectoria del cinturón de seguridad� las indicaciones del fabricante cuando
Éste no debe moverse más de 25�4 mm (1 instale la protección para el bebé o el Sistema de cinturones torso pélvicos
pulgada) en cualquier dirección� niño� para la instalación de sistemas de suje-
● Los anclajes para sistemas de protec- ción para niños en el vehículo
Cómo colocar los cinturones de seguri-
dad ALR que no son usados ción para niños están diseñados sólo
para aguantar las cargas de un sistema
Cuando se utiliza el sistema de anclaje de protección correctamente instalado�
LATCH para la instalación de una protección Bajo ninguna circunstancia pueden ser
para niño, todos los cinturones de seguridad usados para cinturones de seguridad,
ALR que no están siendo ocupados por otros arneses, o para fijar otros objetos o equi-
pasajeros o para sujetar alguna otra protec- po en el vehículo�
ción deben colocarse de una manera adecua-
da� Antes de instalar una protección para niño Instalación de las protecciones para A
Y

● ALR = Retractor de bloqueo automático


Z
J EP
que utilice el sistema LATCH, abroche los cin- niños usando los cinturones de seguri- C
E
X
B

turones de seguridad detrás de la protección dad del vehículo ● Símbolo de sujeción superior�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 73


Preguntas frecuentes acerca de la instalación Instalación de la protección para niños sonidos de tipo clic, esto significa que el
de asientos para niños con el cinturón usando cinturones con retractor de cinturón de seguridad está ahora en modo
bloqueo automático (ALR) de bloqueo automático�
Siempre use
¿Cuál es el peso 6� Trate de jalar la cinta fuera del retractor� Si
limite (peso del niño Límite anclajes de 1� Coloque el asiento para niño en el centro
+ peso del asiento de sujeción cuando se encuentra bloqueado, no deberá poder
del asiento en el cual se va a instalar� Para
de protección) para peso use el cinturón de jalar ninguna porción de la cinta� Si el re-
la segunda fila de asientos, quizás tenga
utilizar el anclaje de del seguridad para tractor no está bloqueado repita el paso 5�
que reclinar el asiento y/o elevar la cabe-
sujeción de correa siste- instalar un siste-
ma de ma de protección cera, para que el asiento para niño quede 7� Finalmente jale el exceso de la cinta para
con el cinturón de apretar la porción pélvica alrededor del
seguridad para su- protec- orientado hacia en una mejor posición� Si el asiento trase-
jetar una protección ción el frente, se re- ro puede moverse hacia atrás o hacia de- sistema de protección para niños mientras
para niño orientada para comienda seguir lante, usted puede moverlo a la posición lo presiona hacia atrás y hacia abajo en el
niños el peso límite del más atrás posible para hacer espacio a la asiento del vehículo�
hacia el frente? sistema�
silla infantil� Usted también puede mover el 8� Si la protección para niño cuenta con co-
¿Un sistema de asiento delantero hacia delante para hacer rrea de sujeción superior y el asiento en
Se permite el
protección para ni- espacio a la silla infantil�
contacto entre el cual se está posicionando cuenta con
ños orientado hacia el sistema de 2� Jale el cinturón del retractor hasta que esté un anclaje superior de correa, conecte la
atrás puede tocar Si retención si el fa- suficientemente largo para hacerlo pasar a correa de sujeción con el anclaje y ajús-
la parte trasera del bricante también tela firmemente. Refiérase a “Sistema de
asiento del pasaje- través de la protección para niño� No gire
lo permite�
ro frontal? la correa del cinturón en la trayectoria de la anclaje de asientos para niños (anclajes
Sólo la cabecera protección� inferiores y correas para niños)” para las
¿Se pueden remo- instrucciones�
Si central se pueden 3� Inserte la contra hebilla en la hebilla de an-
ver las cabeceras? remover 9� Compruebe que la protección para niño
claje hasta que escuche un “clic”�
¿Puede la parte esté instalada con fuerza, jalando de un
inferior de la hebilla No gire la parte 4� Jale la cinta del cinturón para apretar la
inferior de la lado a otro del asiento para niño siguiendo
girarse en sentido porción pélvica alrededor de la protección
hebilla en las la misma trayectoria del cinturón de segu-
contrario a la tra- para el niño�
posiciones de los ridad� Éste no debe moverse más de 25�4
yectoria del cintu- No 5� Para bloquear el cinturón de seguridad jale
rón de la protección asientos en las mm (1 pulgada) en cualquier dirección�
cuales se cuenta el cinturón hasta que salga totalmente del
para niño, para Cualquier sistema de cinturón de seguridad se
con retractores retractor� Permita que el cinturón regrese
hacer que se ajuste aflojará con el tiempo, así que verifique oca-
Seguridad

ALR� dentro del retractor, jalando el exceso de la


firmemente? sionalmente el cinturón y jálelo para ajustarlo
cinta para apretar la porción pélvica� Mien-
si es necesario�
tras el cinturón se retrae se escucharán

74 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

Instalación de protecciones usando los del asiento, esto expone los anclajes de la
anclajes de correa superiores protección para niño�

¡ADVERTENCIA!
No fije la correa superior de un sistema de
protección para niños orientado hacia atrás
en la parte frontal del asiento, incluyendo el
marco del asiento u otro anclaje de correas�
Fije la correa de este tipo de sistemas de Montaje de la correa superior
protección en el anclaje asignado para la
posición de asiento seleccionada, localiza- 6. Remueva la parte floja de la correa de su-
da detrás de la parte superior del mismo� jeción de acuerdo a como se indique en el
Consulte la sección “Posiciones LATCH manual del fabricante de la protección para
Anclaje de la correa superior niño�
para la instalación de los sistemas de pro-
tección para niños en el vehículo” para 3� Dirija la correa de sujeción de tal manera
consultar las localizaciones correctas para que siga la trayectoria más corta entre el ¡ADVERTENCIA!
anclaje superior en su vehículo� anclaje y el asiento para niño� Si su vehícu- ● Los anclajes de correa superiores no se
lo cuenta con cabeceras ajustables, leván- encuentran visibles hasta que no es re-
tela hasta donde sea posible e introduzca tirado el tablero del piso alfombrado� No
la correa de sujeción debajo de la cabece- use los ganchos visibles de carga, loca-
ra, entre ambos postes� Si no es posible, lizados en el piso detrás de los asientos
baje la cabecera y pase la correa de suje- para sujetar una protección para niño�
1� Observe detrás de la posición del asiento ción por encima de la cabecera�
● La instalación incorrecta de una pro-
donde se planea instalar la protección de 4� Para la posición del asiento central, intro- tección para niños podría causar una
niño para localizar los anclajes de correa� duzca la cinta de la correa sobre el respal- falla en el mismo� El niño se podría le-
Tal vez sea necesario mover el asiento ha- do del asiento y cabecera, luego ajuste el sionarse gravemente o morir� Siga las
cia adelante para tener un mejor acceso a gancho al anclaje de la correa localizado instrucciones del fabricante del sistema
los anclajes� Si no se cuenta con anclajes en la parte de atrás del asiento� de protección para niños cuando instale
superiores de correa para el asiento en esa 5� Sujete el gancho de la correa de sujeción la retención�
posición, mueva la protección para niño a de la protección para niño al anclaje para
otra posición disponible en el vehículo� ● Si su vehículo está equipado con el A
Y

correa superior, como se muestra en el dia-


Z
J EP
asiento plegable trasero, asegúrese de C
E
X
B

2� Para tener acceso a los anclajes supe- grama� que la correa de sujeción no se cae a
riores detrás del asiento trasero, retire la lado de los asientos mientras ajusta�
cubierta del piso alfombrado del respaldo

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 75


ÁREA DE CARGA�
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
● Los anclajes de correa superiores no se ¡ADVERTENCIA! ● No haga funcionar el motor en un gara-
encuentran visibles hasta que no es re- ● No deje niños o animales dentro de los je cerrado o en áreas cerradas más del
tirado el tablero del piso alfombrado� No vehículos estacionados en clima cálido� tiempo necesario para mover su vehícu-
use los ganchos visibles de carga, loca- La acumulación de calor en el interior lo dentro o fuera del área�
lizados en el piso detrás de los asientos puede ocasionar lesiones serias o la ● Si es necesario permanecer sentado
para sujetar una protección para niño� muerte� en un vehículo estacionado con el mo-
● La instalación incorrecta de una pro- ● Es extremadamente peligroso viajar en tor funcionando, ajuste sus controles de
tección para niños podría causar una el área de carga, dentro o fuera de un calefacción o enfriamiento para forzar el
falla en el mismo� El niño se podría le- vehículo� En una colisión, las personas aire exterior al interior del vehículo� Co-
sionarse gravemente o morir� Siga las que viajan en esas áreas están más loque el ventilador en la velocidad más
instrucciones del fabricante del sistema expuestas a lesionarse gravemente o a alta�
de protección para niños cuando instale morir� ● Si usted requiere conducir el vehículo
la retención� con la cajuela, la cajuela o las puertas
● No permita que viajen personas en
● Si su vehículo está equipado con el ninguna área del vehículo que no esté traseras abiertas, asegúrese de que
asiento plegable trasero, asegúrese de equipada con asientos y cinturones de todas las ventanas estén cerradas y
que la correa de sujeción no se cae a seguridad� coloque el interruptor del ventilador del
lado de los asientos mientras ajusta control de clima en alta velocidad� NO
● Asegúrese de que todos en el vehículo use el modo de recirculación�
Transporte de mascotas estén en un asiento y utilicen los cinturo-
nes de seguridad correctamente�
Un despliegue de la bolsa de aire en el asiento La mejor protección contra la entrada de mo-
delantero puede causarle daño a su masco- Gases de escape nóxido de carbono al vehículo es un sistema
ta� Una mascota puede ser lanzada y podría de escape del motor con el correcto mante-
causar daños en una frenada de emergencia� nimiento�
¡ADVERTENCIA!
Las mascotas deben ir en cajas transportado- Siempre que observe un cambio en el sonido
Los gases de escape pueden causar lesio- del sistema de escape, cuando pueda detectar
ras de mascotas y deberán ser sujetas con las
nes o la muerte� Contienen monóxido de humo del escape en el interior del vehículo o
correas del cinturón de seguridad�
carbono (CO), que es incoloro e inodoro� cuando la parte inferior o posterior del vehícu-
Respirarlo puede hacerle perder la con-
Seguridad

SUGERENCIAS DE SEGURIDAD lo esté dañada, haga que un técnico compe-


ciencia y finalmente envenenarle. Para evi- tente inspeccione todo el sistema de escape y
Transporte de pasajeros tar respirar (CO), siga estas sugerencias de las áreas de la carrocería adyacentes para ver
NUNCA TRANSPORTE PASAJEROS EN EL seguridad: si hay partes rotas, dañadas, deterioradas o

76 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Seguridad

mal colocadas� Las uniones abiertas o las co- manece encendida, parpadea o se enciende
nexiones flojas pueden permitir que los humos mientras conduce, haga que se verifique el ¡ADVERTENCIA!
del escape se filtren al compartimiento de los sistema en un distribuidor autorizado� Para prevenir LESIONES SERIAS o la
pasajeros� Además de lo anterior, inspeccione MUERTE:
Desempañador
el sistema de escape cada vez que el vehículo
● SIEMPRE asegure correctamente
se levante para lubricación o cambio de acei- Revise el funcionamiento seleccionando el los tapetes utilizando sus sujetadores�
te� Efectúe los reemplazos que se requieran� modo de desempañador y poniendo el control NO instale los tapetes al revés ni les de
del ventilador en alta velocidad� Deberá sentir la vuelta� Tire ligeramente de ellos cada
Verificaciones de seguridad que debe
el aire que sale contra el parabrisas� Vea a su cierto tiempo para confirmar que los
hacer dentro del vehículo distribuidor autorizado para darle servicio si su sujetadores se encuentran asegurados
Cinturones de seguridad
desempañador no funciona� correctamente�
Información de seguridad sobre tapetes del ● SIEMPRE RETIRE EL TAPETE EXIS-
Inspeccione el sistema de los cinturones pe-
piso TENTE EN EL VEHÍCULO antes
riódicamente, verificando cortaduras, deshila-
chado y partes sueltas� Las partes dañadas de colocar algún otro� NUNCA insta-
Utilice siempre tapetes para el piso adecua-
se deben reemplazar inmediatamente� No le un tapete que no pueda ser fijado y
dos para ajustarse en el alojamiento de los
desmonte ni modifique el sistema. asegurado al vehículo correctamente
pies de su vehículo� Utilice solamente tapetes
a su vehículo� Si el tapete necesita ser
para el piso que no obstruyan el área de los
Los conjuntos de los cinturones de seguridad reemplazado, sólo utilice tapetes apro-
pedales y que queden firmemente asegura-
delanteros se deben reemplazar después de bados por FCA para el año y modelo de
dos, de manera que no se deslicen fuera de
una colisión� Los conjuntos de cinturones de su vehículo�
su lugar e interfieran con los pedales o afecten
seguridad traseros se deben reemplazar des- ● SÓLO utilice el tapete del lado del con-
el funcionamiento seguro de su vehículo de al-
pués de una colisión si se dañaron (por ejem- ductor, en el piso del área del conductor�
guna otra manera�
plo, retractor doblado, cinta con cortaduras, Para verificar cualquier posible obstruc-
etc�)� Si existe alguna duda respecto a la con- ción, con el vehículo correctamente es-
dición del cinturón o del retractor, reemplace ¡ADVERTENCIA! tacionado y el motor apagado, presione
el cinturón de seguridad� Un tapete colocado incorrectamente, da- por completo el pedal del acelerador,
Luz de advertencia de las bolsas de aire ñado, doblado o apilado, o sujetadores freno y embrague (si así está equipado),
de tapete rotos, podrían provocar que los buscando cualquier posible obstrucción�
La luz se debe encender y permanecer en- tapetes interfieran con la operación de los Si el tapete interfiere con la operación de
cendida durante cuatro a ocho segundos pedales de acelerador, freno o embrague y los pedales o no se encuentra correcta-
como una verificación del foco, cuando el inte- provocar una posible pérdida de control del mente fijado al piso, retírelo y colóquelo Z A
J EP
Y

B
rruptor de ignición se enciende inicialmente�
E

vehículo� en la cajuela� C
X

Si la luz no se enciende durante el arranque,


vea a su distribuidor autorizado� Si la luz per-

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 77


Verificaciones periódicas de seguridad
¡ADVERTENCIA! que debe hacer fuera del vehículo
● SÓLO utilice el tapete del lado del pa-
sajero delantero, en el piso del área del Llantas
pasajero� Examine si hay un desgaste excesivo de la
● SIEMPRE asegúrese que ningún ob- huella o patrones de desgaste disparejo� Revi-
jeto caiga o se deslice al área del piso se en busca de piedras, clavos, vidrios u otros
del conductor mientras el vehículo se objetos incrustados en la huella� Inspeccione
encuentra en movimiento� Los objetos la huella y los costados para ver si tienen cor-
podrían atorarse debajo de los pedales tadas o grietas� Revise el apriete de las tuer-
del acelerador, freno, o embrague, y po- cas de las ruedas� Revise la presión de las
drían provocar la pérdida de control del llantas (incluyendo la de refacción)�
vehículo�
Luces
● NUNCA coloque objetos debajo del ta-
pete (por ejemplo, toallas, trapos, llaves, Haga que alguien observe el funcionamiento
etc)� Estos objetos podrían mover la po- de las luces exteriores mientras usted maneja
sición del tapete y provocar la obstruc- los controles. Verifique las luces direccionales
ción en la operación de los pedales de y las luces indicadoras de luces altas en el ta-
freno, acelerador o embrague� blero de instrumentos�
● Si se ha retirado y reinstalado la Cerrojos de las puertas
alfombra del vehículo, siempre verifique
que los sujetadores de los tapetes se Revise que cierren bien, el cerrojo y asegu-
encuentren fijos a la alfombra. Presione rado�
por completo cada pedal, para verificar si
Fuga de líquidos
existe alguna interferencia de operación
en los pedales del acelerador, freno o Verifique el área debajo del vehículo después
embrague, luego, coloque los tapetes� del estacionamiento nocturno en busca de
fugas de combustible, refrigerante del motor,
aceite u otros líquidos� También si se detectan
Seguridad

vapores de gasolina o se sospechan fugas de


combustible, de líquido de la dirección hidráu-
lica o de líquido de los frenos, se debe locali-
zar la causa y corregirla inmediatamente�

78 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Arranque y operación

ARRANQUE Y OPERACIÓN
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������80 Sistema Quadra-lift™  87 Remoción de la cubierta del receptor
de gancho para remolque 
Arranque normal 80 Modos de la suspensión de aire 88 (Summit y SRT)  94
Después del arranque  81 Sistema Selec-Track™ 
(vehículos SRT) 88
Si el motor no arranca  81
CONTROL ELECTRÓNICO����������������������������
SISTEMA DE PARO/ARRANQUE ������������������ DE VELOCIDAD �����������������������������������������89
DE MOTOR (STOP/START) �����������������������81
Para activarlo  89
Modo automático  81
Para establecer una velocidad 
Para desactivar el sistema de Paro/ deseada 90
Arranque del motor manualmente  81
Para variar la velocidad fijada  90
RECOMENDACIONES PARA ������������������������
EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR ������������82 Para reanudar la velocidad  91
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ��������������82 Aceleración para rebasar  91
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ������������������83 Para desactivarlo 91
Modo ECO, economía de combustible CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO ������
(si así está equipado)  84 (ACC) ����������������������������������������������������������91
Transmisión automática de  CARGA DE COMBUSTIBLE ����������������������91
ocho velocidades 84
Liberación de emergencia de la tapa 
MODO DEPORTIVO (SPORT) �������������������85 del tapón de combustible  92
FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN �������� REMOLQUE ������������������������������������������������93
EN LAS CUATRO RUEDAS �����������������������85
Pesos de arrastre de remolque  Z A
J EP
Y

B
Sistema Selec-Terrain™ 86 (tasas de peso máximo del remolque)  93
E
X
C

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 79


PROCEDIMIENTOS DE ARRAN- ¡ADVERTENCIA!
mente el botón
QUE NOTA: El arranque normal de un motor frío o
● No deje el transmisor de la llave en o caliente se obtiene sin bombear o presionar el
cerca del vehículo, y no deje un vehícu- pedal del acelerador�
Antes de arrancar su vehículo, ajuste su asien- lo equipado con el sistema de arranque
to, el espejo interior y exteriores, colóquese el remoto sin llave en modo de ACC u ON/ Para apagar el motor usando el botón
cinturón de seguridad y si los hay, pida al resto RUN. Un niño podría operar ventanas “Engine start/stop” (arranque/paro del
de los ocupantes que se abrochen sus cinturo- eléctricas, controles, o mover el vehí- motor)
nes de seguridad culo 1 Coloque la palanca/selector de cambios
● No deje niños o animales dentro de un en estacionamiento (P) y después oprima
¡ADVERTENCIA! vehículo estacionado en clima cálido La y suelte el botón “Engine start/stop” (arran-
● Antes de salir del vehículo, usted debe temperatura del interior del vehículo es que/paro del motor)
siempre cambiar la velocidad a “P” (es- mucho mayor que la del exterior, aun y 2 El interruptor de ignición regresará a la po-
tacionamiento), quitar el transmisor de la cuando deje las ventanas medio abier- sición de apagado
llave de la ignición y aplicar el freno de tas, la temperatura puede subir tanto
que podría causar daños severos o la 3 Si la palanca de cambios no está en esta-
estacionamiento Una vez que el trans-
muerte cionamiento (P), el botón de arranque/paro
misor ha sido removido de la ignición, la
del motor se debe mantener durante dos
palanca de velocidades queda asegura-
da en la posición “P” (estacionamiento), Arranque normal segundos o presionar tres veces seguidas
el botón con el vehículo a una velocidad
asegurando el vehículo contra cualquier
movimiento no deseado Usando el botón “Engine start/stop” mayor de 8 km/h (5 mph) antes de que el
(arranque/paro del motor) motor se pare La posición del interruptor
● Nunca deje a un niño sólo en un vehí- de ignición permanecerá en la posición de
culo. Dejar a un niño solo y desatendido 1 La transmisión debe estar en estaciona- accesorios hasta que el selector de cam-
en un vehículo es peligroso por diversas miento (P) o neutral (N) bios esté en estacionamiento (P) y el bo-
Arranque y operación

razones. Un niño u otras personas pue- 2 Presione y sostenga el pedal del freno tón sea oprimido dos veces a la posición
den salir lastimados de forma severa e mientras que presiona una vez el botón de de apagado Si el selector de cambios no
incluso fatal. Los niños deberán ser ad- arranque/paro del motor está en estacionamiento (P) y el botón de
vertidos de no tocar el pedal del freno, “Engine start/stop” (arranque/paro del mo-
el freno de estacionamiento o la palanca 3 El sistema toma el control e intenta arran-
car el vehículo Si el vehículo no arranca, el tor) se oprime una vez, la pantalla del mó-
de cambios dulo de información mostrará el mensaje
motor de arranque se desacoplará automá-
ticamente después de 10 segundos “Vehicle Not In Park” (vehículo no está en
estacionamiento) y el motor permanecerá
4 Si desea detener el giro del motor antes funcionando. Nunca deje un vehículo fuera
de que el motor arranque, presione nueva-
80 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT
Arranque y operación

de la posición de estacionamiento (P) ya (Autostop), debe ocurrir lo siguiente:


que podría rodar ¡ADVERTENCIA!
● El sistema debe encontrarse en el modo
NOTA: Si el interruptor de ignición se deja en ● Si el vehículo tiene descargada la bate- “paro/arranque listo”. Un mensaje se mos-
la posición de accesorios o de Encendido (sin ría, se pueden utilizar cables auxiliares trará en la pantalla del módulo de instru-
que el motor esté funcionando) y la transmi- para arrancar con una batería auxiliar mentos
sión está en estacionamiento (P), el sistema o la batería de otro vehículo Este tipo ● El vehículo debe encontrarse completa-
saldrá automáticamente después de 30 minu- de arranque puede ser peligroso si se
tos de inactividad y la ignición cambiará a la mente detenido
realiza incorrectamente Para más infor-
posición de apagado� mación, refiérase a la sección “Arranque ● El selector de cambios debe encontrarse
con cables puente” en el capítulo “Qué en una velocidad hacia el frente y el pedal
Después del arranque de freno presionado
hacer en caso de emergencias”
La velocidad de marcha mínima es controlada Para desactivar el sistema de Paro/
automáticamente y disminuirá conforme se SISTEMA DE PARO/ARRANQUE Arranque del motor manualmente
caliente el motor DE MOTOR (STOP/START, SI ASÍ
Si el motor no arranca ESTÁ EQUIPADO)
El sistema está diseñado para reducir el con-
¡ADVERTENCIA! sumo de combustible El sistema apagará el
motor automáticamente durante una deten-
● Nunca vierta combustible ni otros líqui- ción del vehículo al cumplir con ciertas condi-
dos inflamables en la abertura de en- ciones Liberar el pedal de freno o presionar el
trada de aire del cuerpo del acelerador pedal del acelerador provocará el que vuelva
para tratar de arrancar el vehículo Esto a encender del motor
podría generar una llama intensa repen-
tina y ocasionarle graves lesiones per- Modo automático
sonales
● No intente empujar o remolcar su vehí- La característica se activará después Interruptor de apagado del sistema
culo para que arranque Los vehículos de cada arranque del motor En ese
momento, el sistema entrará en el 1 Presione el interruptor de apagado del sis-
equipados con transmisión automática tema de Paro/Arranque del motor (ubicado
no se pueden arrancar de esta forma El modo STOP/START READY (paro/arranque
listo) y si el resto de las condiciones se cum- en el banco de interruptores del panel de
combustible sin quemar puede entrar al instrumentos) La luz del interruptor se en- Y

convertidor catalítico y cuando el motor plen, ingresará al modo Paro automático acti- Z A
J EP
B
cenderá
E
X

vo del sistema, o modo “AutoStop”


C

arranque, se encenderá y dañará el con-


vertidor y el vehículo 2. El mensaje “Paro/Arranque Apagado” apa-
Para activar el modo de paro automático

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 81


recerá en la pantalla del módulo de instru- NOTA: Un motor nuevo puede consumir mina la “Luz de advertencia de los frenos” en
mentos algo de aceite durante los primeros miles el módulo de instrumentos
de kilómetros (millas) de operación� Esto se
3 Durante la siguiente detención del vehículo
debe considerar como una parte normal del
(después de desactivar el sistema) el mo- asentamiento y no interpretarse como una ¡ADVERTENCIA!
tor no se apagará indicación de un problema. Verifique cons- ● Nunca utilice la posición de
4 El sistema de Paro/Arranque del motor se tantemente el nivel de aceite con el indicador estacionamiento (P) como un sustituto
restablecerá (en modo encendido) por si correspondiente durante el periodo de asen- del freno de estacionamiento Siempre
mismo cada vez que la ignición se apague tamiento� Agregue aceite según se necesite� aplique el freno de estacionamiento
y vuelva a encender completamente cuando se estacione
FRENO DE ESTACIONAMIENTO para evitar el movimiento del vehículo y
RECOMENDACIONES PARA EL posibles lesiones o daños.
ASENTAMIENTO DEL MOTOR El freno de estacionamiento accionado con el ● Cuando salga del vehículo, siempre qui-
pie está ubicado debajo de la esquina inferior te el transmisor de la llave de la ignición
Para vehículos con motor 3�6L y 5�7L: izquierda del tablero de instrumentos Para y cierre su vehículo. Nunca deje a los
aplicar el freno de estacionamiento, oprima niños solos dentro del vehículo, o con
No se requiere un largo periodo de asenta- firmemente el pedal del freno de estaciona- acceso a un vehículo sin asegurar Per-
miento para el motor y el tren motriz (transmi- miento completamente Para liberar el freno mitir que los niños se encuentren en un
sión y eje) en su vehículo. Conduzca mode- de estacionamiento, oprima el pedal del freno vehículo sin supervisión puede resultar
radamente durante los primeros 500 km (300 de estacionamiento una segunda vez y permi- peligroso por numerosas razones Un
millas) Después de los primeros 100 km (60 ta que su pie suba mientras siente el desaco- niño u otras personas pueden salir se-
millas), son recomendables las velocidades plamiento del freno riamente o fatalmente heridas. Los niños
hasta 80 ó 90 km/h (50 o 55 mph) En veloci-
deben ser advertidos de no tocar el freno
dad de crucero, las aceleraciones breves con el
de estacionamiento, el pedal de freno o la
pedal del acelerador totalmente pisado, dentro
palanca de cambios
de los límites de las leyes de tráfico locales, con-
Arranque y operación

tribuyen a un buen asentamiento La acelera- ● No deje el transmisor de la llave en o cerca


ción total con un rango de velocidad bajo puede del vehículo (o en un lugar accesible a los
ser dañina y se debe evitar. El aceite del motor niños), y no deje la ignición en un vehículo
instalado en la fábrica es un lubricante de alta equipado con Enter-N-Go™ en la posición
calidad del tipo conservador de energía Los de encendido. Un niño podría operar los
Freno de estacionamiento
cambios de aceite deben ser consistentes con elevadores eléctricos de cristal, otros con-
las condiciones climáticas anticipadas en las Cuando se aplica el freno de estacionamiento troles, o mover el vehículo
que se operará el vehículo con el interruptor de ignición encendido, se ilu-

82 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Arranque y operación

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!


● Cerciórese de que el freno de ● Es peligroso mover el selector de cam- ● El niño puede hacer funcionar las venta-
estacionamiento esté completamente bios fuera de P (estacionamiento) o N nas eléctricas, otros controles o mover
desacoplado antes de conducir; de no (neutral), si la velocidad del motor es el vehículo. Los niños deben de ser ad-
hacerlo podría llevar a una falla del freno mayor que la velocidad de ralentí Si el vertidos que no deben de tocar el freno
y a un accidente pie no está presionando con firmeza el de estacionamiento, el pedal de freno o
● Siempre aplique completamente el freno pedal del freno, el vehículo podría acele- el selector de cambios
de estacionamiento cuando abandone rar rápidamente hacia adelante o hacia ● No deje el transmisor de la llave en o
su vehículo o éste puede rodar y causar atrás Usted podría perder el control cerca del vehículo, o en un lugar accesi-
daño o lesiones. Asimismo asegúrese de del vehículo y golpear alguien o algo ble para los niños y no deje un vehículo
dejar la transmisión en estacionamiento Sólo cambie de velocidad cuando el mo- equipado con Keyless Enter-N-GoTM
(P) No hacerlo puede permitir que el tor está en ralentí normal y su pie está (Acceso remoto sin llave) en la posición
vehículo ruede y causar daño o lesiones. firmemente presionando el pedal del de Accesorios o Encendido/En conduc-
freno ción. Un niño podría operar las ventanas
● El movimiento involuntario de un vehícu- eléctricas, otros controles o mover el
¡PRECAUCIÓN! lo podría lesionarlo en o cerca del vehí- vehículo
Si la “Luz de advertencia de los frenos” se culo Como en todos los vehículos nun-
mantiene encendida con el freno de esta- ca debe salir del vehículo con el motor
cionamiento liberado, esto es indicación de encendido Antes de salir del vehículo, ¡PRECAUCIÓN!
una falla en el sistema de frenos Deberá siempre aplique el freno de estaciona- Se puede dañar la transmisión si no se to-
darle servicio de inmediato al sistema de miento, ponga la transmisión en posi- man en cuenta las siguientes precauciones
frenos con un distribuidor autorizado ción de estacionamiento (P), apague el
motor, y retire la llave de la ignición ● Cambie a estacionamiento (P) o reversa
Una vez que la llave se ha quitado de (R) únicamente después de que el ve-
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA la ignición, el selector de cambios queda hículo se haya detenido completamente
asegurada en la posición de estaciona- ● Cambie a REVERSA o salga de RE-
miento (P), asegurando el vehículo con- VERSA únicamente después de que
¡ADVERTENCIA! tra cualquier movimiento no deseado el vehículo se haya detenido comple-
● Cuando abandone su vehículo asegúre- ● Nunca deje niños a solas en un vehí- tamente y que el motor esté en ralentí
se que la ignición esté en modo Apaga- culo. Dejar a un niño en el vehículo sin (marcha mínima) Y
A
do (OFF), retire el transmisor del vehícu- vigilancia es peligroso por muchas razo-
Z
J EP
E
X
B
C

lo y asegúrelo. nes. El niño u otras personas se pueden


lesionar seriamente o fatalmente

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 83


Cuando el modo ECO, se activa, el sistema de costado de “D”)� En el modo AutoStick, el
¡PRECAUCIÓN! control del vehículo cambiará a lo siguiente: rango de velocidad se mostrará en el módulo
● No cambie de “R” (REVERSA), “P” (ES- de instrumentos� Mueva el selector de velo-
Transmisión automática de ocho velo- cidades hacia la derecha (a la posición “D”,
TACIONAMIENTO) o NEUTRAL a otra
velocidad hacia adelante cuando la velo-
cidades Conducción) para acceder a “P”, “R” y “N”�
cidad del motor sea mayor a la velocidad Autostick
Su vehículo está equipado con una eficiente
de ralentí
transmisión de ocho velocidades El selector El modo AutoStick es una característica de
● Antes de cambiar a otra velocidad, cer- de velocidades se encuentra en la consola la transmisión que interactúa con el conduc-
ciórese de pisar firmemente el pedal del central tor ofreciendo un control de cambios manual,
freno
dando más control al vehículo AutoStick per-
NOTA: Debe pisar el pedal del freno y mante- mite maximizar el frenado con motor, eliminar
nerlo presionado cuando cambie de la posi- los indeseables cambios ascendentes y des-
ción de estacionamiento (P) a otra velocidad� cendentes y mejorar el desempeño total del
vehículo Este sistema puede también proveer
Modo ECO, economía de combustible más control durante el rebase, en las condi-
(si así está equipado) ciones de manejo en ciudad, en condiciones
de deslizamiento frías, en condiciones de
El modo ECO puede mejorar el rendimiento de manejo en montañas, arrastre de remolque y
combustible durante las condiciones normales muchas otras situaciones
de operación Presione el interruptor “eco” en
el banco de interruptores al centro del panel
de instrumentos para activarlo o desactivarlo
Selector de cambios
Una luz en el interruptor indicará cuando el
modo “ECO” esté desactivado 1 Boltón de bloqueo
2 Selector de velocidades de la transmisión
Arranque y operación

El selector de cambios de la transmisión tiene


las posiciones de “P” (estacionamiento), “R”
(reversa), “N” (Neutral), “D” (conducción) y Paletas de cambio al volante
“M” (AutoStick) Operación
NOTA: Si la palanca de cambios no puede Para activar el modo AutoStick, mueva el se-
ser cambiada a las posiciones “P”, “R” o “N” lector de cambios hacia la posición MANUAL
(al empujarla hacia el frente), probableme se (M) (a un costado de la posición “D”), o dé un
Interruptor del modo ECO encuentre en la posición AutoStick (+/-, a un
golpecito a una de las paletas de cambio en el

84 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Arranque y operación

volante de la dirección El dar un golpecito a la mayor sensación Este modo puede activarse esté patinando para permitir la transferencia
paleta (-) entrará al modo AutoStick pero hará y desactivarse presionando el botón “SPORT” adicional de torsión a las ruedas con tracción
un cambio descendente en la transmisión, si en el banco de botones del panel de instru-
NOTA: El sistema Quadra-Trac I® no es apro-
lo hace en la paleta (+) hará que cambie al mentos
piado para las condiciones en donde se reco-
modo AutoStick pero la transmisión realizará
miende la tracción en cuatro ruedas en rango
un cambio El rango actual será mostrado en bajo. Para mayor información, refiérase al
la pantalla del módulo de instrumentos En el manual de propietario, ubicado en el CD de
modo AutoStick, puede usar la palanca en el usuario en la sección “Consejos de conduc-
modo MANUAL (M) o usando las paletas de ción a campo traviesa” en “Arranque y fun-
cambios, para ir a un rango mayor (+) o a un cionamiento”�
rango menor (-), o el llevar la palanca de cam-
bios hacia arriba (-) para ir a un rango menor o Caja de transferencia Quadra-Trac II® (si
llevando la palanca de cambios hacia (+) para así está equipado)
ir a un rango mayor)
La caja de transferencia Quadra-Trac II™ es
NOTA: Las paletas de cambio pueden desac- totalmente automática en el modo 4WD AUTO
tivarse (o reactivarse, según se desee) utili- en conducción normal
zando los ajustes personales de Uconnect, Interruptor de modo deportivo
o en modelos SRT, utilizando los modos de
conducción�
FUNCIONAMIENTO DE LA TRAC-
MODO DEPORTIVO (SPORT, SI CIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Caja de transferencia Quadra-Trac I® (si
así está equipado)
Su vehículo puede estar equipado con la ca-
racterística de modo deportivo (Sport) Este La caja de transferencia Quadra-Trac I® es
modo es un ajuste para entusiastas de la con- una caja de transferencia de una sola veloci- Proporciona tres posiciones de modo:
ducción El motor, transmisión y sistema de la dad (únicamente el rango de alta (HI), la cual ● 4WD HI (tracción en las cuatro ruedas en
dirección se establecerán en el ajuste “Sport”. ofrece tracción en las cuatro ruedas perma- alta)
El modo “Sport” le proporcionará una respues- nente y conveniente No se requiere interac- ● Neutral
ta mejorada del acelerador y un programa de ción del conductor El Sistema de control de A
Y

● 4WD LOW (tracción en las cuatro ruedas


Z
J EP

cambios modificado para una experiencia de tracción y de freno (BTC), la cual combina el C
E
X
B

ABS estándar y el Control de tracción, pro- en baja)


manejo mejorada, así como una dirección con
porciona resistencia a cualquier rueda que se

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 85


Posiciones mojado. La transmisión se maximiza para
● 4WD AUTO, se usa en áreas como hielo, tracción. Alguna fijación se podría sentir
nieve, grava, arena, o pavimento seco sobre superficies menos descuidadas. Los
controles electrónicos del freno están con-
● Neutral, desacopla las flechas propulso- figurados para limitar el control de tracción,
ras delantera y trasera del tren motriz Es el manejo del acelerador y el patinaje de
para utilizarse en arrastre detrás de otro las ruedas Si está equipado con suspen-
vehículo. Para más información, refiérase sión de aire, el nivel cambiará a campo
a “Arrastre recreativo” en “Arranque y fun- traviesa 1
cionamiento”, en el manual de propietario,
ubicado en el cd de usuario El sistema Selec-Terrain™ consiste de las si- ● Mud (Lodo) – Calibración para campo tra-
guientes posiciones: viesa en áreas de tracción baja, como lodo.
● 4WD LOW (tracción en cuatro ruedas en El manejo es maximizado para la tracción.
baja). Este rango es para tracción en las ● Snow (Nieve) – Configuración afinada para
estabilidad adicional en clima inclemente El control de los frenos electrónicos se li-
cuatro ruedas en baja velocidad. Esta posi- mitan al manejo de la tracción y al desli-
ción bloquea juntas las flechas propulsoras Se utiliza en carretera y a campo traviesa
sobre superficies con tracción floja como la zamiento de las llantas Si está equipado
delantera y trasera, forzando a las ruedas con suspensión de aire, el nivel cambiará a
delanteras y traseras a girar a la misma nieve Si está equipado con suspensión de
aire, el nivel cambiará a la altura de con- campo traviesa 1
velocidad Tenga cuidado de no sobre ace-
lerar el motor y no exceder los 40 km/h (25 ducción normal (NRH) si la caja de trans- ● Rock (Piedra) – Calibración para campo
mph) No vaya más rápido de lo que las ferencia está en el rango de alta El nivel traviesa disponible solamente en el rango
condiciones del camino lo permitan cambiará a campo traviesa 1 si la caja de 4WD Low El vehículo se levanta (si está
transferencia está en el rango de baja. equipado con suspensión de aire) para
NOTA: Para mayor información acerca de los ● Auto (Automático) – La operación con trac- mejorar la distancia al piso. Tracción basa-
cambios, consulte el manual de propietario, ción en las cuatro ruedas permanente to- da en afinación con una mejor capacidad
ubicado en el CD de usuario, en la sección de dirección para uso en alta tracción so-
talmente automática Equilibra la tracción
“Arranque y operación”� bre superficies “campo traviesa”. Activa el
con una sensación de comando sin sepa-
Arranque y operación

Sistema Selec-Terrain™ (si así está ración para proporcionar manejabilidad y Control de descenso en pendientes para
equipado) aceleración superior a los vehículos con el control en descensos con pendientes
tracción en dos ruedas Si está equipado empinadas. Usado para obstáculos a baja
El sistema Selec-Terrain™ combina las capa- con suspensión de aire, el nivel cambiará a velocidad como rocas grandes, surcos pro-
cidades de los sistemas de control del vehí- la altura de conducción normal (NRH). fundos, etc Si está equipado con suspen-
culo, junto con la solicitud del conductor, para sión de aire, el nivel del vehículo cambiará
● Sand (Arena) – Calibración para campo
proporcionar el mejor desempeño en todo te- a Campo traviesa 2 Si el interruptor del
traviesa para utilizar sobre superficies con
rreno sistema Selec-Terrain™ está en el modo
baja tracción como el lodo, arena o pasto

86 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Arranque y operación

ROCK (Piedra) y la caja de transferencia ● Altura de conducción normal (NRH) – damente 13 mm (05 pulg) Esta posición
es cambiada de “4WD Low” a “4WD High”, Ésta es la posición estándar de la suspen- mejora la aerodinámica al bajar el vehícu-
el sistema Selec-Terrain™ regresará a sión y está diseñada para la conducción lo El vehículo entrará automáticamente
AUTO (Automático)Para mayor informa- normal en el modo aero cuando la velocidad del
ción, consulte el manual del propietario, ● Campo traviesa 1 (OR1) - Levante el vehículo permanezca entre 88 km/h y 96
ubicado en el cd de usuario vehículo aproximadamente 33 mm (13 km/h (55 mph y 60 mph) durante más de
pulg.). Esta posición está diseñada para 20 segundos o si la velocidad del vehículo
Sistema Quadra-lift™ (si así está equi- excede los 96 km/h (60 mph) El vehículo
pado) uso a campo traviesa, solamente donde
las velocidades del vehículo puedan ser regresará a la altura de conducción normal
mayores de 40 km/h (25 mph) Oprima el (NRH) desde el modo Aero si la velocidad
El sistema de suspensión de aire Quadra- del vehículo permanece entre 40 km/h y 64
Lift™ proporciona capacidad de nivelación de botón “Up” (Subir) una vez desde la posi-
ción NRH mientras la velocidad del vehí- km/h (25 mph y 40 mph) durante más de 20
carga permanente, junto con el beneficio de segundos o si la velocidad del vehículo ex-
poder ajustar la altura del vehículo oprimiendo culo sea menor de 77 km/h (48 mph) Es-
tando en la posición OR1, si la velocidad cede los 40 km/h (25 mph) El vehículo en-
un botón trará al modo Aero sin importar la velocidad
del vehículo permanece entre 64 km/h y 80
km/h (40 mph y 50 mph) durante más de del vehículo si la perilla Selec-Terrain™ se
20 segundos o si la velocidad del vehículo gira a la posición “SPORT” (deportivo) El
excede los 80 km/h (50 mph), el vehículo sistema regresará al funcionamiento nor-
automáticamente se bajará a la altura de mal al girar la perilla Selec-Terrain™ a la
conducción normal (NRH). posición “AUTO” (automático)
● Campo traviesa 2 (OR2) - Levanta el ve- ● Modo de fácil entrada/salida. Baja el
hículo aproximadamente 65 mm (26 pulg) vehículo aproximadamente 38 mm (16
– Esta posición está diseñada para uso a pulg.). Esta posición baja el vehículo para
campo traviesa, solamente donde se re- facilitar la entrada y salida a los pasajeros,
quiera la máxima distancia al suelo Para así como bajar la parte trasera del vehícu-
entrar a OR2, oprima dos veces el botón lo para facilitar su carga y descarga Para
1 Botón hacia arriba entrar al modo de estacionamiento, oprima
“Up” (Subir) desde la posición NRH o des-
2. Botón hacia abajo de la posición OR1, mientras la velocidad una vez el botón “Down” (Bajar) mientras
3 Indicador de modo de fácil entrada/salida del vehículo sea menor de 32 km/h (20 la velocidad del vehículo es menor de 40
mph) Estando en la posición OR2, si la km/h (25 mph) Una vez que la velocidad
4 Indicador de modo de altura de conducción del vehículo disminuya debajo de 24 km/h Y
velocidad del vehículo rebasa los 40 km/h Z A
normal
J EP
E B
(25 mph), la altura del vehículo será bajada (15 mph), la altura del vehículo comenzará C
X

5 Indicador de modo Campo traviesa 1 automáticamente a OR1 a bajar. Si la velocidad del vehículo perma-
6 Indicador de modo Campo traviesa 2 nece entre 24 km/h y 40 km/h (15 mph y 25
● Modo Aero. Baja el vehículo aproxima-
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 87
mph) durante más de 60 segundos o la ve- tarse cuando el motor esté encendido� ● Sport (Deportivo) – Calibración para clima
locidad del vehículo rebasa los 40 km/h (25 seco y de carretera. Un ajuste basado en
Modo de alineación de ruedas
mph), el cambio al modo de fácil entrada/ el desempeño que proporciona una sen-
salida será cancelado Para salir del este Antes de alinear las ruedas este modo debe sación de manejo de tracción trasera pero
modo, oprima una vez el botón “Up” (subir) ser activado. Refiérase a la sección “Ajustes con una maniobrabilidad y aceleración
mientras está en el modo de estaciona- Uconnect” en el capítulo “Multimedia”, para mejorada con respecto a cualquier vehí-
miento o conduzca el vehículo a más de 24 mayor información culo de tracción sencilla El cliente tiene la
km/h (15 mph) Para mayor información, opción de desactivar parcialmente el siste-
consulte el manual del propietario, ubicado NOTA: Este modo está diseñado para habili- ma ESC El sistema de suspensión activa
en el CD de usuario tarse cuando el motor esté encendido� se ajustará en modo semi-firme y una luz
Si está equipado con un radio de pantalla verde en forma de bandera se encenderá
Modos de la suspensión de aire en el panel de instrumentos La trasmisión
táctil, todas las funciones de activación y des-
activación del sistema de suspensión de aire proporcionará un patrón de cambios más
El sistema de suspensión de aire tiene múlti- agresivo (refiérase a “Modo de paletas de
ples modos de protección del sistema en si- deben hacerse a través del radio
cambio” en esta sección para más infor-
tuaciones únicas: Sistema Selec-Track™ (si así está equi- mación) El sistema cambiará automática-
Modo Llanta/Gato pado) (vehículos SRT) mente de nuevo a “AUTO” (Automático)
● Snow (Nieve) – Configuración afinada
Para ayudar con el cambio de la llanta de re- El sistema Selec-Track™ combina las capa- para estabilidad adicional en clima incle-
facción, el sistema de la suspensión de aire cidades de los sistemas de control del vehí- mente Se utiliza en carretera y a campo
tiene una característica que permite la nivela- culo, junto con la solicitud del conductor, para traviesa sobre superficies con poca trac-
ción automática sea desactivada proporcionar el mejor desempeño en todo te- ción como la nieve Cuando se encuentra
NOTA: Este modo es destinado para habilitar- rreno en modo “Snow” (y dependiendo de ciertas
lo mientras el motor está encendido� condiciones de operación), la transmisión
puede usar la segunda velocidad (en vez
Arranque y operación

Modo transporte de primera) durante el arranque, para mini-


Para ayudar con el remolque, el sistema de mizar el patinamiento de ruedas Esta ca-
suspensión de aire tiene una característica racterística se restablecerá al modo “Auto”
que pondrá el vehículo a la altura de “Entry/ cuando se vuelva a encender el vehículo
Exit” y desactivará el sistema de autonivela- ● Auto (Automático) – La operación com-
ción pletamente automática y permanente de
El sistema Selec-Track™ consiste de las si- tracción en las cuatro ruedas puede ser
NOTA: Este modo está diseñado para habili- guientes posiciones:

88 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Arranque y operación

usada en campo traviesa o no Equilibra bilitado en el sistema ESC El interruptor 1 CANC (Cancelar)
la tracción con una sensación de dirección de terreno permanecerá en esta posición 2 SET + (Acelerar)
perfecta para proporcionar un mejor mane- durante un ciclo de ignición hasta que
jo y aceleración en los vehículos con trac- cambie a otra posición Se restablecerá al 3 RES (Restablecer)
ción en dos ruedas Si está equipado con modo automático después de un ciclo de 4 ON/OFF (Encendido/apagado)
suspensión de aire, el nivel cambiará a la ignición 5 SET - /(Desacelerar)
altura de conducción normal (NRH).
NOTA: Para mayor información, refiérase al NOTA: A fin de garantizar su adecuada opera-
● Track (Pista) – Calibración de pista es manual de propietario, ubicado en el cd de ción, el sistema de control electrónico de ve-
para utilizarse en superficies que ofrezcan usuario, en la sección “Arranque y opera- locidad ha sido diseñado para apagarse si se
alta tracción. La transmisión es ajustada ción“� operan simultáneamente muchas funciones
al máximo para la tracción Algunas unio- del control de velocidad� Si esto ocurriera, el
nes en el camino pueden sentirse en su- sistema de control electrónico de velocidad
CONTROL ELECTRÓNICO DE se puede reactivar presionando el botón “ON/
perficies menos suaves. Los controles del
frenado electrónico son puestos en Partial VELOCIDAD (SI ASÍ ESTÁ EQUI- OFF” (encendido/apagado) del control elec-
OFF (parcialmente apagado) para limitar el PADO) trónico de velocidad y reprogramando la ve-
control de tracción en el manejo del acele- locidad establecida del vehículo�
rador y girado de las llantas Cuando está acoplado, el control electrónico
● La transmisión estará en modo SPORT de la velocidad se encarga de la operación del ¡ADVERTENCIA!
(deportiva) y proveerá un patrón más agre- acelerador a velocidades mayores de 40 km/h El control de velocidad puede ser peligroso
sivo de cambios (25 mph) Los botones del control electrónico cuando el sistema no puede mantener una
de la velocidad están ubicados en el lado de- velocidad constante Su vehículo podría ir
● El cliente tiene la opción de ir a FULL OFF recho del volante de la dirección
(Apagado completo) sin interacción con el muy rápido para las condiciones existentes,
sistema ESC El sistema de suspensión perder el control y tener un accidente No
activa estará en modo de Full Firm (com- utilice el control de velocidad en condicio-
pletamente firme). nes de tráfico pesado o en caminos que son
revirados, cubiertos de nieve o hielo, o sim-
● Esta característica se reinicia a AUTO en el plemente resbalosos
próximo ciclo de ignición
● Tow (Remolque) – Use este modo para Para activarlo
remolcar La suspensión del vehículo se Y
Empuje el botón “ON/OFF” (encendido/apa- Z A
J EP
colocará en “Firm Mode” (modo firme). El E
X
B
gado) para activar el control electrónico de
C

control de balanceo del remolque es ha-


Botones del control electrónico de velocidad

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 89


velocidad “CRUISE CONTROL READY” electrónico de velocidad (CRUISE), también ● Si el botón es continuamente presionado,
(control de crucero listo) aparecerá en el mó- se encenderá en el módulo de instrumentos la velocidad seguirá aumentando hasta
dulo de instrumentos para indicar que el con- del vehículo al ajustar una velocidad. que se libere el botón, luego la nueva velo-
trol electrónico de velocidad está encendido cidad será establecida
Para apagar el sistema, empuje una segunda Para variar la velocidad fijada
vez el botón “ON/OFF” (encendido/apagado) Para disminuir la velocidad
“CRUISE CONTROL OFF” (control de crucero Para aumentar la velocidad
Cuando el control electrónico de velocidad
apagado) aparecerá en el módulo de instru- Cuando el control electrónico de velocidad está activado, puede disminuir la velocidad
mentos para indicar que el control electrónico está activado, puede incrementar la velocidad presionando el botón “SET (-)” (disminuir)
de velocidad se ha apagado El sistema se de- presionando el botón “SET (+)” (Establecer) Las unidades preferidas por el conductor pue-
berá apagar cuando no esté en uso Las unidades preferidas por el conductor pue- den seleccionarse a través de los ajustes del
den seleccionarse a través de los ajustes del panel de instrumentos (si así está equipado)
¡ADVERTENCIA! panel de instrumentos (si así está equipado) Consulte el capítulo “Panel de instrumentos”
Consulte el capítulo “Panel de instrumentos” para más información Las disminuciones de
Es peligroso dejar el sistema de control para más información Los incrementos de velocidad dependerán de las unidades de ve-
electrónico de la velocidad encendido cuan- velocidad dependerán de las unidades de ve- locidad seleccionadas
do no se está usando Usted puede acci- locidad seleccionadas, métricas (km/h) o US
dentalmente activar el sistema o provocara (mph) En millas (U�S�)
que se vaya más rápido de lo que usted ● Presione el botón SET- una vez para dismi-
desea Podría perder el control y sufrir un En millas (U�S�) nuir la velocidad a 1 mph Cada presión en
accidente. Siempre deje el sistema apaga- ● Presione el botón SET+ una vez para in- el botón disminuirá una milla
do cuando no lo esté usando crementar la velocidad a 1 mph Cada pre- ● Si el botón es continuamente presionado,
sión en el botón aumentará una milla la velocidad seguirá disminuyendo hasta
Para establecer una velocidad deseada
● Si el botón es continuamente presionado, que se libere el botón, luego la nueva velo-
Encienda el control electrónico de la veloci- la velocidad seguirá aumentando hasta cidad será establecida
Arranque y operación

dad Cuando el vehículo haya alcanzado la que se libere el botón, luego la nueva velo-
En kilómetros (km/h)
velocidad deseada, oprima el botón “SET (-)” cidad será establecida
(establecer) y suéltelo Suelte el acelerador y ● Presione el botón SET- una vez para dismi-
En kilómetros (km/h) nuir la velocidad a 1 km/h Cada presión en
el vehículo funcionará a la velocidad seleccio-
nada Una vez seleccionada una velocidad, ● Presione el botón SET+ una vez para in- el botón disminuirá un kilómetro por hora
el mensaje “Control crucero ajustado a Km/h crementar la velocidad a 1 km/h Cada pre- ● Si el botón es continuamente presionado,
(MPH)” aparecerá en pantalla indicando la ve- sión en el botón aumentará una kilómetro la velocidad seguirá disminuyendo hasta
locidad ajustada. La luz indicadora del control por hora

90 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Arranque y operación

que se libere el botón, luego la nueva velo- Incrementa la comodidad de conducción al NOTA: Consulte el manual de propietario, ubi-
cidad será establecida conducir en autopistas y en carreteras princi- cado en el CD de usuario, en la sección de
pales Sin embargo, no es un sistema de se- “Arranque y operación”, para obtener mayor
Para reanudar la velocidad guridad y no está diseñado para evitar colisio- información�
nes El ACC le permitirá mantener acoplado
Para reanudar una velocidad previamente fi- el control de crucero en condiciones de tráfico CARGA DE COMBUSTIBLE
jada, presione el botón “RES (+)” (reanudar) ligero a moderado sin la necesidad constante
y suéltelo La reanudación se puede usar a de reiniciar su control de velocidad El ACC 1 Presione el interruptor de liberación de la
cualquier velocidad mayor de 32 km/h (20 utiliza un sensor de radar diseñado para de- compuerta de llenado de combustible (ubi-
mph) tectar un vehículo directamente adelante de cado debajo del interruptor de los faros).
Aceleración para rebasar usted
NOTA:
Oprima el acelerador como lo haría normal-
mente Cuando se suelta el pedal, el vehículo ● Si el sensor no detecta un vehículo
regresará a la velocidad establecida adelante de usted, el ACC mantendrá
fija una velocidad establecida.
Para desactivarlo ● Si el sensor del ACC detecta un
vehículo adelante, el ACC aplicará
Un toque suave en el pedal del freno, si pre- automáticamente frenado o aceleración
siona el botón “CANCEL” (cancelar) o si se limitada para mantener una distancia
ejerce la presión de frenado normal mientras preestablecida de seguimiento, Interruptor de liberación de la compuerta de
llenado de combustible
se reduce la velocidad del vehículo, el control mientras iguala la velocidad del
electrónico de velocidad se desactivará sin vehículo de adelante 2 Abra la compuerta de llenado de combusti-
borrar la velocidad establecida de la memoria Los botones del control de velocidad (ubica- ble
Presionando el botón “ON/OFF” (encendido/ dos en el lado derecho del volante de la direc-
apagado) o apagando el interruptor de igni- ción) hacen funcionar el sistema ACC (control
ción se borra la velocidad establecida en la de crucero adaptable)
memoria

CONTROL DE CRUCERO ADAP-


TATIVO (ACC) (SI ASÍ ESTÁ
Y
Z A
J EP
E
X
B

EQUIPADO)
C

Compuerta de llenado de combustible

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 91


NOTA: En ciertas condiciones de frío, el hielo ● Meta el embudo dentro del tubo de llenado
puede evitar la apertura de la compuerta de como la boquilla de combustible ¡ADVERTENCIA!
llenado de combustible� Si esto ocurre, pre- ● Nunca encienda ningún material com-
sione ligeramente la compuerta para romper bustible dentro o cerca del vehículo
el hielo acumulado y vuelva a liberar la com-
cuando esté desmontado el tapón de
puerta usando el interruptor de liberación� No
haga esfuerzo de palanca en la compuerta�
combustible o se esté llenando el tanque
de combustible
3 No hay tapón de llenado de combustible ● Nunca cargue combustible con el motor
Una compuerta interior del tubo de llenado funcionando Esto constituye una viola-
sella el sistema ción de la mayoría de las regulaciones
4 Inserte la boquilla de combustible por com- estatales y federales y ocasionará que
pleto en el tubo de llenado, la boquilla se se encienda la lámpara indicadora de
abre y la compuerta interior se mantiene Embudo para carga de combustible mal funcionamiento
abierta mientras llena el tanque de emergencia ● Se puede provocar un incendio si se
5 Llene el vehículo con combustible - cuan- ● Asegúrese que el embudo esté totalmente carga gasolina en un contenedor portátil
do la boquilla de combustible haga “Clic” o adentro para mantener abierta la compuer- que esté dentro de un vehículo Podría
se detenga la boquilla el tanque de com- ta interior de llenado quemarse Siempre coloque los reci-
bustible está lleno ● Vierta el combustible en la abertura de em- pientes de gasolina sobre el piso cuando
6 Espere 5 segundos antes de retirar la bo- budo los llene
quilla de combustible para permitir que ● Quite el embudo de la tubería de llenado, Liberación de emergencia de la tapa del
todo el combustible restante escurra de la límpielo antes de ponerlo de regreso en su tapón de combustible
boquilla lugar en el compartimiento de carga de la
7 Quite la boquilla y cierre la puerta llanta de refacción Si no puede abrir la tapa de llenado de com-
Carga de combustible de emergencia bustible, es posible liberar la tapa de llenado
Arranque y operación

¡PRECAUCIÓN! del combustible en una emergencia


● La mayoría de los contenedores de gasoli-
na no abren la compuerta interior ● Para evitar el derrame de combustible y 1 Abra la compuerta levadiza
● Un embudo se proporciona para abrir la sobrellenado, no “llene hasta el borde” el 2. Empuje hacia abajo en el borde interior
compuerta interior para permitir cargar tanque de combustible después de que del recipiente de almacenamiento de la
combustible en una emergencia con un se detiene la boquilla Antes de cambiar izquierda, hasta que aparezca el borde ex-
contenedor portátil a otra velocidad, cerciórese de pisar fir- terior
● Tome el embudo del compartimiento de memente el pedal del freno 3 Agarre el borde con la otra mano para des-
carga de la llanta de refacción enganchar

92 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Arranque y operación

4 Retire el recipiente de almacenamiento Máx� GTW Peso máximo de


Área
5 Jale del cable de liberación Motor Modelo frontal (peso bruto la conexión del
del remolque) remolque (vea la nota)
36L (en- 511 m2 1,587 kg
friamiento 4x2 (55 ft2) (3,500 lbs) 158 kg (350 lbs)
normal)
36L (en-
511 m2 1,587 kg (3,500
friamiento 4x4 158 kg (350 lbs)
(55 ft2) lbs)
normal)
36L (enfria-
511 m2 2,812 kg (6,200
miento de uso 4x2 281 kg (620 lbs)
(55 ft2) lbs)
pesado)
36L (enfria-
511 m2 2,812 kg (5,000
miento de uso 4x4 281 kg (620 lbs)
(55 ft2) lbs)
pesado)
Cable de liberación 57L (en-
511 m2 2,267 kg (6,200
friamiento 4x4 226 kg (281 lbs)
NOTA: Si la compuerta de llenado del combustible no se asegura co- (55 ft2) lbs)
normal)
rrectamente mientras el cable de liberación ha sido activado, el actua-
dor de aseguramiento debe ser regresado manualmente a la posición 57L (enfria- 511 m2 3,265 kg (7,200
de cerrado� miento de uso 4x4 327 kg (720 lbs)
(55 ft2) lbs)
pesado)
511 m2 3,265 kg (7,200
REMOLQUE 64L -
(55 ft2) lbs)
327 kg (720 lbs)

Consulte las leyes locales para las velocidades máximas arrastrando un remolque
Pesos de arrastre de remolque (tasas de peso máximo del
remolque) NOTA: El peso en la flecha de conexión del remolque se debe consi-
derar como parte del peso combinado de los ocupantes y de la carga,
La siguiente tabla proporciona las tasas de peso máximo del remolque nunca debe exceder el peso indicado en la placa de Información de
llantas y carga. Para más información, refiérase a “Llantas” en el ca-
que puede arrastrar su tren motriz
pítulo “arranque y funcionamiento”� La adición de carga o pasajeros
puede requerir reducir la carga de la flecha de conexión del remolque y Y
el peso bruto del remolque (GTW)� Podría necesitarse la redistribución Z A
J EP
E B
de la carga (para el remolque) para evitar exceder el peso bruto en el
X
C

eje (GAWR) trasero de 1,678 kg (3,700 libras)�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 93


Remoción de la cubierta del receptor de
gancho para remolque (Summit y SRT)

Su vehículo puede estar equipado con una cu-


bierta, que debe ser retirada para acceder al
receptor de gancho para remolque (si así está
equipado) Está cubierta está localizada en la
parte inferior central de la fascia trasera
1. Gire los dos seguros de fijación localizados
en la parte baja de la cubierta con 1/4 de
giro en el sentido de las manecillas del re-
Cubierta del receptor de remolque (SRT)
loj.
NOTA: Utilice una herramienta adecuada, 1- Pestañas de fija- para remolque
como una moneda dentro de la apertura del ción de la cubierta 3- Seguros de fija-
seguro de fijación si necesita más área de 2- Cubierta del re- ción
contacto�
ceptor de gancho
2 Jale la parte superior de la cubierta (hacia
usted), jale hacia abajo para desengan-
char las pestañas localizadas arriba de la
cubierta del gancho
Para volver a instalar la cubierta después de
haber remolcado, repita el procedimiento pero
a la inversa
Arranque y operación

NOTA: Asegúrese de que las pestañas de la


cubierta queden bien colocadas en la defensa
antes de instalar la cubierta�
Cubierta del receptor de remolque (Summit)

1- Pestañas de fijación de la cubierta


2- Seguros de fijación

94 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia

EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE ADVERTENCIA������������������������96 Instrucciones para usar el gato ����������� 102
FOCOS DE REPUESTO �����������������������������96 Instalación de la llanta ������������������������� 104
Luces interiores ������������������������������������� 96 ARRANQUE CON CABLES PUENTE �����104
Luces exteriores ������������������������������������ 96 Preparación para el arranque con �������������
cables puente �������������������������������������� 105
Reemplazo de focos������������������������������ 97
Procedimiento de arranque con ����������������
Faros de descarga de alta intensidad ������� cables puente �������������������������������������� 106
(HID) ����������������������������������������������������� 97
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ������106
Faros de halógeno �������������������������������� 97
LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN ���
Calaveras, luz de freno, luces ������������������� DE ESTACIONAMIENTO (P) ��������������������107
direccionales y de reversa��������������������� 97
LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO ����108
Luz de la matrícula trasera �������������������� 97
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO ��������������������
FUSIBLES ���������������������������������������������������97 DESCOMPUESTO ������������������������������������109
Información general������������������������������� 97 Modelos con tracción en dos ruedas����110
Fusibles debajo del cofre ���������������������� 97 Vehículos con tracción en las cuatro ���������
USO DEL GATO Y CAMBIO ��������������������������� ruedas ��������������������������������������������������110
DE LLANTAS ��������������������������������������������101 GRABADOR DE DATOS (EDR) ��������������� 110
Llantas “Run Flat” (modelos SRT)������� 101
Ubicación del gato ������������������������������� 101
Almacenamiento de la llanta ��������������������� A
Y

de refacción ����������������������������������������� 101


Z
J EP
E
X
B
C

Preparación para usar el gato ������������� 101

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 95


LUCES DE ADVERTENCIA Tipo de foco Tipo de foco
Lámpara de vanidad de Luces de posición delan- LED (servicio en
El interruptor de las luces de adverten- V26377
la visera tera Premium (si así está un distribuidor
cia está ubicado en el centro del table-
Lámparas de cortesía equipado) autorizado)
ro de instrumentos, encima del radio� 906
debajo del tablero Luces de posición delan- 7444NA
Para activar las luces de advertencia, pre- teras / Luces de giro (WY27/8W)
Módulo de instrumentos
sione el interruptor sobre el tablero de ins- 103
(iluminación general) Luces direccionales de 7440NA
trumentos� Cuando el interruptor de las luces
Lámpara indicadora/in- carrocería traseras (WY21W)
de advertencia es activado, todas las luces 74
direccionales destellarán para advertir de una termitentes LED (servicio en
Calaveras montadas en
emergencia al tráfico que se acerca. Presione un distribuidor
Luces exteriores la compuerta trasera
el interruptor una segunda vez para desactivar autorizado)
las luces� Lámparas de reversa de
Tipo de foco 921 (W16W)
la compuerta trasera
NOTA: Si se les usa por un período prolonga-
do, las luces de advertencia pueden descar- Faros delanteros (luces LED (servicio en
H11 Lámparas de la matrícula
gar la batería� bajas) un distribuidor
trasera
D3S (servicio en autorizado)
Faros Premium (luces
FOCOS DE REPUESTO altas y bajas)
un distribuidor Calaveras traseras monta-
3157KRD LCP
autorizado) das en carrocería
Luces interiores Faros delanteros (luces LED (servicio en
9005 Lámparas traseras/calave-
altas) un distribuidor
ras
Lámparas direcciona- LED (servicio en autorizado)
Tipo de foco LED (servicio en
les y estacionamiento un distribuidor
En caso de emergencia

Lámpara de la guantera 194 Lámpara de freno monta-


Premium autorizado) un distribuidor
da en alto (CHMSL)
Lámpara de agarre de la LED (servicio en autorizado)
L002825W5W Lámparas de luces de
manija un distribuidor NOTA: Los números se refieren a tipos de
día Premium (DRL)
Lámparas de lectura de autorizado) focos comerciales que se pueden comprar
VT4976
la consola del toldo Faros de niebla delan- en su distribuidor autorizado� Si se requie-
H11
Lámpara del área de car- teros re reemplazar un foco, visite a su distri-
214–2 buidor autorizado o consulte el Manual de
ga trasera Luces de posición lateral
W5W Servicio correspondiente�
delantera

96 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia

Reemplazo de focos en su CD para el procedimiento de cambio de


éstas y otras luces delanteras (direccionales, ¡ADVERTENCIA!
Faros de descarga de alta intensidad de niebla, etc)� ● Cuando cambie un fusible fundido, use
(HID) (si así está equipado) siempre un fusible de repuesto adecua-
¡PRECAUCIÓN! do con el mismo amperaje que el fusi-
Los faros son de tipo del tubo de descarga de ble original� Nunca reemplace un fusible
alto voltaje� El alto voltaje puede permanecer No toque el foco nuevo con los dedos� La con otro fusible con un amperaje mayor�
en el circuito aun cuando el interruptor de los contaminación con la grasa de la piel acor- Nunca reemplace un fusible fundido con
faros esté apagado y la llave no esté puesta� tará drásticamente la vida del foco� Si el cables metálicos o cualquier otro mate-
Por ello, usted no debe dar servicio al foco foco tiene contacto con cualquier superficie rial� Si no se siguen estas advertencias,
de los faros� Si el foco de los faros se funde, grasosa, límpielo con alcohol para frotar� podrían producirse lesiones graves o la
tiene que acudir a un distribuidor autoriza- muerte� No utilizar los fusibles adecua-
do para recibir servicio� Calaveras, luz de freno, luces direccio-
dos podría ocasionar lesiones persona-
nales y de reversa
les, incendios y/o daños a la propiedad�
¡ADVERTENCIA! Consulte su manual del propietario, incluido ● Antes de reemplazar un fusible, asegú-
en su CD para el procedimiento de cambio de rese de que la ignición esté apagada
En el enchufe de los focos de los faros de des-
éstas y otras luces traseras (direccionales, de y que todos los demás servicios estén
carga de alta intensidad (HID) se presenta una
freno, etc)� apagados y/o fuera de servicio�
alta tensión transitoria cuando el interruptor de
los faros se enciende� Puede causar descarga ● Si el fusible reemplazado se funde de
Luz de la matrícula trasera
eléctrica o electrocutar si no se les da servicio nuevo, contacte a un distribuidor auto-
correctamente� Para el servicio, consulte a La lámpara de matrícula es de LEDs� Acuda a rizado�
su distribuidor autorizado� su distribuidor autorizado�
● Si se daña un fusible de protección ge-
neral para los sistemas de seguridad
NOTA: En los vehículos equipados con faros FUSIBLES
de descarga de alta intensidad (HID), cuando (sistema de bolsas de aire, sistema de
los faros se encienden hay un haz azul en las frenos), sistema de energía de la unidad
luces� Ésta se reduce y se pone blanca des- Información general (sistema del motor, sistema de cambio
pués de aproximadamente 10 segundos, con- de velocidades) o golpes del sistema de
forme el sistema se carga� Los fusibles protegen en contra de la corriente la dirección, contacte a un distribuidor
excesiva� Cuando un dispositivo no está tra- autorizado�
Faros de halógeno (si así está equipa- bajando deberá verificar el circuito eléctrico
Fusibles debajo del cofre
Y
do) dentro de los fusibles por algún corto o algún
Z A
J EP
E
X
B
C

fusible quemado�
Consulte su manual del propietario, incluido El centro de distribución de energía está ubi-

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 97


cado en el compartimiento del motor, cerca de Fusible Fusible
la batería� Este centro contiene fusibles tipo Mini Mini
Cav tipo Descripción Cav tipo Descripción
cartucho, minifusibles y relevadores� Puede cartucho fusible cartucho fusible
estar estampada una descripción de cada fu- Frenos antibloqueo/ 30 Amp� Módulo puerta pa-
sible y componente en la cubierta interior, de 40 Amp� F20 —
F06 — Bomba control esta- Rosa sajero
lo contrario el número de la cavidad de cada Verde
bilidad electrónico 20 Amp� Módulo de control
fusible está estampado en la cubierta interior F22 —
30 Amp� Motor (solenoide) de Azul del motor
que corresponde a la siguiente tabla� F07 —
Rosa arranque 30 Amp�
F23 — Luces interiores #1
Calefactor combus- Rosa
tible (únicamente 30 Amp� Módulo puerta
30 Amp� F24 —
F09 — motor Diesel) / Bom- Rosa conductor
Rosa
ba de vacío de los
frenos 30 Amp� Limpiadores delan-
F25 —
Rosa teros
Módulo de carroce-
40 Amp� Frenos antibloqueo/
F10 — ría/Luces exteriores
Verde 30 Amp� Módulo de control
#2 F26 —
Rosa de estabilidad/Vál-
Freno eléctrico de vulas
30 Amp�
F11 — remolque (si así está
Rosa Luz de reversa del
equipado) 20 Amp�
F28 — remolque (si así
Módulo de carro- Azul
40 Amp� está equipado)
F12 — cería #3 / Seguros
Verde Luces de estaciona-
eléctricos
Centro de distribución de energía 20 Amp� miento de remolque
40 Amp� Motor ventilador de- F29 —
F13 — Azul (si así está equi-
Verde lantero pado)
Fusible Mini
En caso de emergencia

Cav tipo Descripción Módulo de carroce- Receptáculo remol-


40 Amp�
cartucho fusible F14
Verde
— ría #4 / Luces exte- F30
30 Amp�
— que (si así está equi-
riores #1 Rosa
pado)
60 Amp� Ventilador del radia-
F03 — Lavador de faros de- 30 Amp� Módulo de control
Amarillo dor 30 Amp� F32 —
F17 — lanteros (si así está Rosa del tren de fuerza
Rosa
Compresor suspen- equipado)
40 Amp� 30 Amp� Control del diferencial
F05 — sión de aire (si así Solenoide de la ca- F34 —
Verde 20 Amp� Rosa de deslizamiento
está equipado) F19 — becera (si así está
Azul
equipado)

98 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia

Fusible Fusible Fusible


Mini Mini Mini
Cav tipo Descripción Cav tipo Descripción Cav tipo Descripción
cartucho fusible cartucho fusible cartucho fusible
30 Amp� Toldo solar (si así está 5 Amp� 25 Amp Inyectores de gasoli-
F35 — F52 — Sensor de batería F64 —
Rosa equipado) Canela Natural na/tren de fuerza
30 Amp� Desempañador tra- Luz de freno/direc- Toldo solar/interrup-
F36 —
Rosa sero 20 Amp� cional izquierda de 10 Amp� tores de ventanas
F53 — F66 —
Motor del ventilador Amarillo remolque (si así está Rojo de pasajeros/sensor
25 Amp� equipado) de lluvia
F37 — trasero (si así está
Natural
equipado) Contenido adicional CD/DVD/Módulo ma-
15 Amp� 15 Amp�
Inversor de corriente F56 — (únicamente motor F67 — nos libres Bluetooth
30 Amp� Azul Azul
F38 — 115 AC (si así está Diesel) (si así está equipado)
Rosa
equipado) 20 Amp� 20 Amp� Motor limpiador
F57 — Sensor NOX F68 —
Compuerta trasera Amarillo Amarillo trasero
30 Amp�
F39 — eléctrica (si así está Faros HID del lado Alimentador de luz
Rosa 15 Amp� 15 Amp�
equipado) F58 — izquierdo (si así está F69 — puntual (si así está
Azul Azul
10 Amp� Luces de día (DRL) equipado) equipado)
F40 —
Rojo / Nivelador de faros Bomba de purga
10 Amp� 20 Amp� Motor bomba de
F59 — (únicamente motor F70 —
20 Amp� Rojo Amarillo combustible
F42 — Claxon Diesel)
Amarillo
30 Amp� Amplificador de
15 Amp� Módulo de control de F71 —
10 Amp� Puerto de diagnós- F60 — Verde audio
F44 — Azul la transmisión
Rojo tico 10 Amp� PCM (si así está
Módulo de control F72 —
10 Amp� Central Integrada/ Rojo equipado)
F49 — de transmisión /
Rojo Controles de clima 10 Amp� Faros HID del lado
F61 — Sensor de partículas 15 Amp�
Módulo de control de Rojo F73 — derecho (si así está
20 Amp� (únicamente motor Azul
F50 — suspensión de aire Diesel) equipado)
Amarillo
(si así está equipado) Control dual de
10 Amp� Embrague del Aire 10 Amp�
Módulo del nodo de F62 — F75 — batería (si así está
Rojo Acondicionado Rojo
15 Amp� ignición / ignición sin equipado)
F51 — Bobinas (Gasolina),
Azul llave/seguro columna 20 Amp� Frenos antibloqueo/ Y
de dirección F63 — calefactor urea 10 Amp� Z A
Amarillo F76 — control de estabilidad
J EP
E B
(Diesel) Rojo C
X

electrónico

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 99


Fusible Fusible Fusible
Mini Mini Mini
Cav tipo Descripción Cav tipo Descripción Cav tipo Descripción
cartucho fusible cartucho fusible cartucho fusible
Módulo de control del Suspensión de aire Asientos delanteros
20 Amp�
10 Amp� tren de fuerza/módu- (si así está equipado) F98 con calefacción (si
F77 — 10 Amp� Amarillo
Rojo lo para desconectar F87 — / Remolque / Módulo así está equipado)
Rojo
el eje delantero control columna Aire Acondicionado /
dirección 10 Amp�
Módulo de contorl F99 módulo de asistencia
Rojo
10 Amp� del motor/dirección 15 Amp� Módulo de instru- de manejo / DSRC
F78 — F88 —
Rojo eléctrica (si así está Azul mentos 10 Amp� Suspensión activa (si
equipado) F100
20 Amp� Toma de corriente Rojo así está equipado)
Apertura cochera F90/91 —
10 Amp� Amarillo (Asientos traseros) Espejos electro-
F80 — eléctrica/brújula / crómicos / Luz de
Rojo Lámpara consola 15 Amp�
módulo anti-intrusos 10 Amp� F101 carretera inteligente
F92 — trasera (si así está Azul
Luz de freno/direc- Rojo (SmartBeams) (si así
20 Amp� equipado)
F81 — cional derecha de está equipado)
Amarillo 20 Amp�
remolque F93 Encendedor Calefactor de cabina
Amarillo
Módulo control co- 10 Amp� (únicamente motores
F103
10 Amp� lumna de dirección/ 10 Amp� Cambios/módulo Rojo Diesel) / Aire acondi-
F82 — F94
Rojo control de velocidad/ Rojo caja de transferencia cionado trasero
DTV Cámara trasera Salidas de poder (ta-
20 Amp�
10 Amp� Compuerta com- 10 Amp� / asistencia de F104 blero instrumentos/
F83 — F95 Amarillo
Rojo bustible Rojo estacionamiento consola central)
Banco de interrup- (ParkSense)
15 Amp�
F84 — tores/módulo de Interruptor cale-
En caso de emergencia

Azul
instrumentos facción asientos ¡PRECAUCIÓN!
10 Amp�
10 Amp� Módulo de bolsa F96 traseros/cargador ● Cuando instale la tapa del módulo de dis-
F85 — Rojo
Rojo de aire lámpara (si así está
equipado)
tribución de potencia, es importante que
F86 —
10 Amp� Módulo de bolsa compruebe que la tapa está debidamente
Rojo de aire Asientos traseros
colocada y abrochada� No hacerlo puede
20 Amp� y volante con cale-
F97
Amarillo facción (si así está permitir la entrada de agua al módulo con
equipado) la posibilidad de que se produzca una falla
en el sistema eléctrico�

100 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia
Ubicación del gato
¡PRECAUCIÓN!
● Cuando cambie un fusible fundido, es im- El gato tipo tijera y las herramientas para cam-
portante que use únicamente un fusible biar llantas están ubicados en el área de carga
que tenga la clasificación de amperaje trasera, debajo del piso de carga�
correcta� Si usa un fusible con una clasi-
ficación diferente a la indicada se puede ¡ADVERTENCIA!
producir una sobrecarga peligrosa del ● No intente cambiar una llanta del lado
sistema eléctrico� Si el fusible con la cla- del vehículo cercano al tráfico. Apártese
sificación correcta se vuelve a fundir, esto lo suficiente de la carretera para evitar el
indica un problema en el circuito y se debe riesgo de ser atropellado mientras opera
corregir� el gato o cambia la llanta�
● Es peligroso estar debajo de un vehículo Ubicación de almacenamiento del gato
USO DEL GATO Y CAMBIO DE apoyado en un gato� El vehículo puede
1� Embudo para abastecimiento de combusti-
LLANTAS zafarse del gato y caer encima de us-
ble en emergencias
ted� Lo podría aplastar� Nunca ponga
ninguna parte de su cuerpo debajo de 2� Llanta de refacción
Llantas “Run Flat” (modelos SRT, si así
está equipado) un vehículo que esté sobre un gato� Si 3� Herramientas para cambio de llanta y gato
necesita trabajar debajo de un vehículo
Almacenamiento de la llanta de refac-
Su vehículo puede estar equipado con llantas levantado, acuda a un centro de servi-
cio en donde podrán levantarlo en una
ción
“Run Flat”, que le permiten conducir el vehícu-
lo por aproximadamente 80 km (50 millas) a rampa�
La llanta de refacción está almacenada deba-
una velocidad máxima de 88 km/h (55 mph)� ● Nunca encienda o arranque el vehículo jo del piso de carga en el área de carga tra-
Realice servicio a su llanta lo más pronto po- mientras este se encuentra apoyado en sera y se encuentra asegurada con un tornillo
sible� un gato� de mariposa�
● El gato es una herramienta diseñada so-
Preparación para usar el gato
¡ADVERTENCIA! lamente para cambiar llantas� No debe
ser utilizado para levantar el vehículo
● No exceda los 80 km/h si el testigo de para hacer reparaciones� El vehículo
baja presión de llanta se encuentra en- ¡PRECAUCIÓN!
debe ser levantado solamente sobre
cendido� El manejo y frenado del vehí- una superficie firme y nivelada. Evite Siempre levante el vehículo de los puntos Z A
Y
J EP
culo se puede ver comprometido� Usted áreas con hielo o resbalosas� correctos para elevarlo� El hacer caso omi- C
E
X
B

podría tener un accidente y resultar se- so a esta precaución podría causarle daños
ria o fatalmente herido� a los componentes del vehículo�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 101


1. Estacione el vehículo en una superficie fir- Instrucciones para usar el gato
me y nivelada� Evite áreas con hielo o res- ¡ADVERTENCIA!
balosas� ● Si trabaja en o cerca de una carretera,
¡ADVERTENCIA! sea extremadamente cuidadoso con el
¡ADVERTENCIA! Siga cuidadosamente estas advertencias tráfico.
No intente cambiar una llanta del lado del sobre el cambio de llantas para evitar lesio- ● Para garantizar que las llantas de re-
vehículo cercano al tráfico. Apártese lo su- nes personales o daños a su vehículo: puesto, infladas o desinfladas estén
ficiente de la carretera para evitar el riesgo ● Siempre estacione el vehículo en una firmemente almacenadas, se deben
de ser atropellado mientras opera el gato o superficie firme y nivelada, lo más lejos almacenar con el vástago de la válvula
cambia la llanta� de la orilla de la carretera que sea posi- orientado hacia el piso�
ble antes de levantar el vehículo�
2� Encienda las luces intermitentes�
● Encienda las luces intermitentes�
3� Aplique el freno de estacionamiento�
● Bloquee la rueda diagonalmente opues-
4� Coloque la palanca de cambios en “P” (Es- ta a la rueda que va a levantar�
tacionamiento)�
● Aplique firmemente el freno de esta- Etiqueta de advertencia del gato
5� Apague la ignición� cionamiento y coloque la transmisión
6� Bloquee la parte delantera y automática en la posición “P” (Estacio-
trasera de la rueda diagonal- namiento); si la transmisión es manual, ¡PRECAUCIÓN!
mente opuesta a la que levan- colóquela en “R” (Reversa)� No intente levantar el vehículo con el gato
tará con el gato� Por ejemplo, ● Nunca arranque ni haga funcionar el colocado en otra posición que no sea indi-
si va a cambiar la llanta delan- motor si el vehículo está sobre un gato� cada en las instrucciones de Uso de Gato
tera derecha, bloquee la rueda trasera iz- de este vehículo�
quierda� ● No permita que ninguna persona se
En caso de emergencia

siente en el vehículo cuando está sobre 1� Saque la llanta de repuesto, el gato y las
NOTA: Ningún pasajero debe permane- un gato� herramientas del área de almacenamiento�
cer dentro del vehículo cuando lo levante
con el gato� ● No se meta debajo del vehículo mientras 2. Con la rueda aún apoyada en el piso, afloje
está sobre el gato� (pero no quite) las tuercas de rueda girán-
7� Para vehículos equipados con Qua- ● Utilice el gato solamente en las posicio- dolas una vuelta a la izquierda�
dra-Lift, coloque la suspensión de nes indicadas y para levantar el vehículo 3� Ensamble el gato y las herramientas de
durante el cambio de llantas� elevación con gato�
aire en modo de cambio de llanta�

102 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia

6� Levante el vehículo girando el tornillo del


gato en sentido de las manecillas del reloj�
Eleve el vehículo únicamente hasta que la
llanta quede apenas despegada del piso y
haya espacio suficiente para poder insta-
lar la llanta de repuesto� Mientras menos
elevación exista habrá más estabilidad�

¡ADVERTENCIA!
El vehículo puede perder estabilidad si se
levanta más de lo necesario� Puede zafarse
del gato y lastimar a quien esté cerca de él�
Conjunto de gato y herramienta Ubicación para elevación con gato en la parte Sólo levante el vehículo lo suficiente como
delantera
para poder cambiar la llanta�
5� Para el eje trasero, ponga el gato en la ra-
7� Quite las tuercas de rueda y la rueda�
nura del soporte de amarre trasero, justo
hacia delante de la llanta trasera (como se 8� Coloque la llanta/rueda de repuesto en el
indica por el símbolo de ubicación para le- vehículo e instale las tuercas de rueda con
vantamiento)� No levante el vehículo hasta el lado en forma de cono hacia la rueda�
que se asegure de que el gato esté perfec- Apriete ligeramente las tuercas� Para evi-
tamente acoplado� tar el riesgo de que el vehículo se zafe del
gato, no apriete por completo las tuercas
hasta que el vehículo esté apoyado en el
piso�

¡PRECAUCIÓN!
Puntos para colocar el gato Asegúrese de montar la llanta de refac-
4� Para el eje delantero, ponga el gato y la ción con la válvula de inflado mirando ha-
tapa protectora en el reborde de la carro- cia afuera� El vehículo puede dañarse si la
cería justo detrás de la llanta delantera� llanta de refacción es colocada incorrecta-
No levante el vehículo hasta que se mente� Z A
J EP
E
Y

B
X
C

asegure de que el gato esté perfecta-


mente acoplado� Ubicación para elevación con gato en la parte
trasera

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 103


pronto como sea posible, asegure correc- 3� Baje el vehículo girando el tornillo del gato
tamente la llanta de repuesto apretando en contra de las manecillas del reloj�
tuerca especial a 5 N·m (3�7 ft-lbs), reinsta- 4� Finalmente apriete las tuercas de rueda�
le el gato y el juego de herramientas, y ase- Empuje hacia abajo la llave mientras aprie-
gure la cubierta del piso de carga trasero� ta las tuercas para hacer mayor palanca�
NOTA: No conduzca con la llanta de refacción Apriete alternadamente las tuercas hasta
por más de 80 km (50 millas) a una velocidad que las haya apretado dos veces� El aprie-
máxima de 80 km/h (50mph)� te correcto de las tuercas de rueda es de
176 N• m (130 lb-pie)� Si tiene dudas res-
Montado de la llanta de refacción ¡ADVERTENCIA! pecto al apriete, lleve el vehículo a un dis-
tribuidor autorizado o estación de servicio
9� Baje el vehículo girando el tornillo del gato Si la llanta o el gato están sueltos, pueden para que lo revisen con un torquímetro�
en contra de las manecillas del reloj y quite salir disparados hacia el frente en un cho-
NOTA: En modelos SRT el apriete correcto es
el gato y los bloques de la rueda� que o frenado súbito, poniendo en peligro
de 149 N• m (110 lb-pie)
10� Finalmente apriete las tuercas de rueda� a los ocupantes del vehículo� Siempre al-
Empuje hacia abajo la llave mientras aprie- macene las partes del gato y la llanta de 5� Después de 40 km (25 millas) checar las
ta las tuercas para hacer mayor palanca� repuesto en los lugares provistos� Lleve a tuercas con una llave de torsión para ase-
Apriete alternadamente las tuercas hasta reparar o reemplace la llanta dañada inme- gurar que todas las tuercas estén correcta-
que las haya apretado dos veces� El aprie- diatamente mente asentadas contra la llanta�
te correcto de las tuercas es de 176 Nm Instalación de la llanta ARRANQUE CON CABLES PUEN-
(130 lb-pie) (para SRT 149 Nm o 110 lb-
pie)� Si tiene dudas respecto al apriete, lle- TE
1� Monte la llanta sobre el eje
ve el vehículo a un distribuidor autorizado
o estación de servicio para que lo revisen 2. Instale las tuercas restantes con el final en Si se descarga la batería de su vehículo lo
forma de cono de la tuerca hacía la rueda�
En caso de emergencia

con un torquímetro� puede arrancar con cables puente utilizando


un juego de cables puente y la batería de otro
11� Baje el gato hasta la posición de comple- ¡ADVERTENCIA! vehículo o utilizando un paquete cargador
tamente cerrado y regréselo junto con las de baterías portátil� El arranque con cables
herramientas a las posiciones correctas en Para evitar el riesgo de forzar el vehículo
fuera del gato, no ajuste completamente los puente puede ser peligroso si no se realiza
la charola de espuma� correctamente así que por favor siga los pro-
birlos de la rueda hasta que el vehículo se
12� Almacene de manera segura la rueda y el encuentre abajo� No seguir esta indicación cedimientos en esta sección�
gato en el área de carga� puede ocasionarle lesiones serias a su per-
13� Repare la llanta y rueda de aluminio tan sona�

104 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia

¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con cables puente si ● Las baterías contienen ácido sulfúrico
la batería está congelada� Podría romperse que puede quemar la piel o los ojos y ge-
o explotar y provocar lesiones personales� nerar gas hidrógeno que es inflamable
y explosivo. Mantenga flamas o chispas
alejadas de la batería�
¡PRECAUCIÓN!
NOTA: Asegúrese de que los extremos de los
No utilice un cargador de baterías portátil cables desconectados no se toquen mientras
ni cualquier otra fuente de carga con un sigan conectados al otro vehículo�
voltaje del sistema mayor de 12 voltios ya
que podría dañarse la batería, el motor de 1� Ponga el freno de estacionamiento, cam-
arranque, el alternador o el sistema eléctri- Postes remotos de la batería bie la transmisión automática a la posición
co� “P” (estacionamiento) y coloque la ignición
1 — Poste positivo (+) remoto (cubierto con a la posición asegurado�
NOTA: Si utiliza un cargador de baterías por- tapa protectora)
2� Apague el calefactor, el radio y todos los
tátil, siga las instrucciones de operación y 2 — Poste negativo (-) remoto accesorios eléctricos innecesarios�
precauciones del fabricante�
¡ADVERTENCIA! 3� Quite la tapa protectora del poste positivo
Preparación para el arranque con ca- (+) remoto de la batería� Jale hacia arriba
bles puente ● Tenga cuidado con el ventilador de en- la tapa para quitarla�
friamiento del radiador cada vez que 4� Si va a utilizar otro vehículo para arrancar
La batería de su vehículo está ubicada debajo levante el cofre� Puede comenzar a fun- con cables puente la batería, estacione el
del asiento del pasajero delantero� Debajo del cionar si el interruptor de ignición está vehículo de manera que quede al alcance
cofre hay ubicaciones remotas para asistir du- encendido� Puede lesionarse con las as- de los cables puente, ponga el freno de es-
rante el arranque con cables puente� pas del ventilador en movimiento� tacionamiento y asegúrese de que la igni-
● Quítese cualquier joyería de metal, ción esté en la posición “OFF” (Apagado)�
como relojes y pulseras, que podrían
hacer un contacto eléctrico no intencio- ¡ADVERTENCIA!
nal� De lo contrario podrá sufrir lesiones
graves� No permita que los vehículos se toquen Z A
Y

entre sí ya que esto puede causar una co- C


J EP
E
X
B

nexión a tierra y ocasionar lesiones perso-


nales�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 105


Procedimiento de arranque con cables puente negativo (-) al poste remoto (parte 2� Desconecte el extremo negativo (-) del
puente del chasis del vehículo) negativo (-) del ve- cable puente del poste negativo (-) de la
hículo con la batería descargada� batería auxiliar�
3� Desconecte el extremo opuesto del cable
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! puente positivo (+) del poste positivo (+) de
Si no sigue este procedimiento podría oca- No conecte el cable al poste negativo (-) de la batería auxiliar�
sionar lesiones personales o daños a la pro- la batería descargada� La chispa eléctrica 4� Desconecte el extremo positivo (+) del ca-
piedad debido a la explosión de la batería� resultante podría hacer que la batería ex- ble puente del poste positivo (+) del vehí-
plote y provocar lesiones personales� Utilice culo con la batería descargada�
el punto de tierra específico, no use cual- 5� Vuelva a instalar la tapa protectora en el
¡PRECAUCIÓN! quier otra parte de metal expuesta� poste positivo (+) remoto de la batería del
Si no sigue estos procedimientos se podría vehículo descargado�
5� Arranque el motor del vehículo que tiene la
dañar el sistema de carga del vehículo au-
batería auxiliar, permita que el motor fun- Si a menudo tiene que arrancar su vehículo
xiliar o del vehículo con la batería descar-
cione en marcha mínima algunos minutos con cables puente, llévelo a un Distribuidor
gada�
y después arranque el motor del vehículo autorizado para que revisen la batería y el sis-
NOTA: Asegúrese de que en todo momen- que tiene la batería descargada� tema de carga�
to que los extremos no utilizados de cables
puentes no estén en contacto entre sí o con ¡PRECAUCIÓN! SI EL MOTOR SE SOBRECALIEN-
el vehículo mientras se hacen las conexiones�
No acelere el vehículo por arriba de las TA
Conectando los cables puente 2000 rpm, no brinda beneficios de carga,
desperdicia combustible y puede dañar el En cualquiera de las siguientes situaciones,
1� Conecte el extremo positivo (+) del cable booster del motor del vehículo�
puente al poste positivo (+) del vehículo se puede reducir el riesgo de sobrecalenta-
miento si se toman las acciones apropiadas�
En caso de emergencia

con la batería descargada� 6� Una vez que arranque el motor, quite los
2� Conecte el extremo opuesto del cable cables puente en orden inverso: ● En las autopistas — baje la velocidad�
puente positivo (+) al poste positivo (+) de Desconectando los cables puente ● En el tráfico de la ciudad — mientras el ve-
la batería auxiliar� hículo está detenido, ponga la transmisión
1� Desconecte el cable puente negativo (-) en NEUTRAL, pero no aumente la veloci-
3� Conecte el extremo negativo (-) del cable del poste remoto (parte del chasis del vehí-
puente al poste negativo (-) de la batería dad de ralentí del motor mientras detiene
culo) negativo (-) del vehículo con la bate- el vehículo en movimiento con los frenos�
auxiliar� ría descargada�
4� Conecte el extremo opuesto del cable

106 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia

NOTA: Para aminorar una condición inmi- Con el fin de empujar o remolcar el vehículo
nente de sobrecalentamiento, realice estos ¡PRECAUCIÓN! en los casos en que la transmisión no se pue-
pasos: Si conduce con el sistema de enfriamien- da mover fuera de la posición de estaciona-
● Si el aire acondicionado (A/C) está fun- to caliente, el vehículo podría dañarse� Si miento “P” (como en una batería muerta) una
cionando, apáguelo� El sistema de aire el indicador de temperatura marca “HOT” liberación manual de la posición de estaciona-
acondicionado añade calor al sistema de (Caliente) (H), oríllese y detenga el vehí- miento está disponible�
enfriamiento del motor, de manera que si lo culo� Deje el vehículo en marcha mínima Siga los siguientes pasos para liberar la pa-
apaga puede ayudar a eliminar este calor� con el aire acondicionado apagado hasta lanca de la posición de estacionamiento:
● También puede girar el control de tempera- que la aguja llegue al rango normal� Si la
tura a máximo calor, el control de modo a aguja permanece en “HOT” (Caliente) (H) 1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
piso y el control del ventilador a alta� Esto y escucha campanillas continuas, apague miento�
permite que el núcleo del calefactor actúe inmediatamente el motor y solicite servicio� 2� Abra la consola central y localice la cubier-
como complemento del radiador y contri- ta de liberación manual de la posición de
buya a eliminar el calor del sistema de en- LIBERACIÓN MANUAL DE LA estacionamiento, quite la cubierta de las
friamiento del motor� POSICIÓN DE ESTACIONAMIEN- bisagras de la consola�
TO (P)
¡ADVERTENCIA!
Usted u otras personas pueden sufrir que-
maduras severas provocadas por el refrige- ¡ADVERTENCIA!
rante (anticongelante) caliente del motor o Siempre asegure su vehículo, aplicando el
por el vapor del radiador� Si ve o escucha freno de estacionamiento, antes de activar
vapor proveniente de la parte inferior del la liberación manual de la posición de esta-
cofre, no lo abra hasta que el radiador se cionamiento (P)� Al activar la liberación ma-
haya enfriado� Nunca intente quitar el tapón nual, el vehículo podrá moverse, si el freno
de presión del sistema de enfriamiento si el de estacionamiento no está bien colocado o
radiador o la botella del refrigerante están con una conexión apropiada del remolque�
calientes� La activación de la liberación manual de la Cubierta del liberador del selector
posición de estacionamiento (P) en un ve-
hículo no asegurado podría causar graves 3� Usando un desarmador pequeño, o algu-
na herramienta similar, empuje la palanca
Y
A
lesiones e incluso la muerte a las personas
Z
J EP
E B
metálica hacia adentro de la correa de su-
X
C

que estén alrededor del vehículo�


jeción�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 107


4� Mientras que la bisagra metálica está en la posición de estacionamiento aplique ten- NOTA: Presione el interruptor “ESC Off” para
posición de abierto, simultáneamente jale sión hacia arriba mientras empuja la pa- habilitar el sistema de Control de Estabilidad
hacia arriba la correa de sujeción hasta lanca de liberación hacia los anclajes para Electrónico (ESC por sus siglas en inglés) en
que haga clic y se libere la posición de es- desbloquear la palanca� modo “Partial Off”, antes de balancear el ve-
tacionamiento� La transmisión se encuen- hículo�
2� Una vez que la tensión ha sido liberada y
tra fuera de la posición de estacionamiento la palanca desasegurada, asegúrese de
ahora y el vehículo puede moverse� almacenarla correctamente y almacenarla ¡ADVERTENCIA!
en su posición� El hacer girar las llantas muy rápido puede
NOTA: Asegúrese de colocar la cubierta, pre- ser peligroso� La fuerza ocasionada por la
sionándola nuevamente en su lugar� velocidad de los neumáticos puede causar
daños o incluso fallas en los ejes y en las
LIBERAR UN VEHÍCULO ATAS- llantas� Una llanta puede explotar y dañar
a alguien� No haga girar las llantas del ve-
CADO hículo a una velocidad mayor a los 48 km/h
(30 mph) o por más de 30 segundos conti-
Si su vehículo se encuentra atascado en lodo, nuos sin parar mientras esta atasco, y no
arena o nieve, por lo general podrá moverse deje que nadie se encuentre cerca de la
utilizando un movimiento de balanceo� Gire llanta girando, no importa la velocidad�
las llantas hacia la derecha y hacia la izquier-
Posición de liberación da para limpiar el área alrededor de las llantas
delanteras� Presione y sostenga el botón de ¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN! bloqueo en el selector de cambios� Después
● Acelerar el motor o hacer derrapar las
cambie hacia adelante y hacia atrás entre “D”
Cerrar la consola central mientras la libe- (manejo) y “R” (reversa) mientras presiona llantas puede sobrecalentar la transmi-
ración manual de la posición de estaciona- suavemente el acelerador� sión y hacerla fallar� Deje el motor sin
miento está activa puede dañar el mecanis- realizar ninguna operación con la palan-
En caso de emergencia

mo de liberación y/o la consola central� NOTA: Los cambios entre “D” y “R” sólo se ca de cambios en Neutral, por al menos
puede conseguir a velocidades de 8 Km/h o un minuto después de cada ciclo de ba-
NOTA: Para evitar que el vehículo se mueva menos� Cuando la transmisión está en “N” lanceo� Esto minimiza el calentamiento y
involuntariamente, aplique firmemente el fre- durante más de 2 segundos, se debe presio- reduce el riesgo de fallas de la transmi-
no de estacionamiento� nar el pedal del freno para engranar “D” o “R”� sión durante los esfuerzos prolongados
Para desactivar la palanca de liberación ma- Use la menor cantidad de presión en el pedal para liberar el vehículo atascado�
nual de la posición de estacionamiento: del acelerador de tal manera que se manten-
ga un movimiento de balanceo sin hacer de-
1� Para desactivar la liberación manual de la
rrapar las ruedas o acelerar el motor�

108 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


En caso de emergencia

¡PRECAUCIÓN! Ruedas Modelos Modelos


Condición fuera del Modelos 2WD 4WD sin 4WD con
de arrastre
● Cuando balance un vehículo atascado al cambiar de velocidades piso rango 4-LO rango 4-LO
entre Drive y Reversa, no haga girar las ruedas más rápido a 24 Si la transmisión ● Transmis-
km/h (15 mph)� o la transmisión podría resultar dañada� es operable: ión en “P”
● Revolucionar el motor o hacer girar las llantas a una velocidad ● Tr a n s m i s i ó n ● Caja de
en “N” transfer-
muy alta, puede sobrecalentar la transmisión y hacerla fallar� Arrastre NO encia en
NINGUNA ● Velocidad de
También puede dañar las llantas� No haga girar las llantas a una horizontal 48 km/h (30 PERMITIDO NEUTRAL
velocidad sobre los 48 km/h (30 mph) mientras que el vehículo se mph) ● Remolque
encuentra en marcha (el cambio de transmisión no ocurre)� ● Distancia máx- en direc-
ima 48 km (30 ción hacia
mi) adelante
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO DESCOMPUESTO
Ruedas NO NO NO
Delanteras
elevadas o PERMITIDO PERMITIDO PERMITIDO
Esta sección describe los procedimientos de remolque de un vehículo carretilla de NO NO
descompuesto utilizando un servicio de camión grúa comercial� Si la remolque Traseras OK PERMITIDO PERMITIDO
transmisión y el tren motriz son operables, los vehículos descompues- Plataforma
tos también se pueden remolcar como se describe en “Arrastre recrea- TODAS OK OK OK
plana
tivo” en la sección “Arranque y operación”�
Si es necesario usar los accesorios (limpiadores, desempañador, etc�)
NOTA: Los vehículos equipados con Quadra Lift™ deberán ser coloca- durante el remolque, la ignición debe estar en la posición encendido/en
dos en el modo “Transporte”, antes de atarlos (de la carrocería) en un marcha y no en la posición accesorios�
remolque o una grúa de cama plana. Refiérase a la sección de Quadra
Lift™ para mayor información� Si el vehículo no puede ser colocado Si el transmisor o si la batería del vehículo está descargada, consulte
en el modo de transporte (por ejemplo, el motor no arranca), el amarre “Anulación manual del interbloqueo” entre el freno y los cambios de
debe de ser entre los ejes (no en la carrocería)� Hacer caso omiso a transmisión (en arranque y funcionamiento, transmisión automática)
esta notas, podría causar perdida de una tensión apropiada y falla de para ver las instrucciones sobre cómo mover la transmisión automática
códigos� de la posición “P” (estacionamiento) para remolque�

¡PRECAUCIÓN!
● No intente usar equipo tipo malacate cuando remolque� Cuando Z A
Y

asegure el vehículo en un camión con plataforma plana, no lo su-


J EP
E
X
B
C

jete a los componentes de la suspensión delantera ni trasera� Si el


remolque no es correcto se puede dañar el vehículo�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 109


¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN!
● Si el vehículo que se va a remolcar re- Si el vehículo se remolca a más de 48 km/h ● Si no se siguen estos métodos de remol-
quiere movimiento de la dirección, el (30 mph) o más de 24 km (15 millas) con que se puede dañar la transmisión y/o la
interruptor de ignición debe estar en las las ruedas traseras sobre el piso se puede caja de transferencia� Dichos daños no
posiciones Encendido/En marcha o Ac- dañar severamente la transmisión� Dichos están cubiertos por la garantía limitada
cesorios y no en la posición Asegurado� daños no están cubiertos por la garantía li- del vehículo nuevo�
mitada del vehículo nuevo�
Modelos con tracción en dos ruedas
Vehículos con tracción en las cuatro GRABADOR DE DATOS (EDR)
El fabricante recomienda remolcar el vehículo ruedas
con las cuatro ruedas fuera del piso utilizando Este vehículo está equipado con un grabador
una plataforma plana� El fabricante recomienda remolcar con todas de datos (EDR)� El propósito principal del EDR
● Si no está disponible una plataforma plana las ruedas fuera del piso� Los métodos acep- es grabar, en ciertos choques o situaciones
y la transmisión está operable, el vehículo tables son remolcar el vehículo sobre una pla- cercanas a choque, como el despliegue de las
se puede remolcar (con las ruedas trase- taforma plana o con un extremo del vehículo bolsas de aire o golpear contra un obstáculo
ras sobre el piso) con la transmisión en elevado y el extremo opuesto sobre una carre- en el camino, los datos ayudarán a entender
neutral� tilla de remolque cómo operaron los sistemas del vehículo�
● La velocidad no debe ser mayor de 48 Si no está disponible una plataforma plana y Por favor, consulte “Sistemas de protección a
km/h (30 mph)� la caja de transferencia es operable, el ve- los pasajeros” en el capítulo “Seguridad” de
● La distancia no debe exceder de 24 km (15 hículo puede remolcarse (en dirección hacia este manual, para obtener más información
millas)� adelante, con todas las ruedas sobre el piso)� sobre el funcionamiento del grabador de da-
Si la caja de transferencia está en neutral y tos (EDR)�
Si la transmisión no está operable o el vehí- la transmisión está en “P” (estacionamiento)�
En caso de emergencia

culo debe ser remolcado a más de 48 km/h


(30 mph) o una distancia mayor de 24 km (15
millas), remolque con las ruedas traseras fue-
¡PRECAUCIÓN!
ra del piso� Los métodos aceptables son re- ● No deben usarse elevadores de ruedas
molcar el vehículo sobre una plataforma plana traseras o delanteras� Se dañará in-
o con las ruedas traseras fuera del piso utili- ternamente la transmisión o la caja de
zando un elevador de ruedas o una carretilla transferencia si usa un elevador de rue-
de remolque� das para el remolque�

110 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Servicio y mantenimiento

SERVICIO Y MANTENIMIENTO
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ����������� 112 Asientos y piezas tapizadas .................119
Motor 3.6L ............................................112 Piezas plásticas y pintadas ................. 120
Motor 5.7L ............................................113 Limpieza de la tapicería de piel ........... 120
Motor 6.4L ............................................114 Superficies de cristal ........................... 120
Aceite del motor ...................................115
Agregar líquido lavador ........................115
Batería libre de mantenimiento ............115
SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ��������������������
AUTORIZADO�������������������������������������������116
Hojas del limpiaparabrisas ...................116
LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO �������� 116
Recomendaciones para la rotación de ......
las llantas .............................................117
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ���� 117
CARROCERÍA ������������������������������������������118
Protección de la carrocería y.....................
la pintura contra la corrosión ................118
Mantenimiento de carrocería y ..................
parte inferior .........................................118
Y
A
Preservando carrocería ........................119
Z
J EP
E
X
B
C

INTERIORES���������������������������������������������119

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 111


COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor 3�6L
Servicio y mantenimiento

1. Polo positivo remoto para pasar corriente 6. Filtro purificador de aire


2. Centro de distribución de potencia (fusibles) 7. Depósito de líquido del lavaparabrisas
3. Varilla medidora de aceite del motor 8. Acceso al filtro de aceite del motor
4. Llenado de aceite del motor 9. Depósito del refrigerante de motor
5. Depósito del líquido de frenos 10. Polo negativo remoto para pasar corriente

112 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Servicio y mantenimiento

Motor 5�7L

1. Polo positivo remoto para pasar corriente 6. Filtro purificador de aire


2. Centro de distribución de potencia (fusibles) 7. Depósito de líquido del lavaparabrisas
3. Varilla medidora de aceite del motor 8. Tapón de presión del refrigerante (radiador)
4. Llenado de aceite del motor 9. Depósito del líquido refrigerante
5. Depósito de líquido de frenos 10. Polo negativo remoto para pasar corriente
Y
Z A
J EP
E
X
B
C

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 113


Motor 6�4L
Servicio y mantenimiento

1. Polo positivo remoto para pasar corriente 6. Filtro purificador de aire


2. Centro de distribución de potencia (fusibles) 7. Depósito de líquido del lavaparabrisas
3. Varilla medidora de aceite del motor 8. Tapón de presión del refrigerante (radiador)
4. Llenado de aceite del motor 9. Depósito del líquido refrigerante
5. Depósito de líquido de frenos 10. Polo negativo remoto para pasar corriente

114 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Servicio y mantenimiento

Aceite del motor HER FLUID LOW” (Líquido bajo del lavador).
¡ADVERTENCIA!
Verificación del nivel de aceite El depósito de líquido para los lavadores del
parabrisas y de la ventana trasera es compar- ● El gas de la batería es inflamable y ex-
tido. El depósito de líquido está localizado en plosivo. No aproxime flamas o chispas
Para garantizar la debida lubricación del mo-
el compartimiento del motor, asegúrese de re- a la batería. No use una batería de re-
tor, el aceite del motor debe conservarse en el
visar regularmente el nivel de líquido. fuerzo o cualquier otra fuente de recarga
nivel correcto. Revise periódicamente el nivel
cuya salida sea de más de 12 voltios. No
del aceite, por ejemplo cada vez que cargue
permita que las abrazaderas de cable
combustible. El mejor momento para revisar el ¡ADVERTENCIA! tengan contacto una con la otra.
nivel de aceite es aproximadamente 5 minutos
después de haber apagado un motor caliente Los solventes limpiaparabrisas disponibles ● Los postes, terminales y accesorios rela-
o antes de arrancar un motor que estuvo en comercialmente son inflamables. Pueden cionados de la batería contienen plomo
reposo toda la noche. encenderse y provocarle quemaduras. Ten- y compuestos de plomo. Lave sus ma-
ga cuidado cuando rellene o trabaje cerca nos después de haberlos manipulado.
Verificar el aceite mientras el vehículo está so- de la solución del lavaparabrisas.
bre piso nivelado mejorará la precisión de las
lecturas del nivel de aceite. Mantenga el nivel Batería libre de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN!
de aceite en el rango del nivel Seguro. Añadir
un cuarto de aceite cuando el nivel esté en la La parte superior de la batería libre de man- ● Si se reemplazan los cables de la bate-
parte inferior del rango seguro hará subir el tenimiento está sellada permanentemente. ría, es esencial que el cable positivo se
nivel hasta el rango del nivel seguro. Usted nunca tendrá que añadir agua, ni se conecte al poste positivo y el cable ne-
requiere mantenimiento periódico. gativo al poste negativo. Los postes de
la batería están marcados positivo (+) y
¡PRECAUCIÓN! negativo (-) e identificados sobre la caja
¡ADVERTENCIA! de la batería. Las abrazaderas del cable
Llenar de más o de menos el cárter causará
aireación o pérdida de presión del aceite. ● El líquido de la batería es una solución deben estar apretadas sobre los postes
Esto puede dañar su motor. de ácido corrosiva que puede causarle y no deben tener corrosión.
quemaduras o ceguera. No permita que ● Si se usa una «carga rápida» mientras la
Agregar líquido lavador el líquido de la batería tenga contacto batería está en el vehículo, desconecte
con sus ojos, piel o ropa. No se incline ambos cables de la batería del vehículo
La pantalla del módulo de instrumentos cuen- sobre la batería cuando fije las abraza- antes de conectar el cargador a la ba-
ta con un indicador de nivel de líquido bajo del deras. Si el ácido salpica sus ojos o piel, tería. No use un cargador rápido para Y
lavador. Cuando se detecta nivel de líquido lave de inmediato el área contaminada obtener voltaje de arranque ya que se
Z A
J EP
E B
bajo, se iluminará un parabrisas en el módulo
X
C

con agua abundante. puede dañar la batería.


del vehículo y aparecerá el mensaje “WAS-

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 115


SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR camino. Si una pluma o limpiador se encuentra daña-
do, reemplácelo con una nueva unidad, no
AUTORIZADO El funcionamiento de los limpiadores sobre intente reparar las plumas o limpiadores da-
el vidrio seco durante períodos prolongados ñados. Para detalles acerca del cambio de las
Su distribuidor autorizado cuenta con per- puede producir el deterioro de las hojas del hojas, consulte la sección correspondiente en
sonal de servicio capacitado, herramientas limpiador. Siempre use el líquido del lavador el capítulo “Servicio y mantenimiento” de su
especiales y equipo para realizar con pericia cuando use los limpiadores para eliminar la manual del propietario, incluido en su CD.
todas las operaciones de servicio. Hay ma- sal o la mugre de un parabrisas seco.
nuales de servicio disponibles, que incluyen
información detallada de servicio para su ve-
Evite utilizar las hojas de los limpiadores para LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO
limpiar el congelamiento o el hielo del parabri-
hículo. Consulte este manual antes de intentar
sas. Evite que el hule de la hoja haga contacto En caso de que sea necesario levantar el ve-
llevar a cabo algún procedimiento.
con productos a base de petróleo como aceite hículo, acuda a un distribuidor autorizado o a
NOTA: Alterar intencionalmente los sistemas de motor, gasolina, etc. un estación de servicio.
de control de emisiones es motivo de sancio-
nes civiles que se aplicarán en su contra� NOTA: La vida útil de las hojas de los limpia- Etiqueta de información de llantas y
dores varía dependiendo de la zona geográ-
fica y de la frecuencia de uso. La presencia
carga
¡ADVERTENCIA! de vibración, marcas, líneas de agua o puntos NOTA: La presión correcta de inflado en frío
húmedos indican un desempeño deficiente de las llantas se lista en el poste “B” del lado
Usted puede sufrir lesiones severas si tra- de las hojas de los limpiadores� Si alguna de
baja cerca de un vehículo de motor. Sólo del conductor o en el canto de la puerta del
estas condiciones están presentes, limpie las conductor�
realice trabajos de servicio que usted co- hojas de los limpiadores o reemplace según
nozca y con el equipo adecuado. Si tiene al- sea necesario�
guna duda respecto a su propia capacidad
para realizar un trabajo de servicio, lleve su Las plumas y limpiadores deben ser inspec-
Servicio y mantenimiento

vehículo a su distribuidor autorizado. cionados periódicamente, no solo cuando se


presenten problemas. Esta inspección debe
Hojas del limpiaparabrisas incluir los siguientes puntos:
● Desgaste u orillas disparejas
Limpie periódicamente los bordes de hule
de las hojas del limpiador y del parabrisas, ● Materiales extraños
usando una esponja o un paño suave y un ● Endurecimiento o agrietamiento
limpiador ligero no abrasivo para eliminar las Ejemplo de etiqueta de información de carga y
● Fatiga o deformación presión de llanta
acumulaciones de sal o película de mugre del

116 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Servicio y mantenimiento

Esta etiqueta muestra información importante miento es de 1.6 mm (1/16 pulg). Cuando la ción de llanta siguiendo la rotación de llanta.
acerca del: banda de rodamiento se ha desgastado hasta
los indicadores de desgaste de la banda de El método sugerido es “cruzado hacia atrás”
1. Número de personas que pueden transpor- rodamiento, la llanta debe ser reemplazada. mostrado en el diagrama siguiente.
tarse en el vehículo.
2. El peso total que su vehículo puede cargar. Recomendaciones para la rotación de
las llantas
3 El tamaño de llanta diseñada para el vehí-
culo. Las llantas de los ejes delantero y trasero de
4. La presión de inflado en frío de las llantas los vehículos funcionan a diferentes cargas y
delanteras, traseras y de refacción. realizan distintas funciones de dirección, im-
pulsión y frenado. Por estas razones, se des-
Indicadores de desgaste de la banda de gastan a tasas diferentes y tienden a desarro- Rotación de llantas
rodamiento llar patrones de desgaste irregular.
Las llantas de equipo original tienen indicado- Estos efectos se pueden reducir rotando las ALMACENAMIENTO DEL VEHÍ-
res de desgaste de la banda de rodamiento llantas oportunamente. Los beneficios de CULO
para ayudarlo a determinar cuándo debe cam- la rotación de las llantas son especialmente
biarlas. importantes para llantas diseñadas con más Si usted va a dejar su vehículo sin utilizar
agresión en el dibujo como las que son para durante más de un mes, tome las siguientes
Off-Road. La rotación incrementará la vida del precauciones:
dibujo, ayudará a mantener buenos niveles
● Estacione su vehículo en una locación cu-
de tracción en lodo, nieve y suelo mojado, y
bierta, seca y si es posible, ventilada, baje
además brindará una conducción suave y si-
ligeramente las ventanas.
lenciosa.
● Verifique que el freno de estacionamiento
Refiérase a su póliza de garantía para obtener eléctrico no se encuentre acoplado.
información acerca de los intervalos de man-
● Desconecte el cable negativo de la batería
tenimiento. Las razones para un desgaste rá-
y asegúrese que ésta se encuentre com-
1- Llanta desgastada 2- Llanta nueva pido o inusual deben ser corregidas antes de
pletamente cargada. Durante el almace-
realizar la rotación de llantas.
Estos indicadores están moldeados en el fon- namiento, verifique la carga de la batería Y
do de las ranuras de la banda de rodamiento NOTA: El sistema de monitoreo de presión de cada tres meses. Z A
J EP
E B
llantas premium, automáticamente coloca los
X

y aparecen como bandas cuando la profun-


C

● Si no desconecta la batería, revise la carga


didad de la superficie de la banda de roda- valores de presión en pantalla para cada posi- de la batería cada 30 días.

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 117


● Limpie y proteja las piezas pintadas apli- realizar el “Procedimiento de arranque por Las siguientes recomendaciones de manteni-
cando ceras de protección. estacionamiento extendido” para arrancar su miento le permitirán obtener el máximo bene-
vehículo. Consulte la sección “Procedimien- ficio de la resistencia a la corrosión con la que
● Limpie y proteja las piezas de metal pulido
tos de arranque” en el capítulo “Arranque y está dotado su vehículo.
aplicando ceras de protección. Operación” para más información.
● Aplique talco en los limpiadores delante- ¿Qué es lo que produce la corrosión?
ros y traseros, dejándolos levantados del
cristal.
¡ADVERTENCIA! La corrosión es resultado del deterioro o des-
gaste de la pintura y los recubrimientos pro-
● Cubra el vehículo con una cubierta ade- Antes de retirar la terminal positiva y nega-
tectores de su vehículo.
cuada, teniendo cuidado de no dañar la tiva de la batería, espere por al menos un
superficie pintada al tirar de ella arrastrado minuto con la ignición en apagado (OFF) Las causas más comunes de esto son:
suciedad. No utilice cubiertas o lonas plás- y la puerta del conductor cerrada. Cuando
● La acumulación de sal, suciedad y hume-
ticas que no permitan la evaporación de la reconecte la terminal positiva y negativa
dad del camino.
humedad presente en el vehículo. de la batería, asegúrese que el interruptor
de ignición se encuentra en la posición de ● El impacto de piedras y grava.
● Infle las llantas a una presión mayor por apagado y la puerta del conductor cerrada. ● Insectos, savia y alquitrán de los árboles
+7.25 psi (0.5 bar) a la recomendada en
la placa de las llantas y revísela periódica- ● Sal en el aire en las localidades cercanas a
mente. CARROCERÍA la costa del mar.
● No purgue el sistema de enfriamiento del ● Lluvia contaminada y/o contaminantes in-
motor. Protección de la carrocería y la pintura dustriales
contra la corrosión
● Siempre que almacene su vehículo o lo Mantenimiento de carrocería y parte
tenga fuera de servicio durante más de Los requisitos para el cuidado de la carrocería inferior
dos semanas, haga funcionar el sistema varían de acuerdo a las zonas geográficas y
Servicio y mantenimiento

de aire acondicionado con el vehículo en al uso. Estacionar su vehículo en el exterior, lo Limpieza de los faros
ralentí durante cinco minutos con un ajuste cual lo expone a contaminantes transportados
en aire fresco y el ventilador en alta. Esto Su vehículo está equipado con faros y luces
por el aire, las superficies de camino sobre las
asegurará una lubricación adecuada del de niebla (si así está equipado) plásticas que
que el vehículo funciona, el clima extrema-
sistema a fin de minimizar la probabilidad son más livianos y menos susceptibles a que-
damente caliente o frío, y otras condiciones
de daños al compresor cuando el sistema brarse por golpes de piedras en comparación
extremas, tendrán un efecto negativo en la
se arranque de nuevo. con los faros de cristal. El plástico no resiste
pintura, las molduras metálicas y la protección
los rayones como el cristal y por lo tanto se
NOTA: Si el vehículo no ha sido arrancado de la carrocería.
deben realizar procedimientos de limpieza di-
o conducido por más de 30 días, necesitará ferentes.

118 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Servicio y mantenimiento

Para reducir la posibilidad de rayar las lentes Cuidado especial INTERIORES


y mermar la salida de luz, evite frotarlos con ● Si usted conduce sobre caminos salinos
un paño seco. Para quitar la mugre del cami- o polvorientos o cerca del océano, lave el Asientos y piezas tapizadas
no, lávelos con una solución de jabón suave chasis por lo menos una vez al mes.
y después enjuáguelos. No use componentes
● Es importante que los orificios de drenado
de limpieza abrasivos, solventes, lana de ace-
en los bordes inferiores de las puertas, pa-
¡ADVERTENCIA!
ro u otros materiales agresivos para limpiar
las lentes. neles inferiores y de la cajuela se manten- No utilice solventes volátiles con fines de
gan limpios y abiertos. limpieza. Muchos son potencialmente infla-
Preservando carrocería ● Si usted detecta despostilladas o rayones mables, y si son usados en áreas cerradas
en la pintura, hágalas retocar de inmediato. pueden provocar daño respiratorio.
Lavado El costo de dichas reparaciones se consi-
Mantenimiento del cinturón de seguri-
● Lave su vehículo periódicamente. Siem- dera responsabilidad del propietario.
dad
pre lave su vehículo en la sombra, usando ● Si su vehículo se ha dañado debido a un
Lavador de carros de Mopar® o un jabón accidente o una causa similar que destruya No blanquee, tiña o limpié los cinturones con
suave para lavar carros, y enjuague bien la pintura y el recubrimiento protector, haga solventes químicos o limpiadores abrasivos.
los tableros con agua limpia. que su vehículo sea reparado tan pronto Esto debilitará la tela. El daño causado por el
● Use la cera limpiadora Mopar® para quitar como sea posible. El costo de dichas repa- sol también debilita la tela.
películas y manchas del camino y proteger raciones se considera responsabilidad del Si se deben limpiar los cinturones, use el To-
el acabado de pintura. Procure nunca rayar propietario. tal clean de Mopar® , una solución de jabón
la pintura. ● Si transporta carga especial como sustan- neutro o agua tibia. No quite los cinturones del
● Evite usar compuestos abrasivos y máqui- cias químicas, fertilizantes, sal para des- automóvil para lavarlos.
nas pulidoras que puedan mermar el brillo hielo, etc., compruebe que dichos materia- Reemplace los cinturones de seguridad si
o adelgazar el acabado de la pintura. les estén bien empacados y sellados. están deshilachados o desgastados, o si las
● Si conduce demasiado sobre caminos con hebillas no funcionan correctamente.
¡PRECAUCIÓN! grava, procure usar protectores contra lodo
o piedras detrás de cada rueda. ¡ADVERTENCIA!
● No use materiales abrasivos o limpiado-
res fuertes como lanas de acero o are- ● Use pintura de retoque Mopar® sobre los Un cinturón de seguridad torcido o desgas-
nas de limpieza que rayarán el metal y rayones tan pronto como sea posible. Su tado, puede rasgarse por completo en un
la superficie pintada. distribuidor autorizado tiene la pintura de accidente y dejarlo sin protección alguna. Y
retoque igual a la del color de su vehículo. Inspeccione el sistema de cinturones de se- Z A
J EP
● El uso de lavadoras que excedan los E
X
B
guridad periódicamente en busca de cortes,
C

8,274 kPa (1,200 psi) pueden dañar o


desgaste o partes sueltas.
quitar la pintura y etiquetas.

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 119


alcohol o abrasivos. Si se usa el jabón, se periódicamente con limpiador de vidrios
¡ADVERTENCIA! frote para limpiar con un trapo limpio y hú- Mopar® o cualquier otro limpiador de vidrios
Las partes dañadas deben ser reemplaza- medo. doméstico. Nunca use un limpiador de tipo
das inmediatamente. No desarme o modifi- 2. Seque con un paño suave. abrasivo. Tenga precaución cuando limpié el
que el sistema. Los ensambles o elemen- lado interno de la ventana trasera equipada
Limpieza de la tapicería de piel con desempañadores eléctricos, o la ventana
tos del sistema de cinturones de seguridad
deben ser reemplazados si sufrieron daño del cuarto trasero derecho que está equipada
Limpieza total de Mopar® es específicamente con la antena del radio. No use raspadores
después de un evento de colisión (por recomendado para la tapicería de piel.
ejemplo, un retractor doblado, una cinta tor- u otro instrumento filoso que pueda rayar los
cida, etc.). Su tapicería de piel puede conservarse mejor elementos.
si la limpia periódicamente con un paño suave Cuando limpié el espejo retrovisor, rocíe
Piezas plásticas y pintadas y húmedo. Pequeñas partículas de polvo pue- el limpiador sobre la toalla o trapo que esté
den dañar la piel y se deben eliminar lo más usando. No rocíe el limpiador directamente
¡PRECAUCIÓN! rápido posible con una tela húmeda. sobre el espejo.
El contacto directo de aromatizantes, repe- Las manchas persistentes se pueden eliminar
lentes de insectos, lociones o líquido para fácilmente con un paño suave y Limpieza total
las manos, pintura o áreas decorativas en Mopar®. Debe tener cuidado y evitar enjuagar
el interior pueden causar daño permanente. su tapicería de piel con cualquier líquido. No
Limpie inmediatamente para quitarlo. utilice diluyentes, aceite, líquidos de limpieza,
solventes, detergentes o limpiadores a base
El daño por estos productos, no están cu- de amoníaco para limpiar su tapicería de piel.
biertos por la garantía de su vehículo. No se requiere aplicar acondicionadores de
Limpieza de los plásticos del módulo de piel para conservar el estado original.
Servicio y mantenimiento

instrumentos
¡PRECAUCIÓN!
Las lentes al frente de los instrumentos en
este vehículo están moldeadas con plástico No use alcohol o productos a base de al-
transparente. Cuando limpié las lentes, tenga cohol para limpiar la tapicería/piel de los
cuidado de no rayar el plástico. asientos, puede dañarlos.
1. Limpié con un paño suave y húmedo. Se Superficies de cristal
puede usar una solución de jabón neutro,
pero no use limpiadores con contenido de Todas las superficies de cristal deben limpiar-

120 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Especificaciones técnicas

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES DE APRIETE ...............
Y LLANTAS ...............................................122
Especificaciones de apriete 122
CAPACIDAD DE LÍQUIDOS .....................122
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES .........
GENUINAS................................................123
Motor ��������������������������������������������������� 123
Chasis ������������������������������������������������� 123

Y
Z A
J EP
E
X
B
C

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 121


ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y LLANTAS CAPACIDAD DE LÍQUIDOS

El adecuado apriete de la tuerca/tornillo es muy importante para asegu-


rarse que la rueda está instalada correctamente en el vehículo� Cada
Métrico U.S.
vez que la rueda se ha quitado y vuelto a instalar en el vehículo las Combustible (aproximado)
tuercas/tornillos deben apretarse con un torquímetro calibrado� Motores 3�6L, 5�7L y 6�4L 93 litros 24�6 galones
Especificaciones de apriete Aceite de motor con filtro
Motor 3�6L (SAE 0W-20, certificado API) 5�6 litros 6 cuartos
Apriete del tornillo/ ** Tuerca/Medida Motor de 5�7L (SAE 5W-20, certificado
Tamaño del dado 6�6 litros 7 cuartos
tuerca del tornillo API)
176 Nm (110 lb-ft) M14 X 1�50 22 mm Motor de 6�4L (SAE 0W-40, sintético, cer-
6�6 litros 7 cuartos
tificado API)
149 Nm (110 lb-ft) Sistema de enfriamiento*
M14 X 1�50 22 mm
(Modelos SRT)
Motor 3�6L (Anticongelante/refrigerante
** Use sólo tuercas y tornillos recomendados por su distribuidor auto- de motor MOPAR®, para 10 años/fórmula
15�5 litros 16 cuartos
rizado y limpie o quite cualquier suciedad de aceite antes de apretar� para 240,000 kms [150,000 millas] o equi-
valente)
Inspeccione la superficie de montaje de la rueda antes de montar la
llanta y quite la corrosión o cualquier partícula de corrosión� Apriete las Motor 5�7L (Anticongelante/refrigerante
tuercas/tornillos en un patrón de estrella hasta que cada tuerca/tornillo de motor MOPAR®, para 10 años/fórmula
sea apretado dos veces� Después de 40 km (25 millas) revise el torque para 240,000 kms [150,000 millas] o su 14�6 litros 15�4 cuartos
de la tuerca/tornillo para asegurarse de que todas las tuercas/tornillos equivalente) - Sin paquete de arrastre de
Especificaciones técnicas

estén correctamente asentadas contra la rueda� remoque


Motor 6�4L (Anticongelante/refrigerante
de motor MOPAR®, para 10 años/fórmula
14�6 litros 15�4 cuartos
para 240,000 kms [150,000 millas] o su
equivalente)
* Incluye calefacción y botella de recuperación de refrigerante lle-
nada al nivel máximo�

Patrón de apriete

122 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Especificaciones técnicas

LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES GENUINAS Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas


Selección de
Motor 92 octanos recomendable, 87 Octanos acepta-
combustible Moto-
ble, 0-15% Etanol
res 5�7L
Componente Líquidos, lubricantes y partes genuinas
Selección de
Refrigerante del Anticongelante / refrigerante MOPAR®, fórmu- combustible Moto- 92 octanos, 0-15% Etanol
motor la OAT (tecnología de aditivo orgánico) para 10 res 6�4L
años / 240,000 kms (150,000 millas) que cumple
con la especificación MS�90032�
Aceite de motor – Use aceite de motor SAE 0W-20 con certifica-
¡PRECAUCIÓN!
Motor de 3�6L do API que cumpla con los requerimientos de la ● Si se mezclan refrigerantes de motor (anticongelantes) distintos
norma de materiales FCA MS-6395 como Penz- a los refrigerantes de Tecnología Orgánica Aditiva (OAT), se pue-
zoil® y Shell Helix®� Refiérase al tapón del acei- de dañar el motor y disminuir la protección contra la corrosión�
te de motor� El refrigerante OAT es diferente y no debe ser mezclado con el
Aceite de motor – refrigerante de motor de Tecnología Híbrida Aditiva (HOAT)� Si se
Use aceite de motor SAE 5W-20 con certifica-
Motor de 5�7L introduce un refrigerante que no sea OAT (MS�90032) al sistema
do API que cumpla con los requerimientos de la
de enfriamiento en caso de emergencia, lave y reemplace con el
norma FCA MS-6395 como Penzzoil® y Shell
refrigerante OAT especificado tan pronto como sea posible�
Helix®� Refiérase al tapón del aceite de motor�
● No utilice sólo agua o anticongelantes de motor basados en al-
Aceite de motor – El fabricante recomienda el uso de aceite sintéti-
cohol� No utilice inhibidores de corrosión ya que estos podrían
Motor de 6�4L co Pennzoil UltraTM 0W-40 o el aceite de motor
no ser compatibles con el refrigerante del radiador y atascarlo
equivalente Mopar® SAE 0W-40 con certificado
API que cumpla con los requerimientos de la ● Este vehículo no se ha diseñado para usarse con refrigerantes
norma MS-12633 de materiales FCA para motor (anticongelantes) a base de propilenglicol� No se re-
Filtro de aceite del Filtro de aceite para motor MOPAR® o equiva- comienda el uso de refrigerantes de motor a base de propilengli-
motor lente� col� No agregue sólo agua o productos anticongelantes base al-
cohol, no use productos antioxidantes adicionales que quizá no
Bujías Se recomiendan bujías Mopar® puedan ser compatibles con el refrigerante del radiador y puedan
Selección de tapar el drene del radiador�
combustible Moto- 87 octanos, 0-15% Etanol A
Y

res 3�6L
Z
J EP
E
X
B
C

Chasis

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 123


Líquidos, lubricantes y partes Líquidos, lubricantes y partes
Componente Componente
genuinas genuinas
Líquido para transmisión automática MOPAR® Debe usarse líquido de frenos MOPAR® DOT
Transmisión auto- ZF 8&9 SPEED ATF™ o equivalente autoriza- Cilindro maestro 3, SAE J1703� Si el líquido de frenos DOT 3,
mática do� El no usar el líquido adecuado podría afec- del freno SAE J1703 no está disponible, entonces el
tar el desempeño de la transmisión� DOT 4 es aceptable�
Caja de transfe-
rencia - Una Ve- Se recomienda líquido para transmisión auto-
locidad (Quadra- mática 3353�
Trac I®)
Caja de transfe-
rencia - Una Velo- Líquido para transmisión automática Mopar®
cidad (Selec-Trac ATF+4�
I, Modelos SRT)
Caja de transfe-
rencia - Dos Velo- Se recomienda líquido para transmisión auto-
cidades (Quadra- mática MOPAR® ATF+4®�
Trac II®)
Diferencial del eje Se recomienda MOPAR® GL5 sintético, lubri-
delantero cante SAE 75W-85�
Diferencial del eje
Especificaciones técnicas

trasero) con dife- Se recomienda MOPAR® GL5 sintético, lubri-


rencial electróni- cante SAE 75W-85 con aditivo modificador de
co de velocidad fricción
(ELSD)
Diferencial del eje
trasero sin dife-
Lubricante GL5 sintético para engranes y ejes
rencial electróni-
MOPAR® SAE 75W-85�
co de velocidad
(ELSD)

124 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Multimedia

MULTIMEDIA
RADIOS UCONNECT®�����������������������������126 Clima (8.4A/8.4NAV) ...........................135
BARRA DE MENÚS ��������������������������������������� Navegación (8.4A/8.4AN)....................135
PERSONALIZABLE���������������������������������126
Siri Eyes Free ......................................136
SEGURIDAD CIBERNÉTICA ������������������126
No molestar .........................................137
PÁGINAS OFF ROAD �����������������������������127
Barra de estado de las Páginas ................
Off Road ..............................................127
CONTROLES DE AUDIO EN ������������������������
EL VOLANTE �������������������������������������������128
CONTROLES IPOD®/USB/MP3���������������128
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO EN ������
EL ASIENTO TRASERO (RSE) ���������������128
Reproductor de Blu-ray .......................129
Conectores de Audio/Video/RCA/ .............
HDMI ...................................................130
Introducción al Uconnect® ..................133
Inicio ....................................................133
Comandos básicos de voz ..................134
Radio ...................................................134
Y
Medios .................................................134 Z A
J EP
E
X
B
C

Teléfono ...............................................134

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 125


RADIOS UCONNECT® (SI ASÍ 2. Presione y mantenga presionado, y arras- versiones de software más reciente instaladas
tre la aplicación deseada para reemplazar en su vehículo (como el software usado en su
ESTÁ EQUIPADO) uno de los accesos directos existentes en sistema Uconnect).
la barra de menús.
Para más información acerca de su radio
Uconnect® consulte el manual del propietario El acceso directo recién colocado será una ¡ADVERTENCIA!
y el correspondiente a su radio, incluidos en el aplicación activa en la barra de menús.
● No es posible saber o predecir los re-
CD de usuario. sultados si los sistemas de su vehículos
SEGURIDAD CIBERNÉTICA
son accedidos o violados. Puede ser po-
BARRA DE MENÚS PERSONALI- Su vehículo podría ser un “vehículo conec- sible que los sistemas del vehículo, in-
tado”, equipado tanto con redes alámbricas cluidos aquellos relativos a los sistemas
ZABLE e inalámbricas. Estas redes le permiten a su de seguridad, sean imposibilitados de
vehículo enviar y recibir información. Esta cumplir su función o provocar la pérdida
Las características y servicios del sistema información permite a los sistemas y caracte- de control del vehículo, resultando en un
Uconnect disponibles en la barra de menús rísticas de su vehículo el funcionar adecuada- posible accidente con lesiones serias e
pueden ser cambiados para una mayor como- mente. incluso la muerte.
didad. Simplemente sigua los pasos descritos
a continuación: Su vehículo puede encontrarse equipados ● SÓLO introduzca dispositivos de alma-
con ciertas características de seguridad que le cenamiento con contenido multimedia
permiten reducir el riesgo de accesos no auto- (como dispositivos con conexión y/o
rizados e ilegales a los sistemas de internos y memoria USB, tarjetas SD o CDs) si
de comunicación del vehículo. La tecnología provienen de una fuente de confianza.
en el software de su vehículo evoluciona con Archivos multimedia y cualquier otro
el tiempo y FCA, trabajando de la mano con almacenado dentro del dispositivo, de
sus proveedores, evalúa y toma las acciones origen desconocido, pueden contener
necesarias. De forma similar a una computa- software malicioso, que si es instalado
dora u otros dispositivos informáticos, su vehí- en el vehículo, puede aumentar las po-
culo requiere de actualizaciones de software sibilidades de accesos no autorizados a
para mejorar el uso y rendimiento de sus sis- los sistemas del vehículo.
temas y reducir el riesgo potencial de accesos ● Como siempre, si usted experimenta un
Barra de menús personalizada
Multimedia

no autorizados e ilegales. comportamiento extraño del vehículo,


1. Presione el botón “Apps ” para acceder llévelo de inmediato a su distribuidor au-
El riesgo de accesos no autorizados e ilega- torizado.
a la pantalla de Aplicaciones. les en su vehículo puede existir, aún con las

126 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Multimedia

NOTA: ginas de desempeño fuera de camino (Off ● Selec-Terrain


● FCA o su distribuidor autorizado podría Road), que le proporcionan el estado del vehí-
culo mientras realiza conducción en condición Barra de estado de las Páginas Off
contactarle en caso de existir actualizacio-
de campo traviesa. Le proporciona informa- Road
nes de software.
ción relativa a la altura del vehículo, el esta-
● Para ayudar a aumentar la seguridad de do de la caja de transferencia, la inclinación La barra de estado de las Páginas Off Road
su vehículo y minimizar el riesgo de una y giro de carrocería del vehículo, además del se encuentra en la parte baja de la pantalla
violación cibernética, el propietario del ve- modo Selec-Terrain actual. Para acceder a las y cuenta con las 5 opciones seleccionables
hículo debe: Páginas Off Road, presione el botón “Apps” de las páginas. Proporciona información con-
en pantalla, luego seleccione “Páginas Off tinuamente actualizada de los siguientes ele-
● Verificar constantemente la página www.
driveuconnect.com/software-update en Road”. mentos:
busca de actualizaciones que apliquen a ● Modo actual de Selec-Terrain (sólo dispo-
su sistema Uconnect . Consulte a su dis-
®
nible en la página “Selec-Terrain”)
tribuidor autorizado para más información. ● Longitud/Latitud actual
● Sólo conecte y utilice dispositivos de me- ● Altitud actual del vehículo
dios (como teléfonos celulares, dispositi-
● Estado del control de descenso de pen-
vos USB, CDs, etc.) que sean de su com-
pleta confianza. dientes en grados

La privacidad y seguridad en cualquier red


alámbrica o inalámbrica no puede ser asegu-
rada por completo. Terceros podrían intercep-
tar su información y comunicaciones privadas
de forma ilegal y sin su consentimiento. Para 1. App de Páginas Off Road
más información consulte el manual de pro-
pietario correspondiente a su sistema Ucon- 2. Botón de “Apps” Uconnect
nect, incluido en su CD de usuario. Las páginas Off Road tienen las siguientes
opciones seleccionables:
PÁGINAS OFF ROAD (SI ASÍ ● Tren motriz
ESTÁ EQUIPADO) ● Suspensión
Y
A
● Inclinación y giro de la carrocería
Z
J EP
1. Modo Selec-Terrain (sólo disponible en la C
E
X
B

Su vehículo puede estar equipado con pá- ● Medidores de accesorios página Selec-Terrain)

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 127


2. Latitud/Longitud actual inferior se disminuye el volumen. Al presionar su familia años de diversión. Puede reproducir
3. Altitud actual el botón central el radio cambiará entre los di- sus CD´s, DVD´s o discos Blu-ray™ favoritos,
ferentes modos disponibles (AM/FM/SXM/CD/ escuchar el audio a través de los audífonos
4. Control de descenso de pendiente/Selec- AUX/VES, etc.). sin cable, o conectar algunas de consolas de
Speed establecido videojuegos o dispositivos de audio. Por favor
El control del lado izquierdo es un interruptor revise el manual de propietario incluido en su
CONTROLES DE AUDIO EN EL tipo balancín con un botón de presión en la CD para familiarizarse con la operación.
VOLANTE (SI ASÍ ESTÁ EQUIPA- parte central. La función del control del lado
izquierdo varía dependiendo de la modalidad Inicio
DO) en la que esté (Radio, Medios, etc). ● Pantallas localizadas en la parte trasera
de los asientos delanteros; abra las cu-
Los controles remotos del sistema de sonido CONTROLES IPOD /USB/MP3 (SI®
biertas de las pantallas LCD al levantarlas.
están ubicados en la parte trasera del volante
de la dirección. Se puede tener acceso a los ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
interruptores por detrás del volante.
Localizado en el interior de la tapa de la con-
sola central superior, esta característica le
permite a un iPod® o dispositivo externo USB
ser conectado en el puerto USB. Esta carac-
terística acepta iPod® Mini 4G, Photo, Nano,
iPod® 5G y iPhone®. Algunas versiones de
software para iPod® no se ajustan a las ca-
racterísticas de control del iPod®. Visite el si-
tio web de Apple para las actualizaciones de
software.
Para mayor información, refiérase al manual
Controles de sonido detrás del volante del de su sistema Uconnect®.
Pantalla del sistema de entretenimiento
El control del lado derecho es un interruptor
tipo balancín que tiene un botón de presión SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO ● Coloque el interruptor de ignición en posi-
en el centro y controla el volumen y la mo- EN EL ASIENTO TRASERO (RSE) ción de encendido o accesorios.
Multimedia

dalidad del sistema de sonido. Al presionar (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ● Su vehículo podría estar equipado con re-
la parte superior del interruptor tipo balancín productor de Blu-Ray™. Si está equipado
se aumenta el volumen y al presionar la parte con Blu-Ray™, el icono estará presente en
Este sistema está diseñado para brindarle a

128 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Multimedia

el reproductor. Reproductor de Blu-ray (si así está


● Encienda el sistema de entretenimiento equipado)
trasero al presionar el botón en el control
remoto. Reproducir un disco Blu-ray™
● Cuando las pantallas de video estén abier- El reproductor Blu-ray™ está localizado en la
tas y se inserte un DVD/Blu-Ray™ dentro consola central.
del reproductor, las pantallas se encende-
rán automáticamente, los audífonos trans-
misiones se encenderán y comenzará la
reproducción.

Control remoto del Sistema RSE selector del


canal

Ubicación del reproductor Blu-ray™

1. Inserte el disco Blu-ray™ con la etiqueta


en la dirección indicada (Label). El repro-
Sistema RSE Canal 1 (trasero 1) ductor de Blu-ray™ selecciona automática-
mente el modo apropiado después de que
● Con el sistema de pantalla dual, refiérase reconoce el disco y comienza la reproduc-
al canal 1 en el control remoto y los audí- ción del disco Blu-ray™. El reproductor se
fono en la pantalla 1 (lado del conductor), verá en pantalla, el idioma o comenzará la
el canal 2 en el control remoto y los au- reproducción en la primer pista.
dífono en la pantalla 2 (lado del pasajero Audífonos del Sistema RSE selector del canal
delantero). 2. Para ver un disco Blu-ray™ en la pantalla 1
● El sistema puede ser controlado por los
del asiento, asegure el control remoto y el Y
pasajeros frontales y usando los botones Z A
J EP
B
interruptor de los audífonos en el canal 1.
E
X

de la pantalla o por los ocupantes de los


C

asientos traseros usando el control remoto. 3. Para ver un disco Blu-ray™ en la pantalla 2

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 129


del asiento, asegure el control remoto y el do, seleccione el botón para controlar desde Seleccione este botón para cambiar la fuente
interruptor de los audífonos en el canal 2. la pantalla el canal 1/fuente 1. para activar (iluminar) la pantalla trasera/canal
NOTA: en el control de la pantalla trasera. Presione el
2. Encendido RSE botón de medios en la pantalla, y luego pre-
● Para ver un disco Blu-ray™ en el radio, Presione para encender/apagar. sione el botón de control trasero en la panta-
presione el botón MEDIA en la pantalla del lla. Presione el botón OK en la pantalla para
radio, a continuación, presione el botón 3. Mute RSE empezar a reproducir el Blu-ray en la pantalla
“disc” y luego el botón “FULL SCREEN” Enmudecerá los audífonos para el ciclo de del radio.
(pantalla completa). ignición actual. Presionar mute nuevamente
● Ver un disco Blu-ray™ en la pantalla del hará que se quite el mute de los audífonos Usando el control remoto
radio no estará disponible en todos los es- traseros. ● Seleccione un canal de audio (trasero 1
tados o países. El vehículo debe detenerse lado del conductor pantalla trasera y trase-
y la palanca de cambios debe estar en la 4. Bloquear el control RSE ro 2 para la del pasajero pantalla trasera),
posición de “P” (estacionamiento) para los Presione para habilitar / deshabilitar las fun- luego presione el botón de fuente y use
vehículos con transmisión automática. ciones del control. las flechas de arriba o abajo, seleccione
el menú del disco y presione el botón OK.
Pantalla 5. Modo canal 2 RSE
● Presione la pantalla emergente/el menú
Indica la fuente actual para la pantalla 2/ canal para navegar a través del menú del disco
2. Este botón estará iluminado cuando se ac- y las opciones.
tive la pantalla/canal y sean controlados por el
usuario frontal. Si este botón no está ilumina- Conectores de Audio/Video/RCA/HDMI
do, seleccione el botón para controlar desde (si así está equipado)
la pantalla el canal 2/fuente 2.
Están localizados a un costado de cada asien-
6. Modo de radio pantalla completa
to.
Seleccione este botón para cambiar al modo
de pantalla completa. Cuando conecte un dispositivo externo a las
entradas AUX/HDMI, asegúrese de seguir los
Pantalla trasera del reproductor Blu-ray™ 7. Modo de cabina de audio estándares de codificación del color en los co-
1. Modo RSE canal 1 Seleccione este botón para cambiar a la cabi- nectores.
Multimedia

na de audio hacia la fuente de entretenimiento


Indica la fuente actual para la pantalla 1/canal trasero actualmente mostrada en la pantalla
1. Este botón estará iluminado cuando se ac- de control trasera.
tive la pantalla/canal y sean controlados por el
usuario frontal. Si este botón no está ilumina- 8. Modo RSE

130 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Multimedia

NOTA: 5. Seleccione “Agregar dispositivo” (Add De-


● Para utilizar la conexión inalámbrica, ve- vice).
rifique que su teléfono celular y software ● El sistema Uconnect mostrará la pantalla
son compatibles con el sistema Uconnect. “En progreso” (In Progress) mientras el sis-
Visite UconnectPhone.com para una infor- tema está conectándose.
mación completa de compatibilidad móvil. En Uconnect 8�4/8�4 NAV:
● El procedimiento de emparejamiento no
está disponible mientras el vehículo se en-
cuentra en movimiento.
● Se puede emparejar un máximo de 10 dis-
positivos móviles al sistema Uconnect.
En Uconnect 5�0:

1. Entrada HDMI
2. Audio derecho (en rojo)
3. Audio izquierdo (en blanco)
Uconnect 8�4/8�4NAV
4. Video (en amarillo)
1. Coloque la ignición en la posición ACC (Ac-
NOTA: Ciertas consolas de videojuegos de
último generación exceden el límite de capa-
cesorios) u ON (Encendido).
cidad de corriente en el inversor de corriente� 2. Presione el botón “Teléfono” (Phone) en
Para mayor acerca del RSE, consulte el ma- pantalla.
nual de propietario incluido en su CD� 3. Seleccione “Ajustes” (Settings).
Uconnect 5�0
EMPAREJAMIENTO DE CELULA- 4. Seleccione “Agregar teléfonos” (Add Pho-
1. Coloque la ignición en la posición ACC (Ac- nes).
RES AL SISTEMA UCONNECT cesorios) u ON (Encendido). 5. Seleccione “Agregar dispositivo” (Add De-
El emparejamiento es la creación de un vín- 2. Presione el botón “Teléfono” (Phone). vice).
culo o conexión inalámbrica (a través de Blue- 3. Seleccione “Ajustes” (Settings). ● El sistema Uconnect mostrará la pantalla
tooth) entre el dispositivo móvil y el sistema “En progreso” (In Progress) mientras el sis- A
Y

4. Seleccione “Agregar teléfonos” (Add Pho-


Z
J EP
B
Uconnect tema está conectándose. C
E
X

nes).

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 131


En su iPhone: Solicitud de conexión Uconnect ● Su teléfono celular puede solicitarle permi-
so para la descarga de la agenda, selec-
4. Cuando su teléfono lo solicite, acepte la
cione “No volver a preguntar” (Do not ask
solicitud de conexión del sistema Ucon-
again) para realizar una descarga auto-
nect.
mática de la agenda. Esto es para realizar
NOTA: Algunos dispositivos podrían solicitar- llamadas diciendo el nombre del contacto.
le ingresar el número PIN�
En su dispositivo Android:

Bluetooth encendido/Dispositivo Uconnect

Para buscar dispositivos Bluetooth disponi-


bles desde su iPhone:
1. Presione el botón “Configuración” Dispositivo Uconnect Solicitud de emparejamiento
2. Seleccione “Bluetooth”.
Para buscar dispositivos Bluetooth disponi- 5. Confirme que la contraseña mostrada en
● Asegúrese que la característica Bluetooth
bles desde su dispositivo Android: su teléfono celular, coincida con la mostra-
se encuentre encendida. Una vez encen-
dida, el teléfono iniciará la búsqueda de 1. Presione el botón de “Menú”. da en el sistema Uconnect, luego, acepte
dispositivos móviles. la solicitud de emparejamiento.
2. Seleccione “Configuración”.
3. Cuando su teléfono encuentre el dispositi- NOTA: Algunos dispositivos podrían solici-
3. Seleccione “Conexiones”. tarle ingresar el número PIN manualmente,
vo “Uconnect”, selecciónelo.
4. Coloque el ajuste de Bluetooth en “Encen- ingrese el número mostrado en la pantalla del
dido”. sistema Uconnect�
● Asegúrese que la característica Bluetooth Seleccionando el nivel de prioridad de
se encuentre encendida. Una vez encen- su teléfono
dida, el teléfono iniciará la búsqueda de
Multimedia

dispositivos móviles. Cuando a completado el procedimiento de


emparejamiento con éxito, el sistema le noti-
5. Cuando su teléfono encuentre el dispositi-
ficará a usted para escoger si éste es o no su
vo “Uconnect”, selecciónelo.
dispositivo favorito. Seleccionar “Si” le asigna-

132 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Multimedia

rá el nivel de prioridad más alto. Este dispositi- colocado atrás del retrovisor y dirigido al
vo tendrá prioridad sobre otros y se conectará conductor.
automáticamente al sistema al ingresar al ve- 4. Cada vez que usted de un comando de
hículo. Sólo se puede conectar un teléfono y/o voz, deberá primero presionar el botón VR
dispositivo de audio Bluetooth. Si selecciona o el de teléfono, espere hasta después del
“No”, simplemente seleccione “Uconnect” en sonido de “beep”, luego diga el comando
la lista de dispositivos Bluetooth en el móvil y de voz.
el sistema Uconnect se reconectará.
5. Usted puede interrumpir el mensaje de
Usted está listo para realizar llamadas en ma- ayuda o las preguntas del sistema al pre-
nos libres, presione el botón al volante corres- sionar el botón de VR o el de teléfono y di-
pondiente para iniciar. ciendo un comando de voz de la categoría
Uconnect 8�4/8�4NAV actual.
CONSEJOS RÁPIDOS DE RE-
Si usted ve este icono en la pantalla, usted
CONOCIMIENTO DE VOZ (SI ASÍ tiene el Sistema Uconnect® 8.4NAV. Si usted
ESTÁ EQUIPADO) no ve el icono tiene el Sistema Uconnect® 8.4
Introducción al Uconnect® Inicio

Comience a utilizar el reconocimiento de voz Todo lo que usted necesita para controlar el
Uconnect® con estos consejos rápidos. Le sistema Uconnect® con comando de voz, son
proporciona los comandos de voz y los con- los botones del volante de la dirección. Controles para voz Uconnect®
sejos que necesita saber para controlar su
sistema Uconnect® 8.4A o 8.4NAV. 1. Visite la página de UconnectPhone.com 1. Presione para iniciar o contestar una lla-
para verificar que su dispositivo móvil sea mada de teléfono, enviar o recibir un men-
compatible y encontrar instrucciones de saje de texto.
emparejamiento.
2. Para todos los radios: Presione para iniciar
2. Reduzca el ruido de su alrededor. El vien- funciones del radio o las de medios. Para
to y la conversación de los pasajeros son el 8.4A/8.4NAV solamente: presione en las
ejemplos de ruido que podrían impactar en funciones de navegación, aplicaciones y
el reconocimiento de voz. clima. Z A
Y
J EP
B
3. Hable claramente en un tono normal, pau- 3. Presione para terminar una llamada. C
E
X

Uconnect 5�0 sado y con volumen. El micrófono está

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 133


Comandos básicos de voz Medios celular y las instrucciones de emparejamiento.

Los comandos básico de voz pueden ser da- El Uconnect le ofrece la colección de medios
® Presione el botón Después del beep, diga
dos en cualquier momento, mientras use el vía USB, SD, Bluetooth® y puertos auxiliares uno de los siguientes comandos:
sistema de Uconnect®. Presione el botón VR (si así está equipado). La operación de voz, ● Llamar a Juan Pérez
. Después del beep diga el comando... solo está disponible para conexiones de dis-
positivos USB y AUX. (La reproducción remo- ● Marcar 123-456-7890 y siga las instruccio-
● Cancelar, para parar una sesión de voz ta del CD es opcional y no está disponible en nes del sistema
actual todos los vehículos). ● Volver a marcar (se vuelve a marcar de
● Ayuda, para oír una lista de sugerencias una llamada previa saliente)
del comando de voz Presione el botón VR . Después del
beep, diga uno de los siguientes comandos y ● Llamar de regreso (Llamada antes de una
● Repetir, para escuchar nuevamente la siga las instrucciones para cambiar el recurso entrada de número de teléfono)
pregunta del sistema del medio o escoger un artista. Consejo: Cuando diga un comando de voz,
Vea que en la pantalla aparecen pistas que ● Cambiar fuente a Bluetooth® presione el botón y diga llamar, luego pro-
le informan si su voz ha sido reconocida y el ● Cambiar fuente a iPod® nuncie el nombre exactamente como aparece
estado del sistema. Aparecen en la pantalla en la agenda de teléfonos. Cuando el contacto
táctil. ● Cambiar fuente a USB tiene varios números, usted puede decir, “lla-
● Reproducir artista, Beethoven; reproducir mar al trabajo de Juan Pérez“.
Radio álbum Grandes éxitos, reproducir canción
Moonlight Sonata, reproducir género Clá- Responder a un mensaje de texto
Use su voz para ingresar rápidamente a las sico.
estaciones de radio AM/FM o SiriusXM Sate- El Uconnect® anunciará de la llegada de un
lital® que le gusta escuchar. (Para radio sirius Consejo: Presione el botón de navegar en la mensaje entrante. Presione el botón y
XM, se requiere de subscripción). pantalla para ver todos las canciones del AUX diga escucha . (Deberá tener un teléfono celu-
o el USB. Su comando de voz debe de coin- lar compatible con el sistema de Uconnect®).
Presione el botón VR . Después de es- cidir exactamente como el artista, álbum, can-
cuchar, diga... 1. Una vez que el mensaje entrante sea leído
ción y género mostrados en la información. para usted, presione el botón . Después
● Sintonizar noventa y seis punto nueve FM del beep, diga... “responder“.
Teléfono
Consejo: En cualquier momento, si no está 2. Escuche las preguntas del sistema Ucon-
Multimedia

seguro de que decir, presione el botón VR Hacer y recibir llamadas telefónicas es fácil nect. Después del beep, repita uno de los
y diga “Ayuda“. El sistema le brindará con el Uconnect. Cuando el botón de agenda mensajes predefinidos y siga las instruc-
ayuda con una lista de comandos. se ilumina en la pantalla, su sistema está lis- ciones.
to. Verifique la compatibilidad de su teléfono

134 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Multimedia

1. Seleccione “Ajustes” nect® le ayuda a ahorrar tiempo y ser más


RESPUESTAS DE LOS MENSAJES DE
TEXTO PREDEFINOS 2. Seleccione “Bluetooth” productivo cuando se sabe exactamente a
dónde quiere ir. (La navegación es opcional
Si En el tráfico 3. Seleccione la (i) para emparejar en el sistema Uconnect 8.4A vaya con su dis-
4. Encienda “Mostrar notificaciones” tribuidor autorizado para activar la navegación
No Empiecen sin mi
Consejo: Reproducir el texto de voz no es en cualquier momento).
OK ¿Dónde estás? compatible con el iPhone, pero si su vehículo 1. Para colocar un destino, presione el botón
Llámame ¿Estás ahí? está equipado con Siri Eyes Free, puede usar VR . Después del tono diga…
la voz para enviar mensajes de texto. ● Para el 8.4A diga… “Introducir estado”.
Te llamo más tarde Necesito instrucciones
Clima (8�4A/8�4NAV) ● Para el 8.4AN diga… “Navegar a través de
No puedo hablar en 800 Chrysler Auburn Hills, Michigan.”
Voy en camino ¿Demasiado frío?, ¿Demasiado calor? Ajuste
este momento
la temperatura del vehículo con manos libre y 2. El sistema preguntará.
Te veo después Llegaré tarde mantenga un clima cómo para todos mientras Consejo: Para buscar un punto de interés
Voy retrasado por están en el vehículo. (Si el vehículo está equi- (POI), presione el botón VR . Después
Te veo en (minutos) pado con control del clima).
(minutos) del beep diga “Encontrar la cafetería más cer-
Gracias Estoy perdido Presione el botón VR . Después del cana.”
beep, diga uno de los siguientes comandos…
Mensaje de texto por voz
Consejo: Su teléfono celular debe de tener la ● Ajuste temperatura del conductor a 25 gra-
implementación total del MAP, Acceso a los dos 1. Para enviar un mensaje presione el botón
mensajes del perfil para usar está función. ● Ajuste temperatura del pasajero a 25 gra- . Después del beep, diga el siguiente
Para más detalles acerca del MAP, visite la dos comando: “Enviar mensaje a José Pérez”.
página UconnectPhone.com. Apple iPhone 2. Escuche y después del beep, dicte el men-
iOS6 y posteriores soportan la lectura de los ● Ajuste temperatura de ambos a 25 grados
saje que le gustaría enviar. Espere a que el
mensajes entrantes. Consejo: El comando de voz para el clima Uconnect haga el proceso.
sólo ajusta la temperatura dentro del vehículo, 3. El sistema Uconnect repetirá su mensaje
no ajusta la temperatura del volante o de los y le brindará una variedad de opciones
asientos. para agregar o borrar, enviar, o escuchar el
Navegación (8�4A/8�4AN) (si así está mensaje nuevamente. Después del beep, Y
A
dígale al Uconnect que desea hacer, si
Z
J EP
B
equipado)
E
X
C

usted está contento con su mensaje, des-


La característica de navegación del Ucon- pués del beep, diga “Enviar”.
Notificación de ajustes en iPhone

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 135


Usted debe de registrar previamente el Acce- para un procedimiento detallado de empa-
so del Uconnect y tener un MAP compatible, rejamiento.
para usar su Smartphone y usar el mensaje NOTA: Una presión y liberación del botón
por voz personalizado. (No compatible con comenzará las funciones normales de
iPhone®). reconocimiento de voz (VR)� Presionar y man-
tener presionado, después soltar el botón
Consejo: iniciará las funciones de Siri�
● Reproducir el texto de voz no es compati-
ble con el iPhone, pero si su vehículo está 2. Después de escuchar el doble tono, co-
equipado con Siri Eyes Free, puede usar la mience a hablar con Siri.
voz para enviar mensajes de texto. Siri Eyes Free disponible Ejemplos de comandos de Siri y preguntas:
● Los mensajes están limitados a 140 carac- Comenzando ● “Reproduce Rolling Stones”
teres. ● “Enviar un mensaje de texto a Juan”
● El botón de mensajes deberá estar ilumi- Asegúrese que Siri se encuentre habilitado en
su iPhone. ● “Leer mensaje de texto de Sara”
nado para usar esta característica.
● “Llévame a la cafetería más cercana”
Siri Eyes Free (si así está equipado)
NOTA:
Siri le permite a usted utilizar su voz para en- ● Hable claramente a un ritmo y volumen
viar mensajes, seleccionar medios, realizar normal viendo hacia el frente para asegu-
llamadas y mucho más. Siri utiliza su lengua- rarse que su comando es entendido.
je natural para entender lo que quiere decir y ● Siri se encuentra disponible en iPhone 4S
le responderá para confirmar sus solicitudes. y posteriores.
El sistema está diseñado para mantener sus
ojos en el camino y sus manos en el volante
permitiéndole a Siri ayudarle en la realización
de tareas útiles. Para activar Siri, presione y 1. Seleccione “Con- ral”.
mantenga presionado, después libere el bo- figuración” en su 3. Seleccione “Siri”.
tón de reconocimiento de voz Uconnect iPhone.
(VR) al volante. Después de escuchar el doble 4. Active “Siri”
2. Seleccione “Gene-
Multimedia

tono, usted podrá solicitarle a Siri reproducir


podcast y música, obtener direcciones, leer 1. Empareje su dispositivo Siri al sistema de
mensajes de texto y otras útiles solicitudes. sonido del vehículo. Consulte “Empareja-
miento de celulares al sistema Uconnect” Siri Eyes Free

136 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Multimedia

No molestar ● La respuesta automática está disponible


solo con teléfonos que soporten el Blue-
Con el no molestar, puede deshabilitar no- tooth MAP:
tificaciones de textos y llamadas entrantes,
permitiéndole mantener sus ojos en el cami-
no y sus manos en el volante. Para su con-
veniencia existe un contador que mantiene el
número de llamadas perdidas y de mensajes
de texto recibidos mientras usted está en el
modo de no molestar.
No molestar puede responder automática-
mente un mensaje de texto, o una llamada o
ambos, cuando decline una llamada entrante
y enviar un mensaje de voz.
Respuesta automática:
● Estoy conduciendo, te contacto más tarde.
● Crear un audio para responder los mensa-
jes, de 160 caracteres.
NOTA: Solo los primeros 25 caracteres pue-
den ser vistos en la pantalla mientras teclea
un mensaje�
Mientras este en el modo de no molestar, se
puede seleccionar conferencia de llamada,
entonces podrá poner la llamada con otra se-
gunda sin interrupciones de llamadas entran-
tes.
NOTA:
Y
● La respuesta de mensajes no es compati- Z A
J EP
E B
ble con iPhone.
X
C

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 137


ASISTENCIA
SUGERENCIAS PARA REALIZAR ................
SERVICIO A SU VEHÍCULO ....................139
Prepárese para la cita ������������������������� 139
Haga una lista ������������������������������������� 139
Sea razonable con las solicitudes ������� 139
AUXILIO VIAL ...........................................139
INFORMACIÓN DE GARANTÍA ...............139
Asistencia

138 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Asistencia

SUGERENCIAS PARA REALIZAR AUXILIO VIAL


SERVICIO A SU VEHÍCULO
Usted siempre deberá solicitar el servicio de
Prepárese para la cita auxilio vial al Centro de Atención al Cliente de
FCA México a los siguientes teléfonos, donde
Si requiere realizarle servicio a su auto, ase- recibirá la información, la asistencia y el apoyo
gúrese de tener toda la documentación nece- necesario:
saria� No todo el trabajo a realizarse en el ve- ● D�F� y Área Metropolitana: 5081 7568 op-
hículo está cubierto por la garantía� Consulte ción 2 / luego opción 1�
con su asesor de servicio los cargos adiciona- ● Interior de la República Mexicana: 01 800
les de servicio� Lleve un registro del historial 505 1300 o al (0155) 5081 7565 (por co-
de servicio de su auto� Esto puede ser útil para brar) opción 2 / luego opción 1�
el diagnóstico de su auto�
● (1) En caso de que el prestador del servicio
Haga una lista de auxilio vial por motivos ajenos a su vo-
luntad no pueda proporcionar el servicio, el
Escriba una lista con los servicios a realizar- beneficiario podrá contratar directamente
se o problemas específicos de su auto. Si ha el servicio o apoyo requerido previa autori-
tenido un accidente, o se ha realizado trabajo zación del mismo prestador del servicio de
adicional en el vehículo, notifíquelo a su ase- auxilio vial, éste le indicará los requisitos
sor de servicio� fiscales necesarios e indispensables para
hacer el reembolso correspondiente por los
Sea razonable con las solicitudes gastos efectuados� El lapso de tiempo para
el arribo del auxilio vial, así como el corres-
Si se desea que el servicio a realizarse al ve- pondiente seguimiento del mismo será el
hículo esté listo al final del día, platique con señalado por el prestador del servicio�
su asesor la situación y clasifique el servicio
por nivel de prioridad� Existen programas de
renta de vehículos en ciertos distribuidores, INFORMACIÓN DE GARANTÍA
consulte la disponibilidad al momento de rea-
lizar la cita� Consulte la póliza de garantía ubicada en su A
Y

kit del propietario para los términos y condi-


Z
J EP
E
X
B
C

ciones de la garantía aplicables a su vehículo


y mercado�

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 139


ÍNDICE GENERAL
INFORMACIÓN IMPORTANTE ������������������2 PUERTAS �������������������������������������������������13 Espejos exteriores ������������������������������������23
Advertencia sobre el consumo de alcohol ��2 Seguros manuales de las puertas ������������13 Espejos exteriores eléctricos plegables ��������
(si así está equipado)��������������������������������23
Advertencia sobre volcaduras���������������������2 Seguros eléctricos de las puertas �������������14
Espejos con calefacción �������������������������������
Precauciones y advertencias ����������������������2 Keyless Enter-N-Go™ - Entrada Pasiva ���15 (si así está equipado)��������������������������������23
Advertencia de cinturón de seguridad ��������3 Sistema de seguros para protección ������������ LUCES EXTERIORES ������������������������������24
de niños - puertas traseras ����������������������17
TABLA DE CONTENIDO GRÁFICO��������������5
Interruptor de los faros ������������������������������24
ASIENTOS ������������������������������������������������17
TABLERO DE INSTRUMENTOS ����������������6
LUCES INTERIORES �������������������������������25
Ajuste manual de los asientos ������������������17
INTERIOR ���������������������������������������������������7
Luces de cortesía al interior ����������������������25
Ajuste eléctrico (Asientos delanteros, �����������
CONOCIENDO EL VEHÍCULO ���������������������8
si así está equipado) ���������������������������������18 LIMPIA Y LAVAPARABRISAS �������������������25
Llaves����������������������������������������������������������9
Ajuste manual (Asientos traseros) ������������19 Limpiaparabrisas���������������������������������������25
Transmisor ��������������������������������������������������9
Memorias del asiento del conductor ������������� Limpiadores con sensores de lluvia ��������������
INTERRUPTOR DE IGNICIÓN �����������������10 (si así está equipado)��������������������������������20 (si así está equipado)��������������������������������25
Mensaje de vehículo encendido ��������������� 11 Asientos con Ventilación/Calefacción ����������� Lavaparabrisas �����������������������������������������25
(si así está equipado)��������������������������������20
Sistema de arranque remoto ������������������������ Limpiador y lavador de la ventana ����������������
(si así está equipado)�������������������������������� 11 COLUMNA DE LA DIRECCIÓN ����������������21 trasera �������������������������������������������������������26
LLAVE SENTRY����������������������������������������12 Columna abatible/telescópica �������������������21 LAVADORES DE FAROS �����������������������������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �����������������������26
Índice general

ALARMA DEL VEHÍCULO ���������������������������� Columna de la dirección eléctrica abatible/ ��


(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �����������������������12 telescópica (si así está equipado)�������������21 CONTROLES DE CLIMA��������������������������26
Para activar el sistema������������������������������12 ESPEJOS �������������������������������������������������22 Vista general ���������������������������������������������26
Para desarmar el sistema �������������������������13 Espejo interior �������������������������������������������22 VENTANAS �����������������������������������������������29

140 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Índice general

Ventanas eléctricas ����������������������������������� 29 Restablecer periodo de duración ������������������ Monitoreo de puntos ciegos (BSM)���������������
del aceite��������������������������������������������������� 36 (si así está equipado)�������������������������������� 52
QUEMACOCOS��������������������������������������������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������� 29 Menús seleccionables de la pantalla del ������ Trayectoria transversal trasera (RCP) ������ 53
módulo de instrumentos���������������������������� 37
Apertura del quemacocos ������������������������� 30 Advertencia de colisión delantera con ����������
Características de desempeño SRT ������������� mitigación (FCW) (si así está equipado) ��� 53
Cerrado del quemacocos �������������������������� 30 (si así está equipado)�������������������������������� 37
Sistema de monitoreo de presión de las�������
TOLDO SOLAR COMMANDVIEW CON ������ Información de viaje ���������������������������������� 38 llantas (TPMS) ������������������������������������������ 54
SOMBRA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������� 30
LUCES DE ADVERTENCIAS Y �������������������� SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA ����������
Compuerta levadiza eléctrica������������������������ MENSAJES����������������������������������������������� 38 LOS OCUPANTES ������������������������������������ 55
(si así está equipado)�������������������������������� 31
Luces indicadoras rojas ���������������������������� 38 Características de los sistemas de ���������������
PORTERO ELÉCTRICO DE LA ������������������� protección a los ocupantes ����������������������� 56
COCHERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����� 31 Luces indicadoras amarillas���������������������� 41
Precauciones importantes de seguridad��� 56
Antes de empezar la programación de ��������� Luz indicadora azul ����������������������������������� 44
HomeLink ������������������������������������������������� 31 Sistemas de cinturones de seguridad ������� 56
Luces indicadoras verdes ������������������������� 45
EQUIPO INTERNO ����������������������������������� 32 Sistema de protección complementario
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A ������������������� (SRS) ������������������������������������������������������� 62
Tomas de corriente eléctrica ��������������������� 32 BORDO – OBD II �������������������������������������� 46
Sistemas de protección para niños ����������� 68
INVERSOR DE CORRIENTE ����������������������� Seguridad cibernética del sistema de �����������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������� 33 diagnóstico a bordo (OBD II) �������������������� 47 LATCH Sistema de anclaje de ����������������������
asientos para niños ���������������������������������������
TABLERO DE INSTRUMENTOS ���������������� 34 SEGURIDAD ����������������������������������������������� 48 (protecciones de anclajes inferiores) �������� 70
MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������� 35 Características de seguridad �������������������� 49 Transporte de mascotas ��������������������������� 76
Descripción del módulo de instrumentos �� 35 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ������� 49 SUGERENCIAS DE SEGURIDAD ����������� 76
PANTALLA DEL MÓDULO DE ���������������������� Sistema electrónico de control de ����������������� Transporte de pasajeros ��������������������������� 76
INSTRUMENTOS ������������������������������������� 36 los frenos �������������������������������������������������� 50 Z A
Y

Verificaciones de seguridad que debe ���������� J EP


E B
Ubicación de la pantalla del módulo de �������� SISTEMAS AUXILIARES PARA �������������������
X
C

hacer dentro del vehículo�������������������������� 77


instrumentos y controles ��������������������������� 36 LA CONDUCCIÓN ������������������������������������ 52

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 141


ARRANQUE Y OPERACIÓN ����������������������79 (si así está equipado) �������������������������������86 de gancho para remolque �����������������������������
(Summit y SRT) ����������������������������������������94
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ������80 Sistema Quadra-lift™������������������������������������
(si así está equipado) �������������������������������87 EN CASO DE EMERGENCIA ���������������������95
Arranque normal ���������������������������������������80
Modos de la suspensión de aire ���������������88 LUCES DE ADVERTENCIA ����������������������96
Después del arranque�������������������������������81
Sistema Selec-Track™ ��������������������������������� FOCOS DE REPUESTO ��������������������������96
Si el motor no arranca�������������������������������81 (si así está equipado) (vehículos SRT) �����88
Luces interiores�����������������������������������������96
SISTEMA DE PARO/ARRANQUE DE ���������� CONTROL ELECTRÓNICO DE��������������������
MOTOR (STOP/START, �������������������������������� VELOCIDAD (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ��89 Luces exteriores����������������������������������������96
SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������81
Para activarlo ��������������������������������������������89 Reemplazo de focos ���������������������������������97
Modo automático ��������������������������������������81
Para establecer una velocidad deseada ���90 Faros de descarga de alta intensidad (HID) �
Para desactivar el sistema de Paro/ ������������� (si así está equipado)��������������������������������97
Arranque del motor manualmente ������������81 Para variar la velocidad fijada �������������������90
Faros de halógeno (si así está equipado)�97
RECOMENDACIONES PARA EL ����������������� Para reanudar la velocidad �����������������������91
ASENTAMIENTO DEL MOTOR ����������������82 Calaveras, luz de freno, luces�����������������������
Aceleración para rebasar ��������������������������91 direccionales y de reversa ������������������������97
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ������������82
Para desactivarlo ��������������������������������������91 Luz de la matrícula trasera �����������������������97
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA �����������������83
CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO ���� FUSIBLES�������������������������������������������������97
Modo ECO, economía de combustible ��������� (ACC) (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������������91
(si así está equipado)��������������������������������84 Información general ����������������������������������97
Carga de combustible �������������������������������91
Transmisión automática de ocho ������������������ Fusibles debajo del cofre ��������������������������97
velocidades �����������������������������������������������84 Liberación de emergencia de la tapa del ������
tapón de combustible ��������������������������������92 USO DEL GATO Y CAMBIO DE �������������������
MODO DEPORTIVO (SPORT,���������������������� LLANTAS ������������������������������������������������101
SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) �������������������������85 Remolque��������������������������������������������������93
Índice general

Llantas “Run Flat” (modelos SRT, �����������������


FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN ������ Pesos de arrastre de remolque (tasas de ����� si así está equipado) �������������������������������101
EN LAS CUATRO RUEDAS ���������������������85 peso máximo del remolque)����������������������93
Ubicación del gato ����������������������������������101
Sistema Selec-Terrain™ ������������������������������� Remoción de la cubierta del receptor �����������

142 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT


Índice general

Almacenamiento de la llanta ������������������������� Motor 5�7L ����������������������������������������������� 113 Superficies de cristal �������������������������������120
de refacción ��������������������������������������������101
Motor 6�4L ����������������������������������������������� 114 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ������������121
Preparación para usar el gato�����������������101
Aceite del motor �������������������������������������� 115 ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y ���������
Instrucciones para usar el gato ���������������102 LLANTAS ������������������������������������������������122
Agregar líquido lavador ��������������������������� 115
Instalación de la llanta ����������������������������104 Especificaciones de apriete ��������������������122
Batería libre de mantenimiento ��������������� 115
ARRANQUE CON CABLES PUENTE ����104 CAPACIDAD DE LÍQUIDOS �������������������122
SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ������������������
Preparación para el arranque con cables ����� AUTORIZADO ���������������������������������������� 116 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES �������
puente �����������������������������������������������������105 GENUINAS ���������������������������������������������123
Hojas del limpiaparabrisas ���������������������� 116
Procedimiento de arranque con cables �������� Motor �������������������������������������������������������123
puente �����������������������������������������������������106 LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO ������� 116
Chasis �����������������������������������������������������123
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ����106 Recomendaciones para la rotación de las ����
llantas������������������������������������������������������ 117 MULTIMEDIA���������������������������������������������125
LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN���
DE ESTACIONAMIENTO (P) ������������������107 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ��� 117 RADIOS UCONNECT® ���������������������������������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������126
LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO ���108 CARROCERÍA ���������������������������������������� 118
BARRA DE MENÚS ��������������������������������������
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO ������������������ Protección de la carrocería y la pintura �������� PERSONALIZABLE ��������������������������������126
DESCOMPUESTO ���������������������������������109 contra la corrosión ���������������������������������� 118
SEGURIDAD CIBERNÉTICA������������������126
Modelos con tracción en dos ruedas ������ 110 Mantenimiento de carrocería y ���������������������
parte inferior �������������������������������������������� 118 PÁGINAS OFF ROAD ����������������������������������
Vehículos con tracción en ����������������������������� (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������127
las cuatro ruedas ������������������������������������ 110 Preservando carrocería �������������������������� 119
Barra de estado de las Páginas ��������������������
GRABADOR DE DATOS (EDR) ������������� 110 INTERIORES ������������������������������������������ 119 Off Road ��������������������������������������������������127
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ��������������� 111 Asientos y piezas tapizadas�������������������� 119 CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE
Piezas plásticas y pintadas ���������������������120 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������128 Y
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ��������� 112 Z A
J EP
E B
CONTROLES IPOD®/USB/MP3 �������������������
X
C

Motor 3�6L ����������������������������������������������� 112 Limpieza de la tapicería de piel ��������������120


(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������128

GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 143


SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO EN ������� Sea razonable con las solicitudes�����������139
EL ASIENTO TRASERO (RSE) ��������������������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������128 Auxilio vial �����������������������������������������������139

Reproductor de Blu-ray ��������������������������������� INFORMACIÓN DE GARANTÍA �������������139


(si así está equipado)������������������������������129 ÍNDICE GENERAL ������������������������������������140
Conectores de Audio/Video/RCA/HDMI��������
(si así está equipado)������������������������������130
Introducción al Uconnect® ����������������������133
Inicio��������������������������������������������������������133
Comandos básicos de voz ����������������������134
Radio�������������������������������������������������������134
Medios ����������������������������������������������������134
Teléfono ��������������������������������������������������134
Clima (8�4A/8�4NAV) �������������������������������135
Navegación (8�4A/8�4AN) �����������������������������
(si así está equipado)������������������������������135
Siri Eyes Free (si así está equipado) ������136
No molestar���������������������������������������������137
ASISTENCIA ���������������������������������������������138
SUGERENCIAS PARA REALIZAR ���������������
Índice general

SERVICIO A SU VEHÍCULO ������������������139


Prepárese para la cita �����������������������������139
Haga una lista �����������������������������������������139
UGWKSRTV1071916

144 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT

Das könnte Ihnen auch gefallen