Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GUÍA RÁPIDA DE ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES, LÉALA ANTES DE USO DEL GATO (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
OPERAR SU VEHÍCULO
USE EL GATO SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA RUEDA DEL VEHÍCULO,
ÉSTAS SON SÓLO ALGUNAS DE LAS PRECAUCIONES QUE DEBE DE NUNCA TRABAJE O ENCIENDA EL VEHÍCULO CUANDO ESTÉ SOPORTA-
OBSERVAR PARA LA OPERACIÓN SEGURA DE SU VEHÍCULO, LEA SU DO POR EL GATO.
MANUAL DE PROPIETARIO
BATERÍA
SIEMPRE UTILICE SU CINTURÓN DE SEGURIDAD
SU BATERÍA NO REQUIERE MANTENIMIENTO DE NINGÚN TIPO, SIN EM-
AÚN SI SU VEHÍCULO ESTÁ EQUIPADO CON BOLSAS DE AIRE ES IM- BARGO SI REQUIRIERA TRABAJAR CON ELLA RECUERDE QUE CONTIE-
PRESCINDIBLE EL USO DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PARA TODOS NE GASES EXPLOSIVOS QUE PUDIERAN DAÑAR SUS OJOS, CAUSARLE
LOS OCUPANTES DEL VEHÍCULO. CEGUERA O DAÑAR GRAVEMENTE SU PIEL.
cho de hacer cambios en el diseño y especi- Este vehículo tiene un mayor claro al piso y
ficaciones, y/o de hacer adiciones o mejoras un centro de gravedad más alto que muchos lee totalmente el manual de propietario y la
a sus productos sin tener obligación de imple- automóviles de pasajeros. Es capaz de des- guía de usuario, puede perder información
mentarlos a productos previamente fabricados. empeñarse mejor en una amplia variedad de muy importante. Siga todas las Advertencias y
condiciones a campo traviesa. Si se conducen Precauciones.
de manera peligrosa, todos los vehículos pue-
den salirse de control. Debido a que el cen-
tro de gravedad es más alto, este vehículo se
puede volcar si se pierde el control del mismo.
CONOCIENDO EL VEHÍCULO 8
TABLERO DE INSTRUMENTOS 34
SEGURIDAD 48
ARRANQUE Y OPERACIÓN 79
EN CASO DE EMERGENCIA 95
MULTIMEDIA 125
ASISTENCIA 138
Y
Y
Z A
J EP
E
X
B
C
INTERIOR
1. Manija de puerta 6. Guantera / Compartimiento de almacena- 11. Control de velocidad electrónico (Control
2. Ventilas del aire miento Crucero)
3. Paletas de cambio al volante (si así está 7. Asientos 12. Controles de la pantalla del módulo de ins-
equipado) 8. Control de clima trumentos
Y
A
13. Interruptor de los faros
Z
J EP
4. Módulo de instrumentos 9. Selector de velocidades C
E
X
B
5. Radio Uconnect 10.Interruptor de ignición 14. Interruptor de las ventanas eléctricas / se-
guros de las puertas
Vehículos equipados con Keyless Enter-N-Go NOTA: Cuando le dé servicio al sistema in-
- Entrada Pasiva movilizador de llave Sentry®, lleve todos los
transmisores de llave del vehículo a su distri- Z A
J EP
Y
B
Si una o más puertas están abiertas, o la buidor autorizado�
E
X
C
B
X
● Oprima el botón de bloqueo al interior la el transmisor no pueden armar o desarmar Si la alarma de seguridad del vehículo está
puerta del conductor o la del pasajero el sistema de alarma del vehículo� armada y la batería se desconecta, la alarma
mientras la puerta está abierta� ● El sistema de alarma del vehículo per- de seguridad del vehículo se armará cuando
● Presione el botón de bloqueo de entrada manece armado durante un acceso de la la batería se vuelve a conectar, las luces exte-
pasiva en la manija de la puerta del con- compuerta levadiza trasera� El presionar el riores parpadean y la alarma sonará� Si esto
ductor, con un transmisor válido en la mis- botón de apertura de la compuerta levadi- ocurre, desarme la alarma de seguridad del
ma zona exterior� za no desactivará la alarma del vehículo� Si vehículo�
● Oprima el botón de bloqueo del transmisor� alguna persona entra al vehículo a través Alerta de transgresión
de la cajuela y abre una puerta, la alarma
3� Si alguna puerta está abierta, ciérrela� comenzará a sonar� Si algo ha activado la alarma antirrobo en su
Para desarmar el sistema ● Cuando el sistema de alarma del vehículo ausencia, el claxon sonará tres veces y las lu-
está armado, los interruptores interiores ces exteriores parpadearán tres veces cuan-
La alarma del vehículo puede ser desactiva- de las puertas no podrán desbloquear las do usted desasegure las puertas. Verifique el
da, usando los siguientes métodos: mismas� vehículo�
● Presione el botón de desbloqueo en el La alarma de seguridad está diseñada para
transmisor� PUERTAS
proteger su vehículo; sin embargo, usted pue-
● Tome la manija de entrada pasiva para de crear condiciones que activen la alarma
desbloquear� inesperadamente� Si permanece en el vehí- Seguros manuales de las puertas
● Ponga el interruptor de ignición fuera de la culo y asegura las puertas con el transmisor Los seguros eléctricos pueden bloquearse�
posición de apagado� una vez armada la alarma de seguridad del Para cerrar cada puerta, presione los seguros
vehículo, la alarma sonará si jala la manija del panel de cada puerta hacia abajo� Para
● Para vehículos equipados con Keyless En- de la puerta� Si esto ocurre, oprima el botón abrir las puertas delanteras, jale las manijas
ter-N-Go™, presione el botón de arranque/ desasegurar del transmisor para desarmar la interiores al primer tope� Para abrir las trase-
paro de la ignición (requiere un transmisor alarma de seguridad del vehículo�
valido dentro del vehículo)�
ras, jale los seguros en el panel de la puerta
Si la arma de seguridad del vehículo se en- hacia arriba� Si el botón está abajo cuando se
● Para vehículos no equipados con Keyless cuentra armada y la batería se desconecta, cierra la puerta, la puerta se asegurará� Por lo
Enter-N-Go™, coloque la llave y asegúrese
la alarma de seguridad permanecerá armada tanto, asegúrese de que la llave no esté den-
de que la ignición sea colocada a la posi- tro del vehículo antes de cerrar la puerta�
ción de encendido (ON)�
cuando la batería sea conectada nuevamente,
las luces exteriores parpadearán y el claxon NOTA: Los seguros manuales no armarán el
NOTA: sonará� Si esto ocurre, desarme la arma de sistema de alarma del vehículo� Z A
J EP
Y
E B
seguridad del vehículo�
X
C
vehículo� Si está equipado con ignición se encuentra en el tablero de cada una de está en el interruptor de ignición y la puerta
sin llave Keyless Enter-N-Go, siempre las puertas delanteras� Oprima el interruptor del conductor está abierta, las puertas no se
asegúrese que la ignición se encuen- para bloquear o desbloquear las puertas� asegurarán�
tre en la posición de apagado, retire el
Si una puerta trasera está asegurada, ésta se
transmisor del vehículo y ciérrelo� El uso
podrá abrir desde el interior del vehículo sin
de equipamiento del vehículo sin super-
primero desasegurarla� La puerta se puede
visión puede provocar serias lesiones
desasegurar manualmente levantando el bo-
personales o la muerte�
tón del seguro�
Keyless Enter-N-Go™ - Entrada Pasiva ductor con sólo una presión” o “Desbloqueo
de todas las puertas con sólo una presión”)�
El sistema de entrada pasiva es una mejora
Protección de encierro del transmisor dentro
al transmisor del vehículo y una de las ca- del vehículo (Seguro FOBIK)
racterísticas del sistema de acceso sin llave
“Keyless Enter-N-Go”. Esta característica le Para minimizar las posibilidades de dejar el
permite bloquear y desbloquear la puerta o transmisor encerrado dentro del vehículo, el
puertas y compuerta de combustible del vehí- sistema de acceso pasivo está equipado con
culo sin tener que oprimir los botones de des- la característica de desbloqueo automático de
bloqueo o bloqueo del transmisor� puerta que operará si el interruptor de ignición
está en posición de Apagado (OFF)�
NOTA:
● La entrada pasiva se puede activar o des- Sujete la manija de la puerta para desbloquear
El seguro FOBIK sólo se ejecuta en vehícu-
activar, para más información refiérase a los con entrada pasiva� Existen tres posibles
“Ajustes del Uconnect” en “Multimedia”. NOTA: Si está programada la función “desblo- situaciones que activan la búsqueda del se-
queo de todas las puertas con sólo una pre- guro FOBIK en una entrada o acceso pasivo
● El uso de guantes, puede afectar la sensi- sión”, todas las puertas se desbloquearán al a l vehículo:
bilidad de desasegurado de la manija de la sujetar la manija de la puerta del conductor�
puerta con acceso pasivo, provocando una ● Una solicitud de bloqueo es realizada por
Para seleccionar entre la función de “desblo-
respuesta más lenta� queo de la puerta del conductor con sólo una un transmisor de entrada pasiva válido
presión” y “desbloqueo de todas las puertas mientras una puerta se encuentra abierta�
● Si el vehículo es desasegurado por la ca-
racterística de la entrada pasiva y no se con sólo una presión”� ● Una solicitud de bloqueo es realizada por
abre la puerta dentro de 60 segundos, el la manija de entrada pasiva válido mientras
Desbloqueo desde el lado del pasajero
vehículo volverá a cerrarse y si está equi- una puerta se encuentra abierta�
pado con la alarma antirrobo, ésta se ar- Con un transmisor de acceso pasivo válido ● Una solicitud de bloqueo es realizada por
mará� dentro de una distancia aproximada de 1�5 m el interruptor al interior de la puerta mien-
(5 pies) de la manija de la puerta para desblo- tras una puerta se encuentra abierta�
Desbloqueo desde el lado del conductor o quearla automáticamente�
pasajero Cuando cualquiera de estas situaciones ocu-
NOTA: Todas las puertas se desasegurarán al rre, después de cerrar todas las puertas, el
Con un transmisor de acceso pasivo válido sujetar la manija de la puerta del pasajero de-
dentro de una distancia aproximada de 1�5 m Seguro FOBIK se ejecutará� Si encuentra un
lantero, sin importar la configuración de pre- transmisor de entrada pasiva válido dentro del Y
(5 pies) de la manija de la puerta para desblo- Z A
J EP
ferencia de desaseguramiento de la puerta del auto, el vehículo se desbloqueará y alertará C
E
X
B
NO tome la manija de la puerta, cuando pre- menos de 1�5 m (5 ft), presione la manija elec-
sione el botón de bloqueo de la manija� Esto trónica de la compuerta levadiza para abrirla
podría desbloquear la(s) puerta(s)� NO agarre la manija de la puerta cuando cierre en un movimiento fluido.
la puerta
NOTA: Si el vehículo está desbloqueado, la
NOTA: compuerta levadiza se abrirá con el liberador
● Después de un ciclo de bloqueo usando electrónico y no se requerirá el transmisor�
la manija exterior, usted debe esperar 2
segundos que la opción de acceso pasi-
Para brindar un ambiente de seguridad a los Ajuste manual hacia adelante/hacia atrás
niños que están sentados en los asientos tra-
seros, hay un mecanismo de seguros para Algunos modelos pueden estar equipados con
protección de niños en las puertas traseras� asiento del pasajero manual� El asiento puede
ajustarse hacia delante o hacia atrás utilizan-
Para usar el sistema, abra cada puerta trase- do la barra localizada al frente del cojín del
ra, utilizando un desarmador de punta plana asiento, cerca del piso�
(o llave para la ignición), gire el seguro y coló-
quelo en la posición de bloqueo o desbloqueo�
Cuando el sistema se encuentra activado, la
puerta sólo podrá ser abierta utilizando la ma-
nija exterior, aún si el seguro de la puerta se
encuentra en la posición de desbloqueo�
¡ADVERTENCIA!
● Asegúrese que el respaldo se encuen-
tra correctamente bloqueado en su po-
sición� Si el respaldo no está correcta-
mente anclado en su posición, el asiento
Interruptor del soporte lumbar eléctrico Palanca de liberación trasera no proporcionará la estabilidad apropia-
da para los sistemas de protección para
Ajuste manual (Asientos traseros) NOTA:
niños/pasajeros. Un asiento anclado in-
● No abata el 60% del asiento con el cinturón correctamente puede provocar lesiones
Abatir el asiento trasero de los asientos extremo izquierdo y/o cen- serias�
Ambos lados del asiento trasero pueden aba- tral abrochados�
● El área de carga en la parte trasera del
tirse para permitirle un espacio de carga ex- ● No abata el 40% del asiento con el cinturón vehículo (con los respaldos bloqueados
tendido y seguir manteniendo un espacio para del asiento extremo derecho abrochado� o en posición de abatimiento) nunca
sentarse en la banca trasera� debe ser usada como área de juegos
2� Abata el asiento trasero completamente
NOTA: Asegúrese que los asientos delanteros o entretenimiento para niños cuando el
hacia delante�
se encuentren en una posición vertical y co- vehículo se encuentra en movimiento�
NOTA: Usted puede experimentar deforma- Ellos pueden resultar seriamente lesio-
rridos hacia el frente� Esto le permitirá abatir ción en el tapizado y cojín del asiento pro-
el respaldo fácilmente� nados en un accidente� Los niños deben
vocado por las hebillas del cinturón si los estar sentados correctamente y utilizan-
1� Jale la palanca de liberación hacia arriba cinturones se dejan abatidos por un largo
do el sistema de protección para niños
para soltar el respaldo� periodo de tiempo� Esto es normal, basta con
regresar los asientos a la posición normal y
apropiado�
con el tiempo el asiento regresará a su forma Inclinación del asiento trasero Z A
J EP
Y
original� C
E
X
B
columna de dirección eléctrica y telescópica llamar uno de los dos perfiles de memoria pro-
gramados presionando el botón desasegurar Si el nivel de ajuste alto es seleccionado, el
(si está equipado) y el conjunto de estaciones sistema automáticamente cambiará al nivel
de radio en memoria� en el transmisor�
bajo después de aproximadamente 60 minu-
NOTA: Consulte la sección “Características tos de operación continua� En ese momento,
El interruptor de asiento con memoria se en-
de su vehículo”, en el manual de propietario, la pantalla cambiará de alto a bajo, indicando
cuentra localizado en el panel de la puerta del ubicado en CD de usuario, para obtener ma-
conductor� El interruptor tiene 3 botones: el cambio automático de ajuste� El nivel de
yor información acerca de la programación de ajuste bajo se apaga automáticamente des-
las memorias del asiento� pués de aproximadamente 45 minutos�
y al pasajero frontal más frescos en tempera- jo� También le permite alargarla o acortarla� La
E B
Estos espejos se calientan para derre-
X
C
se requieren los faros durante el día� tar con la palanca de funciones múltiples� La
● Tablero: La velocidad del table- Modalidad “BI-LEVEL” (Doble Botón del control del clima
ro incrementa a medida que la Modali- nivel) apagado
perilla es girada en el sentido de dad
“BI- El aire proviene de las salidas del OFF Presione y libere este botón para
las manecillas del reloj desde un
ajuste más bajo� La velocidad LEVEL” panel de instrumentos y de las sa- encender o apagar el control del
del ventilador disminuye a medi- (Doble lidas de piso. Una cantidad de aire clima�
nivel)
da que la perilla es girada en el es dirigida a través de las salidas Sugerencias del control de ajuste para varios
sentido contrario de las maneci- del desempañador y los cristales tipos de condiciones de clima
llas del reloj� laterales�
jará automáticamente�
J EP
3� Cierre de quemacocos
1� Apertura del toldo solar rizadas, la iluminación de la casa o sus siste- transmisión precisa de la señal de radiofre-
2� Ventilación mas de seguridad� La unidad HomeLink fun- cuencia�
ciona con la batería de su vehículo�
3� Cierre del toldo solar Borre todos los canales antes de comenzar la
Los botones de la unidad HomeLink® que se programación� Para eliminar todos los canales
4� Apertura de sombra encuentran en la consola de toldo indican los coloque la ignición en posición de Encendido/
5� Cierre de sombra tres diferentes canales de HomeLink� Ignición y oprima y sostenga los dos botones
exteriores del HomeLink (I y III) por más de 20
COMPUERTA LEVADIZA ELÉC- segundos o hasta que el indicador rojo par-
TRICA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) padee�
Programación de un código cambiante
La compuerta levadiza eléctrica
puede abrirse al presionar el libera- Programación de un portón eléctrico que fue
dor electrónico de la compuerta (consulte la construido después del año de 1995� Estos
sección “Entrada pasiva” anteriormente) o el portones se identifican por el botón con la
botón de la compuerta levadiza en el transmi- leyenda “LEARN” o “TRAIN” localizado en la
sor� Para abrir la compuerta levadiza oprima el parte en la que la antena está sujeta al abridor
botón de la compuerta levadiza del transmisor de la puerta de la cochera�
dos veces antes de cinco segundos. Una vez Botones del HomeLink/En consola superior
que la compuerta levadiza está abierta, pre-
sione el botón dos veces dentro de un lapso NOTA: Cuando se activa la alarma de seguri-
de cinco segundos, para cerrar la compuerta dad del vehículo se deshabilita el HomeLink�
levadiza� Antes de empezar la programación de
HomeLink
PORTERO ELÉCTRICO DE LA
COCHERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPA- Asegúrese de que su vehículo se encuentras
DO) estacionado afuera de su cochera antes de
comenzar la programación�
El sistema HomeLink reemplaza hasta tres Se recomienda colocar una nueva batería en Programación del portero de la puerta de la
controles remotos (transmisores portátiles) el transmisor portátil del dispositivo que se va cochera Y
A
que operan dispositivos tales como porteros a programar para HomeLink para mejorar la
Z
J EP
B
1� Portero de la puerta C
E
X
La salida de corriente trasera se encuentra en 1. Puertos USB (sólo de carga, si así está
el lado derecho del área de carga trasera� equipado)
NOTA: La toma trasera de corriente, puede 2� Interruptores de calefacción en asientos
ser intercambiada de ser alimentada “sólo traseros (si así está equipado)
con la ignición“, a “batería constante” siendo 3� Inversor de corriente (si así está equipado)
energizada todo el tiempo, consulte a su dis-
tribuidor autorizado para detalles� El inversor de corriente está diseñado con
una protección de sobrecarga� Si se excede el
rango de energía de 150 watts, el inversor de
INVERSOR DE CORRIENTE (SI potencia se apagará automáticamente�
ASÍ ESTÁ EQUIPADO)
Una vez que el dispositivo eléctrico se ha des-
conectado de la toma eléctrica el inversor se
Hay un inversor de corriente de 115 voltios, debe reanudar automáticamente� Para evitar
150 watts localizado en la parte trasera de la sobrecargar el circuito, compruebe los rangos
consola central para convertir corriente directa de energía de los dispositivos eléctricos antes
(DC) a corriente alterna (AC)� Esta toma de de utilizar el inversor�
corriente puede energizar teléfonos celulares,
dispositivos electrónicos y otros dispositivos
con bajo consumo eléctrico de hasta 150 ¡ADVERTENCIA!
watts� Para evitar lesiones graves o la muerte:
● No use un adaptador de 3 puntas�
● No inserte ningún objeto en los enchu-
fes�
● No los toque con las manos mojadas�
● Cierre la tapa cuando no utilice la toma�
● Si se maltrata la toma, puede ocasionar
un choque eléctrico y fallas�
Y
Z A
J EP
E
X
B
C
Inversor de corriente
1. Base/SRT
● Base - Tacómetro: Este indicador mide las revoluciones del motor
por minuto (RPM x 1000).
● SRT - Velocímetro: Indica la velocidad del vehículo.
2. Base/SRT
● Base - Velocímetro: Indica la velocidad del vehículo.
● SRT - Tacómetro: Este indicador mide las revoluciones del motor
por minuto (RPM x 1000).
4. Indicador de temperatura
● El indicador de temperatura muestra la temperatura del refrigerante
del motor. Cualquier lectura por debajo del área roja indica que el
sistema de enfriamiento del motor opera correctamente.
Módulo de instrumentos base ● La aguja del indicador puede mostrar una temperatura mayor de
la normal cuando el vehículo se opere en climas cálidos, cuando
se suben pendientes, en tráfico pesado o cuando se arrastre un
remolque.
¡ADVERTENCIA!
Un sistema de refrigeración del motor caliente es peligroso. Usted
u otras personas podrían quemarse gravemente por vapor o líquido
refrigerante hirviendo. Puede acudir a un concesionario autorizado
de servicio si su vehículo se calienta. Si usted decide mirar debajo
del cofre consulte “mantenimiento de su vehículo”. Siga las adverten-
cias en el apartado de la tapa de presión de sistema de enfriamiento.
Y
Z A
J EP
E
X
B
C
te 5 segundos, acompañado de una alerta so- NOTA: Los elementos del menú pueden variar
nora. El sistema indicador de cambio de acei- dependiendo de las características y equipa- ¡ADVERTENCIA!
te del motor se basa en los ciclos de trabajo, miento del vehículo� Es recomendable que estas características
lo cual significa que los intervalos de cambio ● Velocímetro sean usadas en un ambiente controlado y
de aceite del motor pueden variar dependien- bajo los límites de la ley. Las capacidades
● Información del vehículo
do de sus hábitos de manejo. del vehículo como son medidas en las pá-
● Asistencia de manejo ginas de desempeño, nunca deben explo-
Procedimiento de restablecimiento ● Rendimiento de combustible tarse de una manera excesiva o peligrosa
1. Sin presionar el pedal de freno oprima el ● Información de viaje de tal manera que no se ponga en peligro
botón de ignición (arranque/paro del mo- la vida tanto de los pasajeros como la de
● Audio
tor) y coloqué el ciclo de ignición en la po- otros. Únicamente un conductor cuidadoso,
sición de Encendido/en marcha (ON/RUN, ● Mensajes guardados atento y hábil puede prevenir accidentes.
no arranque el motor). ● Pantalla de ajustes
Las características de desempeño incluyen lo
2. Presionar a fondo el pedal del acelerador, NOTA: Consulte el manual del propietario siguiente:
lentamente, tres veces dentro de un lapso incluido en su CD para obtener más informa-
de 10 segundos. ● Cronómetro 0 - 100 km/h (0 - 60 mph)
ción de estas características�
3. Sin presionar el pedal de freno, oprima el ● Cronómetro 0 - 160 km/h (0 - 100 mph)
botón ENGINE START/RUN (arranque/ Características de desempeño SRT (si ● Cronómetro de 1/8 Milla (200 metros)
paro del motor) del motor una vez más así está equipado)
● Cronómetro de 1/4 Milla (400 metros)
para regresar a la posición de apagado.
Características de desempeño en el ● Cronómetro de 0 a 1/8 metros (0-60 pies)
NOTA: Si el indicador de mensaje se ilumina
módulo de instrumentos ● Distancia de frenado
cuando arranca el vehículo, el indicador de
cambio de aceite no se restableció� Es nece- La pantalla del módulo de instrumentos puede ● Fuerza-G instantánea
sario, repetir este procedimiento� Para el pro- usarse para mostrar información de las carac- ● Pico de fuerza-G
cedimiento secundario de restablecimiento, terísticas de desempeño SRT.
consulte el manual de propietario incluido en ● Cronómetro de vuelta
su CD ● Histórico de vueltas
¡ADVERTENCIA!
Menús seleccionables de la pantalla del ● Velocidad máxima
módulo de instrumentos La medición de las estadísticas del vehículo
de las páginas de desempeño, están dise- Para acceder, presione y libere el botón con la Y
ñadas únicamente para caminos o autopis- flecha ya sea hacia arriba o hacia abajo hasta Z A
J EP
Utilizando los controles de la pantalla del mó- que “SRT” aparezca en la pantalla, después C
E
X
B
dulo de instrumentos puede ver los siguientes tas sin circulación y no deben realizarse en
cualquier carretera pública. presione y libere el botón de la flecha dere-
elementos del menú: cha. Presione el botón “OK” para elegir una.
la información de cada característica. probación. Durante esta compro- Luz de advertencia de los frenos
bación, si el cinturón de seguridad
del conductor está desabrochado, Luz Lo que significa
LUCES DE ADVERTENCIAS Y sonará una campanilla. Después de
MENSAJES la comprobación o al conducir, si el Esta luz monitorea diversas funcio-
cinturón de seguridad del conductor nes del freno, incluyendo el nivel de
sigue desabrochado, la luz de recor- o
IMPORTANTE: Las luces de advertencia se líquido de frenos y la aplicación de
encienden junto con un mensaje dedicado y/o datorio del cinturón de seguridad se freno de mano.
una señal acústica cuando si es aplicable. Es- iluminará, permanecerá encendida
tas indicaciones son sólo un indicativo y son y sonará la campanilla.
Luz Lo que significa lugar seguro y con la transmisión en en el capítulo “Arranque y Opera-
Este indicador se ilumina cuando la “P”. La luz se debe apagar. Si la luz ción” para mayor información.
batería no está cargando correcta- permanece encendida con el motor
mente. Si se mantiene encendida en marcha, el vehículo generalmen- Luz de advertencia de puerta abierta
con el motor andando, puede exis- te se puede conducir, sin embargo,
tir una falla en el sistema de carga. acuda a su distribuidor autorizado lo Luz Lo que significa
Contacte a su distribuidor autoriza- antes posible. Este indicador muestra cuando al-
do inmediatamente. guna de las puertas del vehículo
está abierta o no está bien cerrada.
cape y se provoque un incendio. RUN, lleve su vehículo a revisión lo sistema de emisiones. Podría afectar la ma-
más pronto posible. nejabilidad y la economía de combustible.
de 48 km/h (30 mph), vea a su dis- apagado. tamaño diferente al indicado en la etiqueta del
tribuidor autorizado tan pronto como vehículo o en la etiqueta de presión de inflado
Luz indicadora del sistema de monitoreo de de las llantas, usted debe determinar la pre-
sea posible para que se diagnosti-
presión de las llantas (TPMS) sión de inflado correcta de esas llantas.
que y corrija el problema.
● La luz indicadora de ESC apa- Luz Lo que significa Como característica adicional de seguridad,
gado y la luz de mal funciona- La luz se enciende acompañado su vehículo puede estar equipado con un sis-
miento/activación se enciende de un mensaje para indicar que la tema de monitoreo de presión de las llantas
momentáneamente cada vez presión de llanta está por debajo del (TPMS), el cual ilumina una luz indicadora de
que gira el interruptor de ignición valor recomendado y/o existe una baja presión de las llantas cuando una o más
a encendido. lenta pérdida de presión. llantas tienen la presión baja..
42 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT
Tablero de instrumentos
Cuando se ilumina la luz indicadora de baja siempre la luz de falla del TPMS después de Luz Lo que significa
presión de las llantas debe detenerse, revisar reemplazar una o más llantas o ruedas en su
las llantas tan pronto como sea posible e in- vehículo, para confirmar que el reemplazo de El sistema funcionará como un sis-
flarlas a la presión correcta. Conducir con una las ruedas o llantas alternativas permiten que tema de frenos estándar, sin antiblo-
llanta muy desinflada ocasiona que la llanta el TPMS continúe funcionando correctamente. queo. Si tanto la luz roja de adver-
se sobrecaliente y puede ocasionar que se tencia de “BRAKE” (freno) como la
dañe. El inflado insuficiente también reduce la ¡PRECAUCIÓN! luz ámbar de advertencia de “ABS”
economía de combustible, la vida del dibujo están encendidas, acuda inmediata-
El TPMS ha sido optimizado para las llantas mente a su distribuidor autorizado.
de la llanta, y puede afectar el manejo del ve-
y ruedas de equipo original. Las presiones
hículo y su capacidad para detenerse. Es im-
y advertencias del TPMS se establecieron Luz de bajo nivel de combustible
portante destacar que el TPMS no sustituye el
para el tamaño de llantas equipadas en
mantenimiento adecuado de las llantas y que Luz Lo que significa
su vehículo. Si utiliza equipo diferente en
es responsabilidad del conductor mantener la
tamaño, tipo y/o estilo, el sistema podría Cuando el nivel de combustible al-
presión correcta de las llantas, aún si la falta
funcionar incorrectamente o se podría da- canza aproximadamente 9.1L (2.4
de inflado no ha llegado al grado de activar la
ñar el sensor. Las ruedas no originales pue- gal) la luz se encenderá, y perma-
iluminación de la luz indicadora de baja pre-
den ocasionar daños a los sensores. Si su necerá encendida hasta que se
sión de las llantas del TPMS.
vehículo está equipado con TPMS no use agregue combustible.
Su vehículo también ha sido equipado con un sellador para llantas que no sea original ni
indicador de falla del TPMS para avisar que el contrapesos de balanceo, ya que podrían Luz indicadora de servicio al Sistema Stop/
sistema no está funcionando correctamente. ocasionar daños a los sensores. Start (si así está equipado)
El indicador de falla del TPMS está combina-
do con la luz indicadora de baja presión de
Luz de advertencia de frenos antibloqueo Luz Lo que significa
(ABS)
las llantas. Cuando el sistema detecta un mal Este indicador se encenderá para
funcionamiento, la luz destella durante aproxi- Luz Lo que significa indicar que el sistema Stop/start no
madamente un minuto y después permanece está trabajando adecuadamente y
Al arrancar el vehículo, la lámpara
encendida. Esta secuencia continuará en los se requiere servicio.
de advertencia se ilumina por algu-
siguientes arranques del vehículo mientras nos segundos, para indicar que se
exista la falla. Cuando el indicador de falla se Luz indicadora de colisión frontal (si así está
está efectuando el autodiagnóstico. equipado)
ilumina, es posible que el sistema no pueda Si la luz permanece encendida des-
detectar o señalar la baja presión de la llanta pués del arranque o se enciende y Luz Lo que significa
como debería hacerlo. Las fallas del TPMS permanece encendida mientras se Y
pueden ocurrir por varias razones, incluyen- Este indicador se encenderá para Z A
J EP
conduce, puede indicar que el ABS indicar de una posible colisión con
E
X
B
do la instalación de llantas de repuesto o de
C
Luces indicadoras verdes Luz Lo que significa Control crucero adaptativo (ACC) establecido
con objetivo detectado (si así está equipado)
Luz de estacionamiento/faros NOTA:
● Si el sistema electrónico del ve- Luz Lo que significa
Luz Lo que significa hículo registra que el vehículo ha Esta luz se encenderá cuando el
Este indicador se iluminará cuando recorrido aproximadamente 1.6 ACC esté establecido y exista un
las luces de estacionamiento o los km (1 milla), la luz se apagará. vehículo objetivo detectado. Refié-
faros se encienden. ● Si alguno de los indicadores des- rase a la sección de Control cruce-
tella rápidamente, revise si los ro adaptativo (ACC) en el capítulo
Luz indicadora de faros de niebla (si así está
focos exteriores están fundidos. “Arranque y operación” para obte-
equipado) ner mayor información.
Control electrónico de velocidad establecido
Luz Lo que significa Luz indicadora del LaneSense (si así está
Esta luz muestra cuándo los faros Luz Lo que significa equipado)
de niebla están encendidos. Está luz se iluminará cuando el con-
trol electrónico de velocidad se le Luz Lo que significa
Indicadores de luces direccionales haya fijado a una velocidad. El testigo encenderá de forma con-
tinua en color verde cuando ambas
Luz Lo que significa Control crucero adaptativo (ACC) establecido líneas del carril han sido detectadas
sin objetivo detectado (si así está equipado) y el sistema se encuentra listo para
Al mover la palanca de señal de
vuelta, la flecha destellará junto con Luz Lo que significa enviar alertas visuales en la panta-
el indicador exterior de vuelta. Las lla del módulo de instrumentos y de
Esta luz se encenderá cuando el fuerza en el volante en el caso de
flechas del panel de instrumentos ACC esté establecido y no exista
parpadearán independientemente un abandono de carril involuntario.
algún vehículo objetivo detectado.
una de otra (izquierda o derecha) Refiérase a la sección de Control Refiérase a la sección de “LaneS-
como sea seleccionada, así como crucero adaptativo (ACC) en el ca- ense (si así está equipado)”, en la
las luces exteriores de vuelta (trase- pítulo “Arranque y operación” de su sección de “Arranque y operación”
ras y delanteras) se encenderán al manual del propietario para obtener para obtener mayor información.
mover la palanca hacia la derecha o mayor información.
hacia la izquierda. Indicadores de color blanco Y
Z A
J EP
Indicador de control electrónico de velocidad C
E
X
B
encendido
¡ADVERTENCIA!
● SÓLO un técnico de servicio autorizado
debe conectar equipo al puerto de cone-
xión OBD II para realizar diagnóstico y
servicio a su vehículo.
● Si se conecta un equipo no autorizado al
puerto del OBD II, como un dispositivo
de rastreo, podría ser:
● Que los sistemas del vehículo, incluyen-
do los sistemas relativos a la seguridad
sean dañados y provocar una pérdida
de control del vehículo, resultando en
un accidente con lesiones serias o la
muerte.
● Acceso, o permitir el acceso a otros, de
la información almacenada en los siste-
mas del vehículo, incluyendo informa- Y
ción personal. Z A
J EP
E
X
B
C
(SRS) ���������������������������������������������������� 62
Sistemas de protección para niños ������� 68
Los modos del ESC también pueden ser afec- activando el controlador con la aplicación
¡ADVERTENCIA! tados por los modos de conducción (si así del freno y del acelerador�
● Llantas infladas incorrectamente o con está equipado)� 3� Activo: (Está función está habilitada y acti-
un desgaste disparejo también pueden va el control de velocidad del vehículo�
reducir el rendimiento del sistema ESC� ¡ADVERTENCIA! Habilitando el HDC
Cualquier modificación del vehículo que
reduzca la efectividad del sistema ESC ● Con el modo de ESC “totalmente apaga- El HDC es habilitado presionando el interrup-
puede aumentar el riesgo de pérdida de do”, las características de reducción del tor de HDC, las siguientes condiciones tam-
control del vehículo, volcaduras, lesio- torque y estabilidad son desactivadas� bién se deben cumplir para habilitar el HDC:
nes severas o la muerte� Por lo tanto, el mejoramiento de la esta-
bilidad del vehículo ofrecido por ESC no ● Tren de fuerza en rango de “4WD Low”�
Modos de operación del ESC está disponible� En una maniobra eva- ● Velocidad del vehículo menor a 8 Km/h (5
siva de emergencia, el sistema ESC no mph)�
NOTA: Dependiendo del modelo y modo de se acoplará para ayudar a mantener la ● Freno de estacionamiento no está aplica-
operación, el sistema ESC puede tener múlti- estabilidad� El modo “ESC OFF” está di- do�
ples modos de operación� señado para manejar fuera de carretera
● La puerta del conductor está cerrada�
● ESC encendido y a campo traviesa�
● ESC parcialmente apagado Activación del HDC
Control de descenso en pendientes
NOTA: Vehículos con múltiples estados de (HDC) - (si así está equipado) Una vez que el HDC esté activado, se activará
ESC parcialmente apagado, una presión mo- automáticamente si desciende una pendiente
El HDC está diseñado para bajas velocidades de gran magnitud, (aproximadamente mayor
mentánea, cambiará entre los modos del ESC�
Puede necesitar múltiples presiones del inte- en caminos a campo traviesa, mientras que al 8%)� El ajuste de la velocidad del HDC es
rruptor para regresar al modo de ESC encen- el rango de “4WD LOW” el HDC mantiene la seleccionada por el conductor y se puede
dido� velocidad del vehículo al descender una pen- ajustar utilizando el selector de cambios�
diente durante diversas situaciones de mane-
● Apagado total “Full OFF” (si así está equi- jo� Anulación del HDC
pado)
El HDC tiene tres estados: El conductor puede anular la activación del
NOTA: El sistema puede cambiar del ESC apa- HDC aplicando el acelerador o el freno en
gado total a parcial cuando el vehículo exce- 1� Off (Apagado) (La función no está habilita- cualquier momento�
da una velocidad predeterminada� Cuando el da y no se activará)� Y
vehículo reduce la velocidad a un valor por Deshabilitar el HDC Z A
2� Habilitado (Está característica está habili-
J EP
E B
debajo de la predeterminada, el sistema re-
X
C
gresará al modo de apagado total� tada y lista pero las condiciones de acti- El HDC se desactivará y deshabilitará si:
vación no se cumplen o el conductor está
RCP está activado y el vehículo está en rever- Advertencia de colisión delantera con
sa, el conductor es avisado mediante alarmas mitigación (FCW) (si así está equipado)
visuales y sonoras, incluyendo el enmudeci-
miento del radio� El sistema de advertencia de colisión delante-
ra (FCW) con mitigación, alerta al conductor
Modos de operación con advertencias auditivas y visibles (dentro
● Alerta de punto ciego (solamente luces) de la pantalla), podría aplicar un jalón de fre-
no para advertir al conductor cuando detecta
● Alerta de punto ciego (luces y sonido) una colisión potencial con el vehículo frente al
NOTA: Siempre que el sistema BSM solicite suyo y solicita al conductor que actúe a fin de
una alerta sonora, el radio enmudecerá� evitar y mitigar la colisión�
Cuando el sistema esté operando en RCP, NOTA: El FCW monitorea la información del
el sistema responderá con alertas visuales y sensor de detección al frente así como tam-
Ubicación de la luz de advertencia bién del EBC (Controlador electrónico de los
sonoras cuando esté presente un objeto de-
tectado� Cuando se solicita una alerta audible, frenos) para calcular una posible colisión
El sistema BSM también puede configurarse
también enmudece el radio� Se ignora el esta- delantera� Cuando el sistema determina que
para que emita una alerta sonora (campanilla) existe la posibilidad de una colisión delante-
y enmudezca el radio para notificar al conduc- do de las direccionales/luces de emergencia;
ra, se alertará al conductor con advertencias
tor de objetos que han entrado en las zonas el estado del RCP siempre solicita la campa-
sonoras y visuales y posiblemente un ligero
de detección� nilla� tirón de freno� Si el conductor no toma acción
● Alerta de punto ciego apagada basada en estas advertencias progresivas, el
Trayectoria transversal trasera (RCP) sistema proporcionará un nivel de frenado au-
Cuando se apaga el sistema BSM no habrán tónomo limitado para ayudar a frenar el vehí-
La característica de trayectoria transversal alertas visibles ni sonoras de los sistemas culo y mitigar la potencial colisión delantera�
trasera (RCP) está diseñada para auxiliar al BSM o RCP� Si el conductor reacciona a las advertencias
conductor cuando retrocede en espacios don- y frena, el sistema determina que el conduc-
de su visión de los vehículos que se aproxi- NOTA: El sistema BSM almacenará el modo
tor tiene la intención de evitar la colisión fre-
man pudiera estar obstruida� Proceda lenta- de operación actual cuando se apague el ve-
nando pero que no ha aplicado con suficiente
mente y cautelosamente al salir del espacio hículo� Cada vez que se arranque el vehículo
fuerza en el freno, el sistema compensará y
de estacionamiento hasta que el extremo tra- se recordará y utilizará el modo almacenado
proporcionará la fuerza de frenado adicional
previamente�
sero del vehículo quede a la vista� El sistema según sea requerida� Y
RCP luego tendrá una visión clara del tráfico Z A
J EP
E B
transversal y si detecta que se aproxima un
X
C
do la llave de ignición sea ciclada al encen- incrementarse 4 psi (30 kpa) por encima del
conducir en condiciones normales, solicite valor recomendado en la etiqueta de presión
der el vehículo� Sí el sistema está apagado,
permanecerá apagado cuando el vehículo sea que el sistema sea revisado por un distribui- en frío para que el testigo de llanta baja pueda
reiniciado� dor autorizado� apagarse�
El sistema se actualizará automáticamente y Sistema premium (si así está equipado) después mostrará guiones (- -) en lugar del
la luz indicadora de monitoreo de presión de valor de la presión para indicar el sensor que
las llantas se apagará una vez que se haya re- El sistema de monitoreo de presión de las no está siendo recibido� Si se cicla la ignición,
cibido la información actualizada de la presión llantas (TPMS) usa tecnología inalámbrica esta secuencia repetirá la operación para de-
de las llantas� El vehículo puede necesitar con sensores electrónicos montados en el rin tectar si todavía existe la falla� Si la falla ya no
conducirse por aproximadamente 20 minutos de las ruedas para monitorear los niveles de existe, la luz indicadora TPMS se apagará, el
a una velocidad mayor a 24 km/h (15 mph) presión de la llanta� Los sensores, montados a mensaje de texto “SERVICE TPM SYSTEM”“
para recibir esta información� cada rueda como parte del vástago de la vál- en la pantalla desaparecerá y el valor de la
vula, transmiten las lecturas de presión de las presión se mostrará en lugar de los guiones�
llantas al módulo receptor� Una falla en este sistema puede ocurrir debido
¡PRECAUCIÓN!
a los siguientes casos:
● Después de inspeccionar o ajustar la
presión de las llantas, siempre vuelva a 1� Por una interferencia de la señal ocasio-
instalar el tapón del vástago de la válvu- nada por dispositivos eléctricos o por en-
la� Esto evitará que se introduzca hume- contrarse cerca de lugares que emitan las
dad y suciedad al vástago de la válvula, mismas frecuencias que los sensores�
lo que podría dañar el sensor de monito- 2� Por la instalación en las ventanillas de pe-
reo de presión de las llantas� lículas polarizadas que contengan materia-
● El TPMS ha sido optimizado para las les que bloqueen las señales de onda de
llantas y ruedas originales� Las presio- radio�
nes del TPMS se han establecido para 3� Por la acumulación de nieve o hielo alrede-
el tamaño de las llantas equipadas en su Pantalla del TPMS dor de las llantas o en los tapones�
vehículo� Si utiliza equipo de reemplazo 4� Por el uso de sistemas de tracción para
que no es del mismo tamaño, tipo y/o NOTA: Es muy importante comprobar regu-
larmente y mantener la presión adecuada de nieve en el vehículo�
estilo, el sistema podría funcionar inco-
todas las llantas� 5� El uso de ruedas/llantas no equipadas con
rrectamente o se podría dañar el sensor�
Las ruedas no originales pueden oca- Advertencia de servicio del TPMS
sensores de TPM�
sionar daños a los sensores� Después
de utilizar selladores de neumáticos no Cuando una falla es detectada en el sistema, SISTEMAS DE PROTECCIÓN
originales, se recomienda llevar su ve- la lámpara de advertencia del TPM se ilumina- PARA LOS OCUPANTES
hículo a un distribuidor autorizado para rá por 75 segundos y permanecerá encendida� Z A
Y
J EP
B
cinturón de seguridad� La secuencia empieza
E
bolsas de aire� C
X
jálela para que salga la correa del cinturón� cho de manera que lo sienta cómodo y no
Deslice la contrahebilla por la correa, tanto le quede sobre el cuello� El retractor lo jala-
como sea necesario para que el cinturón rá evitando que quede flojo.
cruce su regazo� 6� Para liberar el cinturón, oprima el botón
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
● Coloque el cinturón cruzado a su pecho ● Usar un extensor de cinturón de segu-
y hombro con poca holgura, que le que- ridad cuando no se necesita puede in-
de cómodo y que no descanse en su crementar el riesgo de lesiones en una
cuello� El retractor retirará todo holgura colisión� Úselo sólo cuando el cinturón
extra de la correa� pélvico no es suficientemente largo
● El mal ajuste del cinturón de seguridad cuando se usa bajo y ajustado y sólo en
podría perder la efectividad de seguri- las posiciones de asiento recomenda-
dad durante una colisión� das� Quite y guarde el extensor cuando
no se necesite�
Extensor de cinturón de seguridad
Cinturones de seguridad y mujeres
Ajuste la altura del cinturón Si un cinturón de seguridad es demasiado embarazadas
corto, aún cuando esté extendido totalmente
Por ejemplo, si usted es de estatura menor al
y cuando el anclaje superior ajustable del cin-
promedio, le acomodará mejor una posición
turón torácico (opcional) está en su posición
más baja, y si por el contrario usted es más
más baja, su distribuidor puede proporcionar-
alto, preferirá una posición más alta� Al libe-
le un extensor de cinturón de seguridad� Este
rar el anclaje, trate de moverlo hacia arriba y
extensor sólo deber usarse si el cinturón exis-
hacia abajo para cerciorarse de que haya que-
tente no es suficientemente largo. Cuando no
dado asegurado�
se requiera, quite el extensor y guárdelo�
do para liberar la cinta en forma controlada� por completo y después ajuste las correas en 2� Sujete la parte del hombro y jálela hacia
Ésta característica está diseñada para reducir la posición en la que se encuentre más cómo- abajo hasta que extraiga todo el cinturón�
la fuerza del cinturón sobre el pecho del ocu- do el ocupante, ancle las hebillas hasta oír un
pante� 3� Permita que el cinturón se retraiga�
dependiendo de la severidad y el tipo de co- pre use el cinturón de seguridad� Su vehículo puede estar equipado con dos ti-
lisión� Las bolsas de aire delanteras no están
pos de bolsas de aire lateral:
diseñadas para reducir el riesgo de lesiones
E B
accesorio que pudiera alterar el techo,
X
C
incluyendo un quemacocos�
de aire podrían no desplegarse� Siem- está produciendo un evento de volcadura, y, Si se produce un despliegue
pre use el cinturón de seguridad� si es apropiado el despliegue� Un evento lento
Las bolsas de aire están diseñadas para des-
podría desplegar los pretensores del cinturón
NOTA: Las bolsas de aire frontales o latera- inflarse inmediatamente después del desplie-
les no se desplegarán en todas las colisiones� de seguridad en ambos lados del vehículo� Un
gue�
NOTA: Las bolsas de aire frontales y/o latera- ● Encender las luces de advertencia (inter-
les no se desplegarán en todas las colisiones� mitentes) por el tiempo que tenga energía ¡ADVERTENCIA!
Esto no significa que algo esté mal con el sis- la batería o hasta que se presione el inte- ● No intente modificar ninguna parte de su
tema de bolsas de aire� rruptor de las luces de advertencia� sistema avanzado de bolsas de aire� La
No es aconsejable que conduzca el vehículo ● Encender las luces interiores� bolsa de aire puede inflarse accidental-
después de que se hayan desplegado las bol- ● Desasegurar las puertas automáticamen- mente o puede no funcionar apropiada-
sas de aire� Si sufriera otra colisión, no con- te� mente si se hacen modificaciones. Lleve
taría con la protección de las bolsas de aire� su vehículo a un distribuidor autorizado
Mantenimiento a su sistema de bolsa para cualquier servicio que haga al sis-
de aire tema de bolsas de aire� Si su asiento,
¡ADVERTENCIA! incluyendo vestiduras y cojín, necesita
Las bolsas de aire desplegadas y los pre- ¡ADVERTENCIA! recibir cualquier clase de servicio (inclu-
tensores de los cinturones de seguridad yendo el apriete/afloje o el desmontado
previamente activados no lo pueden prote- ● La modificación de cualquier parte del de los tornillos que sujetan el asiento),
ger en otra colisión� Cambie las bolsas de sistema de bolsas de aire puede oca- lleve su vehículo con su distribuidor au-
aire, los pretensores de los cinturones de sionar que fallen cuando las necesite� torizado� Solo los accesorios de asiento
seguridad y el conjunto retractor del cintu- Podría lesionarse si las bolsas de aire aprobados por el fabricante pueden ser
rón de seguridad con su distribuidor autori- no están disponibles para protegerlo� No usados. Si es necesario modificar el sis-
zado lo más pronto posible� También, haga modifique los componentes ni el cablea- tema de bolsas de aire para personas
que se revise el sistema Controlador de do, incluyendo la adición de cualquier con discapacidad, contacte a su distri-
Protección del Ocupante (ORC)� tipo de placa o calcomanía en la cubierta buidor autorizado�
de vestidura de la maza del volante de la
NOTA: Después de una colisión, el vehículo dirección o en la parte superior derecha Registro de información de eventos
deberá ser llevado con un distribuidor auto- del tablero de instrumentos. No modifi- (EDR)
rizado� que la defensa delantera ni la estructura
de la carrocería del vehículo� Este vehículo está equipado con un recolector
Sistema de respuesta mejorada de de datos de evento (EDR)� El principal obje-
accidentes ● Es peligroso que trate de reparar por us- tivo de un EDR es registrar, en ciertos casos
ted mismo alguna parte del sistema de de colisión o situaciones cercanas a una coli-
En caso de un despliegue de las bolsas de bolsa de aire� sión, cosas como el despliegue en una bolsa
aire con la red de comunicación y la corriente ● Nunca olvide advertir a cualquier perso- de aire o golpear un obstáculo en carretera,
aún intactas, dependiendo de la naturaleza na que trabaje en su vehículo, que está los datos recopilados ayudarán a comprender Y
del evento, el ORC determinará si se requiere Z A
J EP
equipado con bolsas de aire� cómo reaccionaron los sistemas del vehículo E
X
B
que el sistema de respuesta mejorada:
C
vehículo hasta los dos años o hasta que lle- Los niños deberán permanecer sentados en el
guen a la altura o peso límite del asiento de asiento viendo hacia el frente en asiento para ¡ADVERTENCIA!
seguridad para niño� Hay dos tipos de siste- niño con un arnés el mayor tiempo posible, ● Después de que un sistema para niño
mas de retención infantil que pueden ser usa- hasta que el peso y la altura sean las permiti- ha sido instalado en su vehículo� no
dos orientados hacia atrás: los portabebés y das para usar la silla de niño� mueva el asiento hacia el frente o hacia
los asientos convertibles para niños� atrás porque podría perder la fijación del
Los niños cuyo peso o altura es superior a
los límites del asiento orientado hacia el fren- sistema para niño� Retire la silla antes
¡ADVERTENCIA! te, deben usar el cinturón del asiento eleva- de ajustar la posición del asiento� Cuan-
do hasta que el cinturón de seguridad quede do el asiento ha sido ajustado, vuelva a
● Nunca coloque un asiento orientado colocar la silla�
hacia atrás enfrente de la bolsa de aire� ajustado� Si el niño no puede sentarse con las
El despliegue de la bolsa de aire puede rodillas flexionadas sobre el cojín del asiento, ● Cuando el sistema de protección para
ocasionar lesiones severas o la muerte mientras que la espalda del niño está en con- niños no esté en uso, asegúrela en el
a niños de 12 años o menores en esa tra del respaldo del asiento, se debe utilizar asiento con los cinturones o con los an-
posición, incluyendo los que se encuen- un asiento de posicionamiento de cinturón de clajes LATCH o sáquela del vehículo� No
tren en un sistema de protección para seguridad� El niño y el asiento de posiciona- la deje suelta en el vehículo� En alguna
niños� miento de cinturón de seguridad para niños parada súbita, ésta podría salir volando
van sujetos en el vehículo por el cinturón de y golpear a los ocupantes o a los res-
● Sólo use sistemas de protección para ni- seguridad� paldos de los asientos y causar lesiones
ños orientados hacia atrás en los asien- severas�
tos traseros del vehículo�
¡ADVERTENCIA! Niños demasiado grandes para usar
Niños mayores y sistemas de protec- ● Una instalación incorrecta podría causar asientos elevadores
ción una falla en el sistema de protección
para niños. Podría aflojarse en una co- Los niños que sean lo suficientemente grandes
Los niños que tienen dos años de edad o que para usar el cinturón de torso confortablemen-
han superado los límites del asiento conver- lisión� El niño podría salir severamente
dañado o podría causarle la muerte� te y que sus piernas sean lo suficientemente
tible para niños orientado hacia atrás, ahora largas para doblar las rodillas sobre el asiento
pueden ir en sistemas de protección para ni- Siga las instrucciones del fabricante del
sistema de protección para niños cuan- delantero con la espalda pegada al respaldo,
ños orientados hacia el frente� Los asientos de deberán utilizar el cinturón de seguridad en el
niños que estén colocados hacia el frente y los do instale la retención�
asiento trasero� Realice las siguientes 5 pre-
asientos convertibles son para niños que tiene guntas para decidir si el niño está listo para Y
dos años de edad o que han sobrepasado los utilizar solo el cinturón de seguridad:
Z A
J EP
E B
límites de peso y altura del asiento orientado
X
C
hacia atrás o del portabebés orientado hacia 1� ¿El niño se puede sentar hasta atrás con la
atrás� espalda pegada al respaldo?
No permita que los niños pasen el cinturón LATCH Sistema de anclaje de asientos
de seguridad por debajo de su brazo� En un para niños (protecciones de anclajes
accidente, el cinturón de hombro no podrá inferiores)
protegerlo apropiadamente, lo que podría
resultar en severos daños o la muerte� Un
Seguridad
● Símbolo de los 2 anclajes inferiores por Preguntas frecuentes acerca de la Preguntas frecuentes acerca de la
posición de los asientos� instalación de asientos para niños con instalación de asientos para niños con
LATCH LATCH
● Símbolo de los anclajes de correa su-
periores� ¿Se puede El asiento para niños
¿Un asien-
instalar un Use el cinturón de puede tocar la parte
to protector
Preguntas frecuentes acerca de la asiento para seguridad y los an- trasera del asiento
para niños
instalación de asientos para niños con niño en el clajes de correas del pasajero frontal
No orientado
LATCH centro utili- para instalar el si el fabricante del
hacia atrás
zando los an- asiento para niño en Si asiento protector
puede tocar
Use el sistema de clajes LATCH la posición central� así lo autoriza� Vea
¿Cuál es el la parte trase-
anclaje LATCH has- inferiores? el manual de usua-
peso limite ra del asiento
ta que el peso com- rio del asiento para
(peso del niño Nunca comparta un del pasajero
binado de el niño niño para más infor-
más peso del 29�5 anclaje LATCH con frontal?
junto con el peso mación�
asiento de kg dos o más asien-
del asiento protector
protección) (65 tos para niño� Si la ¿Se pueden
sea 29�5 kg (65 lbs)�
que el siste- lbs) posición central, no remover las
En caso contrario Sólo la posición de
ma LATCH ¿Se pueden tiene anclajes infe- protecciones Si
utilice el cinturón de asiento del centro�
puede sopor- instalar dos riores LACTH, use para la cabe-
seguridad y los an-
tar? asientos para el cinturón de segu- za?
clajes de correas�
niños usando No ridad para instalar el
¿Se pueden el mismo an- asiento para niño en Localización de los anclajes LATCH
utilizar juntos claje LATCH la posición central a
los anclajes inferior? un lado del asiento
LATCH y el No use el cinturón para niño instalado
cinturón de de seguridad cuan- en alguna de las
seguridad do se use el sistema posiciones que si
para sujetar No de anclaje LATCH cuentan con ancla-
un asien- para sujetar los jes LACTH�
to protector asientos protectores
tanto orien- para niños�
tado al frente
como hacia Y
atrás? Z A
J EP
E B
X
C
Anclajes LATCH
res de la posición seleccionada del asien- y fuera del alcance del niño� Si el cinturón de Los cinturones de seguridad de los pasajeros
to� seguridad una vez abrochado interfiere con están equipados con retractores de bloqueo
4� Si la protección para niño tiene correa su- la instalación de la protección para niño, en automático (ALR) o ambos� Ambos están di-
perior, conéctela al anclaje de correa su- lugar de abrocharlo detrás de la protección señados para mantener la porción pélvica
perior del vehículo� Vea la sección “Insta- colóquelo siguiendo la trayectoria del cinturón ajustada alrededor de la protección para niños
lación de la protección para niño utilizando de seguridad de la protección para niño y al de tal forma que no es necesario usar seguros
anclajes de sujeción de correa superior” y final abróchelo. No bloquear el cinturón de de traba� El retractor ALR se puede poner en
siga las instrucciones que se presentan� seguridad� Recuerde a todos los niños en el modo de bloqueo jalando toda la correa del re-
vehículo que los cinturones de seguridad no tractor y permitiendo que la correa se retracte
5� Apriete todas las cintas conforme empuja son juguetes y no se debe jugar con ellos� automáticamente� Si está bloqueado, el ALR
la protección para niños hacia atrás y hacia hará un sonido de clic mientras se retrae la
abajo en el asiento, eliminando la holgura correa� La hebilla autobloqueante está diseña-
de las cintas de acuerdo con las instruc- ¡ADVERTENCIA!
da para mantener una porción del hombro del
ciones del fabricante de la protección para ● La instalación incorrecta de una protec- cinturón torso pélvico ajustada firmemente a
niños� ción para niños al anclaje LATCH puede través de la protección para niño� Vea la tabla
6� Pruebe que la protección para niño esté ocasionar la falla de la protección de be- que se presenta más adelante, al igual que las
instalada con fuerza, tirando de un lado a bés o niños� El niño se podría lesionar siguientes secciones, para más información
otro del asiento para niño siguiendo la mis- gravemente o morir� Siga exactamente sobre los tipos de cinturón de seguridad�
ma trayectoria del cinturón de seguridad� las indicaciones del fabricante cuando
Éste no debe moverse más de 25�4 mm (1 instale la protección para el bebé o el Sistema de cinturones torso pélvicos
pulgada) en cualquier dirección� niño� para la instalación de sistemas de suje-
● Los anclajes para sistemas de protec- ción para niños en el vehículo
Cómo colocar los cinturones de seguri-
dad ALR que no son usados ción para niños están diseñados sólo
para aguantar las cargas de un sistema
Cuando se utiliza el sistema de anclaje de protección correctamente instalado�
LATCH para la instalación de una protección Bajo ninguna circunstancia pueden ser
para niño, todos los cinturones de seguridad usados para cinturones de seguridad,
ALR que no están siendo ocupados por otros arneses, o para fijar otros objetos o equi-
pasajeros o para sujetar alguna otra protec- po en el vehículo�
ción deben colocarse de una manera adecua-
da� Antes de instalar una protección para niño Instalación de las protecciones para A
Y
turones de seguridad detrás de la protección dad del vehículo ● Símbolo de sujeción superior�
Instalación de protecciones usando los del asiento, esto expone los anclajes de la
anclajes de correa superiores protección para niño�
¡ADVERTENCIA!
No fije la correa superior de un sistema de
protección para niños orientado hacia atrás
en la parte frontal del asiento, incluyendo el
marco del asiento u otro anclaje de correas�
Fije la correa de este tipo de sistemas de Montaje de la correa superior
protección en el anclaje asignado para la
posición de asiento seleccionada, localiza- 6. Remueva la parte floja de la correa de su-
da detrás de la parte superior del mismo� jeción de acuerdo a como se indique en el
Consulte la sección “Posiciones LATCH manual del fabricante de la protección para
Anclaje de la correa superior niño�
para la instalación de los sistemas de pro-
tección para niños en el vehículo” para 3� Dirija la correa de sujeción de tal manera
consultar las localizaciones correctas para que siga la trayectoria más corta entre el ¡ADVERTENCIA!
anclaje superior en su vehículo� anclaje y el asiento para niño� Si su vehícu- ● Los anclajes de correa superiores no se
lo cuenta con cabeceras ajustables, leván- encuentran visibles hasta que no es re-
tela hasta donde sea posible e introduzca tirado el tablero del piso alfombrado� No
la correa de sujeción debajo de la cabece- use los ganchos visibles de carga, loca-
ra, entre ambos postes� Si no es posible, lizados en el piso detrás de los asientos
baje la cabecera y pase la correa de suje- para sujetar una protección para niño�
1� Observe detrás de la posición del asiento ción por encima de la cabecera�
● La instalación incorrecta de una pro-
donde se planea instalar la protección de 4� Para la posición del asiento central, intro- tección para niños podría causar una
niño para localizar los anclajes de correa� duzca la cinta de la correa sobre el respal- falla en el mismo� El niño se podría le-
Tal vez sea necesario mover el asiento ha- do del asiento y cabecera, luego ajuste el sionarse gravemente o morir� Siga las
cia adelante para tener un mejor acceso a gancho al anclaje de la correa localizado instrucciones del fabricante del sistema
los anclajes� Si no se cuenta con anclajes en la parte de atrás del asiento� de protección para niños cuando instale
superiores de correa para el asiento en esa 5� Sujete el gancho de la correa de sujeción la retención�
posición, mueva la protección para niño a de la protección para niño al anclaje para
otra posición disponible en el vehículo� ● Si su vehículo está equipado con el A
Y
2� Para tener acceso a los anclajes supe- grama� que la correa de sujeción no se cae a
riores detrás del asiento trasero, retire la lado de los asientos mientras ajusta�
cubierta del piso alfombrado del respaldo
mal colocadas� Las uniones abiertas o las co- manece encendida, parpadea o se enciende
nexiones flojas pueden permitir que los humos mientras conduce, haga que se verifique el ¡ADVERTENCIA!
del escape se filtren al compartimiento de los sistema en un distribuidor autorizado� Para prevenir LESIONES SERIAS o la
pasajeros� Además de lo anterior, inspeccione MUERTE:
Desempañador
el sistema de escape cada vez que el vehículo
● SIEMPRE asegure correctamente
se levante para lubricación o cambio de acei- Revise el funcionamiento seleccionando el los tapetes utilizando sus sujetadores�
te� Efectúe los reemplazos que se requieran� modo de desempañador y poniendo el control NO instale los tapetes al revés ni les de
del ventilador en alta velocidad� Deberá sentir la vuelta� Tire ligeramente de ellos cada
Verificaciones de seguridad que debe
el aire que sale contra el parabrisas� Vea a su cierto tiempo para confirmar que los
hacer dentro del vehículo distribuidor autorizado para darle servicio si su sujetadores se encuentran asegurados
Cinturones de seguridad
desempañador no funciona� correctamente�
Información de seguridad sobre tapetes del ● SIEMPRE RETIRE EL TAPETE EXIS-
Inspeccione el sistema de los cinturones pe-
piso TENTE EN EL VEHÍCULO antes
riódicamente, verificando cortaduras, deshila-
chado y partes sueltas� Las partes dañadas de colocar algún otro� NUNCA insta-
Utilice siempre tapetes para el piso adecua-
se deben reemplazar inmediatamente� No le un tapete que no pueda ser fijado y
dos para ajustarse en el alojamiento de los
desmonte ni modifique el sistema. asegurado al vehículo correctamente
pies de su vehículo� Utilice solamente tapetes
a su vehículo� Si el tapete necesita ser
para el piso que no obstruyan el área de los
Los conjuntos de los cinturones de seguridad reemplazado, sólo utilice tapetes apro-
pedales y que queden firmemente asegura-
delanteros se deben reemplazar después de bados por FCA para el año y modelo de
dos, de manera que no se deslicen fuera de
una colisión� Los conjuntos de cinturones de su vehículo�
su lugar e interfieran con los pedales o afecten
seguridad traseros se deben reemplazar des- ● SÓLO utilice el tapete del lado del con-
el funcionamiento seguro de su vehículo de al-
pués de una colisión si se dañaron (por ejem- ductor, en el piso del área del conductor�
guna otra manera�
plo, retractor doblado, cinta con cortaduras, Para verificar cualquier posible obstruc-
etc�)� Si existe alguna duda respecto a la con- ción, con el vehículo correctamente es-
dición del cinturón o del retractor, reemplace ¡ADVERTENCIA! tacionado y el motor apagado, presione
el cinturón de seguridad� Un tapete colocado incorrectamente, da- por completo el pedal del acelerador,
Luz de advertencia de las bolsas de aire ñado, doblado o apilado, o sujetadores freno y embrague (si así está equipado),
de tapete rotos, podrían provocar que los buscando cualquier posible obstrucción�
La luz se debe encender y permanecer en- tapetes interfieran con la operación de los Si el tapete interfiere con la operación de
cendida durante cuatro a ocho segundos pedales de acelerador, freno o embrague y los pedales o no se encuentra correcta-
como una verificación del foco, cuando el inte- provocar una posible pérdida de control del mente fijado al piso, retírelo y colóquelo Z A
J EP
Y
B
rruptor de ignición se enciende inicialmente�
E
vehículo� en la cajuela� C
X
ARRANQUE Y OPERACIÓN
PROCEDIMIENTOS DE ARRANQUE ��������80 Sistema Quadra-lift™ 87 Remoción de la cubierta del receptor
de gancho para remolque
Arranque normal 80 Modos de la suspensión de aire 88 (Summit y SRT) 94
Después del arranque 81 Sistema Selec-Track™
(vehículos SRT) 88
Si el motor no arranca 81
CONTROL ELECTRÓNICO����������������������������
SISTEMA DE PARO/ARRANQUE ������������������ DE VELOCIDAD �����������������������������������������89
DE MOTOR (STOP/START) �����������������������81
Para activarlo 89
Modo automático 81
Para establecer una velocidad
Para desactivar el sistema de Paro/ deseada 90
Arranque del motor manualmente 81
Para variar la velocidad fijada 90
RECOMENDACIONES PARA ������������������������
EL ASENTAMIENTO DEL MOTOR ������������82 Para reanudar la velocidad 91
FRENO DE ESTACIONAMIENTO ��������������82 Aceleración para rebasar 91
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ������������������83 Para desactivarlo 91
Modo ECO, economía de combustible CONTROL DE CRUCERO ADAPTATIVO ������
(si así está equipado) 84 (ACC) ����������������������������������������������������������91
Transmisión automática de CARGA DE COMBUSTIBLE ����������������������91
ocho velocidades 84
Liberación de emergencia de la tapa
MODO DEPORTIVO (SPORT) �������������������85 del tapón de combustible 92
FUNCIONAMIENTO DE LA TRACCIÓN �������� REMOLQUE ������������������������������������������������93
EN LAS CUATRO RUEDAS �����������������������85
Pesos de arrastre de remolque Z A
J EP
Y
B
Sistema Selec-Terrain™ 86 (tasas de peso máximo del remolque) 93
E
X
C
razones. Un niño u otras personas pue- 2 Presione y sostenga el pedal del freno tón sea oprimido dos veces a la posición
den salir lastimados de forma severa e mientras que presiona una vez el botón de de apagado Si el selector de cambios no
incluso fatal. Los niños deberán ser ad- arranque/paro del motor está en estacionamiento (P) y el botón de
vertidos de no tocar el pedal del freno, “Engine start/stop” (arranque/paro del mo-
el freno de estacionamiento o la palanca 3 El sistema toma el control e intenta arran-
car el vehículo Si el vehículo no arranca, el tor) se oprime una vez, la pantalla del mó-
de cambios dulo de información mostrará el mensaje
motor de arranque se desacoplará automá-
ticamente después de 10 segundos “Vehicle Not In Park” (vehículo no está en
estacionamiento) y el motor permanecerá
4 Si desea detener el giro del motor antes funcionando. Nunca deje un vehículo fuera
de que el motor arranque, presione nueva-
80 GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT
Arranque y operación
convertidor catalítico y cuando el motor plen, ingresará al modo Paro automático acti- Z A
J EP
B
cenderá
E
X
volante de la dirección El dar un golpecito a la mayor sensación Este modo puede activarse esté patinando para permitir la transferencia
paleta (-) entrará al modo AutoStick pero hará y desactivarse presionando el botón “SPORT” adicional de torsión a las ruedas con tracción
un cambio descendente en la transmisión, si en el banco de botones del panel de instru-
NOTA: El sistema Quadra-Trac I® no es apro-
lo hace en la paleta (+) hará que cambie al mentos
piado para las condiciones en donde se reco-
modo AutoStick pero la transmisión realizará
miende la tracción en cuatro ruedas en rango
un cambio El rango actual será mostrado en bajo. Para mayor información, refiérase al
la pantalla del módulo de instrumentos En el manual de propietario, ubicado en el CD de
modo AutoStick, puede usar la palanca en el usuario en la sección “Consejos de conduc-
modo MANUAL (M) o usando las paletas de ción a campo traviesa” en “Arranque y fun-
cambios, para ir a un rango mayor (+) o a un cionamiento”�
rango menor (-), o el llevar la palanca de cam-
bios hacia arriba (-) para ir a un rango menor o Caja de transferencia Quadra-Trac II® (si
llevando la palanca de cambios hacia (+) para así está equipado)
ir a un rango mayor)
La caja de transferencia Quadra-Trac II™ es
NOTA: Las paletas de cambio pueden desac- totalmente automática en el modo 4WD AUTO
tivarse (o reactivarse, según se desee) utili- en conducción normal
zando los ajustes personales de Uconnect, Interruptor de modo deportivo
o en modelos SRT, utilizando los modos de
conducción�
FUNCIONAMIENTO DE LA TRAC-
MODO DEPORTIVO (SPORT, SI CIÓN EN LAS CUATRO RUEDAS
ASÍ ESTÁ EQUIPADO) Caja de transferencia Quadra-Trac I® (si
así está equipado)
Su vehículo puede estar equipado con la ca-
racterística de modo deportivo (Sport) Este La caja de transferencia Quadra-Trac I® es
modo es un ajuste para entusiastas de la con- una caja de transferencia de una sola veloci- Proporciona tres posiciones de modo:
ducción El motor, transmisión y sistema de la dad (únicamente el rango de alta (HI), la cual ● 4WD HI (tracción en las cuatro ruedas en
dirección se establecerán en el ajuste “Sport”. ofrece tracción en las cuatro ruedas perma- alta)
El modo “Sport” le proporcionará una respues- nente y conveniente No se requiere interac- ● Neutral
ta mejorada del acelerador y un programa de ción del conductor El Sistema de control de A
Y
cambios modificado para una experiencia de tracción y de freno (BTC), la cual combina el C
E
X
B
Sistema Selec-Terrain™ (si así está ración para proporcionar manejabilidad y Control de descenso en pendientes para
equipado) aceleración superior a los vehículos con el control en descensos con pendientes
tracción en dos ruedas Si está equipado empinadas. Usado para obstáculos a baja
El sistema Selec-Terrain™ combina las capa- con suspensión de aire, el nivel cambiará a velocidad como rocas grandes, surcos pro-
cidades de los sistemas de control del vehí- la altura de conducción normal (NRH). fundos, etc Si está equipado con suspen-
culo, junto con la solicitud del conductor, para sión de aire, el nivel del vehículo cambiará
● Sand (Arena) – Calibración para campo
proporcionar el mejor desempeño en todo te- a Campo traviesa 2 Si el interruptor del
traviesa para utilizar sobre superficies con
rreno sistema Selec-Terrain™ está en el modo
baja tracción como el lodo, arena o pasto
ROCK (Piedra) y la caja de transferencia ● Altura de conducción normal (NRH) – damente 13 mm (05 pulg) Esta posición
es cambiada de “4WD Low” a “4WD High”, Ésta es la posición estándar de la suspen- mejora la aerodinámica al bajar el vehícu-
el sistema Selec-Terrain™ regresará a sión y está diseñada para la conducción lo El vehículo entrará automáticamente
AUTO (Automático)Para mayor informa- normal en el modo aero cuando la velocidad del
ción, consulte el manual del propietario, ● Campo traviesa 1 (OR1) - Levante el vehículo permanezca entre 88 km/h y 96
ubicado en el cd de usuario vehículo aproximadamente 33 mm (13 km/h (55 mph y 60 mph) durante más de
pulg.). Esta posición está diseñada para 20 segundos o si la velocidad del vehículo
Sistema Quadra-lift™ (si así está equi- excede los 96 km/h (60 mph) El vehículo
pado) uso a campo traviesa, solamente donde
las velocidades del vehículo puedan ser regresará a la altura de conducción normal
mayores de 40 km/h (25 mph) Oprima el (NRH) desde el modo Aero si la velocidad
El sistema de suspensión de aire Quadra- del vehículo permanece entre 40 km/h y 64
Lift™ proporciona capacidad de nivelación de botón “Up” (Subir) una vez desde la posi-
ción NRH mientras la velocidad del vehí- km/h (25 mph y 40 mph) durante más de 20
carga permanente, junto con el beneficio de segundos o si la velocidad del vehículo ex-
poder ajustar la altura del vehículo oprimiendo culo sea menor de 77 km/h (48 mph) Es-
tando en la posición OR1, si la velocidad cede los 40 km/h (25 mph) El vehículo en-
un botón trará al modo Aero sin importar la velocidad
del vehículo permanece entre 64 km/h y 80
km/h (40 mph y 50 mph) durante más de del vehículo si la perilla Selec-Terrain™ se
20 segundos o si la velocidad del vehículo gira a la posición “SPORT” (deportivo) El
excede los 80 km/h (50 mph), el vehículo sistema regresará al funcionamiento nor-
automáticamente se bajará a la altura de mal al girar la perilla Selec-Terrain™ a la
conducción normal (NRH). posición “AUTO” (automático)
● Campo traviesa 2 (OR2) - Levanta el ve- ● Modo de fácil entrada/salida. Baja el
hículo aproximadamente 65 mm (26 pulg) vehículo aproximadamente 38 mm (16
– Esta posición está diseñada para uso a pulg.). Esta posición baja el vehículo para
campo traviesa, solamente donde se re- facilitar la entrada y salida a los pasajeros,
quiera la máxima distancia al suelo Para así como bajar la parte trasera del vehícu-
entrar a OR2, oprima dos veces el botón lo para facilitar su carga y descarga Para
1 Botón hacia arriba entrar al modo de estacionamiento, oprima
“Up” (Subir) desde la posición NRH o des-
2. Botón hacia abajo de la posición OR1, mientras la velocidad una vez el botón “Down” (Bajar) mientras
3 Indicador de modo de fácil entrada/salida del vehículo sea menor de 32 km/h (20 la velocidad del vehículo es menor de 40
mph) Estando en la posición OR2, si la km/h (25 mph) Una vez que la velocidad
4 Indicador de modo de altura de conducción del vehículo disminuya debajo de 24 km/h Y
velocidad del vehículo rebasa los 40 km/h Z A
normal
J EP
E B
(25 mph), la altura del vehículo será bajada (15 mph), la altura del vehículo comenzará C
X
5 Indicador de modo Campo traviesa 1 automáticamente a OR1 a bajar. Si la velocidad del vehículo perma-
6 Indicador de modo Campo traviesa 2 nece entre 24 km/h y 40 km/h (15 mph y 25
● Modo Aero. Baja el vehículo aproxima-
GRAND CHEROKEE / GRAND CHEROKEE SRT 87
mph) durante más de 60 segundos o la ve- tarse cuando el motor esté encendido� ● Sport (Deportivo) – Calibración para clima
locidad del vehículo rebasa los 40 km/h (25 seco y de carretera. Un ajuste basado en
Modo de alineación de ruedas
mph), el cambio al modo de fácil entrada/ el desempeño que proporciona una sen-
salida será cancelado Para salir del este Antes de alinear las ruedas este modo debe sación de manejo de tracción trasera pero
modo, oprima una vez el botón “Up” (subir) ser activado. Refiérase a la sección “Ajustes con una maniobrabilidad y aceleración
mientras está en el modo de estaciona- Uconnect” en el capítulo “Multimedia”, para mejorada con respecto a cualquier vehí-
miento o conduzca el vehículo a más de 24 mayor información culo de tracción sencilla El cliente tiene la
km/h (15 mph) Para mayor información, opción de desactivar parcialmente el siste-
consulte el manual del propietario, ubicado NOTA: Este modo está diseñado para habili- ma ESC El sistema de suspensión activa
en el CD de usuario tarse cuando el motor esté encendido� se ajustará en modo semi-firme y una luz
Si está equipado con un radio de pantalla verde en forma de bandera se encenderá
Modos de la suspensión de aire en el panel de instrumentos La trasmisión
táctil, todas las funciones de activación y des-
activación del sistema de suspensión de aire proporcionará un patrón de cambios más
El sistema de suspensión de aire tiene múlti- agresivo (refiérase a “Modo de paletas de
ples modos de protección del sistema en si- deben hacerse a través del radio
cambio” en esta sección para más infor-
tuaciones únicas: Sistema Selec-Track™ (si así está equi- mación) El sistema cambiará automática-
Modo Llanta/Gato pado) (vehículos SRT) mente de nuevo a “AUTO” (Automático)
● Snow (Nieve) – Configuración afinada
Para ayudar con el cambio de la llanta de re- El sistema Selec-Track™ combina las capa- para estabilidad adicional en clima incle-
facción, el sistema de la suspensión de aire cidades de los sistemas de control del vehí- mente Se utiliza en carretera y a campo
tiene una característica que permite la nivela- culo, junto con la solicitud del conductor, para traviesa sobre superficies con poca trac-
ción automática sea desactivada proporcionar el mejor desempeño en todo te- ción como la nieve Cuando se encuentra
NOTA: Este modo es destinado para habilitar- rreno en modo “Snow” (y dependiendo de ciertas
lo mientras el motor está encendido� condiciones de operación), la transmisión
puede usar la segunda velocidad (en vez
Arranque y operación
usada en campo traviesa o no Equilibra bilitado en el sistema ESC El interruptor 1 CANC (Cancelar)
la tracción con una sensación de dirección de terreno permanecerá en esta posición 2 SET + (Acelerar)
perfecta para proporcionar un mejor mane- durante un ciclo de ignición hasta que
jo y aceleración en los vehículos con trac- cambie a otra posición Se restablecerá al 3 RES (Restablecer)
ción en dos ruedas Si está equipado con modo automático después de un ciclo de 4 ON/OFF (Encendido/apagado)
suspensión de aire, el nivel cambiará a la ignición 5 SET - /(Desacelerar)
altura de conducción normal (NRH).
NOTA: Para mayor información, refiérase al NOTA: A fin de garantizar su adecuada opera-
● Track (Pista) – Calibración de pista es manual de propietario, ubicado en el cd de ción, el sistema de control electrónico de ve-
para utilizarse en superficies que ofrezcan usuario, en la sección “Arranque y opera- locidad ha sido diseñado para apagarse si se
alta tracción. La transmisión es ajustada ción“� operan simultáneamente muchas funciones
al máximo para la tracción Algunas unio- del control de velocidad� Si esto ocurriera, el
nes en el camino pueden sentirse en su- sistema de control electrónico de velocidad
CONTROL ELECTRÓNICO DE se puede reactivar presionando el botón “ON/
perficies menos suaves. Los controles del
frenado electrónico son puestos en Partial VELOCIDAD (SI ASÍ ESTÁ EQUI- OFF” (encendido/apagado) del control elec-
OFF (parcialmente apagado) para limitar el PADO) trónico de velocidad y reprogramando la ve-
control de tracción en el manejo del acele- locidad establecida del vehículo�
rador y girado de las llantas Cuando está acoplado, el control electrónico
● La transmisión estará en modo SPORT de la velocidad se encarga de la operación del ¡ADVERTENCIA!
(deportiva) y proveerá un patrón más agre- acelerador a velocidades mayores de 40 km/h El control de velocidad puede ser peligroso
sivo de cambios (25 mph) Los botones del control electrónico cuando el sistema no puede mantener una
de la velocidad están ubicados en el lado de- velocidad constante Su vehículo podría ir
● El cliente tiene la opción de ir a FULL OFF recho del volante de la dirección
(Apagado completo) sin interacción con el muy rápido para las condiciones existentes,
sistema ESC El sistema de suspensión perder el control y tener un accidente No
activa estará en modo de Full Firm (com- utilice el control de velocidad en condicio-
pletamente firme). nes de tráfico pesado o en caminos que son
revirados, cubiertos de nieve o hielo, o sim-
● Esta característica se reinicia a AUTO en el plemente resbalosos
próximo ciclo de ignición
● Tow (Remolque) – Use este modo para Para activarlo
remolcar La suspensión del vehículo se Y
Empuje el botón “ON/OFF” (encendido/apa- Z A
J EP
colocará en “Firm Mode” (modo firme). El E
X
B
gado) para activar el control electrónico de
C
dad Cuando el vehículo haya alcanzado la que se libere el botón, luego la nueva velo-
En kilómetros (km/h)
velocidad deseada, oprima el botón “SET (-)” cidad será establecida
(establecer) y suéltelo Suelte el acelerador y ● Presione el botón SET- una vez para dismi-
En kilómetros (km/h) nuir la velocidad a 1 km/h Cada presión en
el vehículo funcionará a la velocidad seleccio-
nada Una vez seleccionada una velocidad, ● Presione el botón SET+ una vez para in- el botón disminuirá un kilómetro por hora
el mensaje “Control crucero ajustado a Km/h crementar la velocidad a 1 km/h Cada pre- ● Si el botón es continuamente presionado,
(MPH)” aparecerá en pantalla indicando la ve- sión en el botón aumentará una kilómetro la velocidad seguirá disminuyendo hasta
locidad ajustada. La luz indicadora del control por hora
que se libere el botón, luego la nueva velo- Incrementa la comodidad de conducción al NOTA: Consulte el manual de propietario, ubi-
cidad será establecida conducir en autopistas y en carreteras princi- cado en el CD de usuario, en la sección de
pales Sin embargo, no es un sistema de se- “Arranque y operación”, para obtener mayor
Para reanudar la velocidad guridad y no está diseñado para evitar colisio- información�
nes El ACC le permitirá mantener acoplado
Para reanudar una velocidad previamente fi- el control de crucero en condiciones de tráfico CARGA DE COMBUSTIBLE
jada, presione el botón “RES (+)” (reanudar) ligero a moderado sin la necesidad constante
y suéltelo La reanudación se puede usar a de reiniciar su control de velocidad El ACC 1 Presione el interruptor de liberación de la
cualquier velocidad mayor de 32 km/h (20 utiliza un sensor de radar diseñado para de- compuerta de llenado de combustible (ubi-
mph) tectar un vehículo directamente adelante de cado debajo del interruptor de los faros).
Aceleración para rebasar usted
NOTA:
Oprima el acelerador como lo haría normal-
mente Cuando se suelta el pedal, el vehículo ● Si el sensor no detecta un vehículo
regresará a la velocidad establecida adelante de usted, el ACC mantendrá
fija una velocidad establecida.
Para desactivarlo ● Si el sensor del ACC detecta un
vehículo adelante, el ACC aplicará
Un toque suave en el pedal del freno, si pre- automáticamente frenado o aceleración
siona el botón “CANCEL” (cancelar) o si se limitada para mantener una distancia
ejerce la presión de frenado normal mientras preestablecida de seguimiento, Interruptor de liberación de la compuerta de
llenado de combustible
se reduce la velocidad del vehículo, el control mientras iguala la velocidad del
electrónico de velocidad se desactivará sin vehículo de adelante 2 Abra la compuerta de llenado de combusti-
borrar la velocidad establecida de la memoria Los botones del control de velocidad (ubica- ble
Presionando el botón “ON/OFF” (encendido/ dos en el lado derecho del volante de la direc-
apagado) o apagando el interruptor de igni- ción) hacen funcionar el sistema ACC (control
ción se borra la velocidad establecida en la de crucero adaptable)
memoria
EQUIPADO)
C
Consulte las leyes locales para las velocidades máximas arrastrando un remolque
Pesos de arrastre de remolque (tasas de peso máximo del
remolque) NOTA: El peso en la flecha de conexión del remolque se debe consi-
derar como parte del peso combinado de los ocupantes y de la carga,
La siguiente tabla proporciona las tasas de peso máximo del remolque nunca debe exceder el peso indicado en la placa de Información de
llantas y carga. Para más información, refiérase a “Llantas” en el ca-
que puede arrastrar su tren motriz
pítulo “arranque y funcionamiento”� La adición de carga o pasajeros
puede requerir reducir la carga de la flecha de conexión del remolque y Y
el peso bruto del remolque (GTW)� Podría necesitarse la redistribución Z A
J EP
E B
de la carga (para el remolque) para evitar exceder el peso bruto en el
X
C
EN CASO DE EMERGENCIA
LUCES DE ADVERTENCIA������������������������96 Instrucciones para usar el gato ����������� 102
FOCOS DE REPUESTO �����������������������������96 Instalación de la llanta ������������������������� 104
Luces interiores ������������������������������������� 96 ARRANQUE CON CABLES PUENTE �����104
Luces exteriores ������������������������������������ 96 Preparación para el arranque con �������������
cables puente �������������������������������������� 105
Reemplazo de focos������������������������������ 97
Procedimiento de arranque con ����������������
Faros de descarga de alta intensidad ������� cables puente �������������������������������������� 106
(HID) ����������������������������������������������������� 97
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ������106
Faros de halógeno �������������������������������� 97
LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN ���
Calaveras, luz de freno, luces ������������������� DE ESTACIONAMIENTO (P) ��������������������107
direccionales y de reversa��������������������� 97
LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO ����108
Luz de la matrícula trasera �������������������� 97
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO ��������������������
FUSIBLES ���������������������������������������������������97 DESCOMPUESTO ������������������������������������109
Información general������������������������������� 97 Modelos con tracción en dos ruedas����110
Fusibles debajo del cofre ���������������������� 97 Vehículos con tracción en las cuatro ���������
USO DEL GATO Y CAMBIO ��������������������������� ruedas ��������������������������������������������������110
DE LLANTAS ��������������������������������������������101 GRABADOR DE DATOS (EDR) ��������������� 110
Llantas “Run Flat” (modelos SRT)������� 101
Ubicación del gato ������������������������������� 101
Almacenamiento de la llanta ��������������������� A
Y
fusible quemado�
Consulte su manual del propietario, incluido El centro de distribución de energía está ubi-
electrónico
Azul
instrumentos facción asientos ¡PRECAUCIÓN!
10 Amp�
10 Amp� Módulo de bolsa F96 traseros/cargador ● Cuando instale la tapa del módulo de dis-
F85 — Rojo
Rojo de aire lámpara (si así está
equipado)
tribución de potencia, es importante que
F86 —
10 Amp� Módulo de bolsa compruebe que la tapa está debidamente
Rojo de aire Asientos traseros
colocada y abrochada� No hacerlo puede
20 Amp� y volante con cale-
F97
Amarillo facción (si así está permitir la entrada de agua al módulo con
equipado) la posibilidad de que se produzca una falla
en el sistema eléctrico�
podría tener un accidente y resultar se- so a esta precaución podría causarle daños
ria o fatalmente herido� a los componentes del vehículo�
siente en el vehículo cuando está sobre 1� Saque la llanta de repuesto, el gato y las
NOTA: Ningún pasajero debe permane- un gato� herramientas del área de almacenamiento�
cer dentro del vehículo cuando lo levante
con el gato� ● No se meta debajo del vehículo mientras 2. Con la rueda aún apoyada en el piso, afloje
está sobre el gato� (pero no quite) las tuercas de rueda girán-
7� Para vehículos equipados con Qua- ● Utilice el gato solamente en las posicio- dolas una vuelta a la izquierda�
dra-Lift, coloque la suspensión de nes indicadas y para levantar el vehículo 3� Ensamble el gato y las herramientas de
durante el cambio de llantas� elevación con gato�
aire en modo de cambio de llanta�
¡ADVERTENCIA!
El vehículo puede perder estabilidad si se
levanta más de lo necesario� Puede zafarse
del gato y lastimar a quien esté cerca de él�
Conjunto de gato y herramienta Ubicación para elevación con gato en la parte Sólo levante el vehículo lo suficiente como
delantera
para poder cambiar la llanta�
5� Para el eje trasero, ponga el gato en la ra-
7� Quite las tuercas de rueda y la rueda�
nura del soporte de amarre trasero, justo
hacia delante de la llanta trasera (como se 8� Coloque la llanta/rueda de repuesto en el
indica por el símbolo de ubicación para le- vehículo e instale las tuercas de rueda con
vantamiento)� No levante el vehículo hasta el lado en forma de cono hacia la rueda�
que se asegure de que el gato esté perfec- Apriete ligeramente las tuercas� Para evi-
tamente acoplado� tar el riesgo de que el vehículo se zafe del
gato, no apriete por completo las tuercas
hasta que el vehículo esté apoyado en el
piso�
¡PRECAUCIÓN!
Puntos para colocar el gato Asegúrese de montar la llanta de refac-
4� Para el eje delantero, ponga el gato y la ción con la válvula de inflado mirando ha-
tapa protectora en el reborde de la carro- cia afuera� El vehículo puede dañarse si la
cería justo detrás de la llanta delantera� llanta de refacción es colocada incorrecta-
No levante el vehículo hasta que se mente� Z A
J EP
E
Y
B
X
C
¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA!
No intente el arranque con cables puente si ● Las baterías contienen ácido sulfúrico
la batería está congelada� Podría romperse que puede quemar la piel o los ojos y ge-
o explotar y provocar lesiones personales� nerar gas hidrógeno que es inflamable
y explosivo. Mantenga flamas o chispas
alejadas de la batería�
¡PRECAUCIÓN!
NOTA: Asegúrese de que los extremos de los
No utilice un cargador de baterías portátil cables desconectados no se toquen mientras
ni cualquier otra fuente de carga con un sigan conectados al otro vehículo�
voltaje del sistema mayor de 12 voltios ya
que podría dañarse la batería, el motor de 1� Ponga el freno de estacionamiento, cam-
arranque, el alternador o el sistema eléctri- Postes remotos de la batería bie la transmisión automática a la posición
co� “P” (estacionamiento) y coloque la ignición
1 — Poste positivo (+) remoto (cubierto con a la posición asegurado�
NOTA: Si utiliza un cargador de baterías por- tapa protectora)
2� Apague el calefactor, el radio y todos los
tátil, siga las instrucciones de operación y 2 — Poste negativo (-) remoto accesorios eléctricos innecesarios�
precauciones del fabricante�
¡ADVERTENCIA! 3� Quite la tapa protectora del poste positivo
Preparación para el arranque con ca- (+) remoto de la batería� Jale hacia arriba
bles puente ● Tenga cuidado con el ventilador de en- la tapa para quitarla�
friamiento del radiador cada vez que 4� Si va a utilizar otro vehículo para arrancar
La batería de su vehículo está ubicada debajo levante el cofre� Puede comenzar a fun- con cables puente la batería, estacione el
del asiento del pasajero delantero� Debajo del cionar si el interruptor de ignición está vehículo de manera que quede al alcance
cofre hay ubicaciones remotas para asistir du- encendido� Puede lesionarse con las as- de los cables puente, ponga el freno de es-
rante el arranque con cables puente� pas del ventilador en movimiento� tacionamiento y asegúrese de que la igni-
● Quítese cualquier joyería de metal, ción esté en la posición “OFF” (Apagado)�
como relojes y pulseras, que podrían
hacer un contacto eléctrico no intencio- ¡ADVERTENCIA!
nal� De lo contrario podrá sufrir lesiones
graves� No permita que los vehículos se toquen Z A
Y
con la batería descargada� 6� Una vez que arranque el motor, quite los
2� Conecte el extremo opuesto del cable cables puente en orden inverso: ● En las autopistas — baje la velocidad�
puente positivo (+) al poste positivo (+) de Desconectando los cables puente ● En el tráfico de la ciudad — mientras el ve-
la batería auxiliar� hículo está detenido, ponga la transmisión
1� Desconecte el cable puente negativo (-) en NEUTRAL, pero no aumente la veloci-
3� Conecte el extremo negativo (-) del cable del poste remoto (parte del chasis del vehí-
puente al poste negativo (-) de la batería dad de ralentí del motor mientras detiene
culo) negativo (-) del vehículo con la bate- el vehículo en movimiento con los frenos�
auxiliar� ría descargada�
4� Conecte el extremo opuesto del cable
NOTA: Para aminorar una condición inmi- Con el fin de empujar o remolcar el vehículo
nente de sobrecalentamiento, realice estos ¡PRECAUCIÓN! en los casos en que la transmisión no se pue-
pasos: Si conduce con el sistema de enfriamien- da mover fuera de la posición de estaciona-
● Si el aire acondicionado (A/C) está fun- to caliente, el vehículo podría dañarse� Si miento “P” (como en una batería muerta) una
cionando, apáguelo� El sistema de aire el indicador de temperatura marca “HOT” liberación manual de la posición de estaciona-
acondicionado añade calor al sistema de (Caliente) (H), oríllese y detenga el vehí- miento está disponible�
enfriamiento del motor, de manera que si lo culo� Deje el vehículo en marcha mínima Siga los siguientes pasos para liberar la pa-
apaga puede ayudar a eliminar este calor� con el aire acondicionado apagado hasta lanca de la posición de estacionamiento:
● También puede girar el control de tempera- que la aguja llegue al rango normal� Si la
tura a máximo calor, el control de modo a aguja permanece en “HOT” (Caliente) (H) 1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
piso y el control del ventilador a alta� Esto y escucha campanillas continuas, apague miento�
permite que el núcleo del calefactor actúe inmediatamente el motor y solicite servicio� 2� Abra la consola central y localice la cubier-
como complemento del radiador y contri- ta de liberación manual de la posición de
buya a eliminar el calor del sistema de en- LIBERACIÓN MANUAL DE LA estacionamiento, quite la cubierta de las
friamiento del motor� POSICIÓN DE ESTACIONAMIEN- bisagras de la consola�
TO (P)
¡ADVERTENCIA!
Usted u otras personas pueden sufrir que-
maduras severas provocadas por el refrige- ¡ADVERTENCIA!
rante (anticongelante) caliente del motor o Siempre asegure su vehículo, aplicando el
por el vapor del radiador� Si ve o escucha freno de estacionamiento, antes de activar
vapor proveniente de la parte inferior del la liberación manual de la posición de esta-
cofre, no lo abra hasta que el radiador se cionamiento (P)� Al activar la liberación ma-
haya enfriado� Nunca intente quitar el tapón nual, el vehículo podrá moverse, si el freno
de presión del sistema de enfriamiento si el de estacionamiento no está bien colocado o
radiador o la botella del refrigerante están con una conexión apropiada del remolque�
calientes� La activación de la liberación manual de la Cubierta del liberador del selector
posición de estacionamiento (P) en un ve-
hículo no asegurado podría causar graves 3� Usando un desarmador pequeño, o algu-
na herramienta similar, empuje la palanca
Y
A
lesiones e incluso la muerte a las personas
Z
J EP
E B
metálica hacia adentro de la correa de su-
X
C
mo de liberación y/o la consola central� NOTA: Los cambios entre “D” y “R” sólo se ca de cambios en Neutral, por al menos
puede conseguir a velocidades de 8 Km/h o un minuto después de cada ciclo de ba-
NOTA: Para evitar que el vehículo se mueva menos� Cuando la transmisión está en “N” lanceo� Esto minimiza el calentamiento y
involuntariamente, aplique firmemente el fre- durante más de 2 segundos, se debe presio- reduce el riesgo de fallas de la transmi-
no de estacionamiento� nar el pedal del freno para engranar “D” o “R”� sión durante los esfuerzos prolongados
Para desactivar la palanca de liberación ma- Use la menor cantidad de presión en el pedal para liberar el vehículo atascado�
nual de la posición de estacionamiento: del acelerador de tal manera que se manten-
ga un movimiento de balanceo sin hacer de-
1� Para desactivar la liberación manual de la
rrapar las ruedas o acelerar el motor�
¡PRECAUCIÓN!
● No intente usar equipo tipo malacate cuando remolque� Cuando Z A
Y
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ����������� 112 Asientos y piezas tapizadas .................119
Motor 3.6L ............................................112 Piezas plásticas y pintadas ................. 120
Motor 5.7L ............................................113 Limpieza de la tapicería de piel ........... 120
Motor 6.4L ............................................114 Superficies de cristal ........................... 120
Aceite del motor ...................................115
Agregar líquido lavador ........................115
Batería libre de mantenimiento ............115
SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ��������������������
AUTORIZADO�������������������������������������������116
Hojas del limpiaparabrisas ...................116
LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO �������� 116
Recomendaciones para la rotación de ......
las llantas .............................................117
ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ���� 117
CARROCERÍA ������������������������������������������118
Protección de la carrocería y.....................
la pintura contra la corrosión ................118
Mantenimiento de carrocería y ..................
parte inferior .........................................118
Y
A
Preservando carrocería ........................119
Z
J EP
E
X
B
C
INTERIORES���������������������������������������������119
Motor 3�6L
Servicio y mantenimiento
Motor 5�7L
Aceite del motor HER FLUID LOW” (Líquido bajo del lavador).
¡ADVERTENCIA!
Verificación del nivel de aceite El depósito de líquido para los lavadores del
parabrisas y de la ventana trasera es compar- ● El gas de la batería es inflamable y ex-
tido. El depósito de líquido está localizado en plosivo. No aproxime flamas o chispas
Para garantizar la debida lubricación del mo-
el compartimiento del motor, asegúrese de re- a la batería. No use una batería de re-
tor, el aceite del motor debe conservarse en el
visar regularmente el nivel de líquido. fuerzo o cualquier otra fuente de recarga
nivel correcto. Revise periódicamente el nivel
cuya salida sea de más de 12 voltios. No
del aceite, por ejemplo cada vez que cargue
permita que las abrazaderas de cable
combustible. El mejor momento para revisar el ¡ADVERTENCIA! tengan contacto una con la otra.
nivel de aceite es aproximadamente 5 minutos
después de haber apagado un motor caliente Los solventes limpiaparabrisas disponibles ● Los postes, terminales y accesorios rela-
o antes de arrancar un motor que estuvo en comercialmente son inflamables. Pueden cionados de la batería contienen plomo
reposo toda la noche. encenderse y provocarle quemaduras. Ten- y compuestos de plomo. Lave sus ma-
ga cuidado cuando rellene o trabaje cerca nos después de haberlos manipulado.
Verificar el aceite mientras el vehículo está so- de la solución del lavaparabrisas.
bre piso nivelado mejorará la precisión de las
lecturas del nivel de aceite. Mantenga el nivel Batería libre de mantenimiento ¡PRECAUCIÓN!
de aceite en el rango del nivel Seguro. Añadir
un cuarto de aceite cuando el nivel esté en la La parte superior de la batería libre de man- ● Si se reemplazan los cables de la bate-
parte inferior del rango seguro hará subir el tenimiento está sellada permanentemente. ría, es esencial que el cable positivo se
nivel hasta el rango del nivel seguro. Usted nunca tendrá que añadir agua, ni se conecte al poste positivo y el cable ne-
requiere mantenimiento periódico. gativo al poste negativo. Los postes de
la batería están marcados positivo (+) y
¡PRECAUCIÓN! negativo (-) e identificados sobre la caja
¡ADVERTENCIA! de la batería. Las abrazaderas del cable
Llenar de más o de menos el cárter causará
aireación o pérdida de presión del aceite. ● El líquido de la batería es una solución deben estar apretadas sobre los postes
Esto puede dañar su motor. de ácido corrosiva que puede causarle y no deben tener corrosión.
quemaduras o ceguera. No permita que ● Si se usa una «carga rápida» mientras la
Agregar líquido lavador el líquido de la batería tenga contacto batería está en el vehículo, desconecte
con sus ojos, piel o ropa. No se incline ambos cables de la batería del vehículo
La pantalla del módulo de instrumentos cuen- sobre la batería cuando fije las abraza- antes de conectar el cargador a la ba-
ta con un indicador de nivel de líquido bajo del deras. Si el ácido salpica sus ojos o piel, tería. No use un cargador rápido para Y
lavador. Cuando se detecta nivel de líquido lave de inmediato el área contaminada obtener voltaje de arranque ya que se
Z A
J EP
E B
bajo, se iluminará un parabrisas en el módulo
X
C
Esta etiqueta muestra información importante miento es de 1.6 mm (1/16 pulg). Cuando la ción de llanta siguiendo la rotación de llanta.
acerca del: banda de rodamiento se ha desgastado hasta
los indicadores de desgaste de la banda de El método sugerido es “cruzado hacia atrás”
1. Número de personas que pueden transpor- rodamiento, la llanta debe ser reemplazada. mostrado en el diagrama siguiente.
tarse en el vehículo.
2. El peso total que su vehículo puede cargar. Recomendaciones para la rotación de
las llantas
3 El tamaño de llanta diseñada para el vehí-
culo. Las llantas de los ejes delantero y trasero de
4. La presión de inflado en frío de las llantas los vehículos funcionan a diferentes cargas y
delanteras, traseras y de refacción. realizan distintas funciones de dirección, im-
pulsión y frenado. Por estas razones, se des-
Indicadores de desgaste de la banda de gastan a tasas diferentes y tienden a desarro- Rotación de llantas
rodamiento llar patrones de desgaste irregular.
Las llantas de equipo original tienen indicado- Estos efectos se pueden reducir rotando las ALMACENAMIENTO DEL VEHÍ-
res de desgaste de la banda de rodamiento llantas oportunamente. Los beneficios de CULO
para ayudarlo a determinar cuándo debe cam- la rotación de las llantas son especialmente
biarlas. importantes para llantas diseñadas con más Si usted va a dejar su vehículo sin utilizar
agresión en el dibujo como las que son para durante más de un mes, tome las siguientes
Off-Road. La rotación incrementará la vida del precauciones:
dibujo, ayudará a mantener buenos niveles
● Estacione su vehículo en una locación cu-
de tracción en lodo, nieve y suelo mojado, y
bierta, seca y si es posible, ventilada, baje
además brindará una conducción suave y si-
ligeramente las ventanas.
lenciosa.
● Verifique que el freno de estacionamiento
Refiérase a su póliza de garantía para obtener eléctrico no se encuentre acoplado.
información acerca de los intervalos de man-
● Desconecte el cable negativo de la batería
tenimiento. Las razones para un desgaste rá-
y asegúrese que ésta se encuentre com-
1- Llanta desgastada 2- Llanta nueva pido o inusual deben ser corregidas antes de
pletamente cargada. Durante el almace-
realizar la rotación de llantas.
Estos indicadores están moldeados en el fon- namiento, verifique la carga de la batería Y
do de las ranuras de la banda de rodamiento NOTA: El sistema de monitoreo de presión de cada tres meses. Z A
J EP
E B
llantas premium, automáticamente coloca los
X
de aire acondicionado con el vehículo en al uso. Estacionar su vehículo en el exterior, lo Limpieza de los faros
ralentí durante cinco minutos con un ajuste cual lo expone a contaminantes transportados
en aire fresco y el ventilador en alta. Esto Su vehículo está equipado con faros y luces
por el aire, las superficies de camino sobre las
asegurará una lubricación adecuada del de niebla (si así está equipado) plásticas que
que el vehículo funciona, el clima extrema-
sistema a fin de minimizar la probabilidad son más livianos y menos susceptibles a que-
damente caliente o frío, y otras condiciones
de daños al compresor cuando el sistema brarse por golpes de piedras en comparación
extremas, tendrán un efecto negativo en la
se arranque de nuevo. con los faros de cristal. El plástico no resiste
pintura, las molduras metálicas y la protección
los rayones como el cristal y por lo tanto se
NOTA: Si el vehículo no ha sido arrancado de la carrocería.
deben realizar procedimientos de limpieza di-
o conducido por más de 30 días, necesitará ferentes.
instrumentos
¡PRECAUCIÓN!
Las lentes al frente de los instrumentos en
este vehículo están moldeadas con plástico No use alcohol o productos a base de al-
transparente. Cuando limpié las lentes, tenga cohol para limpiar la tapicería/piel de los
cuidado de no rayar el plástico. asientos, puede dañarlos.
1. Limpié con un paño suave y húmedo. Se Superficies de cristal
puede usar una solución de jabón neutro,
pero no use limpiadores con contenido de Todas las superficies de cristal deben limpiar-
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ESPECIFICACIONES DE APRIETE ...............
Y LLANTAS ...............................................122
Especificaciones de apriete 122
CAPACIDAD DE LÍQUIDOS .....................122
LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES .........
GENUINAS................................................123
Motor ��������������������������������������������������� 123
Chasis ������������������������������������������������� 123
Y
Z A
J EP
E
X
B
C
Patrón de apriete
res 3�6L
Z
J EP
E
X
B
C
Chasis
MULTIMEDIA
RADIOS UCONNECT®�����������������������������126 Clima (8.4A/8.4NAV) ...........................135
BARRA DE MENÚS ��������������������������������������� Navegación (8.4A/8.4AN)....................135
PERSONALIZABLE���������������������������������126
Siri Eyes Free ......................................136
SEGURIDAD CIBERNÉTICA ������������������126
No molestar .........................................137
PÁGINAS OFF ROAD �����������������������������127
Barra de estado de las Páginas ................
Off Road ..............................................127
CONTROLES DE AUDIO EN ������������������������
EL VOLANTE �������������������������������������������128
CONTROLES IPOD®/USB/MP3���������������128
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO EN ������
EL ASIENTO TRASERO (RSE) ���������������128
Reproductor de Blu-ray .......................129
Conectores de Audio/Video/RCA/ .............
HDMI ...................................................130
Introducción al Uconnect® ..................133
Inicio ....................................................133
Comandos básicos de voz ..................134
Radio ...................................................134
Y
Medios .................................................134 Z A
J EP
E
X
B
C
Teléfono ...............................................134
Su vehículo puede estar equipado con pá- ● Medidores de accesorios página Selec-Terrain)
dalidad del sistema de sonido. Al presionar (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ● Su vehículo podría estar equipado con re-
la parte superior del interruptor tipo balancín productor de Blu-Ray™. Si está equipado
se aumenta el volumen y al presionar la parte con Blu-Ray™, el icono estará presente en
Este sistema está diseñado para brindarle a
asientos traseros usando el control remoto. 3. Para ver un disco Blu-ray™ en la pantalla 2
1. Entrada HDMI
2. Audio derecho (en rojo)
3. Audio izquierdo (en blanco)
Uconnect 8�4/8�4NAV
4. Video (en amarillo)
1. Coloque la ignición en la posición ACC (Ac-
NOTA: Ciertas consolas de videojuegos de
último generación exceden el límite de capa-
cesorios) u ON (Encendido).
cidad de corriente en el inversor de corriente� 2. Presione el botón “Teléfono” (Phone) en
Para mayor acerca del RSE, consulte el ma- pantalla.
nual de propietario incluido en su CD� 3. Seleccione “Ajustes” (Settings).
Uconnect 5�0
EMPAREJAMIENTO DE CELULA- 4. Seleccione “Agregar teléfonos” (Add Pho-
1. Coloque la ignición en la posición ACC (Ac- nes).
RES AL SISTEMA UCONNECT cesorios) u ON (Encendido). 5. Seleccione “Agregar dispositivo” (Add De-
El emparejamiento es la creación de un vín- 2. Presione el botón “Teléfono” (Phone). vice).
culo o conexión inalámbrica (a través de Blue- 3. Seleccione “Ajustes” (Settings). ● El sistema Uconnect mostrará la pantalla
tooth) entre el dispositivo móvil y el sistema “En progreso” (In Progress) mientras el sis- A
Y
nes).
rá el nivel de prioridad más alto. Este dispositi- colocado atrás del retrovisor y dirigido al
vo tendrá prioridad sobre otros y se conectará conductor.
automáticamente al sistema al ingresar al ve- 4. Cada vez que usted de un comando de
hículo. Sólo se puede conectar un teléfono y/o voz, deberá primero presionar el botón VR
dispositivo de audio Bluetooth. Si selecciona o el de teléfono, espere hasta después del
“No”, simplemente seleccione “Uconnect” en sonido de “beep”, luego diga el comando
la lista de dispositivos Bluetooth en el móvil y de voz.
el sistema Uconnect se reconectará.
5. Usted puede interrumpir el mensaje de
Usted está listo para realizar llamadas en ma- ayuda o las preguntas del sistema al pre-
nos libres, presione el botón al volante corres- sionar el botón de VR o el de teléfono y di-
pondiente para iniciar. ciendo un comando de voz de la categoría
Uconnect 8�4/8�4NAV actual.
CONSEJOS RÁPIDOS DE RE-
Si usted ve este icono en la pantalla, usted
CONOCIMIENTO DE VOZ (SI ASÍ tiene el Sistema Uconnect® 8.4NAV. Si usted
ESTÁ EQUIPADO) no ve el icono tiene el Sistema Uconnect® 8.4
Introducción al Uconnect® Inicio
Comience a utilizar el reconocimiento de voz Todo lo que usted necesita para controlar el
Uconnect® con estos consejos rápidos. Le sistema Uconnect® con comando de voz, son
proporciona los comandos de voz y los con- los botones del volante de la dirección. Controles para voz Uconnect®
sejos que necesita saber para controlar su
sistema Uconnect® 8.4A o 8.4NAV. 1. Visite la página de UconnectPhone.com 1. Presione para iniciar o contestar una lla-
para verificar que su dispositivo móvil sea mada de teléfono, enviar o recibir un men-
compatible y encontrar instrucciones de saje de texto.
emparejamiento.
2. Para todos los radios: Presione para iniciar
2. Reduzca el ruido de su alrededor. El vien- funciones del radio o las de medios. Para
to y la conversación de los pasajeros son el 8.4A/8.4NAV solamente: presione en las
ejemplos de ruido que podrían impactar en funciones de navegación, aplicaciones y
el reconocimiento de voz. clima. Z A
Y
J EP
B
3. Hable claramente en un tono normal, pau- 3. Presione para terminar una llamada. C
E
X
Los comandos básico de voz pueden ser da- El Uconnect le ofrece la colección de medios
® Presione el botón Después del beep, diga
dos en cualquier momento, mientras use el vía USB, SD, Bluetooth® y puertos auxiliares uno de los siguientes comandos:
sistema de Uconnect®. Presione el botón VR (si así está equipado). La operación de voz, ● Llamar a Juan Pérez
. Después del beep diga el comando... solo está disponible para conexiones de dis-
positivos USB y AUX. (La reproducción remo- ● Marcar 123-456-7890 y siga las instruccio-
● Cancelar, para parar una sesión de voz ta del CD es opcional y no está disponible en nes del sistema
actual todos los vehículos). ● Volver a marcar (se vuelve a marcar de
● Ayuda, para oír una lista de sugerencias una llamada previa saliente)
del comando de voz Presione el botón VR . Después del
beep, diga uno de los siguientes comandos y ● Llamar de regreso (Llamada antes de una
● Repetir, para escuchar nuevamente la siga las instrucciones para cambiar el recurso entrada de número de teléfono)
pregunta del sistema del medio o escoger un artista. Consejo: Cuando diga un comando de voz,
Vea que en la pantalla aparecen pistas que ● Cambiar fuente a Bluetooth® presione el botón y diga llamar, luego pro-
le informan si su voz ha sido reconocida y el ● Cambiar fuente a iPod® nuncie el nombre exactamente como aparece
estado del sistema. Aparecen en la pantalla en la agenda de teléfonos. Cuando el contacto
táctil. ● Cambiar fuente a USB tiene varios números, usted puede decir, “lla-
● Reproducir artista, Beethoven; reproducir mar al trabajo de Juan Pérez“.
Radio álbum Grandes éxitos, reproducir canción
Moonlight Sonata, reproducir género Clá- Responder a un mensaje de texto
Use su voz para ingresar rápidamente a las sico.
estaciones de radio AM/FM o SiriusXM Sate- El Uconnect® anunciará de la llegada de un
lital® que le gusta escuchar. (Para radio sirius Consejo: Presione el botón de navegar en la mensaje entrante. Presione el botón y
XM, se requiere de subscripción). pantalla para ver todos las canciones del AUX diga escucha . (Deberá tener un teléfono celu-
o el USB. Su comando de voz debe de coin- lar compatible con el sistema de Uconnect®).
Presione el botón VR . Después de es- cidir exactamente como el artista, álbum, can-
cuchar, diga... 1. Una vez que el mensaje entrante sea leído
ción y género mostrados en la información. para usted, presione el botón . Después
● Sintonizar noventa y seis punto nueve FM del beep, diga... “responder“.
Teléfono
Consejo: En cualquier momento, si no está 2. Escuche las preguntas del sistema Ucon-
Multimedia
seguro de que decir, presione el botón VR Hacer y recibir llamadas telefónicas es fácil nect. Después del beep, repita uno de los
y diga “Ayuda“. El sistema le brindará con el Uconnect. Cuando el botón de agenda mensajes predefinidos y siga las instruc-
ayuda con una lista de comandos. se ilumina en la pantalla, su sistema está lis- ciones.
to. Verifique la compatibilidad de su teléfono
Ventanas eléctricas ����������������������������������� 29 Restablecer periodo de duración ������������������ Monitoreo de puntos ciegos (BSM)���������������
del aceite��������������������������������������������������� 36 (si así está equipado)�������������������������������� 52
QUEMACOCOS��������������������������������������������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������� 29 Menús seleccionables de la pantalla del ������ Trayectoria transversal trasera (RCP) ������ 53
módulo de instrumentos���������������������������� 37
Apertura del quemacocos ������������������������� 30 Advertencia de colisión delantera con ����������
Características de desempeño SRT ������������� mitigación (FCW) (si así está equipado) ��� 53
Cerrado del quemacocos �������������������������� 30 (si así está equipado)�������������������������������� 37
Sistema de monitoreo de presión de las�������
TOLDO SOLAR COMMANDVIEW CON ������ Información de viaje ���������������������������������� 38 llantas (TPMS) ������������������������������������������ 54
SOMBRA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ������� 30
LUCES DE ADVERTENCIAS Y �������������������� SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA ����������
Compuerta levadiza eléctrica������������������������ MENSAJES����������������������������������������������� 38 LOS OCUPANTES ������������������������������������ 55
(si así está equipado)�������������������������������� 31
Luces indicadoras rojas ���������������������������� 38 Características de los sistemas de ���������������
PORTERO ELÉCTRICO DE LA ������������������� protección a los ocupantes ����������������������� 56
COCHERA (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����� 31 Luces indicadoras amarillas���������������������� 41
Precauciones importantes de seguridad��� 56
Antes de empezar la programación de ��������� Luz indicadora azul ����������������������������������� 44
HomeLink ������������������������������������������������� 31 Sistemas de cinturones de seguridad ������� 56
Luces indicadoras verdes ������������������������� 45
EQUIPO INTERNO ����������������������������������� 32 Sistema de protección complementario
SISTEMA DE DIAGNÓSTICO A ������������������� (SRS) ������������������������������������������������������� 62
Tomas de corriente eléctrica ��������������������� 32 BORDO – OBD II �������������������������������������� 46
Sistemas de protección para niños ����������� 68
INVERSOR DE CORRIENTE ����������������������� Seguridad cibernética del sistema de �����������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ����������������������� 33 diagnóstico a bordo (OBD II) �������������������� 47 LATCH Sistema de anclaje de ����������������������
asientos para niños ���������������������������������������
TABLERO DE INSTRUMENTOS ���������������� 34 SEGURIDAD ����������������������������������������������� 48 (protecciones de anclajes inferiores) �������� 70
MÓDULO DE INSTRUMENTOS �������������� 35 Características de seguridad �������������������� 49 Transporte de mascotas ��������������������������� 76
Descripción del módulo de instrumentos �� 35 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) ������� 49 SUGERENCIAS DE SEGURIDAD ����������� 76
PANTALLA DEL MÓDULO DE ���������������������� Sistema electrónico de control de ����������������� Transporte de pasajeros ��������������������������� 76
INSTRUMENTOS ������������������������������������� 36 los frenos �������������������������������������������������� 50 Z A
Y
Almacenamiento de la llanta ������������������������� Motor 5�7L ����������������������������������������������� 113 Superficies de cristal �������������������������������120
de refacción ��������������������������������������������101
Motor 6�4L ����������������������������������������������� 114 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ������������121
Preparación para usar el gato�����������������101
Aceite del motor �������������������������������������� 115 ESPECIFICACIONES DE APRIETE Y ���������
Instrucciones para usar el gato ���������������102 LLANTAS ������������������������������������������������122
Agregar líquido lavador ��������������������������� 115
Instalación de la llanta ����������������������������104 Especificaciones de apriete ��������������������122
Batería libre de mantenimiento ��������������� 115
ARRANQUE CON CABLES PUENTE ����104 CAPACIDAD DE LÍQUIDOS �������������������122
SERVICIO DEL DISTRIBUIDOR ������������������
Preparación para el arranque con cables ����� AUTORIZADO ���������������������������������������� 116 LÍQUIDOS, LUBRICANTES Y PARTES �������
puente �����������������������������������������������������105 GENUINAS ���������������������������������������������123
Hojas del limpiaparabrisas ���������������������� 116
Procedimiento de arranque con cables �������� Motor �������������������������������������������������������123
puente �����������������������������������������������������106 LEVANTAMIENTO DEL VEHÍCULO ������� 116
Chasis �����������������������������������������������������123
SI EL MOTOR SE SOBRECALIENTA ����106 Recomendaciones para la rotación de las ����
llantas������������������������������������������������������ 117 MULTIMEDIA���������������������������������������������125
LIBERACIÓN MANUAL DE LA POSICIÓN���
DE ESTACIONAMIENTO (P) ������������������107 ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO ��� 117 RADIOS UCONNECT® ���������������������������������
(SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������126
LIBERAR UN VEHÍCULO ATASCADO ���108 CARROCERÍA ���������������������������������������� 118
BARRA DE MENÚS ��������������������������������������
REMOLQUE DE UN VEHÍCULO ������������������ Protección de la carrocería y la pintura �������� PERSONALIZABLE ��������������������������������126
DESCOMPUESTO ���������������������������������109 contra la corrosión ���������������������������������� 118
SEGURIDAD CIBERNÉTICA������������������126
Modelos con tracción en dos ruedas ������ 110 Mantenimiento de carrocería y ���������������������
parte inferior �������������������������������������������� 118 PÁGINAS OFF ROAD ����������������������������������
Vehículos con tracción en ����������������������������� (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������127
las cuatro ruedas ������������������������������������ 110 Preservando carrocería �������������������������� 119
Barra de estado de las Páginas ��������������������
GRABADOR DE DATOS (EDR) ������������� 110 INTERIORES ������������������������������������������ 119 Off Road ��������������������������������������������������127
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ��������������� 111 Asientos y piezas tapizadas�������������������� 119 CONTROLES DE AUDIO EN EL VOLANTE
Piezas plásticas y pintadas ���������������������120 (SI ASÍ ESTÁ EQUIPADO) ���������������������128 Y
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR ��������� 112 Z A
J EP
E B
CONTROLES IPOD®/USB/MP3 �������������������
X
C