Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Samir K. Samir
The second part of the title 'other Arab Christian authors' may appear
to be over-ambitious, although this chapter will, in fact, only be concerned
with six authors in addition to Timothy I. They have been
chosen for the differem auitudes which they represelll towards the
Prophet Mul.lammad. l
I.
llleodore Bar Konl from the beginning of the second/eighth century-
we shall only touch on him briefly because he wrote in
Syriac rather than Arabic;
2.
Ibrahim al-TabaranL a Mclkite,3
3.
and 'Abd al-~"asn)
al-Kindl, a Nestorian, both from the period
of the caliph al-.\ila'mfm in the early third/ninth cemury:
4.
the author of the Kililb ai-burlllin from the end of the third/ninth
cemUl"Y. maybe around 267/880. In the manuscripts the work is
often auribllted to St Athanasius, and likewise in the earlier edition
published in Egypt in 1928. eraf suggested that the author
was Emychills, alias Sa<ld Ibn al-Ba!rlq, and the editors of the
most recent edition in the CSCO series published it under his
name. However, in the oldesl manuscript (Sinai Arabic 75) and in
I I am much in deb!. to my colleagues Dr Da\>id Thomas and Fr Joseph
BlIh.1giarBianco
for their help in correcting the English text,
2 He is alsQ lhe besl known, though often rnisinterpreted. 'lllC work in which he
expresses views on MUl).1rnmad is mOSl cornpl.iol1ed 10 use bcc.1115C we hal'e
three versions,
olle in Synac and (wo in Arabic. I ha"e prq~rcd
Illy own critical edition of
the At<tbic lexls before slarting this research, and COtllpo1red the 111I'tt lexts
in a synopsis.
the tille of an old manuscript (Sinai Arabic 41/), the work is clearly
attributed to BU\fUS al-Bayt Ra'sl/
5.
'Amr b. Matta, a NCSlorian who probably flourished at the beginning
of the fifth/eleventh centurY (although Graf6 locates him
in the eighth/fourteenth century), and the author of the Kifiib (limy"
dal, the first Arab Christian encyclopaedia, in seven parts
6.
Ibn al-'Ibri", the great Syrian author (d. 685/1286), who may have
written his Arabic history between 659/1260 and 669/1270,
lOwards the end of his life;
7.
Lastly, Timothy I (d. 208/823), the NeslOrian patriarch, who
debated with the caliph al-Mahdi" in the year 165/781.
1. A Syriac Aut/WI: 77lwdfJrt Bar KOlIl
Referring briefly to Theodore Bar Konl, he makes two allusions to
lvl ubammad. 1
Did Mul.l<lInmad, the one who handed his teaching over to you, gel it
from God or from his own conscience, lhal he should speak in this way
[against baptism]? If it is from his own mind, we shall nOt abandon the
teaching of the scriptures, to follow him and his ideas. And if you say
it is (i'om God, then where has this God who has taught this been, to
be misunderstood for more than six hundred years after Christ appcared?8
~
See B, Holmberg, "A reconsideration of the Ki/iib al-mijdal", in S. K. Samir,
Atle.s
du 4' {1J>1C'ir i/llen/alioIUlI d'ill/J(s ambes {lire/iellles (Cambridge, sepumbre
1992), Parol( J( tOrim!
Ill, 1993, pp. 255-73.
, See S, Griftith, "Chapter Ten of the Stholion: Theodore Bar Koui's apology for
Christianity", Grim/alia Christiana Pm'odiw 47, 19tH, pp, 158-88, esp. pp. 182-3.
2. Ibriihrm al~
Tabarii1l1
Now we move to the Arabic authors. Leaving Timothy to one side for
the moment. the first are Ibrahtm al-Tabarant and 'Abd al-l\'lasi"l) alKindt,
who were contemporaries.
9 Ibid., p. 232.
12 See Q 33 40, although it says Miitatll al-nahiJ!)'in rather than Miilalll al-
anbf)'ii'.
both passages, immediately after this negative answer, in the same pos
itive way: Wa-i1l1wmii III/wa malihm irla�iillIl Alliih,I5 or Mii IlIIwa illa
mali/a11l irtadallll Alliih'6 ('He was only a king whom God favoured').
Therefore, for IbrahIm !vlul)lHnmad was only (il11wlI1a huwa, mil III/wa
ilia) a king. But, in fact, he was more than simply a political leader,
Alla/Ji! !I4a. {alw dltikrull jt shqy'ill min a!-kn/ubi, wa-la li-al/{ldin min
zar'ihi,
wa-la wo/wbo Allahu !ahu ghayra al-mulki wa-a!-sul!lill)17 ('No, by God, there
onc from hiS offspring. God did not grant him anything but kingdom
and power').
and Mul:lammad, given that God gramed him kingdom. But in facl,
in medieval theology this is not so, for God effeclS everything that
occurs on earth. He grams victory and power, and it does not mean
that the one who is gramed victory is close to God. We see this from
the facl that among powerful kings were unbelievers and pagans: Wa
aCazz.a mall kal/a qablahu mill al-ktd]ari wa-al-lIII1Shnkrll. Fa-UlI?:,llr i/a mU!
iiki'9
Abraham, "Do nOt be distressed because of the boy Ishmael and because
of your slave woman. Whatever Sarah says to you, do as she tells you
for it is through Isaac that offspring shall be named after you. As for
the son of the slave woman, Ishmael, I will make a nation of him also
because he is your offspring.'"
~,
Ibid., no. 126, p. 331.
1(1 AI-~Iajjaj
b. Yfrsuf (d. 951714) is Ihe [lmoU! general ;llld govcmor. It was he
who revised and imposed the fIIUJ~<if
of 'Uthmiln, ;,tlding the dots and other PlltlCtltation
signs.
80 SAMIR K. SAMIR
The author means that Jesus must be truly from Cod because he
fulfilled the Old Testament prophets; it is difficult to see why Muslims
refuse to accept him.
('The AmiI' said to him: "Now then, monk, do you not know that
l'vlul.mmmad is greater and more noble before God than the Messiah,
Adam and all his descendants?"').
He gives the expected answer: Ui. wa-Alliiki ma a'lamll dha/ika ('By Cod,
I do not know this').
But in his e:l(planation as to why Christ is superior we find something
which we also find in Timothy. Ibrahim says,
Wa-!Jkilllli a'tamu ml1/a at-sanuta asllf(ifu wa-rtl.:ramu 'inJa Allilhi min al-
ardj
wa-sy.kkiill oJ-slUlIii'j aslmifu wa-lIkwmu 'inda Alliihi min sukkiir. oJ-ard.33
Waa'lomu
milia ld-Masi{l fl oJ-smnifi aVu!yii.3i ('BUl I do know that heaven is
more honoured and noble before Goo than the eanh, and that those
dwelling in heaven are more honoured and noble before God than those
dwelling on eanh. And I know that the J\'lessiah is in the highest heaven').
Wa-{mllla} jHu~ammadan
uNljmni'a oJ-allbryii' tallto. oJ-llumi wa'lIll1W al-sllJl/{l'a
kursiJ:),u AlLalli wa-'arshu!w wa-ml1/tl at-Masfh jalisun 'alii kursiXiJi lIl-'~ati
'lIJ/
)'amilli al-Abi fawqa al-malii'ika wa-at-'ib/ld. Fa-ka)'fa )'akuna mall lall/a at-
IJuUlI
aJ.:ramu 'inda Altahi min man huwafl al-SllJnii'i 'ala kursiJ!)'i al-'izzl'J�
('[And I
know that] MuJ:tammad and all the prophets are beneath the earth, and
heaven is the seat and throne of God,;) and lhe ivlessiah is seated in
majesty on the right hand of the Father,38 above the angel~
and the
believers. How can one who is beneath the eanh39 be more noble before
God thim one who is in heaven and seated in majesry?').
We will sec below that for Timothy, as well, the reason why there
could be no revelation after the gospel is that the gospel is samawi and
any other is ar�;'
3. 'Abd al-Masf~
al-Killm
1. Structure of his Apology
Now we tum to 'Abd al-Masi"l.l ai-KindT, who writes at great length
about Mul)<lInmad and is the mOst aggressive of these authors. This
is presumably why he docs nOt usc his own name, but a pseudonym,
He should, however, not be disregarded because of this attitude, for
he gives much significant historical information. He also wrote under
al�Ma'miJn, in about the year 210/825.
His long Risala can be divided into four parts, which arc unfortunately
not clearly indicated in the editions: the first concems al-lawhrd
wa-al-/rlJ!Jlf/IJ, a short treatise on De Deo 11110 it 111'1/0 which is almost
copied from the Syrian Christian theologian AbO Ra'i~a
Habfb b.
Hudhayl al-TakrftL "nle second attacks the prophelhood of ?vlul}ammad,
the third deals with the Qur'an, and the last is a defence of Christianity.
The auack on Islam, which corresponds with the second and third
parts, is very rare in Arab Christian literature, and probably unique.
It is emitled Radd 'ala al-Islam rather than the more usual jawab, maybe
the only occurrence of this polemical term which is parallel to the
Muslim Rruid 'ala al-N~arii.
~
See ~'Ik
16.19; Heb. 1.3; Ps. 109.1; Col. 3.1. See also the Nicene Creed (in
Arabic): /J.}(I-jaIl1$l1 'l11l }l1milli Af/iilii al-A.bi.
~
He means Mul)ammad.
82 SAMIR K. SAMIR
only miracle attributed to him in the Qur'an is the Qur'an ilSeif. This
kind of argument is well known in Christian apologetics.
qucstions.~o
In the third part of his Risiila he gocs cven further when he speaks
of the Qur'an. The question is: Is the Qur'an from God, the J\'luslim
position, or from man, so from Mul)ammad, the usual position of nonMuslims,
or is it from a third origin, namely Satan, at-shl'9!iilJ?
.f(l
See Q 33.36-8.
" See BI/fllii", paras 361-81.
THE PROPHET :\IU1:lAMMAD 83
yard, where the owner makes five calls, the last to workers who come
at the eleventh hour but receive the same wage as others hired earlier.~2
Bu~rus
interprets this parable according to the Patristic tradition, a
tradition found as early as Ongen, in which the five calls are explained
as the five covenants.43 He says the first covenant was with Adam, the
second with Noah, the third with Abraham, the fourth with j\IIoses,
and the fifth and last with Chrisl. Incidentally, this is very interesting,
for we also find these five calls in the Qur'an: illlla Allillia arlrifG. LMama
wa-Nriballloa�Ata /briikrma zoa-Ata ?lIn'illla 'alil al-'illan/TII (God dlOse Adam,
Noah, the family of Abraham and the family of 'lmran above all people).
H If we understand 'Imran (who in the Bible is, of course, the
father of J\'loses, Aaron and Miriam), in accordance with Muslim tradition,
as the father of Mary as well as of Moses, then we have the
five covenants.
Bupus says that the first three of these are natural covenants, in
which there was no revelation, and Adam, Noah and Abraham did
nOt proclaim any slian-<a: Wa-hildhihi at-lliatill/1lI al-da'awilill bi-niimrisi
altabta4~
('These three calls were by the law of naturc').46 The other two,
through Moses, who brought the scriptural law of the Torah, and
through Christ and his apostles, by means of the law of the gospel,
are the two shan-<as.
'12 For lhis text and its commentary, see S. K. Samir, "AI-tufiltli al-'arabi al-
masi(ii al�
qaJim wn-ol-lslani", in C. N. Nahhas cd., Al-Mosi(i!>,�o Wi/-n/-Islam: mirilJil
mllla1ilbi/o,
Ilalamand, 1997, pp. 69-118, csp. 108-13.
n j..L. I)cc!ais, "I..es ollvriers de l'onzieme hellre 011 la paraboJc dll salaire
COlllcsle
(De l'evangile au rniJrash et au hadith)", Islamocliris/iunu 21, 1995, PI'. 43-63.
+l Q 3.33.
�~
.').1.rnir, AI-tllril/It al-'uri1bi nl-masi(ii al-qaJim, p. 111, no. 27.
+6 Elnychius of Alexandria, Th~
B<>ek if Dmwnstrl1litJtl (Nlilb al-burhan), Pl I, ImllS. w.
M. Watt (CSCO 193), UJuvain, 1995, pp. 123-58.
.' On ~hrqus,
see S. K. Samir, "Vie el oeuvre de Marc Ihn al-QlInbar", in ChrislUll/
Unit d'EgI'PIf: milmJgtS Relli-(;(orgrs Coqltill (CaJlim dt la Bibliollliqll~
CupIt 9), UJuvain, 1995,
pp. 123-58.
SAMIR K. SAMIR
is from Sarah, and this is the New Testament (an allusion to Paul,
who also compares Hagar and Sarah),411 while the third from Keturah
has no revelation, no angel and no covenant, but he does have great
power, and this is Islam.49 This te:<t is very interesting to show how
even when reading the Old Testament, Christians in the Lslamic world
were conscious of a possible ?vluslim significance.
(There was no one who preached about the Messiah in the coum!)' of
'nler were preoccupied with the kings of Kinda and the princes of Yemen,
who wore crowns and coronets and who were great and powerfuL)
These arc the reasons he gives for the whole of Arabia not being
converted.
<9 See S. K. Samir, "r-.hrc Ibn aJ-Qunbar et I'isbm, d'apres son commenlaire de
Genese 25/1-4", in Jl1tlimgts m I'IwrmmT de Fouad EpltTel1/ al-Bustani,
forthcoming.
:00 Paris Arabic 190 (written in Iraq, thineenth cemu!"y), 538 folios; here ft:
56r.6-56v.5.
~l
Najran was a Christian kingdom in pre-Islamic times; see E/I, vol. Ill, pp. 823-5,
art. "Nadjran"; �[1, vol. VII, pp. 871-2, art. "Nadjriln"; R. Tardy, Nqjrl",..
Chritims
d'ATabie av~m
t'biam, Beirul, 1999.
'2 The kings of Kinda were Christians, and many princes of Yemen as \\"eU; see
EP, vol. V, pp. 118-20, arl. "Kinda".
THE PROPHET :\IU1:lAMMAD 85
3. Mul~ammad
proclaimed the beliefs of Christianity
But then he does something typically Christian, when he goes on to
employ Islamic concepts to say that lvlLlI~ammad
was in away a
Christian. He says:
l~
He uses this respeclful expression for j\�lul.lammad ('al'!JlIi al�saliim) for the
s<lke of
the sal, but he nevertheless does use It.
l-! Our author adopts some Islamic vQC.1bulary lind speaks as i\'luslims do.
86 SAMIn K. SA"l11~
'AmI' continues:
W(l-~(/qq(J.q(1
kJwriija}1U itii al-'illlllni min (li-'Ad/lra'; al-liMiml; hi-ui fib,
wa-fu'iidahu ita ai-mma'i bq)')'flI/ biiqiYlll1 hi-iii shaJd..in wa-ui rfryb.
WIl-lIa/aqaji kiliibi/u' bi-iqiimaJihi al-mawtii,~
wa-filt/:lihi aYI/1/(/ al-kumlll~
wa-al-(ujiml,HJ
wa-illhii�ihi al-mmt/ii wa-al-~(l/mlit'l
wa-al-mu(adin,
wa-nqfkhihi rUQa al-Q(!J"iili fi Intybuun mill fil~'
wa-killiimihi u-al-wlsi fi al-maMi,
wa-wddiJli 'inda al-illlihii'j bi-a[-'awdi:
wa-<a;.mihi ~qj'a
)'uJnllihi wa-hmakalihi,
fi mfliidihi wa-mawlihi wa-q!)'iimalihi.
(He confirmed his coming 10 earth from the pure Virgin witholll a father,
and his ascension into heaven ali\'e and immortal without doubt or
concealment.
~
Q 4.171.
6J See Q 3.49: II/1/i qod ji'hlbult hi-iiJatin min Rabbitum: IUUli akJIluqu
fa-.tum, m;1I a!-li";
to-kay'oti d-/oJri, jil-tr1!filkJIU fihi, jO-.Jllkiil/u layon, hi-idhn; Af/iih; wa-
ubri'u a/-akmalw u..a-a!Obflqa,
wo-llhyi a/-mOldd, bi-idlllli Alldh; wo-wlhi'utum bi-mii to'tu/iina wo-fIiii
toddukilifiil/aji
b'!)'iltibult rl have corne to )1)l1 with a sign from your Lord, ill that I make
for YOll
0011 of cL'), as it "'ere Ihe figure of a bird, and breathe il1lo it, and it
becomes a bird,
by God's leave. And I heal those born blind, and the 1epel3; and I quicken the
dead,
by COO's leave. And I declare to rou what rOll eat, and whal you store in your
houses. Surely therein is a sign for you, if rOll believe}; and Q 5.11 0 (see next
fooltlOle).
fl See Q 3,49 and 5.110: Uk qa/a AIUhu H-'/sa: 'til '/sii 1)110 Aloryam(l, udhtuf
It{ma/i
THE PI{OI'HET MUI:IAMM,\n 87
And so on, the text continues for some pages! The author uses the
Qur'an here to say that Mul.lammad announced Christ and his ministry,
though omiuing its negative teachings about him.
On the whole, the auitude of the author is very respectful and positive.
!vlul.lammad is described as having a beautiful personality; he is
not a conqueror, as he is for others, but he is the one who brought a
shan-<a, who 'called the people to faith in God'. Yes, they were sometimes
compelled to become Muslims, but not always. He imroduced
prayer, fasting and alms-giving {fohll, #)'l1m, ~akl1~.
But the author never
says that Mul)ammad was a prophet.
.. See Q 3,49 and 5,110 (the QlIr'an mentions only the abra;, leprous).
dynasties (duwal, pI. of daw/a). The tenth dynasty, which covers almost
a third of the whole History, describes the reign of the Arabs down
to the J\']ongol invasion.
(He [Mul;Jammad] was born in l'v1ecca in the year 892 after Ale.>;andcr.12
�When he was about twO years old, his father 'Abdallah died. He remained
with his mother, A.tnina, the daughtcr of Wahb, for six years. On her
death, his grandfather 'Abd al-J\'1uqalib tOok him and cared for him.
V.lhcn the lalter was nearing death he entrusted him to the care of Abfl
Talib, his son, and he tOok him in as his h'l.lardian. Then when he was
nine'3 he accompanied him to SyriaY'
Fa-w.mmii n~alii
Bu~a
kJwrqja iltryJlim rahibull 'iirijim ismullU BaMrii min
~awmda/ihi,
waja'ala yalnkhallalu al-qawm balM inlaM iw)'lli. Fa-aJdwdhaJ/U biyuiihi
wa-qiilo: 'Sqj.'akiinu mill hiidhtf ahahiY.J:i amrUll 'a~Jmull,)'m;/ashiro
dhikruhu
fi mashiin�qi al-art/i wa-maghtfribilul. Fa-ill/wilU hf!>�thu asllrtifh (l(Jbala
wa-'aIayhi
ghmniima/u /u;:allaluhu.'
(When they came to Bosra a wise monk nllrned Hal.lira ellrne OUI fl'orn
his cell 10 meet them. He weill through the peoplc and SlOpped al him.
He tOok him by the hand and said: 'Creal things will happen to lhis
child, and he will be remembered in the cast and the west. \"Ilhcrevcr
he goes, he will enter, and above him clouds will shade hirn.'Y~
First of all, we note the expression khartYa bi-lltif$ihi ita gltlQati. (He
himself went personally on the raid) which we find twice on this page,J1
here and in the sixth year (627) against BanD al-J\4u~!aliq.
The reason
is that our author distinguishes between the glUlQlUJiiJ in which Mul:Jammad
sent his men out and the ones in which he personally led them.
The second remark is that Ibn al-clbri seems content to accept the
Muslim interpretation of the eventS, as can be seen from two characteristics
of his account. One is the MIlJlimfl1l/mIlJltrikil71 distinction, in
which he recognises aM MaJ:Jca as Tnusltrikfl1l and by implication aM alMadTlIfl
as MIIJlimfm. He could have said al-Madalliyyil/1 wa-al-MaJdajyulI,
in a more neutral geographical description. The other is that he insists
that three hundred and thirteen men defeated more than a thousand,
to show that God was with Mul.lammad.
Ibn al.'lbri shows the same partiality to the Muslim paim of view III
his accollnt of Battle of the Trench (al-klJalldaq), which look place III
DhQ al-Qa'da of the fifth year (April 627).18
6. Conclusion
As we can sec from thcsc few cxamplcs, Ibn al�'lbri" docs not allcmpt
to give a negative image of Mubammad; on the COntrary, we are given
a vcry positivc impression. As a historian hc apparcntly believes he
can relate facts and follow the Muslim tradition without any difficuhYi
he does not cven criticise his l\'luslim sources, accepting them without
discussion. Hc goes further, adding twice 'alq)'hi aI-sallim.' (Peace be upon
him!) aflcr his name,83 as Muslims do for prophets and in particular
for Mul~ammad.
Does this mean that the bishop Ibn al-(Ibri" recognises the prophet�
hood of Mul:lammad? This is unlikely. He never affinns this and never
himself uses the word lIabr when speaking of him. Abli al-Faraj goes
as far as possible in his appreciation of the human personality of
Mul)ammad. using vel)' courteous speech, adopting ~"uslim
c-xpressions,
and so on. But he does not make any concession to any religious
affirmation of the prophethood of Mul)ammad. He mentions facts, and
the prophctic status of Mul)ammad is not a fact but an opinion.
7. Timothy I
At last we come to Timothy, who in many respccts is the most inter�
esting of these aUlhors who refcr to ~vlul~ammad.
He prescnts a vcry
positive apl)reciation of Mul~ammad,
but at thc same timc gives his
reasons for rejecting Mul~ammad's
prophethood.
" Ibn a].'lbrt, nos] :lI1d 27 of lily sections. No.1 is quoted above; here is 110.
27:
wa-ji hiJdhihi u/'wlali lIJu'ikJJ ('u{Q)'M ul�so/Jm? wa-mlln"t/u (In this year
[JOAH] he (peace
be upon him~
1>ec.1me indisposed and bec.1me ill').
SAMIR K. SAMIR
There are two extant Arabic reports of this discussion: a Short Version
auested in numerous manuscripts, divided into 27 questions, which is
also the older, published for the first time with a French translation
by Fr Robert Caspar;1e and a Long Version, published first by Fr Louis
Cheikho,86 and then by myself, dividing it inlo 275 small sections
(verses),a: with a French translation by my colleague Fr Hans Putman.88
The three texts are similar and yet different. No close comparison
of the three recensions has ever been made, which means that they
are difficult to usc. I have prepared a new edition of the twO Arabic
versions, dividing them into small sections (verses);1l9 and J have also
divided Ihe Syriac/English text in the same way, in order to compare
the three recensions. It now remains to adopt a continuous numeration
ror each or them, giving a single number to identical sentenccs
and a special number to sentences which only appcar in one reccnsion
or two. According to my experience, this is the best and easiest
way (if not the only one) to make the right comparison between thcm.90
8t A. Mingana, "The Apology of Timothy the Patriarch before the Caliph i'dahdi",
WwJbrookt Sludi(S 2, Cambridge, 1928, pp. 1-162.
~
R. Caspar, "Les vcrsions arabes du dialogue ell1re Ie catholicos Timothee I et Ie
calife al�Mahdi (lle/VIW siCcJe) 'Mohammed a suivi L'l \'oie des prophCtcs"',
Isw",fJdIrislial!a
3, 1977, pp. 107-75.
89 In my new editions, the Short Arabic Version is divided into 389 verses, :ltld
the
Long Arabic Version illlO 745 verses.
90 Incidelllally, we hal'e thc s,'lIl)C problem with the three recensions of thc
Syriac
Alexander Rom:ltlce published by G. J. Reinink, Das .syrische A/t;randtrlitd. Dit
drti
Ru..msimlm (CSCO 454 and 455 = Syr. 195 and 196, Leuven, 1983, with a Gemwn
translation. The editor gives different numbers for reach one of the three p;:naUd
recensions, so that, if you quote any sentence, you ha\'e to say, 'number so-and-so
ill
recensioll 1, which corresponds to number so-and-so in recension 2, and number
soand-
so in recension 3.' Now, with a fourth Arabic recension, the problem is becoming
very <Xlmp~cated,
making comparison almost hnl)QSsible.
10 he
watkd, llin-([ore,
in tile path rf lile prophets.
~,
The Ambic text was first published by L. Cheikho in 1921 (see n. 86), then by
myself in 1977 with a French translation (see nn. 87 and 88), then by CasP<1T in
1977
with a French translation (see n. 85), then by me with an English translation in
1997
(see S. K. Samir, Th� Sigllfficana rif Earry Arab-Christian TIwught for Muslim-
Christian
UlIJiTs/ll1ldinc, Washington, 1997, pp. 33-6) and finally by me again in 1997 (S.
K.
&Ilnir, "Al-turiilh al-'arabl al-",ari~1
al-qadlm wu-al-isUim", in G. N. Nal.l~as
cd., AlMlIsl~
iYya
Wl/-lIt�is{iim, pp. 31-6).
94 SAMIR K. SAMIR
18 MU~(lmm(/d
walked, tller/f()re,
11/ the path if aU Ilu prop/lets.
2'~
and loved and honoured Him
more than his own soul,
his people and his relatives.
'That God is one and that there is no other one besides Him.'
51 And I replied:
52 stand by it
This text is a very balanced one. Some Christian scholar;; have interpreted
it as a recognition of the prophethood of rvlul)ammad. In fact,
if we read the whole discussion between Timothy and al-Mahdi", we
sec that when lhe question is clearly asked he refuses to answer it positively.
He is just saying: .Mul~ammad,
in doing this or that, is walking
in the path of the prophcts (nos 5, 10, 15, 18). He is quoting
cel"lain aspects of Mul.lammad's life which arc similar to those of the
prophets, and is not quoting others when he thinks they are not similar.
The Caliph feels that the attitude of the Christians is unjust and illogical:
Why do they accept the testimony of the Bible concerning Christ and
not that concerning J\llul)ammad?
numerous and distinct testimonies from the Torah and the prophets.'97
~
Mingarla, "Timothy's Apology", p. 62.
96 'That the name of i\lul.lammad is found in Jewish aud Christi:ln Books is the
claim made in the Qur'an itself, 7.156: "The Ilmmi prophet whom they find written
down witb them in the Torah and the Gospel." See also Q 61 ,6' (tdingana's note).
p. 32, lines 4-9 (see 11. 89 above for all explanation of the numbers in brackets).
'11m PIWI'HET MUI;IAMMt\D
97
b)
Therc is nOt a single tcstimony on t\hd.lammad
At this point, Timothy explains who the Paraclctc is, showing that the
Paraclcte mClllioncd in the Gospel of John cannot be identified with
MulJammad. Hc concludes:
911
Putman, L'Eg/iS( (11'is/am, no. 101 (= 261-3) = Mingana, "Timothy's Apology",
p.
33, lines 7-11.
9') Putman, L'Eglis( (Il'islam, nos 102-4 (= 264-7) = l\oliogana, "Timothy's
Apology",
p.
33, lines 12-16.
100 Putman, L'Eg/iS( (I l'is!4m, no. 121 (= 30&-8) = 1\'lingana, "Timothy's
AI>OIogy",
p. 35, Hncs 7-: 7. 'Thc bulk of 1\IusHm lcstimony, l).lscd on Q 7.156, is 10 Ihe
cffect
that thc name of l\Iul.lammad is found in lhc Gospel. Almost all Ihe wOlk of ['AIr)
Ibn Rabban [al-Tabari] Cillitied llilat> od-dill wa-od-doll1o has been wlinen for
the purpose
of showing that this name is found in Jewish and Christian ilClipturcs, (see espe..
dally pp. 77-146 or Illy translation) cr. Ibn S:I'ad's TIlt>oqiil, I, ii, 89 and I,
i, 123,
and see the commcntator Tab.lri 011 Q 7.156, and the historians Ibn Hishalll and
Tabati' (Mingana's nOle).
SAMIR K. SAMIR
Later on the Caliph quotes from the Old Testament two texts wcllknown
in J\'luslim apologetics: Deuteronomy 18.15 and Isaiah 21.7.
Regarding 01. 18.IS ('I will raise you up a prophet from among your
brethren like unto me'), the Muslim apologetic tradition interprets this
text as a prophecy concerning Mul~ammad.
Timothy analyses the sentence
grammatically, showing that the expressions 'from among your
brelllrcn' (mill bf!)'lIi ikhwatikllm) and 'like unto me' (tlllihlr) cannot be
applied to lvlul.lammad. IOI As for Is. 21.7, the J\IJuslim tradilion interprets
the rider of the camel (rakib aljamaf) as being Mul~ammad,
and
the rider of the ass (riikib al-&imilr) as Jesus, because he emered Jerusalem
on an ass. Timothy shows, based on five argumcnts, Ulat this is historically
impossible and that thc te.xt is not a prophecy about MuI)ammad
and Jesus, but about the !\t(edcs and the Persians, and specifically that
the one riding a camel is Cyrus the Persian and ule one riding an ass
is Darius the Mede,l02
c) If there wcre, I would have moved from the Gospel to the Qur'an
bUt the Books have been corrupted, and you have removed them. lOs
'To tell the truth, if I had found in the Gospel a [single] prophecy
concerning the coming of Mul.lammad,
would have moved from the Gospel to the Qllr'an,
as I have moved from the Torah and the Prophets to the Gospel.l<H
'os Putman, L'Eg/ist (I l'islalll, nos 123-4 (= 313-6) (with a slight addition
after the
first sentellce:Ja-/i-dM.lika laysa lanii dkanbUllfi Midha, 'that is why there is
no blame
attached to llS in thisl = Ming.:ma, "Timothy's Apology", p. 35, lines 23-7.
First of all, he says, because there was no prophet after Jesus Christ,
the last being Yalna ibn Zakariyya, John the Baptist. To suppon this
theological affirmation he quotes both the Old and New Testaments,
for example, bma ai-nubuwwata Iii ll{damu mil/fill iiii al/ )'a't!ya alladM
tal/(a;.im!lu al-llmamll ('Prophecy will not pass from it until the one comes
whom the nations await') (Gen. 49.10, Peshitta version). In all the texts
he quotes the key word is 'until' (iid all, or &atlii) which means that
after this the process stops. Here is the first text:l~
,~
Putm:m, L'Egliu t/ t'isJam, nos 151-3 (= 383-93) = j\'ling:ma, "Timothy's Apology",
p.
38, Line 24---p. 39, line 10.
100 Gell. 49.\0 (I'cshitta Wilh slight changes).
101 Dan. 9.24-5.
1011 Mt. 11.13.
109 'The last of the prophets, according to Muslim a]>ologists, is Muhammad: "If
Ihe Prophet had n01 appeared, Ihe prophecies of the prophets abottl Ishmael and
about the Prophet who is the last of prophets would have necessarily become without
Towards the end of the Debate, 'rimolhy turns back to the argumclll
at some length. lIo Let LIS quote the first section of this:
Timothy then qUOles several biblical lCX1S l12 to show that John the
Baptist is in facl Elijah, and that John identified Jesus as the Messiah.
Two are particularly important, the prophecy of Malachi and the saying
of Christ:
p. 5'1, line 15-1'. 55, Line 33. lllis section is absent from the Short Arabic
Text.
1Il 'ThaI the line of defence of the Christians against the ~'lusLims
of the eighth
and ninth centuries was to the effect that no prophet will rise alier Christ is
bame
out by the Muslim apologist, 'Ali R.abban Tabari, who in his Apology (Iii/db (ui-
Din,
pp. 15, 17-18 of my edition) quotes against Ihe Christian5, Acts 11.2'1 and 13.9,
in
which 5t Luke speaks of prophets. On the Christian side it is well emphasised by
the
apologist Kindi in his /WdWh, p. 78' (Mingana's note).
'Many false prophels will arise; they will deceive many. And with the
increase of lawlessness, love in most men will grow eold.'lll 'If anyone
says lO you then: "Look, here is the Christ", or "Look, hc is therc", do
nOt believe it. For false ehrists and false prophets will arise and produce
great signs and ponents, enough to deceive even the dlOsen, if Ihal were
possible. You therefore must be on your guard. I have forewarned you
of cvctything'llS
p. 55, para. 3.
ll~
Timothy, Short Arabic Version, no. 228.
1ll i\-It. 24.11-12.
HI i\�Lk 13.21-3 (cr. MI. 24.23-5).
102 SAMIR K. SAMIR
In the Shon Arabic Version, Timothy insislS that Christ gave us all
that was necessary (for this world and for the next), so that we do not
need anything more or anyone else:
1~
In Arabic Ihese two I>'1.irs of words �ilm/'umal, wa'Jlwtfrd) include cvelY
possible
thing in any kind of human action or refleclion. In other words, Christ brought
e\'eIY(
hing (hat was necessary.
There is a clear distinction here betwecn the Old and the New
TestamClllS: the Old Testamelll deals with 'eanhly affairs' and the
coming of the Word; Jesus Christ in the New Testament 'solely taught
LIS things dealing with the knowledge of God and the kingdom of
heaven'. BUI I think that in the third sentence which says, :Jesus ChriSI
did not revcal lO us things dcaling with the Law and earthly affairs'
there is a clear allusion to Islamic shan-<a.
d) The divine economy always goes from human to divine things, not
VIce-versa
The Syriac text and the Long Arabic Version l26 present the familiar
account of the divine economy (tadbfr):
is
thai which takes us up from the b()(lom to the top,
m Putman, L'Eg/i~
(I l'islam, no. 155 (= 399-401) = 1\�lingalla, "TirnOlhy'5 Apology",
p.
38, lines 15-20. This has no equivalent in the Shon Arabie Version.
12t The Arabic text is clearer: 'all "mil'; hiitfhii al-'iilami wa~mamiftiJihi
fconcemillg the
affairs
of this world and its kingdoms?
m The Arabie text does not have Thi~
vel)' illlportanT word, which oon-elpond~
TO
skan-<a.
p.
39, Lines 26-31.
104 SAMIR K. SAMIR
Timothy says no morc, but the meaning is very clear. Christ brought
us to the top, and there could be no more upward advance after this:
any other step would be a step backwards, as is clearly said in the
Shon Arabic Version: 127
The true religion 'is thc one whose laws and commandmcnts arc similar
10 God's doings in thc creation' (aJlndhf sluUil'i'uhu Wa-wfl,Jayallu lushiikilu
(!Fain AlLillifi klwlqi/li). And the Caliph admired Timothy, who did
not mention any religion, blll alluded 10 thc Christian faith which commands:
'Love your enemies and pray for those who persecutc you; in
this way you will be sons of your Fathcr in heaven/Ill for he causes his
sun to rise on bad men as well as good, and his rain to fall on honesl
and dishonest men alike.'131
l~
The author of the Arabic text means to say that, for a Christian, to accept the
Qur'an (which supposedly only speaks of earthly mailers) would be a retrograde
down_
hiU step, similar to re\'elling from the Gospel to the Torah.
8. Conclusioll
''''e can conclude this short sUivey by identifying three clements in
Their information about the Qur'an too is solid: not only do they
quote the text faithfully and loyally, but they also respect the interpretation
usually given by Muslims. Their use of the Qur'an to confirm
Christian revelation was normal apologetic praclice, but they do not
usually distort its sense.
Our last remark concerns the pertinence of their rellection for our own
time. Let us take an example. They say that the relation between
Mul.lammad and God was such that God supported him in his conquests.
This is an answer pertinent to the question which Christians
in the Arab world ask tOday: 'But why, if Lslam is nOt the true religion,
did it spread so widely through the whole world?' Timothy, like
Ibrahrm al-Tabaranr and others, pro\~des
an oblique answer: .MuDammad
106 SAMIR K. SAMIR
The position reflected in these texts is one which could be very useful
today. For the Arab Christian writers were honest with themselves
and with their religion. They could not believe about .Mu\:tammad what
Muslims believed and be at the same time Christians. They could nOl
say that Mul)ammad was a prophet, because in that case he would
110t only be a prophet, but the prophet, the seal oC the prophets (khii~
lam al-liabryyTlI). With the single exception oC 'Abd al-MasTI) ai-KindT,
they never said Mul.1ammad came Crom Satan or that he was simply
saying what someone else (Bal)Tra Cor instance) was dictating to him.
They admitted that MuJ)ammad had done many good things, IlIImall!y
alld spirililalfy, though they made clear that he had also done Lhings
that were contrary to Christian revelation. In this they were showing
themselves objective and open-minded, vcry straightCorward in their
discussions, and faithCui to their own convictions.