Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ifá disfruta al tener seguidores que mantienen fieles todo el tiempo y especialmente
en tiempos de crisis y persecución. Ellos no deben de pensar que por el hecho de ser
seguidores de Ifá, o por el hecho de hacer ebo, o hacer etutu, nada malo les va a
suceder, o de que ninguna calamidad los va a afectar. No es sí. Es por eso que Ifá en
Òtúrúpòn Òsá dice:
Ká wo
' ’lé sùn
Ká ti’kùn mí ’rí
Ohun ti yoo ' se ni
Kó ní gbàìkò ' se ni
Dí’afun ' Òrúnmìlà
Baba 'nje láàárín
' òtá
Baba 'nfe’kun sùnráhùn ire gbogbo
Wón
' ni ko ru’bo
'
O ru’bo
'
Ko 'pé, ko jinna
' E bá ’ni ní' jèbútú ire.
Traducción:
Si nos escondemos en nuestro cuarto
Y cerramos las puertas con seguro
Lo que vaya a suceder, sucederá.
Ese fue el mensaje de Ifá para Òrúnlá
Cuando Baba vivía rodeado de enemigos
Cuando Baba estaba buscando
Todos los ires
Se le pidió que realizara sacrificio
Y él cumplió con el sacrificio
Al poco tiempo, únete a nosotros para darle gracias a Olódùmarè.
Existe un refrán que dice, “Los problemas no matan, nos hacen más sabios”, El
anterior verso de Ifá nos enseña que este mundo esta lleno de adversarios, gente que
siempre pretende ser nuestros amigos, pero que no lo son. Ifá los compara con los
animales. Ellos pueden ser conocidos, esposas, familiares o vecinos, ellos no están
felices al saber que somos seguidores de Ifá. Aun así, ellos se muestran como
amigos, pero, lo que son es enemigos. En Òtúrúpòn Òsá, Ifá dice:
Ìjin
Ìjin òjòjò nì gan
Dí’a fun ' Òrúnmìlà
Baba 'nje lláàárín
' eranko
' [òtá]
Wón
' ní kí rú’bo
'
Ó rú’bo
'
IFAOMI PÁG. 1
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Traducción
Ìjin.
Ìjin òjòjò nì gan
Relizo adivinación para Òrúnmìlà
Cuando el vivía rodeado de animales
Se le pidió que realizara ebo e hiciera medicina
Él cumplió.
Ifá también le aconseja a sus fieles seguidores que acudan a El siempre que
necesitan asistencia, nadie puede hacer eso, excepto Ifá, el Orí de la persona y los
Òrìsàs. El fiel no debe temer, a pesar de todo, pero tiene que poner su confianza en
Ifá el cual aconsejara al fiel de la mejor manera. Esto es lo que Ifá dice en Ogbè
Ìwòrì, Òtúrá Ògúndá y Òtúrá Òsá respectivamente.
Ogbè Ìwòrì
' Èyìn làá wò ' sorò
Dí’á fún ' Òrúnmìlà
Níjó omo
' ' ' aráyé yíò ma ko Baba lá kò bú
Èyìn làá wò ' sorò
Dí’á fún ' Òrúnmìlà
Níjó omo
' ' ' aráyé yíò ma ko Baba lá kò yìn
Kò yìn
Wón
' ní kí rú’bo
'
Ó rú’bo.
'
Traducción
Vamos a pensar bien (antes de actuar)
Hizo adivinación para Òrúnmìlà
Cuando la gente lo conocía abusaban de el (hablando de el) en su cara
Vamos a pensar bien (antes de actuar)
Hizo adivinación para Òrúnmìlà
Cuando la gente lo conozca y le Rezaran “yes” en su cara
Se le pidió que hiciera ebo
Baba hizo el ebo.
La historia dice que la gente siempre abusaba de Òrúnmìlà (hablando mal de el)
cuando lo encontraban en el camino. La gente lo llamaba de muchas maneras todas
desagradables. Tan pronto como Òrúnmìlà llego a su casa, el se dirigió a Ifá y le
pregunto que hacer. Ifá siempre le decía que no prestara atención a la gente, pero
que enfrentara adondequiera que él fuera y que sin importar que estaba haciendo
con la promesa de que aquellos que estaban abusando de el ahora, vendrían a
rogarle. Òrúnmìlà siempre le contaba a su Ifá, cada vez que era abusado por la
gente, o hablaban de el o lo ridiculizaban diciéndole así:
IFAOMI PÁG. 2
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Òtúrá Ògúndá
Òtúrá re’rá ò dé ‘rá
Àkò kìí ràjò kó má ' bò
Òtótó
' inú yó ni' lá jekù' ju ' ‘ró lo
Dí’a fun mo l’árá, mo ' l’ébí,
Mi ò l’á lá gb’òràndùn.
'
Ifá l’á lá 'b’òràndùn
' eni
Orí' ení l’á lá' b’òràndùn
' eni
Òòsà
' ' eni l’á lá' b’òràndùn' eni
Traducción
Òtúrá va a Irá, pero no llega a Irá
Ako (ave) nunca regresa de donde fue.
La verdad satisface a aquel que miente
Esas fueron las palabras de Ifá para “yo tengo amigos, yo tengo parientes”
Pero no tengo quien me conforte
Ifá es aquel que conforta
Orí es aquel que conforta
Òrìsàs son aquellos que confortan
También, otro verso de Òtúrá Ògúndá nos dice que no importa que tanto nos
abusen, maldigan y ridiculicen acerca de nuestra fe en Ifá, Ifá siempre esta listo
para convertir un sentimiento malo en un buen sentimiento para sus devotos. Esta
es también otra promesa para cualquier devoto de Ifá:
IFAOMI PÁG. 3
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
A rá
A rá ha
Babaláwo ilé
Dí’á fun ilé
Ilé nrì láàárin èdìdì
Ilé nrìn láàárín
' òtá
A ní ká pa ilé o
' Ewà ló dà.
Traducción
A rá
A rà ha, vestidura de ile
Hicieron adivinación par ile (casa)
Cuando ilé estaba siendo atacada con hechizos
Cuando ilé vivía rodeada de enemigos
Cuando tratamos de usar cosas malas en contra de ile
La embellece aun más.
La historia nos cuenta que en tiempos antiguos, cuando no existía la pintura para
pintar las casas la gente usaba el excremento de las vacas en sus casas para
embellecerlas. Al principio, se veía rustico y olía muy mal. Pero cuando se secaba,
hacia que la casa se viera muy bonita. Así que cuando algún mal se le haga a un
devoto de Ifá, se convertirá en un bien para él. Por ultimo, Ifá aconseja a sus
seguidores que sean pacientes y calculadores (usar un buen criterio) en tiempo de
crisis. Si ellos pueden hacer eso, podrán vencer las tribulaciones. Esto es lo que Ifá
dice en Ogbè Ògúndá:
IFAOMI PÁG. 4
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Pero que llego a tener más que ellos (Cuya prosperidad fue mas grande que la de
todos sus semejantes juntos).
Recuento:
Ògún se dirigía al mercado a comprar laba (su ropa) y se detuvo en el trono de
Òrúnmìlà para un tere-a-tete. Òrúnmìlà lo invito al juego amistoso de ayo. En medio
del juego de ayo Òrúnmìlà suspiro. Ogun le pregunto “¿kilo de ti o nkun bara’lesin
Oyan? (¿Qué pasa, Baba, jinete de elefantes?)” Òrúnmìlà le dijo que tenia muchas
inquietudes con el. Òrúnmìlà le dijo a Ògún que el estaba molesto por que nadie
parecía saber el principio y final de las cosas. Ògún le dijo que el lo sabia. Òrúnmìlà
decidió poner a Ògún a prueba. Le pregunto, “¿Ògún, a donde vas?” Ògún le
contesto que el iba al Mercado de Ejigbomekun a comprar laba. Òrúnmìlà le dijo a
Ògún que fuera adentro donde estaba su altar y tomara un poco de obi abata. Ògún
así lo hizo y salio casi de inmediato corriendo del altar. Òrúnmìlà le pregunto el por
que la prisa. Ògún le dijo que estaba sorprendido de haber encontrado herramientas
de Ògún completamente nuevas en el altar y le pregunto a Òrúnmìlà que pensaba
hacer con ellas. Òrúnmìlà le dijo a Ògún que las herramientas podían ser de el
después del juego de ayo. Ògún deliberadamente perdió el juego de ayo frente a
Òrúnmìlà para acabar lo más pronto posible el juego. Al final del juego, Òrúnmìlà le
dijo a Ògún que fuera al altar y tomara las herramientas de Ògún nuevamente,
Ògún salio corriendo del altar decepcionado. Òrúnmìlà le pregunto “¿Cuál es el
problema?” Ògún le contesto que las herramientas nuevas ya no estaban en el altar,
pero que en su lugar se encontraban unas herramientas viejas. Òrúnmìlà le recordó
IFAOMI PÁG. 5
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
a Ògún la conversación inicial en donde el había dicho que el sabia cual era el
principio y el final de las cosas. El le dijo a Ògún que las herramientas nuevas que
había visto y las viejas que había visto la segunda vez confirmaban que las cosas
cambian de forma de nuevas a viejas. Y que la vida también cambia.
Obàtálá fue el segundo Irúnmolè puesto a prueba de esta manera por Òrúnmìlà. El
también, fue invitado al altar de Òrúnmìlà para tomar obi. Como sucedió con Ògún.
Obàtálá también salio corriendo del trono en pánico. El le pregunta a Òrúnmìlà el
por que no le había avisado que una des sus apetebis estaba desnuda el altar.
Òrúnmìlà le dijo que la mujer no era su apetebi, sino su hija. Obàtálá se puso feliz
de escuchar eso. El también permitio que Òrúnmìlà ganara el juego. El le pregunto a
Òrúnmìlà que si su hija ya había sido cortejada. Òrúnmìlà le dijo que no y le
pregunto a Obàtálá que si estaba interesado en ella. Obàtálá le dijo que si. Obàtálá
decidió entrar una vez mas en el altar para ver a la mujer. Lo que el vio la segunda
vez fue algo fuera de imaginarse. En el lugar de encontrar a una mujer bella y joven
se encontró con una mujer anciana y arrugada. Òrúnmìlà resolvió el rompecabezas
diciéndole a Obàtálá que el uso a la “Joven” y a la “Anciana” para mostrarle la
realidad de la vida. Que las cosas viejas siempre se convierten en viejas. El proceso
de envejecimiento transforma lo nuevo en viejo.
De tal manera continuidad significa “nuevo” que sale de lo “Viejo.” Dos líneas de un
verso de Òyèkú Òsé dice:
“Igba l’aye, aye o duro si oju kan” (el mundo es un escenario; nunca se detiene).
Baba Alafia trajo una sabiduría del viejo mundo al nuevo mundo. Él hablo desde los
dominios de los ancestros y recordó el Odù viviente y a Òrúnmìlà en el Odù de Ifá
Òràngún Méjì (Òfún Méjì). El recordó a los vivientes de iya Igbale (la posesion de
Ègungun). Él nos recordó la vida de Òsún Sengese en el Odù de Ifá Ose Òtúrá, en el
final del día cuando Olódùmarè ordeno a los cuatrocientos y un Irúnmolè que
incluyeran a Òsún en sus deliberaciones. Alafia enseño de la práctica olvidada del
orden espiritual y aseguro su orden. Él trajo renovación a lo antiguo. Él trajo el viejo
Mundo al nuevo mundo. Baba Alafia (Reanuda Simnos), tú viniste, tú jugaste tu
papel, hiciste con el mayor de los honores. Permite que tu partida ejemplar de Ifá
continué brillando con luz nueva en la luz vieja. Àse. Mira donde quiera que estés en
mundo espiritual y vibra con la influencia positiva sobre las plegarias de tus seres
queridos, Àse.
Indice
Prefacio.............................................................................................................3
Prologo.............................................................................................................4
Normas que deben seguir los babalawos...........................................................7
Nacimiento Del Secreto Del Iyefa....................................................................16
Formas De Realizar Ebo..................................................................................30
Orden Cronologico del Ebo.............................................................................30
Pasos del Ebo.................................................................................................31
Procedimiento del ebo.....................................................................................34
Iñafa Ogbe Yono.............................................................................................50
Ori..................................................................................................................63
Eşu.................................................................................................................72
Obatala...........................................................................................................80
Iyami Oshoronga............................................................................................86
Shango...........................................................................................................90
ÒRÚNMÌLÀ.....................................................................................................94
Awon Orisa...................................................................................................101
Religión I......................................................................................................103
Religión II.....................................................................................................107
Leyes de Ifá...................................................................................................111
Dilogun.........................................................................................................113
Itutu.............................................................................................................118
Ogboni..........................................................................................................126
Medicina Tradicional.....................................................................................130
Ebo...............................................................................................................136
IFAOMI PÁG. 7
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Iyanifá..........................................................................................................146
Iyanifá II.......................................................................................................152
Testimonio final de Ifá..................................................................................158
Ologun Ede...................................................................................................162
Ifá Tradicional O La Díaspora......................................................................166
Dice Ifá.........................................................................................................172
Owo Ifá Kan..................................................................................................174
La Sociedad Ogboni......................................................................................190
Òsì El Significado Del Lado Izquierdo...........................................................199
Las Funciones De Los Edan..........................................................................201
Onile La Tierra Como Una Diosa Para Los Ogboni........................................210
Odùduwà En El Concepto De Los Ògbóni.....................................................214
La Sociedad Oro............................................................................................216
Iwa Pele (El buen Carácter)...........................................................................218
ÉWÌ Ceremonia de Encantamiento Cuando Nace un Nuevo Niño en La Familia223
Otra Forma De Realizar Ebó con Tablero u Opón Ifá.....................................229
Ewes de Ifá...................................................................................................247
Herramientas de Ocha..................................................................................256
Prefacio
Esta sociedad esta en contra de los Babaláwos que viven en otros lugares del
mundo, que se escudan detrás de una computadora y la tecnología actual de
información masiva como lo es el uso del Internet. De aquellos que nos han robado
esta información de Cuba, tanto de Ifá, Santo u Orisha, haciéndose llamar autores
de esta información (mentira solo son copiadores y manipuladores de nuestras
escrituras sagradas), quienes además con todo el descaro del mundo se hacen
autonombrar decanos de Ifá, masters de la filosofía Yoruba, sabios tramposos.
Desde los comienzos de las enseñanzas de Ifá en Cuba no se tiene conocimiento de
ninguna Universidad ni de ningún religioso encargado de entregar estos títulos a
estas personas, por lo que una persona que se auto titula sin haber cursado y
aprobado un estudio no es mas que un loco que se cree Olófin (lástima de su Orí).
Los títulos en nuestra religión nos los dan nuestro trabajo y la labor religiosa
realizada en la vida del Babaláwo.
Esta religión de nuestros antepasados en Cuba fue muy conservada en su esencia y
su conocimiento, y ha caído gracias a estos autores sucios e ignorantes que basan
la aplicación de ésta en discos duros de computadora, en cds y en el Internet y la
usan para promoverse como productos milagrosos muy al estilo de los productos
IFAOMI PÁG. 8
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Prologo
Como ven en la vida cotidiana todos los Babalawos que actualmente, tienen
posiciones altas dentro de Ifá (diáspora), cubanos y latinos reúnen estos requisitos
que se plantean aquí (tanto en cuba, como en el extranjero), España, estados
unidos, Italia, México, Venezuela, etc.
Todos sin excepción, reúnen los defectos de los latinos y son de una manera se
apuntan o divulgan otro ejemplo:
1. todos estudian la diáspora, rezan, moyugban, tienen cantos de la tradicional
con el pretexto de que ellos si saben el idioma y que tienen documentación
original (o sea no se rigen por completo por lo que defienden) (haz lo que digo
yo y no lo que yo hago)
2. todos presumen de tener cosas caras, (buenas casas, carros, oro, prendas,
lujos, etc. Y todos dicen lo mismo que los que les interesa es la verdad de Ifá,
que no lucran, que no roban, etc. Cobran caro, buenas ropas, (ellos tienen
esto pero la verdad el dinero no les interesa) (Osa-Otura digan la verdad)
IFAOMI PÁG. 9
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
De esto todos los religiosos del mundo damos fe de que así ha sido y no hay ni un
solo nombre de Oluwo que hayan (sufrido estos cambios), y no solo que ya disfruten
de estos beneficios, sino que siguen luchando de una manera u otra para
mantenerlos y seguir en esto.
Los más religiosos y (recalsitrantes) mentirosos en busca de estos beneficios son los
que poseen Web particulares pues estos solo usan el conocimiento de otros para
exponerlos como de ellos, ya que los rezos, frases, conceptos, ceremonias y todo, lo
sacan de escrituras y libros ya hechos por otros y ellos los divulgan como escritos
originales de ellos, por fin de quienes son las escrituras. de la diáspora, de la
tradicional o de los dueños de la Web que abusando del desconocimiento de muchos
y se enriquecen y lucran con la religión, no crean que lo que buscan, es que los
religiosos conozcan de la religión, no solo buscan obtener seguridad, dinero y
clientes, púes todo lo cobran y sacan ganancias del Internet, de la publicidad que les
da esta la Web, usan la mercadotecnia como la televisión para venderse como
bueno, cuando son realmente estafadores de Ifá, y nada de los que divulgan en estas
paginas de sus personas son reales. Los babalawos que reúnen las virtudes que
deben reunir esta profesión no se hacen publicidad en el Internet o en la televisión u
otros medios ya que Ifá es humildad, paciencia y respeto, los que se dedican a esto
solo buscan venderse como una mercancía, además que critican a otras religiones
en la Web, y ellos hacen lo mismo.
Estos medios, solo degradan Ifá, Oşa y a la religión en general, todos hablan de
todos, ellos son los mejores, los que más saben, los que más ceremonias tienen, los
que critican a todos, nadie esta por encima de ellos, los que más resuelven, (son los
que más en todo)
IFAOMI PÁG. 10
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Ustedes creen que personas así necesitan de este medio para comer o vivir, los
buenos profesionales a través de la historia, la gente los busca por la que son y no
por lo que dicen ser, como es el caso de estos vendedores de Ifá, por Internet
(consultan, entregan santos, cobran por mandarte documentación o resolución por
lo que el cliente pide, sacan viajes e invitaciones a trabajar fuera de su país, etc. La
verdad miren el pasado y el presente de estos caballos de Ifá, solo son afectados de
la vida, perdedores que envidian el desarrollo y vida de otros, todo lo que esta creado
lo creo Olofín y Olodumaré (todo lo ve), y la diáspora esta tan expandida que en le
mundo Miguel Febeles, José Ramón Ávila, Frank Ogbe-che, Kola Eyi Ogbe, Lázaro
cuesta Iwori bofún, y muchos que ya no están, que estos babalawos de Internet
deberían lavarse la boca y otro lugar, antes de hablar de ellos y criticar los métodos
de Ifá en cuba, en todas las épocas, para ellos los perdedores y ladrones que comen
gracias a Internet ellos son los reales enemigos de esta religión, tanto de la diáspora
como de la tradicional mejor cállense y que el robo en Ifá Olodumaré lo castiga
Ogunda Ogbe.
El dinero trae conveniencias cosa que todos aprovechan solo ellos y sus amigos son
los buenos, mentira todos roban y ellos lo saben
Que Orunmila y Olodumaré les de más de lo que tienen ya robado, mejor casa, carro
del año, que crezcan sus cuentas bancarias, más viajes más clientes, etc.
Para que ya no engañen más, que son personas buenas sin defectos y con muchas
virtudes, cuando solo son convenencieros de Ifá, y sin mucho trabajo, el único
trabajo es escanearlo o copiar en una Web, argumentos y conocimientos de otros,
esto es plagio.
Que disfruten los religiosos este libro y no crean más en estas personas, crean en
las deidades, y en Orunmila que él si no engaña y no crean en apariencias (las
apariencias engañan).
IFAOMI PÁG. 11
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Los babalawos tanto cubanos, como latinos y las nuevas generaciones, que no
copien a estos que ahora que todos son una partida de ladrones e interesados, los
que poseen Web cuidado son más ladrones y con estudios todos buscan esto, dinero
en abundancia, aunque aparenten ser muy excelentes, no es así (ojo), ser conocidos
mundialmente y así tener viajes y provechos, al principio te ayudan un poco pero
después te sacan todo y te quitan lo que pueden a través de la intimidación y
engaños, son muy envidiosos y si a ti te va mejor que a ellos tratarán de pisarte y de
utilizarte hasta que te des cuenta, por lo que han vivido en su país solo quieren
obtener posición para mejorar su status, solo piensan en ellos y no es cierto que
piensan en Ifá, (primero ellos y después ellos) y con la bandera de Ifá cobran de
todo, para ellos beneficiarse. una cosa no falta por necesidad tienen que criticarse
entre ellos, todos quieren ser lideres, el número 1 o el número 2, es por ello que
deben desechar los malos hábitos de estos dizque religiosos.
Orunmila iboru, Orunmila iboye, Orunmila ibocheche.
Iboru llegar con la Web y agarrarte
Iboye convencerte y dominarte
Ibocheche sacarte todo y estafarte
Cuidado con esto ¡peligro! los buenos búscalos en su casa, no se guíen por estos
del Internet los buenos están en cuba, en otros lugares desconocidos y sin muchos
lujos, son personas humildes y de buen carácter y no posen enemigos, ni
competencia ya que no tienen nada que envidiarles solo su conocimiento, pero eso
no los tienen en cuenta (ganas de ayudar, conocimiento y confianza), busquen a
estos sacerdotes, que si les enseñaran profundidad en esta religión.
(IKA IWORI)
SERARE SERARE
ENI DA EERU L EERU NTO
SERARE SERARE
SIKASIKA FI IDAJI SE RARE
DIAFUN INUKOGUN
TI NGBERO IBI
WON NI OUN TI OFE SE YII
YOO DEYIN BO WAA BAA JE
WON NI KO WA RUBO
OTURA IRA:
IFAOMI PÁG. 13
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
En los siguientes versos se expresa por que un Awo no debe de heredar la viuda de
otro awo, ya que el difunto Awo puede venir a buscar a su antigua esposa y puede
crearle graves problemas al nuevo esposo y a su antigua esposa, incluso hasta
ocasionarle la muerte a los dos…
ATIORO FO
OFI RERE IDI YA
DIA FUN OPO
TII AYA OLOFIN
OPO MA DE L NIIO
OPO ASE FUN
MA GBEJA EEWO
EEWO NI YOO GBEJA ARA
DIA FUN NTI BABA REKU
TO LOUN YOO SUU IYA OUN L OPO
U NI HA EYIN ARA ILU NWORAN NI
OGUNDA BEDE.
En el verso anterior el hijo creía que era su derecho el heredar las propiedades de
su padre y su esposa que era su propia madre con la cual tuvo 3 hijos., después de
un tiempo la madre y el hijo por haber caído en esta desvergüenza murieron juntos
y los 3 hijos que tuvieron del fruto de su relación también.
OKANA OGUNDA:
OKANRAN OGUNDA
OJU O TI WON
ARA O FA WON
IRIN ESE WONO PADA
OFU O TI EGBON
O NJOGUN MOM
ADIE O NII KU
KA D’ EYIN RE SITA
DIAFUN OLOKANRAN
TII YOO J‘OGUN OGUNDA
AYE DI RUDURUDU O
OSHE IROSO:
KELEKE
LOUN A SE MA MO
AQUÍ IFÁ PROHIBE QUE LOS HIJOS ESTEN CON LAS ESPOSAS O MUJERES DE
LOS PADRES Y DE SUS MAESTROS O PADRINOS DE IFÁ ---- COSA QUE SE VE
MUY FRECUENTE EN ALGUNAS FAMILIAS RELIGIOSAS, CUIDADO QUE ESTO SE
CASTIGA POR OLODUMARÉ….
T---ika gbe
Ika gbe fue la manera como la cubierta
IFAOMI PÁG. 17
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
OGUNDA SHE:
EWU LORI ARUGBO
KASAN LORUN AJEWA
AKU YOPE OKETE
IRA GANGAN NINU IMADO
OMO KEKERE NFE OBINRIN
AGBALAGBA
WON NSO ADO MODII
E O BI ADO WO
BO TI FE OBINRIN AKEREBE SI LOKO
DIA FUN ORISA- JUN
EYI TO PE OUN O SUU AYA BABA
OUN
ESU NI EJOO RE
OHUN OJU RE WA YOO RI
OWONRIN OTURUPON:
A LONLO ADO
A LONLO ADO
ADO O TORI OOGUN SO
BEENI OOGUN SO
DIA FUN ODOGBONIKERE
TII YOO FI ASO OKO RO SILE
ODOGBONOKERE
ALASO NBO WA GBA ASO
T---Alonlo ado
A lonlo ado
La semilla no germina debido a un amuleto
De la misma manera el amuleto no es eficaz
Debido a la semilla, este fue el Ifá dado a odogbonikere
Quien mantenia a la cubierta de un difunto en su casa.
Observen todos (el dueño de la cubierta pronto la va a
Reclamar odogbonikere.
El dueño de la cubierta pronto la reclamara.
IFAOMI PÁG. 19
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
De los versos anteriores se deduce que no es correcto para una mujer el casarse
de nuevo con un miembro de la familia de su difunto marido.
Como Ifá describe a las esposas como cobijas para sus esposos , seria
inapropiado para cualquiera el usar la cobija de alguien mas , para cubrir su
cuerpo. Ifá dice que el dueño puede regresar en cualquier momento para
reclamar su cobija y puede ser peligroso para el nuevo esposo
OTURA OWONRIN:
-AITOWOLOWOLO EJO
NIKU FII NPA WON LOKOOKAN
DIFÁ FUN ADEJUMOBI
TII SOMO OYE ALAKETU
EYI TI WON O MU JOYE ILE BABA RE
IGBA IKU NPA WON NI ROGBA ROGBA
IGBA IKU NPA WON NI REWEREWE
WON NIKI ADEJUMOBI WA MO
ITAN ILE BABARE
ITAN ILE BABA ENI LAA MO
T—la falta de cooperación entre las serpientes
Las convierte en presas faciles
Para ser atacadas y muertas de manera individual
Esta fue la declaracion de Ifá para adejumobi
El coronado principe de alaketu
Al cual se le nego su titulo haraditario
Cuando la muerte mataba tanto al viejo como al joven
Ellos convirtieron a
Adejumobi que supiera la verdad acerca de sus ancestros
La historia familiar de uno puede ser vista, examinada y estudiada para un
mayor entendimiento….
IFAOMI PÁG. 21
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
REZO: ORUNMILA ARA OKO ESHU KUMI ISO KOWON BIYOIBO IYEFA
OMO ODDUN IFÁ BENI INI SUA MIWA WOKE KAYENU AIBE
AINI PEKUA SESE ORUNMILA KUKU BOLE.
PATAKIN:
Cuando Òrúnmìlà fue a vivir a la tierra araoko era tierra
De agricultores, preparo un gran terreno que después
Sembró con todos los vegetales, entre ellos principalmente
Ishu (ñame).
Resulto que como sus siembras eran mejores, sus vecinos le
Tomaron envidia y comenzaron a echarle shepe a sus
Siembras y todas se llenaron de bichos que terminaban con
Todo.
Òrúnmìlà se hizo un osode y se vio este Ifá, que le decía:
Para vencer la situación tienes que hacer rogación y
Ademas ofrendarle ishu a kurubole, el espíritu de las
Termitas.
Òrúnmìlà busco entre los ishus que quedaban sanos uno
Apropiado para el ebbo y en la teja de eggun dibujo la
Siguiente atena:
IFAOMI PÁG. 22
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ODDUN ODDUN
OYUGBONA PADRINO
+ + + + + -OSHE TURA, OJUNI OFUN
- -OTURA SHE, PADRINO,
OYUBONA
X X X X I I O O I I
X X X X OO I O O O
X X X X I I O I I I
X X X X O I I I I O
IFAOMI PÁG. 23
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IWORI YEKU:
Iwori yeku, nos dice que el intercambio de puñetazos o golpes por Babalawos con las
personas o entre ellos es (Eewo—taboo), Òrúnmìlà no acepta esto, Ifá dice que el
Babalawo no debe comprometerse en luchas, incluso no debe guardar malicia ni
rencor contra otros, u otras personas.
Iwori yeku:
Ìwòrì ò 'rèkú
Eégún ò gbodò
' ' na Babaláwo
Níjó
' ti Babaláwo bá' 'síwó lu Eégún
Eégún a ní' towótesè
' ' '
N lahuún ' wo inu igbá
Ìwòrì ò 'rèkú
Eégún ò gbodò
' ' na Babaláwo
Níjó ti Eégún bá lu Babaláwo
Babaláwo a ní' ' pèèrèpè
' '
N lewée kókò ó fàya
Asó
' ' ó padà ya méégún lórí
A díá fún Alágbàáà baba
' Moríwo
Alágbàáà baba ' Moríwo ní n bèèrè
' ' lówó Ifá
Ayé ye
' òun báyìí?
Wón
' ní kó rúbo'
Wón
' ní' `otí Òpì ni kée ' rúbo
Wón
' ní nnkan rè ó dùn
Alágbàáà bá rúbo'
IFAOMI PÁG. 24
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Wón' bá ní ìwo
' Eégún àti Babaláwo
E
' 'è gbodò
' ' jà o
Láti ayédáyé
A à leè gbó
' pé
Eégún àti Babaláwo jà
Ayé ye wón
' ´ ´
N ni wón wá n jó ni wón' n yò
´' '
Wón
' n yin àwon
' ´ Babaláwo
Àwon
' Babaláwo n yín Ifá
Wón
' ní béè
' ' làwon
' Babaláwo' táwón wí
Ìwòrì ò 'rèkú
Eégún ò gbodò
' ' na Babaláwo
Níjó
' ti Babaláwo bá
' 'síwó lu Eégún
Eégún a ní' towótesè
' ' '
N lahuún ' wo inu igbá
Ìwòrì ò 'rèkú
Eégún ò gbodò
' ' na Babaláwo
Níjó ti Eégún bá na Babaláwo
Babaláwo a ní' ' pèèrèpè
' '
N lewée kókò ó fàya
Asó
' ' ó padà ya méégún lórí
A díá fún Alágbàáà baba
' Moríwo
Wón
' ní ó sa káalè ' ó ' sebo
´'
Alágbàáà gbébo
' ' 'nbè
Ó rúbo
'
Otí yìí dùn
Òjò ranhin
Alagbanlugbú
Otí yìí dùn
Òjò ranhin
IFAOMI PÁG. 25
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
T/-Ìwòrì ò rèkú
Una mascarada nunca debe golpear un Babaláwo
En el día que un Babaláwo levanta su mano contra una Mascarada
La Mascarada diría 'con las manos y piernas'
La tortuga retiraría en su concha
Ìwòrì ò rèkú
Una Mascarada nunca debe golpear un Babaláwo
En el día que una Mascarada levanta su mano contra un Babaláwo
Los Babaláwos dirían 'a lo largo'
Es el modo con que el cocoyam lagrimea hojas
Los trajes de la Mascarada rasgarían finalmente en él
Adivinación lanzada para Alágbàáà, el líder sacerdote de la Mascarada
Alágbàáà, el líder del sacerdote de la Mascarada está preguntándole a Ifá
'¿Yo viviría una vida cumplida '?
Le pidieron que realizara sacrificio
Ellos le dijeron que ofreciera 'opi' vino como el sacrificio
'Sus cosas lo agradarían ' ellos dijeron
Alágbàáà ofreció el sacrificio
Ellos advirtieron al dúo de Mascarada y Babalawo ahora
Que ellos no deben luchar uno con otro
Y de tiempo inmemorial hasta la fecha
Nosotros nunca podemos oír
Que una mascarada y un Babalawo comprometieron en una lucha
La vida los agradó
Ellos empezaron bailando y regocijando
Ellos estaban alabando sus Babaláwos
Su Babaláwos a su vez alaban Ifá
Ellos dijeron que era exactamente como sus Babaláwos dijeron
Iwòrì ò rèkú
Una mascarada nunca debe golpear un Babaláwo
En el día que un Babaláwo levanta su mano contra una Mascarada
IFAOMI PÁG. 26
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IFAOMI PÁG. 27
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Traducción:
Las personas inútiles son tan numerosas como las hojas del bosque
Los fiables son tan escasos como los ojos disponibles
Encontrar a una persona buena es una tarea difícil
Éstos eran la declaración de Ifá al Òrúnmìlà
Cuando iba a ser el amo del mundo
Cuando iba a compartir el mundo en dos partes iguales con Olódùmarè
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio.
Él cumplió
Òrúnmìlà estaba planeando ser el amo del mundo. Él también quiso asegurar esa
fuerza de mal pero no tenía poder encima de estos seguidores. Por consiguiente, él
reunió a algunas personas para asegurar que todos fusionaron un plan que sería
mutuamente beneficioso a todas las personas involucradas. Ellos encubaron un
plan para asegurar que sus objetivos fueran cumplidos.
Hay personas que alimentan la ambición en ellos pero imprimiendo – pena- dolor-
agonía a personas, Òrúnmìlà empezó a trabajar contra el mal y le dio solución a los
problemas de las personas, al hambriento le dio alimento, al que no tenia hijos le dio
hijos, al enfermo lo curo, y así sucesivamente siguió resolviendo problemas, el
mundo se puso pacifico y todos estuvieron felices y orgullosos de Òrúnmìlà.
Esto impresiono a Olodumaré así que el partió el mundo en 2 partes iguales y le dio
una mitad a Òrúnmìlà
Olodumaré----- se volvió el creador del mundo
Òrúnmìlà ----- se volvió el que maneja y organiza la palabra
Ifá también dice que el cliente debe tener cuidado de personas inútiles que piensan
nada más que malo cotidianamente
Traducción:
Ogbè había realizado maravillas
Sólo las críticas no están satisfechas
Ifá había logrado satisfactoriamente todas las cosas
Sólo quedan las calumnias
Estas fueron las declaraciones de Ifá a Èdú (Ọ̀rúnmìlà)
Él quien incrementa maravillas sobre maravillas
Y amontona cosas maravillosas sobre otras cosas maravillosas
Poco después, llegó a ser muy exitoso y todos sus seguidores también llegaron a
ser muy exitosos. Su popularidad se extendió y se amplió. Así que llegaron a ser
felices, cantando y bailando:
FELICITACIONES PARA ESTOS BABALAWOS, LOS CUALES HAN HECHO QUE
IFA CONTINUE Y NO SE DESTRUYA, IBORU, IBOYA, IBOCHECHE, PARA
ELLOS – MOFORIBALE OLUWOS,……
Sùtisùti
' ' wúyéwúyé
'
Sùtisùti
' ' wúyéwúyé
'
Kò s'éni
' ti yóó' péyìn dà
Tí kò níí ' lórò
' 'ó sùti lára
Díá fún' Òrúnmìlà
Tí ' omo
' aráyé yóó maa
' ' yo sùti sí
Wón ni kó sákáalè,
' ' ' ebo' ' ní síse
IFAOMI PÁG. 30
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
O gbé'bo
' ' ó rúbo
'
Traducción:
Chismografías silenciosas
Calumnia callada
No hay nadie que se volverá su espalda
Quién no tendrá un asunto con que para comprometa un chisme a través de otros
Ésta es la declaración de Ifá a Òrúnmìlà
Cuando las personas estaban usándolo como asunto de calumnia
Le aconsejaron que ofreciera sacrificio
Él cumplió.
-Obara iwori, Òrúnmìlà establece que el dinero era importante pero nunca mas que
la sabiduría, el conocimiento, la salud y el buen carácter.
Obara Wori:
Orobanta-awuwobi- owu: a difa f aye nijo ti gbogbo omo
Araye npon owo pe kosi ohun mo ninu aye tio tun niyi
Moo rara .Won ni awon o ko ohungbogbo sile, awon o maa
Sare mo owo Òrúnmìlà ni eyiti e nro niti owo bee ni eyiti e
Nro niti owo bee ko. Ifá lia ba maa ye. Ogbon lia ba maa ye,
Awon lia baama bu iyin fun .Agbeniga laape owo. Abiwaje
Laape owo. En iba feran owo l afeju, iwa re a baje. Iwarere li
Oso eniyan, bi e n owo lowo ko wipe ki e ma di afoju, ko
Wipe ki e ma di ashiwere, ko wipe ki e ma di aro, ko wipe ki e
Ma di olokunrun ati beebee, abuku ara gbogbo le de ba yin .E
Je lo tun ogbon gbon, ki e tun ero gba, ki e mu iwarere, ki e
Mu ogbon, kie wa rubo, ki ara le ro yin tinutode.Won ni:kil ebo.
IFAOMI PÁG. 31
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
T/--Orobanta- awuwobi- owu adivino Ifá para el día que la gente declaro que el
dinero era lo mas importante del mundo.
Ellos tomarían cada cosa y correrían hacia el dinero, Òrúnmìlà dijo, tus
pensamientos acerca del dinero son correctos y tus pensamientos acerca del dinero
son erróneos
Ifá es a quien nosotros honraremos, nosotros continuaremos adorando a ambos
El dinero exalta a la persona
El dinero puede estropearle el carácter a una persona
Si alguien tiene un gran amor por el dinero su carácter se lo estropeara----el buen
carácter es la esencia de la belleza. Si tu tienes dinero- el no evitara que sobrevenga
la ceguera, la locura, la cojera y la enfermedad.
Tú puedes estar infestado por estos deseos, tu deberías ir y hacer crecer tu
sabiduría y reajustar tus pensamientos, cultiva el buen carácter, adquiere sabiduría
Ir y sacrificar para hacer que tú puedas estar cómodo.
ELLO PARA HACERSE LOS CONOCEDORES Y LOS SABIOS COSA QUE AL FINAL
LOS DELATA,…………….. EL COMPLEJO DE SUPERIORIDAD DEMOSTRADO EN
LOS BABALAWO CIBERNETICOS EN SUS PAGINAS Y ANUNCIOS NO ES POR
GUSTO, ES POR LA FALTA DE ATENCION QUE LES FALTA EN SUS HOGARES Y
LUGARES DONDE SE DESEMPEÑAN COMO BABALAWOS , ES LA MANERA MAS
FACIL DE LLAMAR LA ATENCION DE LOS DEMAS Y DE QUE LOS
RECONOZCAN , ES LA FORMA DE NO SENTIRSE SOLOS – COSA QUE ESTAN , ES
LA FORMA DE RECIBIR ALEGRIAS DE OTROS HACIA ELLOS COSA QUE NO
TIENEN , ES EL PUENTE DE PRESUMIR UN BUEN CARÁCTER, EL CUAL ES
ESCASO EN ELLOS …..
SI NO POSEEN NADA DE ESTO COMO HABLAN DE SER SABIOS…………..
CUANDO EN REALIDAD --------ESTAN VACIOS -----
-Ika sa dice:
Advierte a las personas a no ser deshonestos
-En ogbe che Ifá dice: que no se debe ser ambicioso y que las cosas vienen poco a
poco según trabajen
Ifá advierte sin embargo contra la codicia. Ifá dice que el cliente debe aprender a
hacer las cosas gradualmente. Él o ella nunca deben apresurarse con las cosas o no
deben estar demasiado ansiosos sobre su acumulación de riqueza. En esto, Ifá
dice:
IFAOMI PÁG. 33
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Bí a bá da Ogbè-Sé,
'' ' a je
Bi a bá da Ogbè-Sé
'' a mu
Osika-leka
' eeyan níí perí Ogbè-Sé
'' níbi
Diá fún' Òrúnmìlà
Wón
' n lo s’ájo tó jin gbungbun-ungbun bí ojó
Diá fún Otalélégbeje Ero
Wón
' n 'lo s’ajo to jin gbungbun-ungbun ' ' bí ojó
Wón
' ní kí wón sákáále,
' ' ' ebo
' ' ní síse
Òrúnmìlà
' nikan ní
' nbe
' léyin tó' n tubo
Traducción:
Si nosotros lanzáramos Ogbè-Sé, nosotros comeremos
Si nosotros lanzáramos Ogbè-Sé, nosotros beberemos
Sólo los malos piensan mal de Ogbè-Sé
Éstas eran las declaraciones de Ifá a Òrúnmìlà
Al seguir una jornada muy largo-distante
Ellos declararon mismo a 1,460 viajeros
Al seguir una jornada muy largo-distante
Les aconsejaron que ofrecieran sacrificio
Sólo Òrúnmìlà obedeció el consejo
Òrúnmìlà y 1,460 viajeros estaban siguiendo una jornada muy larga para llevar a
cabo un negocio. Ellos fueron por consiguiente a un grupo de Babaláwo por la
consultación de Ifá para determinar sus oportunidades comerciales allí mientras.
Ellos eran todos asegurados que sus oportunidades eran luminosas donde ellos
fueran. Ellos fueron sin embargo advertidos evitar estar ansiosos y hacer las cosas
gradualmente. Les aconsejaron que ofrecieran sacrificio. Sólo Òrúnmìlà obedeció
todos los órdenes de Ifá.
IFAOMI PÁG. 34
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Cuando ellos alcanzaron sus destinos, ellos vieron riqueza en una materia inaudita.
Ellos todos empezaron a agarrar sin considerar advertencia de Ifá. Sólo Òrúnmìlà
estaba usando la escalera de mano Èsù Odara trajo para él (qué él había
acostumbrado inicialmente como parte de material del ritual a Èsù) para escoger la
riqueza de la cima. Cuanto antes, los 1,460 viajeros habían hecho un agujero
grande en la riqueza y ellos continuaron taladrando la riqueza de la base. En una
fase, las riquezas excavaron debajo y los 1,460 viajeros se entramparon dentro.
Ellos todos se murieron antes de que la ayuda pudiera localizarlos. Sólo Òrúnmìlà
sobrevivió.
Ifá dice que a la persona que le salga este odu, debe evitar la codicia o ambición,
para que a el o ella no lo visiten las calamidades…..(los problemas).
IFAOMI PÁG. 35
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
DIAGRAMA
+
DEL TRABLERO
O
DEL EBO + D +
00 U II
00 N II
00 D II
00 E II
L
+ E
+ B + +
II
0 O I0 ODUN
I0
II I0 ABURO
I0
0 II
I0
II II
00 + +
+
II II 00
00 I 00
II 0 00
I0 0 0I
II
0
IFAOMI PÁG. 36
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
12.-Osetura
13.-Verso del epo
14-Se pregunta si el ebo es aceptado, se pregunta el destino del ebo y también
El destino de los animales. Se pregunta si el ebo se le pone a ABERO (esposa
De eshu), esta posición es frente a eshu o si se le pone a ESHU (esta posición
Es encima del mismo eshu) o se pregunta si se le pone a WOROKO (madre de
Eshu, esta posición esta situada atrás de eshu.
15.-Okonran sa
16.-Verso de dar el ebo con la mano derecha y recibirlo con la mano izquierda (se
Pone el ebo primero sobre el opon ifa, después sobre el dinero y tercero sobre
la estera o en el piso.
17.- Se echa iyerosun en las manos del interesado y se echan los obi en el ebo.
18.-El interesado lleva el ebo a eshu.
19.-Osa Di( el interesado pasa sus manos sobre su cabeza).
IFAOMI PÁG. 37
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
OTUAKA:
Sojere:
Oba: ERIGI LAWO AGBASA
IFA ARI OHUN EBO
Oba: OWO TI MBE NI LEYI OHUN EBO NSE
IFAOMI PÁG. 38
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
vira sus manos sobre el ebo en este mismo orden. El babalawo ahora echa iyerosun
primero con la
Derecha y después con la izquierda sobre el ebo pronunciando unas palabras
(oturashe) y Después coge iyerosun con la mano derecha y pasándolo por detrás de
el lo coge con la izquierda y lo echa en el ebo. Acto seguido se le echa epo haciendo
el rezo de este y luego con la mano derecha e izquierda echa agua pronunciando
unas palabras. Después se echa iyerosun de un odun que imprime en el tablero en
ese momento (oturashe).
Luego escribe okona sa. Se coge el ebo con ambas manos y se presenta en el opon,
se pone en el centro y se rezan los signos.
Hay una parte donde al wo menciona la palabra irukere y echa aire con su mano
derecha sobre el ebo. Coge el ebo y hace unos movimientos circulares. Después lo
presenta a los 4 puntos y al centro de opon. Toca tres veces la cabeza de la persona
vuelve hacer movimientos circulares y después de esto toca todas las partes de la
persona.
Nota: Después de echar el epo, y después de ochetura, el awo coge los caracoles,
pedacitos de obi, etc. y los echa dentro del ebo y recita:
MO SANWO IKU
KI IKU MA PA MI (yo he pagado a la muerte, que la muerte no me mate a mi)
MO SANWO ARUN
KI ARUN MA SE MI (yo he pagado a la enfermedad que la enfermedad no me haga
dano a mi)
MO SANWO OFO
KI OFO MA SE MI (yo he pagado a la perdida que la perdida no me dan a mi)
.....ejo, araiye, etc. (todos los ajogun).
Pasándose el último caurie o pedacito de coco por detrás desde la mano derecha a la
izquierda y echándolo al ebo dice:
BENI......si
BEKO....No
O TI O...no es así.
IFAOMI PÁG. 40
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
+
0I
II
I0
00 +
+
II I0
II II
II 0I
II 00
+
II
00
II
I0
Nota: se puede hacer ebo con dos herramientas: opon ifa y opele.
1.- Antes de hacer el sacrificio, se consulta a Ifá y después el odu que sale en la
adivinación se imprime sobre el opon Ifá y también el odun contra abure y hay que
cantar los dos. Si el odun que sale es de los 16 mejis se pone el signo contrario al
mismo como aguanta abure.
Muchos odun o pocos odun se pueden imprimir en el tablero, pero solo uno a uno,
se va borrando cantándolo y cuando se borra se pone el otro para borrar y cantar y
así sucesivamente.
Si el ebo es con opele se pone en el opele el odun por el que se va a hacer el ebo.
Todos los mismos odun que se ponen en el tablero se rezan con el opele excepto
irete jerun, pues otro verso se canta en este caso.
IFAOMI PÁG. 41
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Cuando se va a hacer ebo todas las cosas del ebo se sitúan feente al opon Ifá y en
este caso frente al opele.
El babalawo debe coger el dinero del interesado, rezarlo y ponerlo frente o sobre el
tablero y sobre el mismo colocara el plato del ebo.
En el caso del ebo con opele, el plato no se pone sobre el dinero que se pone encima
del opele, pues irete jerun en este caso no se canta. Cuando se pone encima del
opon Ifá o delante de el si se canta irete jerun.
Después de cantar irete jerun, el plato del ebo se saca de opon y se coloca en el
suelo. Ahora se canta oturaka tanto en opon como en opele y se dice todo lo que se
esta haciendo y con que. Se rezan el odun que salio y el contrario y después los
demás odun del ebo.
Con el dinero se toca la cabeza de la persona.
Después de cada verso que cante
-Cuando se cantan los odu en el opele, el babalawo que hace el ebo tiene que
cambiar la canción anterior para el siguiente odu o sea cambia la posición del opele
y canta el odu respectivo.
Después de oshetura se echa el aceite de palma (epo) y se pregunta con cauries,
opele o con obi si el ebo es acceptado, si dice que no se pregunta si lleva mas epo o
que falta.
Cuando diga que ya, se pregunta entonces si el ebo se le pone a agüero (frente a
eshu, es su esposa), a woroko(detras de eshu, madre de eshu) o a eshu que en este
caso se le pone encima.,acto seguido se reza okana sa. El awo entrega el plato del
ebo al interesado con la mano derecha y este lo cogera con la mano izquierda.
Cuando el babalawo recoge el plato del ebo lo pone sobre el dinero que esta en el
suelo. La persona lo toma y lo lleva a donde eshu. Regresa y el awo habrá puesto en
el tablero el odun osadi. Cuando la persona se arrodilla ante el opon Ifá pone
ambas manos sobre el odun osadi y el babalawo cubre con las suyas las de la
persona y pronuncia el rezo de osadi, Seguidamente la persona se pasara sus manos
tres veces por la cabeza hacia atrás.
IFAOMI PÁG. 42
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IRETE JERUN:
ATEPA IWORI
A DIFÁ FUN ERIN
TINSAWO ROKE ALO
ITA UN TOBANI KERIN MANWODO
TO HUN TE ERIN LON LU
EYAN TOBANI KI EBO AWA OINANDA TOHUN
TEBO LONLO
Atepa iwori hizo adivinación para el elefante
Cuando hizo un viaje de adivinación a la ciudad de alo
Las ritas que se obstruyen en el viaje el elefante las destruye
Cualquiera que diga que nuestro sacrificio no se aceptara se ira con este sacrificio
El primer rezo que se hace cuando se hace ebo con opele se toca este con la mano
derecha y el segundo se toca con la izquierda y son:
IFAOMI PÁG. 43
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
El Segundo rezo que es oturaka es lo mismo para opon que para opele
DEPENU DEPENU
A DIFÁ FUN ASEWELE OMO OLA DEPENU
EEBA DEYUN DEPE LORI AWO KOLEEJA
ASEWELE ODE O OMO OLA DEPENU
Depenu depenu
Hizo adivinación para asewele.
Se dicen los ingredientes del ebo....
EJIOGBE
AYOYOGO
AYOYOGO
AYOYOGO MANGOMAN
A DIFÁ FUN ORUNMILA
IFÁ NLOORE BAWON MUYO YORA
AWA TIAMU IYO YORA ORO AYO LOBAWA
ORO IBANUJE KAN KI IBAYO
OYEKUN MEJI;
OPELE LO YO TAN LO DAKUN DELE
A DIFÁ FUN PERENGEDE
TII SE YEYE OJUMOMO
OJUMO TO MO MI LONI O
OJUMO OWO NI OJE
PERENGEDE IWO NI YEYE OJUMOMO
OJUMO TO MO MI LONI O
OJUMO AYA NI KOJE
PERNGEDE IWO NI YEYE OJUMOMO
IFAOMI PÁG. 44
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
OJUMO TO MO MI LONI O
OJUMO OMO NI OJE
PERENGEDE IWO NI YEYE OJUMOMO
OJUMO TO MO MI LONI O
OJUMO IRE GBOGBO NI OJE
PERENGEDE IWO NI YEYE OJUMOMO
Opele esta lleno viene boca abajo(convexo)
Hizo adivinación para perengede
La madre de la luz del día
El día que me amanezca hoy
Que sea el día del dinero
Perengede tu eres la madre de la luz del día
El día que amanece hoy
Que sea el día de mujeres
Perengede tu eres la madre de la luz del día
El día que amanece hoy
Que sea el día de los hijos
Perengede tu eres la madre de la luz del día
El día que amanece hoy
Que sea el día de toda la suerte
Perengede tu eres la madre de la luz del día.
OWONRIN SOGBE;
ESU PEERE JEGEDE
EGBA PEERE JEGEDE
AWO NI SO
AWO NI JEGE
A DIFÁ FUN OLOGEESA EYI TI OKO RO LEJE TEYIN TOMO
EJE AWA KORO A O JUMO
ATI EJE IGBA EWE JOGBO
EJE AWA ASI KORO
IFAOMI PÁG. 45
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
OKONRAN YEKUN
TEKETE AWO OMODE
TEKATA AWO ALARE
IKAN KAN LOKU KODEJI OYE
KOSI LE DEJI OYE MO
A DIFÁ FUN SEBO KORUN OMO
TI I SE OMO AJANIWARUN
ORONGODO IYUN
ORONGODO SEGI
IGBA AWA SEBO TAN
ARA TUWA YINYIN
EBO; AKUKO ADIE
Tekete el sacerdote de los jovenes
Tekata el sacerdote de los mayores
Falta un dedo para que sea oyekun meji
Pero no puede ser oyekun meji
Hicieron adivinación para sebo korun omo
El hijo de ajaniwarun
Muchas cuentas de iyun
Muchas cuentas de segi
Después de habernos hecho sacrificio
Tenemos tranquilidad
Sacrificio: un gallo
OGUNDA BEDE
ALOSO DIFÁ AWO EBA ONA
GONGOLOSIGO GONGOLOSIGO
A DIFÁ FUN OGUNDA TI O TEHIN DE
TI O BORI OGBE MOLE
OGUNDA TEHIN DE O BORI OGBE MOLE
EYIN O MA NPE ORI RERE NITI RERE
IFAOMI PÁG. 47
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
OSETURA
OSE TARA AWO ALARA LO DIFÁ FUN ALARA
EJI NSA OMO AMUNRIN KAN DA AGBON AGOGO IDE
OSE TERO AWO AJERO LO DIFÁ FUN AJERO
OMO OGBOLUBORO IJAJALE
AJESE OGANNA IMANSE
ADI FAFUN OSE TEERE OMO BUBA OYE
OSE KOJE
OSE KOMU
OSE NGEBO RORUN WAYI
IGBA NI OLUWO DIDE
OKIKI EBO ASI KANKUN
AWA TETE RU
KOTETE DA
EBO WA OTETE DE LE OLODUMARE
Guruguru wewe
Lo profetizado para el epo
El hijo de la madre del ebo
El epo entra al ebo guru guru wewe
Nota: después de echado el epo en el ebo se procede a preguntar si esta todo bien,
preguntando con cauries, obi o opele. Si ya esta otan se procede a cantar okonran
sa, si el ebo es con opele se procede a poner oshetura en el opele.
IFAOMI PÁG. 50
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
OKONRAN SA
OLOKANRAN SASA
A DIFÁ FUN EJO
TINRAJE AMOKUN DIGI
TIKOBASI ORI
AABA MA AMU EJO DIGI
ITAKUN MAN LEJO
OLOKANRAN SASA
LO PROFETIZADO PARA LA SERPIENTE
QUE SE USA COMO ABRIGO PARA SUJETAR
LOS PALOS
SERPIENTE ES COMO ABRIGO.
Después de terminado este rezo, la persona mete la cabeza en el ebo que estará
sobre el dinero dentro del opon Ifá. El awo lo pone en el suelo con la mano derecha y
el interesado lo recoge con la mano izquierda y lo lleva a eshu.
Nota:
Cuando se ha rezado el odu okonran sa, se dice OKONRAN SA BIRARI ESHU AGBA
TETE, se coguen los materiales del ebo (gallo, gallina, etc. y se toca cada parte del
cuerpo;
KORI OGBEBO KO BA RU (3 veces)
(Que la cabeza acepte el ebo para que se realice
KOYA OGBEBO KO BA TÚ
(Que el pecho acepte el ebo para que se manifieste)
FAFIN AWO IMU LODIFÁ FUN IMU
(Fafin el adivino de la nariz adivino para la nariz)
MA JEKI OFI IMU NI NI ARUN
(Que no reciba enfermedad por su nariz)
EYO FO AWO ENU LODIFÁ FUN ENU
MANJE FI OFI ENU SORO SO
(Eyo el sacerdote de la boca adivino para la boca
IFAOMI PÁG. 51
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Nota: Cada vez que menciona una parte del cuerpo señalada debe tocar esa parte
con el animal.
VERSO PARA QUE EL INTERESADO RECOJA EL EBO CON LA MANO IZQUIERDA
DESPUÉS QUE EL AWO LO PONE EN EL SUELO CON LA MANO DERECHA.
ALEERE BIDI PETE
A DIFÁ FUN WO
OMO ASE KUMODI
OSIKALEKA NI NFI OWO TUN GBE EBO FUN
NIKUFI TOSI L’GBAA
TOBAGORI OPON KOFI
TOBAGORI OWO KODA
TO BA DE LE TAN ORUN ELEBO NINLO
IFAOMI PÁG. 52
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Aleere bidipete
Lo profetizado para las manos
El problema de asekumodi es osikale que da el ebo con la mano derecha pero no se
recoge con la mano izquierda
Yo te lo doy con la mano derecha y tu lo recoges con la mano izquierda
Cuando toca el tablero que se acepte
Cuando toca el dinero que se acepte
Cuando toque el suelo que vaya al cielo
Nota: después de esto la persona lleva el ebo a la posición de eshu que haya sido
predeterminada. Cuando regresa el awo tendrá puesto en opon la figura de osadi. La
persona pone sus manos sobre el odun y el awo las cubre con las suyas reza el odun
y después la persona se pasara las manos por la cabeza hacia atras tres veces.
En caso de que sea ebo con el opele pondrá las manos sobre el opele que tendrá
marcado osadi y el awo hará lo mismo que en el caso de opon Ifá y terminado de
rezar la persona se pasa las manos igual que el caso de opón Ifá.
OSA DI
ADIMULA ERIN OKUN
ADIMULA ERIN OSA
ERIN DI IKIN MU ERIN YASO
EFON DI MU EFON YAJANA
AGBAMURERE O DI MU O HU IWO KAN SOSO LORI GIROGIRO
MO JA GBANI
MO JA GBARARE
A DIFÁ FUN ALAAKA
EYITI O DI OPO OPE MU NITORI ABIYE OMO
NJE OPE LAGBAJA ODI OMU KO MO YINU
IYERE ARA IGI KII WON NU
IJO ARUN BANBO KOOBO
IJO ARUN BANBO KOOBO
IJO OFO BANBO KOOBO
IFAOMI PÁG. 53
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Cuando se esta preparado para hacer el sacrificio se coge el animal y se toca con el
la cabeza de la persona y se dice:
GBUDU LOKUN
GBADA LOSA
A DIFÁ FUN ENITI ATARI RE OGBIRE
JEKI ATARI RE OGBIRE
IFAOMI PÁG. 54
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Fin ebo……
-Cambios o manejos que deben saber los Babaláwo cuando sale el odu – odiroso…
Olodumaré el ser supremo, inmediatamente después de que este emergió, aye y
Òrúnmìlà se arrodillaron en señal de respeto..
La importancia de esto es que Olodumaré vino a nuestro sistema solar después de
aye y Òrúnmìlà. Como sea el es el único ser supremo en este sistema solar..
Entonces en ese momento Olodumaré consulto a Òrúnmìlà para una adivinación
sobre el mismo. Como aye, Olodumaré coloco la palma de su mano izquierda sobre
la tierra y Òrúnmìlà al leer la impresión dejada declaro que era ( odi roso) o idin
aisun. Antes de recitar el verso, el hizo la venia varias veces y mostró respeto y oro
sobre Olodumaré. Entonces el recito el verso que dice
IFAOMI PÁG. 55
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Òrúnmìlà le dijo a Olodumaré que no había nada que no pudiera hacer. Que el
(Olodumaré) no tenia rival, no tenia igual y que el no tendría hijos. Òrúnmìlà
también dijo que como Olodumaré era el primer ser al cual ese odu le había sido
revelado, ningún otro ser nacería bajo ese odu. Ni siquiera en la ceremonia de
ikosedaye (ceremonia de bautizo). O en ceremonia de itera (ceremonia de iniciación
en Ifá ). Eso es verdad hasta el día de hoy. Si una persona consulta a Ifá y el odu
que sale es odi-irosun, rápidamente será cambiado a irosun –odi antes de que el
verso sea rezado…
Gbogbo oshe ileke labo abayeira omoloyo ileke aggun obonlaya oyu arinla bebe
ileke iñafa foroloyu, iñafa koforu boya furawa otoniboshe oroikutashe nara nara
jun adIfá fun.
IFAOMI PÁG. 56
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Abo akuko, juju gbogbo aiye un tambor grande, tres etu, gbogbo ileke, gbogbo ewefa,
aku ayaagbado, oti, ono, obi, atana, opolopo owo…
NOTA:El verdaero iñafa lleva 16 caminos , que son los 16 oshas, y se llama
odoshanale onu Ifá ,y antes de cada camino se pone una cuenta de acana
grande( madera de akana) donde se tallan los signos de Ifá , de egun ---- otura
niko., irete yero, ogunda bede, ogunda fun, todos …..
Cada tramo que se termine tiene su rezo, y al poner la cuenta de eggun tiene el
suyo, ademas cuando se termine el ileke, tiene su rezo, este ileke come solo aparte ,
cuando el awo quiera reforzarlo con etu y eyele…
PATAKI:
En la tierra bebeleke, vivía awo kukunduku, el cual era muy envidia do por el awo
eleye, el cual era omologun y siempre estaba haciendo cosas malas para que awo
kukunduku perdiera la memoria y por eso este siempre tenia mucha tragedia en
su tierra, y siempre el estaba tocando en ilu, que tenia para asi poder quitarse algo
el problema que tenia, pues cada vez que se sentaba a tefar se veía ogbe yono y se
sentía enfermo.
Un día elegba que le gustaba la música de awo kukunduku tócala le dijo: El
problema que tu tienes para defenderte es que te falta un secreto muy grande de
tu signo, en esa tierra que tu vives bebeleku., pero para que puedas resolver vamos
a ver a wo aluyebe, que vive en la tierra naranara, y así ambos se pusieran en
camino.
Por el camino habían muchos ileke de gbogbo oshas regados por todo el piso y
elegba le dijo a awo kukunduku que los recogiera y los guardara que en el futuro le
podrían servir, así andando llegaron a la tierra nara nara , y allí se encontraron a
awo oluyebe que estaba tejiendo una inale muy bonita.
Entonces awo oluyebe le hizo osode a awo kukunduku y le vio este Ifá , donde le
dijo que toda su tragedía era por su hermano que era omologu y le tenia mucha
envidia, pero te falta un secreto que se llama iñafa ileke otoñIfá , que es para
ponertelo cuando te sientes a atefar , para que el daño de tus enemigos no te
IFAOMI PÁG. 58
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
alcance. Le dijo también que hacia falta ileke de gbogbo osha para hacerle egbo y
prepararle el secreto , entonces elegba le recordó a awo kukunduku, te recuerdas
que por el camino cuando veníamos a esta tierra te dije que recogieras ileke que te
podía n servir en el futuro, este es el momento…entonces awo oluyebe empezó a
ensartarle el collar donde iba rezando en el iñale de cada osha de la siguiente forma:
IFAOMI PÁG. 59
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Entonces le dijo awo oluyebe a awo kukunduku vamos ahora a lavarlo, y le dieron
después de comer etu y eyele y le hizo awo oluyebe egbo a awo kukunduku con
gbogbo juju de la etu y la eyele, y las leri de ambas, después cogio el iñafa y se lo
puso a awo kukunduku, y este se inco y cruzo los brazos y awo oluyebe se lo puso
por la cabeza a la vez que rezaba:
Oluyebe ileke
Oluyebe ileke
Obinake kuanashe
Oluyebe ileke
Ileke awo ileke ariku babaza
IFAOMI PÁG. 60
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
awan con juju de gbogbo eiye y también ogbe, para que pudiera asi vencer a sus
enemigos
Cuando en la otra tierra awo eleye vio las juju volando por el aire le empezaron a
caer encima, este se enfermo del estomago y asi le gano awo kukunduku a los
omologu.
Entonces awo kukunduku ordeno que todos los awoses de la tierra bebeleke que
era tierra de ogbe yono honraran a awo oluyebe, poniéndose el iñafa cuando se
sentaron en la estera para el atefar, para que no se enfermaran ni el mal de los
enemigos lo alcanzaran
NOTA:
El awo ogbe yono cuando coge oba, después que termina el ita y se hace el egbo,
coge el iñafa y le da eyebale de eyele con eggun y a los 7 día s le da un akuko a su
iñafa encima del tablero en medio del patio y le canta:
IFAOMI PÁG. 61
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Ashé - Obí Ashé - Obí Ashé - Obí'fin Ashé - Obí'kin Ashé - Orogbo
Kola Motigbá ó
IFAOMI PÁG. 62
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Straw mat
Ide & Eleke - Ide & Eleke - Ide & Eleke - Ide & Eleke - Ide & Eleke -
Eleguá Eleguá Oshún Yemayá Yemayá
Ide & Eleke - Ide & Eleke - Ide & Eleke - IIde & Eleke -
Yemayá Yemayá Yemayá Aganyú
IFAOMI PÁG. 63
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Necklace for Necklace for Necklace for Necklace for Necklace for
Aganyú Babaluayé Eleguá Erinle Logún edé
Necklace for Necklace for Necklace for Necklace for Necklace for
Naná Burukú Oba Orishaoko Oshún Oyá
Necklace for
Yewá
Adá for Oba Knife of Naná Oshé for Oshé for Oshé for
Burukú Shangó Shangó Shangó
IFAOMI PÁG. 64
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Wood Figure
of Osayín
Price: $ 46.87
Beaded 's He- Beaded Hook Eleguá's Já , Eleke and Já , Eleke and
goats head for Stick for Machete Cacha for Cacha for
Elegba Osayín Afimaye Alua
IFAOMI PÁG. 65
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Oyá's Shangó's
Machete Machete
IFAOMI PÁG. 66
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Double Oshé Double Oshé Oshé for Oshé for Fan for Erinle
for Aganyú for Aganyú Shangó Shangó
Fan for Fan for Fan for Opáxoró for Ofá for
Oshún Yemayá Yemayá Obatalá Oshosí
Ofá for Adá for Adá for Adá for Oyá Adá for Oyá &
Oshosí & Ayagúna, Oshún Shangó
Ayaguna Ogún,
Yemayá
IFAOMI PÁG. 67
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IFAOMI PÁG. 68
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Eleke for Babalú Ayé Eleke for Babalú Ayé Eleke For Dadá
Eleke for Korinkoto Eleke for Logún edé Eleke for Naná
Burukú
Eleke for Aganyú Eleke for Babalú Ayé Eleke for Babalú Ayé
Eleke for Babalú Ayé Eleke for Dadá Eleke for Eleguá
IFAOMI PÁG. 69
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
SHERARE SHERARE
ENI DA EERU ‘L EERU NTO
SHERARE SHERARE
SHIKASHICA FI IDAJI SHE RARE
DÍA FUN INUKOGUN
TI NGBERO IBI
WON NI OUN TI OFE SHE YII
YOO DEYIN BO WAA BAA JE
WON NI KO WA RUBO.
IFAOMI PÁG. 71
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ORI
IFAOMI PÁG. 72
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ABIBO: Es el orisha que enseño a los hombres a trabajar y a mover los miembros.
Vive dentro del cerebro y es de la familia de ori. Se compone de dos partes: akinkin
otun olo orun abibo (hemisferio derecho cerebral) y osin olo orun abibo gongo
orun(hemisferio cerebral izquierdo).
Cita el odun Ogbeyonu:
EBITI EGBAKE NII YEDI PEE A DIFÁ FUN ORISHEEKU OMO OGUN, A BUFUN
RILEEMERE OMO IJA, A DIFÁ FUN AFUWAPE TII SHOMO ORUNMILA.
Es una trampa que se cierra de pronto, lo profetizado para orisheeku; el hijo de
ogun, para orileemere el hijo de ija (el orisha mas pequeño del panteón yoruba) y lo
profetizado para afuwape el hijo de Òrúnmìlà.
Esta historia refiere cuando los tres personajes bajaron a aiye (la tierra) para escoger
su Ori o cabeza. Los dos primeros se apuraron y fueron donde ijala (el constructor
de cabezas) para que se las diera y al no encontrarlo escogieron las primeras que
vieron, las cuales cuando comenzó a llover se deshicieron. Afuwape, el hijo de
Òrúnmìlà fue al llamado de su padre e hizo el sacrificio prescrito por este y fue
donde ijala y pudo encontrarlo y este le dio la mejor cabeza del mundo. Solo la
obediencia a nuestros orishas y ancestros y la paciencia nos dará el triunfo
definitivo.
Debido a cambios químico orgánicos del cuerpo humano (solo se hará mención,
pues es un secreto grande de Ifá) se establecerán tres campos magnéticos definidos
en el cuerpo humano. Dos de ellos: positivo y negativo Irán desde cada hemisferio
cerebral hasta los pies en forma invertida haciendo la figura de un ocho y
encontrándose en el ombligo donde a su vez estará el centro de gravedad y donde se
unen ambas cargas (según la ley de krichoff; en un punto donde se unen dos o mas
corrientes la suma algebraica es cero). Esto es llamado por los yogas aura y por los
chinos: las fuerzas del YING -YANG. Estas cargas son positiva y negativas y van del
mas-menos 1 al mas menos 256 (odun de Ifá-positivo-negativo; ire o osogbo o ayeo)
y serán alteradas en cada individuo por: zona geográfica, personas a su alrededor,
animales, naturaleza completa, comidas que consuma, colores, etc. La tercera fuerza
es una fuerza que rodea al cuerpo y va en sentido contrario a la rotación terrestre y
crea a su vez un campo magnético de atracción que es la que hace que el alma u ori
IFAOMI PÁG. 73
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
penetre a través de la mollera del niño (es la trampa a que se hace referencia en el
rezo, pues una vez que penetra es encarcelada, cierra con los años y solo podrá salir
por la boca con el ultimo aliento) y comienza a gobernar dos hemisferios separados
del cerebro por lo que seria como romper en dos un articulo del periódico o una
pancarta musical, no se sabe en definitiva que es y esto se ve en el odu IROSUN
MEJI; ARIRO SOWO GINI GINI MOKO IRAWO BESE LEYIN ERAN OJU IMO
KIRAWO MATU ERON SE.
Que narra cuando irosun meji fue a pedir mejorar su destino y se encontró con
elenini la deidad del infortunio y allí le hizo sacrificios y cuando bajo rápido hacia
tierra y esta darse cuenta que la habían timado, ya que Olodumaré había oído
gracias al ebo las suplicas de mejorar el destino de irosun meji, lo persiguió y solo
pudo introducir su dedo índice en lo que hoy es el orificio donde se encuentra la
medula espinal, olvidando así el ser humano en el momento de su nacimiento y
entrada del espíritu al cuerpo de lo que ha sucedido en las vidas anteriores.
Ori entonces se hallara entre dos hemisferios cerebrales separados, Hacen un
triangulo y según la capacidad e interés de aprendizaje del individuo, harán que los
hemisferios sean mas o menos funcionales, dando esto mas capacidad a ori en
análisis y razonamientos. Es como los programas que le añadimos a una
computadora, mientras más memoria y programas tengan, su funcionalidad será
mayor,
Cita Ogbe di:
OGBE DI PEPERE LODAFUN KORI TI O KUNLE TI O YANWA TI ELININI Cerrado
copiosamente, fue lo profetizado para ori cuando se arrodilla y escoge su destino y
vence sus obstáculos. Se cree que en el momento de nacer y entrar ORI INU en ORI,
la persona arrodillada (posición fetal) ya escogió su destino y los obstáculos
comenzaran a frustrar la llegada a orun orere.
ORI INU, a su vez se subdivide en dos partes: ORI APERE y APARI INU.
ORI APERE; Es el camino predestinado en la tierra que seguirá cada individuo.
APARI INU: Este será el comportamiento o carácter de la persona, el cual en
definitiva mejorara o empeorara su ORI APERE o predestinación en su paso
terrenal. Si su APARI INU es bueno, entonces podrá llevar las vicisitudes de la vida
IFAOMI PÁG. 74
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
en paz y conformidad, podrá aminorar los pesares, esquivar los tropiezos, aminorara
las consecuencias negativas, no le dará importancia a las cosas materiales que solo
nos acompañan por un corto tiempo, pondrá todo en función de la espiritualidad y
su capacidad de adaptarse al destino preconcebido lo llevara a la felicidad que
radica solo en despojarse de los sentimientos impuros que opacan el poder interno
de cada cual y son estos: la vanidad, el odio, los celos, el egoísmo, la maldad, el
rencor, etc. Si es así, habrá logrado el termino denominado IWA PELE que es la paz
interna y el control de ORI APERE alcanzando así el estado de ORUN RERE, que es
el cielo o la dimensión de las divinidades, es decir se convertiría en un ORISHA, que
es el verdadero objetivo de quien procesa la religión de Ifá, cosa esta que no se les
explica a los interesados en nuestra religión y por ello existen muchas confusiones y
decepciones. Para tener en cuenta que ocurriría en el caso contrario al anterior,
tendríamos que hablar sobre lo que llaman los católicos: diablo. El diablo no existe,
el diablo es una metáfora de una condición maligna originada por la incapacidad de
algunos o muchos individuos en adaptarse a la capacidad total de su ORI APERE o
destino. Al no adaptarse a su destino, recurrirán a malas acciones para obtener
ganancias materiales, esto seria: el robo, la maldad, la estafa, la muerte, etc. A sumo
grado tendrán un APARI INU destructivo. Ifá dice: IWA RE LAYE YII NI YOO DA O
LEJO; NUESTRO CARACTER EN LA TIERRA PROFERIRA SENTENCIA CONTRA
NOSOTROS.
Estos malignos serán los llamados araiye, que serán los espíritus impuros
encarnados que pondrán a prueba nuestro APARI INU, en el paso por la vida. Quien
su APARI INU este en desacuerdo con su ORI APERE obtendrá el estatus de ORUN
APAADI., que es una dimensión de sufrimiento y allí esperaran cuando mueran
hasta que les llegue el turno de regresar a la tierra, aiye, que es el camino donde
pasamos las pruebas y según vayamos mejorando nuestra espiritualidad iremos
alcanzando los distintos niveles de orun hasta alcanzar el final ORUN RERE. Ifá dice
que la tierra es un mercado, el cielo es nuestra casa. Los animales serian un
ejemplo para nosotros a seguir, pues la jicotea se conforma con nadar en su agua y
allí encuentra su alimento y lo hace bien, pero nunca se le ocurre volar como el
águila, así como el águila, vuela alto y veloz captura su presa donde quiera, pero no
IFAOMI PÁG. 75
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IFAOMI PÁG. 78
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
dice Ifá en Oshe fun: LA MALA SUERTE NO EXISTE, LO QUE REALMENTE EXISTE
HA SIDO QUE NO FUIMOS LO SUFICIENTEMENTE SABIOS.
Además de los sacrificios o eboses, debemos obedecer los EWO o prohibiciones de
comidas, pues se dice que los ewos son los elementos con que ijala mopin moldeo
nuestro ORI y por tanto no debemos consumirlas a riegos de no solo enfermar sino
que las cosas nos salgan como estimamos.
La mejor aliada de APERI INU o nuestro carácter es SUURU, la paciencia, es el
padre de IWA PELE, el bueno carácter.
Cita el odun ogbeyonu que antes de bajar a aiye, Òrúnmìlà le mando a eye (la
sangre), sokun (el llanto), orin (la risa) y a suuru(la paciencia ) que hiciera ebo y solo
las dos primeras lo hicieron rápido. Es por eso que lo primero que se ve
acompañando al humano es la sangre antes de salir este del útero de la madre,
después seguidamente comienza a llorar. Los dos últimos hicieron el ebo mas tarde ,
pero mas completo, es por eso que el niño a los 42 días comienza ya a reír y después
tendrá que armarse de mucha paciencia para aprender a caminar, a comer, a vivir.
Y solo se desterrara la sangre y el llanto si somos capaces de evadir los obstáculos y
araiye.
La salud de la persona es importante, pues de acuerdo a la salud así será mas
duradera la están cia en la tierra y aumentara el chance de mejoramiento espiritual
antes de morir.
Es importante destacar que a medidas que el humano adquiere mas espiritualidad
en una vida, acorta la permanencia del mismo en ella, es decir mientras mas buena
sea la persona, menos tiempo durara en la tierra, pues ya esta lista para pasar a
otro Orun (Owonrin bosa). En esto se basa la frase yoruba que dice: IKU LO BI
OSHA; el muerto pare al santo, refiriéndose al hecho de que al morir aquella
persona que ha alcanzado el estado supremo de iwa pele adquirirá la categoría de
orisha, cada dimensión acabara muriendo la persona hasta así llegar a la ultima
fase.
ORI INU requerirá de vez en cuando un sacrificio con vistas a fortalecer más su
permanencia y fuerza en nuestro interior. Para esto se sacrificaran todo tipo de
alimentos que nosotros mismo consumimos independientemente de sacrificios de
IFAOMI PÁG. 79
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
cuadrúpedos y de aves que deben ser selectivamente de color blanco, jóvenes y muy
sanos. Es muy común que se confunda el llamado OBORI o rogación a ORI INU que
es el que hacemos anteriormente referencia con rogación de cabeza refiriéndonos
solo a la cabeza en si, son dos principios muy difíciles de diferenciar. Pero la cabeza
se cura con medicinas y se ordena con la obediencia mientras que a ORI se le invoca
para obtener más su asistencia y poder.
ORI LO RI DA ENI ESI ORIDAYE ORISHA LO NPA NI I DA ON PA ORISHA NI I DA BI
ISHU ON SUN AYE MA PA TEMI DA KI ORI MI MA SE ORI HEHE KI O MA GBA
BODE.
Ori es el creador de todo Antes de que el mundo comenzara El es el orisha (ser
supremo) quien puede cambiar Nadie puede cambiar al ser supremo Es el orisha
quien lo cambia a uno, igual que se asa un ame. Aye, por favor no interceda en mi
destino Mi ori, no me dejes convertirme en objeto de burla No permita a lo malo
echarme a perder mis asuntos.
Ori es el mayor de todos los orishas y todos los orishas le sirven a el como guía al
paso por la vida.
Ori es mayor que el mismo orisha tutelar, por esto es que cada vez que se hace una
ceremonia o ritual de cualquier índole, primero se hará obori para saber si ori esta
de acuerdo en lo que se esta haciendo. Es muy común vez que al hacer alguna de
estas preguntas, el ori da Okonran y pregunta si quiere miel o cualquiera de estos
elementos, cuando realmente ori no esta aceptando lo que quieren hacerle. Hay que
estar muy claro en esto. Los orishas deber servir a ori, ori no es quien sirve a los
orishas. Ori hace sacrificio a los orisha para que lo apoyen a dar cumplimiento
correcto de su destino, no a modo de sumisión. Siempre que se haga ebo a los
orishas con sangre deberá dársele parte de esta a Ori. Si se le da a orisha sin darle a
ori, no se ha hecho nada. Al único orisha que se le pone al saludar la frente en el
suelo y después se besa es a Òrúnmìlà, puesto que el fue en el odu baba ejiogbe
quien le dio a ori el poder de dirección, Òrúnmìlà es eleri ipin, el testigo de la
creación y de ori. Es el quien define que orisha tutelar apoyara a ori en su trabajo
terrenal.
IFAOMI PÁG. 80
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ORI ISHESHE (el designador), ORI AKOKO(la primera cabeza), ORI OORO (la cabeza
del amanecer), con estos tres nombres se le conoce al orisha prototipo de todos los
ori del mundo. Este prototipo representa la corrección, el camino correcto, la guía de
todos los ori. Dicho prototipo se representa por una figura cónica construida en
cuero y forrada con 41 caracoles, en su interior deberá tener elementos conjurados
con los cuales fue construido nuestro ori por ijala mopin y dichos elementos son los
llamados ewos de nuestro odu. A su vez esta figura cónica ira dentro de un
receptáculo también en forma cónica. Nuestra cabeza siempre comerá con este
orisha y a el serán dadas las primeras oraciones junto con Òrúnmìlà. A la muerte, a
este orisha se le harán ceremonias especiales de despedida pues es el único orisha
que nos acompaña de orun a aiye y de aiye a orun.
ORI NIKAN LO TO ALASAN BA ROKUN BI MO BA LOWO LOWO ORI NI N O RO FUN
IRE GBOGBO TI MO BA NI LAYE ORI NI N O RO FUN ORI MI, IWO NI
Es ori solo quien acompaña sus devotos a cualquier lugar sin virar atrás Si tengo
dinero, es a mi ori a quien ruego Mi ori fuiste tu Si tengo hijos en la tierra Es a ori a
quien tengo que orar mi ori fuiste tu Todas las cosas buenas que tengo en la tierra
Es a mi ori a quien ruego Mi ori fuiste tu.
Quien crea que las deidades los van a apoyar en actos injustos e impuros están
equivocados.
Cuantas veces hemos escuchado la frase: si no quieres ir preso debes hacer Ifá o
osha. Y realmente en vez de gastar ese dinero y seguir haciendo lo mismo por lo cual
al final ira preso mas rápido, seria aconsejarlo que no hiciera nada y que dejara de
hacer lo malo en que esta incurriendo y así no ira preso de ninguna forma. En
numerosas ocasiones las personas acuden a una adivinación de cualquier índole
porque quiere o desea algo. Acto seguido el adivino sin preguntar ni siquiera si esta
en su destino, comienza a elaborar formulas a modo de complacer a la persona, pero
al final los resultados son nulos. ¿Que sucedió?. Simplemente que en destino de una
persona no esta contado como cumplido dicho deseo o capricho.
Cual es el papel del sacerdote de Ifá o Babalawo para poner un ejemplo:
Simplemente nuestro papel es acortar o alargar los periodos de destino, aconsejar la
forma de llevar su problema de una manera mas cómoda o lógica o acelerar las
IFAOMI PÁG. 81
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
cosas buenas y aminorar las malas, siempre contando por supuesto con el apoyo del
ori de la persona, pues de nada vale que una persona vaya al medico y no se tome la
medicina o no haga lo que el medico ordeno, nunca se curaría ,no significando esto
de que el medico es una basura y no sabe. A modo de ejemplo, para que entiendan
pondríamos que: Una persona X tiene en su destino que a los 18 años tenga un
accidente y se fracture una pierna, que se case tres veces; una a los 20, otra vez a
los 40 y otra vez a los 50 y por ultimo a los 80 adivina los números de la lotería.
¿Que podríamos hacer?: .Pues mediante eboses, pasaríamos el accidente hacia los
80 años, si a esa edad no se cuida o se hace algo, seguro se accidenta. En el caso de
los tres matrimonios, no hay quien quite los tres, pero si se puede acortar el
sufrimiento de dos matrimonios infructuosos y llegar rápido al ultimo que seria
exitoso.
Seria entonces: se casa a los 20, se divorcia a los 21, se casa a los 22, se divorcia a
los 23 y ya aquí sigue con el último. Y en cuanto a la lotería, con 80 , seria absurdo,
podemos trasladarlo a los 30, pero si en el destino no hubiese ese punto, nunca lo
obtendría, pues entonces, si fuese así como así, el primero en obtenerlo seria el
mismo adivino, no cree usted.
El sacerdote de Ifá u orisha es un beneficiado de Olodumaré, que ya teniendo su
grado espiritual apto para terminar esta vida, se le da la facultad de vivir mucho
mas tiempo para que enseñe a sus neófitos a adquirir un comportamiento similar a
el. Todo sacerdote de Ifá u orisha es un profeta de Olodumaré para el mejoramiento
espiritual el es una guía, es un maestro del espíritu.
El ori del sacerdote es un ori líder, es un ori que guiara a los demás por el camino
correcto, pero, para poder guiar a otros su ori, se necesita tener el propio en buen
orden. Como ir a casa de alguien para resolver un problema, si el propio adivino
tiene lo mismo o esta peor que el. Para dar hay que tener, no se trata de tener
riquezas, pues sabemos que el babalawo hace un voto de pobreza ante odu, pero si
no debe de carecer de los valores elementales de rigor, no excesos, pero tampoco
carencia. El awo de Òrúnmìlà debe ser un modelo de persona en cuanto a su ética y
su moral. Como decir a alguien que no consuma drogas, si el propio adivino lo hace,
o que no robe, o que no maltrate a alguien, etc.
IFAOMI PÁG. 82
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
A veces hay resoluciones de problemas que solo con un consejo seguido se resolvería
y en vez de esto lo que le dicen hacer Ifá u osha, sin siquiera explicarle a la persona
que es esto, pues el neófito confundido se piensa que al tener los orishas lo podrá
todo, hará lo que quiera a su antojo, dominara, etc. Ifá es un modo de vivencia, no
es un modo de sobre vivencia.
Saque usted sus propias conclusiones de que lo ha estado haciendo hasta ahora.
Siempre hay tiempo de recapacitar, para eso tenemos a Orunmila que es el
conocimiento (IMO), la inteligencia (AGBON) y el entendimiento (OYE). E Ifá dice en
Otura niko. ; La riqueza mas grande que puede tener una persona es su inteligencia,
su conocimiento y su entendimiento.
IFAOMI PÁG. 83
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ESU
IFAOMI PÁG. 84
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IFAOMI PÁG. 88
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
A eshu le representan tres colores: blanco, rojo y negro. Blanco por orisanla y los
orisas funfun, rojo por oduwa y los ebora y negro como su identidad misma. Estos
tres colores conforman día, tarde y noche, las tres razas: blanca, mestiza y negra, el
intercambio químico, pues un elemento combinado con otro crea un elemento
distinto a ambos. Seria esu también la suma mística 1+1=1, un hombre y una mujer
producen un niño, notando que aunque la madre conciba mellizos, trillizos, etc.
siempre será un solo engendro. Así también como que dos elementos distintos
combinados darán origen a otro diferente.
La combinación de estos colores lo vemos en: cuando el blanco-semen llega al rojo-
ovulo y lo fecunda, entonces el útero se cierra y queda a oscura y después de 9
meses nacerá una criatura.
También cuando la lluvia-blanco-semen cae en la tierra-roja-ovulo entonces la tierra
se pone negra y se fertiliza.
Eshu, el glotón, el amante de las golosinas, el tabaco, el aguardiente siempre ira
acompañado de su fiel amigo ogun que es la fuerza y de osun que son los cuatro
elementos: agua, tierra, fuego y aire conformando así un conjunto que conforma la
existencia, Esu es el traductor del lenguaje humano a los orishas y a la naturaleza
en general y viceversa.
Eshu también es llamado eshu ayanmo ipin, por ser el ordenador del destino
humano Eshu onitoju ashe precisamente esu el que distribuye el "ASHE". Ifá enseña
que el universo visible es generado por dos fuerzas dinámicas, a una se le denomina
INALO (expansión) y a la otra ISOKI (contracción). La primera manifestación de
ambas fuerzas es a través de IMO- lo cual significa luz y la otra AIMOYE, que
significa oscuridad. En Ifá la luz es identificada por los espíritus masculinos
llamados ORISHA KO y la oscuridad es identificada por los espíritus femeninos
llamados ORISHA BO, ninguna de estas manifestaciones es considerada mayor o
menor que la otra y ambas son consideradas relevante e imprescindible en el
balance natural.
En Ifá., ambos IMO y AIMOYE vienen de la matriz del universo invisible, el cual es
llamado IMOLE(casa de la luz). En la casa de la luz hay una sustancia que
IFAOMI PÁG. 89
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
EGBE IFÁ de ODE REMO en el estado de OGUN en Nigeria .Son 21 ona eshu y
son :
1) ESHU ORO :
Es el divino mensajero de la palabra, la comunicación verbal, es la palabra que salva
y la palabra que perjudica. La palabra es la traducción del pensamiento humano, es
la comunicación entre todos los hombres e incluso bajo ciertos estados de vibración,
su resonancia logra comunicarnos con los orishas, egun y Olodumaré.
2) ESHU OPIN:
Es el eshu que establece los limites de espacios, que van desde los limites de una
simple estera o cuarto, hasta un limite territorial o frontera. También se ocupa de
los espacios de los llamados IGBO o forestas consagrados a los diferentes orishas.
De mas estaría decir los conflictos que en los llamados limítese crean.
3) ESHU ALAKETU:
Este eshu esta firmemente asociado al orisha oshun> Es el encargado de la
sensualidad y la sexualidad, del amor y También de la degeneración física y moral
que estos sentimientos originan.
4) ESHU ISHERI.
Muy ligado por supuesto al orisha osanyin, este eshu es el encargado de dar el ashe
o el poder benéfico o maléfico de las plantas. Este poder esta estrechamente
vinculado al rocío del amanecer, por lo que es en las horas matutinas donde se hace
mas conveniente recolectar los llamados ewe para sus diferentes usos.
5) ESHU GOGO.
Es el eshu de la justicia, del pago y el cobro. Del pago y el cobro de las deudas
contraídas entre los humanos y con los orishas. Quien paga se salva y quien no lo
hace recibirá el castigo de los adeudados o no recibirá la ayuda de las divinidades
invocadas.
6) ESHU WARA.
Es el eshu encargado de las relaciones personales, estructura la familia y la
comunidad en general. Es muy asociado con la CONFUSION.
7)ESHU IJELU.
IFAOMI PÁG. 91
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IFAOMI PÁG. 93
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
OBATALA
De hecho obatala representa la parte superior del esquema terrestre, es decir; luz,
aire, cabezas, parte aérea de las plantas, elevaciones, etc. Su contrapartida
femenina es yeye mowo, u oduwa (leer artículo de iyami). Incluso fue y es muy
común que ambos hayan sido o estén tan íntimamente ligados que cuando se
dice oduwa, También se incluye a obatala y viceversa, aunque ya inclinados
para esta parte se les denomine como obatala hembras.
IFAOMI PÁG. 94
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
También debemos decir que en los avatares, caminos o sobrenombres como se les
quiera llamar existen la misma dualidad, aunque casi siempre se les quiera
dar un termino genérico exclusivo a cada definición, no obstante nótese que
todos los omo de este orisha saludan tirados al suelo completamente de frente
y no de lado como se hace cuando se tiene asentado un orisha femenino, esto
quiere decir que solo es asentada la contrapartida masculina y no la
femenina.
Sus sacerdotes o sacerdotisas son llamados IWIN (nombre similar dado a los
espíritus que viven en los árboles, pues se dice que obatala por cada humano
hizo un árbol), se visten todo el tiempo de blanco, usan collar e ide de cuentas
blancas, comen; carnes blancas, etc. y los atributos dedicados a el están
confeccionados de marfil y de plata u otros metales o materiales de aspecto
muy parecidos. Los animales que se les sacrifican deben ser de color blanco y
estos son: carnero blanco, chiva blanca, palomas, gallos, gallinas, guineas
blancas, codornices, tortugas awasa funfun (jutia albina).
Sus alimentos preferidos son los huevos, manteca de cacao, el obi afin o kola
blanco, los cocos, el llamado Ori (manteca vegetal), frutas de pulpa blanca, el
vino de raffia, akara (panecillos de frijoles) las babosas o IGBIN, que hacen
memorar el fluido espermático masculino. A sus comidas se le adiciona el
llamado efun que no es más que cierto tipo de yeso o cal procesada que fue el
primer condimento utilizado por los yorubas sustituyendo la sal.
IFAOMI PÁG. 95
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Sus omo no deben utilizarlos y También se les esta prohibido montar caballos
debido a la penosa situación que paso obatala cuando fue a buscar su hijo
shango y fue acusado de haber robado el caballo del rey que era en ese
momento su propio hijo. (Osa meji). Su ashe son 8 piedras de tonalidad
blanca, 18 caracoles de los llamados cawries y las siguientes piezas
confeccionadas en plata o metal blanco: una luna, un sol, una mano con un
cetro, una serpiente, dos manillas, un rabo blanco de caballo y su campana
llamada agogo. Es muy común que se le adicionen otros atributos según sea
su camino o avatar. .
Obatala nace bajo el reinado inicial del odu Baba ejiogbe, fue creado por olorun
quien lo dejo absolutamente a cargo de todas las cosas del cielo y de la tierra
IFAOMI PÁG. 96
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Otros nombres confiados a obatala son: Baba (padre), Baba tobi (padre progenitor),
Baba araiye (padre de las gentes, Orisha baba: orisha padre, onipin: criador,
orishanla u oshanla (gran orisha). Su isalaiye o descenso a la tierra fue en el
odun oshe fun y el elegba o eshu que lo acompaño fue ESHU AGBAGE. En
Benin, obatala es llamado OSA, en ifon se le llama Oshalufon (osha=deidad-
lu= batir-fon=llover, o sea la deidad que hace llover, propiedad que se le da
como gracia a sus hijos, aunque esta propiedad le es conferida También a
shango, aunque se dice que si obalufon no da permiso y entrega su bastón a
shango, este no puede hacer nada).
IFAOMI PÁG. 97
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Obatala orishanla.
Obatala olufon.
Obatala oginiyan.
Obatala eluaye:femenino.
Obatala jekujeku.femenino.
Obatala obon.masculino.
Obatala Obanla.femenino.
obatala Bibinike.masculino.
Obatala osherigbo,masculino.
IFAOMI PÁG. 99
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
IYAMI OSHORONGA
Iyami oshoronga (gran madre bruja), eleye (dueña de los pajaros), iyami (madre mía),
aje, son los nombres con que se conoce a esta entidad, que en realidad son varias
deidades agrupadas bajo un mismo termino.
Ella es la encargada de establecer el control y el equilibrio de la naturaleza
estableciendo la armonía y el orden de toda la creación, valiéndose para ello de los
llamados osobu o ayeo; iku (muerte), arun (enfermedad), ofo (perdida), eyo (tragedia),
etc. y contando siempre con la ayuda de eshu. Es amante del aceite de palma, del
polvo de osun con el cual se pinta, del eje y de los iñales, los eyin, dueña de todos
los pájaros que son sus hijos y hechiceros, es sorda y ciega lo que justifica su falta
de misericordia y su actitud eternamente agresiva y desafiante y al igual que en el
caso de eshu, no se obtiene nada de ellas si no se le ofrecen sacrificios, los cuales
son hechos bajo rituales rigurosos y dirigidos por los babalawos.
En sus sacrificios que son realizados bajo la noche, siempre se utiliza la luz de las
lámparas de aceite o velas para que vean el ofrecimiento y el toque de campanas de
bronce o hierro para que escuchen la petición y conceda su misericordia y perdón,
tornándose en este caso en la su otra fase de bondad y amor. . Se dice que para
ejecutar sus funciones se transforman en pájaros y van a los más recognitos lugares
para hacerlo.
Una leyenda de osa meji refiere que cuando todas las criaturas y deidades hicieron
su descenso a la tierra, iyami no pudo hacerlo pues estaba completamente desnuda.
Pidió ayuda a todos, pero nadie la escuchaba, hasta que vio a Òrúnmìlà y
conociendo su carácter benevolente pidió le que la ayudara a bajar. Òrúnmìlà le
pregunto: y como bajaras así desnuda?. Ella le respondió, será fácil, pues si me lo
permites entrare a tu interior y nadie me vera. Òrúnmìlà accedió y cuando llegaron a
tierra firme, Òrúnmìlà le pidió que saliera, pero ella se negó a salir. Òrúnmìlà le dijo:
ah, te morirás de hambre y ella le contesto, pues sabes que?, no pues te comeré por
dentro. Òrúnmìlà asustado se hizo osodIfá y viéndose este odu, hizo los sacrificios
necesarios y le hizo el ofrecimiento a iyami para que saliera y esta al sentir el olor
IFAOMI PÁG. 100
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
del sacrificio salio y mientras entretenida comía, Òrúnmìlà echo a correr escapando
del lugar, quedando entonces establecido el poder de iyami en la tierra.
Tiempo después de su descenso iyami se subdividió y lo primero que hicieron fue ir
a tomar del agua de los siete sagrados rios que se unian en ife y ellos eran:
majomajo, oleyo, iyewa, oserere, ogun, ibo, y ogbere. Después de esto se alojaron en
una foresta escogiendo los árboles que serian sus igbo y que servirían unos para el
bien (ire) y otros para el mal (ibi) y estos fueron: orogbo (ire), iroko (ibi), arere (ibi),
oshe (ire), obobo (ire), iya (ibi) y asurin (ire ati ibi).
Una leyenda de oyekun pelekan narra cuando iyami y humanidad eran hermanas.
Iyami tenía un solo hijo que era un pájaro y humanidad tenia muchos hijos. Una vez
humanidad tuvo que ir de compras al mercado de ejigbomekun akira que era el
mercado de las divinidades y los humanos, los del cielo y de la tierra y que quedaba
a tres días de viaje y dejo a sus hijos a cargo de iyami. Al regresar, ella encontró a
todos sus hijos en buen estado. Toco el turno entonces a iyami a salir de compras y
dejo a su único hijo al cuidado de humanidad. A los dos días, los hijos de
humanidad ya hambrientos querían comerse al hijo de iyami y se lo pidieron a su
madre, pero esta les dijo que no, y que aguardaran que ella les traería un pájaro
cualquiera del bosque. Acto seguido que salio. Sus hijos mataron y se comieron al
pájaro. Al tercer día cuando iyami regreso se encontró con la fatídica noticia de que
su único hijo había muerto a manos de los hijos de la humanidad, por lo que ella
juro mientras el mundo fuera mundo acabar con los hijos de su hermana.
OOLE LO SHEYIN GUMOLE BI ENI ARINMORIN, BO BA JA KO RIN A DURO SII, A
DIFÁ FUN OKANLENU IRUNMOLE, WON TORUN BO WAYE A DIFÁ FUN ELEYE,
EGUN, OSHA, ÒRÚNMÌLÀ.
La casa tiene una joroba a sus espaldas como una persona inválida que quiere
caminar pero no puede, fue lo profetizado para las 201 deidades, ellos vinieron del
cielo a la tierra, lo profetizado para las brujas, los espíritus, los orishas y Òrúnmìlà.
Este camino narra cuando Obatala e iyami eran vecinos y cada uno tenia
respectivamente un lago, los cuales estaban unidos por un conducto que era
cerrado por eshu para que no se comunicaran uno con el otro, ya que existía un
desnivel y de quitarse la piedra que lo cerraba, toda el agua del lago de obatala iría
hacia el lago de las eleye.
Òrúnmìlà le dijo a obatala que necesitaba hacer sacrificio para mantenerse bien,
pero este rehusó ofrecer el sacrificio por entender que no era necesario. Eshu
enterado fue y quito la piedra del túnel y toda el agua del lago de obatala paso al
lago de las iyami. Las mujeres de obatala necesitadas de lavarse sus partes pues
estaban con la menstruación, al no encontrar agua en su lago, fueron a hacerlo al
lago de las iyami que estaba rebosante de agua y al hacerlo fueron divisadas por el
pájaro guardián, quien rápidamente aviso a las iyami de que estaban manchando de
menstruo sus aguas y eso era tabú para ellas. Las iyami culpando a obatala de este
suceso corrieron a capturarlo para sacrificarlo, pero obatala se percato de esto y
echo a correr, implorando la ayuda de todos los orishas. El primero en salir en su
defensa fue ogun, pero en vano fue, pues las iyami enseguida acabaron con el. Así
sucedió con cada uno de los orishas que quiso intervenir desafiando el inmenso
poder de las brujas. Solo estas se detuvieron cuando obatala entro en la casa de
Òrúnmìlà y se cobijo debajo del manto de este. Las iyami le pidieron a Òrúnmìlà que
les entregara a obatala y le narraron lo acontecido y Òrúnmìlà les dijo: por que no
esperan siete días, pues obatala esta muy flaco y durante esos días yo se los
engordare. Las iyami acordaron en esperar. Durante ese tiempo Òrúnmìlà preparo
16 asientos con goma de pegar pájaros y ciertos alimentos que a ellas les agradaba.
Al séptimo día, se aparecieron temprano y Òrúnmìlà las mando a pasar y a disfrutar
primero el festin para ellas preparado. Llegado el momento en que se pegaron,
obatala salio de su escondite y a garrotazos fue acabando con ellas, pero una de
ellas, la más vieja logro huir covijandose ella esta vez bajo el manto de Òrúnmìlà
Cuando obatala iba a acabar con ella Òrúnmìlà lo detuvo y le dijo: no ves que esta
en estado y que se cobija debajo de mi, no te puedo permitir que hagas eso, pues
cuando tu lo necesitastes yo te ayude y todo el que a mi llegue en ayuda yo lo
protegere.
Obatala se calmo e iyami le dijo a Òrúnmìlà: que favor quieres a cambio de que me
has salvado a mi y al hijo unico de mis entrañas. Òrúnmìlà le dijo: que respetes a
mis hijos, no les podras hacer daño sin mi consentimiento y siempre y cuando no
IFAOMI PÁG. 102
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
violen los tabu dictaminados para ellos por mi. Iyami acepto y concluyo: todo hijo
mio (hechiceros) que ataque uno tuyo injustamente, yo juro que yo misma lo
destruire. Y la tierra será testigo de lo que digo, además todo el que llegue a ti y
haga sacrificios y riegue con sangre la puerta y los alrededores de su casa será
respetado por un tiempo conveniado y sus peticiones serán concedidas, así como te
concedo coger a mis hijos las aves(gallos, gallinas, palomas, etc)para sacrificios a las
deidades y alivies los males que yo ocasíone.Así fue como continuaron las
descendencias de brujos y brujas sobre la tierra hasta hoy en día.
La literatura religiosa yoruba confiere en alto grado la participacion de Òrúnmìlà, el
orisha de la inteligencia y el conocimiento como controlador de las actividades de las
eleye. Una historia de irete olota cita cuando las iyami quisieron probar el poder de
Òrúnmìlà y le enviaron los pájaros hechiceros para probar su fuerza. Al verse este
odu, Òrúnmìlà preparo ishu con ekujebu (un grano muy duro) y un opipi eiyele
(paloma sin plumas) y fue donde ellas y les dijo: así como ustedes no pueden comer
ekujebu y este hijo suyo no puede volar porque así yo lo quice, así mismo ustedes
no tienen poder para matarme. Otro odu de ogbeyonu cita cuando las iyami estaban
exterminando a los seres humanos por completo y fueron a donde Òrúnmìlà y estas
acordaron de que si Òrúnmìlà acertaba el acertijo que le pusieran, entonces el les
daria permiso para continuar su exterminio.
Òrúnmìlà fue donde los siete rios de las iyami y alli se consulto y al verse ogbeyonu
hizo sacrificio a los humanos con :huevos, pluma de loro, ewe oyoyo, ewe aanu,
ojusaju y agogo igun, algodon, kola blanco y kola rojo, polvo de osun y efun. Al
encuentro con las iyami estas quedaron asombradas, pues las hojas que Òrúnmìlà
estaba utilizando era para apaciguarlas. No obstante ellas le preguntaron el acertijo
diciendo: "reventar". Òrúnmìlà dijo entrampar y ellas dijeron:" eso mismo por siete
veces. Òrúnmìlà contesto, eso seria un huevo que lanzado siete veces sobre un
monton de algodon no se revienta.
Así complacidas las iyami se retiraron y desistieron por el momento de sus
intenciones.
Iyami oshoronga es llamada "la madre ancestral", es la misma yeye mowo, esposa de
obatala, es odu, la gran madre que tiene en su calabaza todas las esencias de la
IFAOMI PÁG. 103
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
creacion. Junto con obatala conforma la igba odu. Esta igba misticamente esta
cortada en dos porciones; una superior y la otra inferior. La superior pertenece a
obatala y la inferior a yeye mowo. Juntas componen el mundo en que vivimos,
partiendolo También en dos submundos: el mundo invisible y el mundo visible.
Los pájaros son los animales predilectos de las iyami, puesto que son los unicos
capaces de moverse entre cielo y tierra constantemente. Aunque oduwa (nuestra
existencia) es la union de ambas deidades, cuando se habla de oduwa nos referimos
solo a yeyemowo o iyami.
Existio un tiempo en que las iyami por su poder gobernaron la tierra y controlaban
las ceremonias rituales de los egun, pero Òrúnmìlà encomendo a obatala hacer ebo
con babosas y un latigo y se vistio con las ropas que normalmente se utilizaban para
estos rituales y su voz se sintio poderosa y en eco, cosa que asusto a iyami y desde
entonces obatala rige sobre ella y las mujeres no pueden presenciar ciertos ritos a
los egun.
Se cuenta que iyami vencida por el poder del conocimiento de Òrúnmìlà cayo
enamorada de este y con el se caso, pero solo existio una condicion por parte de
iyami. Esta condicion fue que nunca más ninguna mujer viviente podria verla
personalmente sin riesgo de morir instantaneamente. Esto es por lo que a las
mujeres se les esta prohibido hacer Ifá o sea consagrarse como babalawos.
En estos tiempos se ha hablado de "mujeres con Ifá " y se les llama iyalawo. Debo
entender que existen ciertas confusiones sobre esto. A las mujeres se le hacen
ciertas ceremonias que le pueden dar cierta autoridad en esta religion, pero hay
mucha distancia entre esto y ser consagradas en Ifá, pues sino esta odu presente no
se puede consagrar a nadie y esta la condicion de la propia odu de que ninguna
mujer podía verla, incluso, odu es de mucho cuidado, ni siquiera hombres no
consagrados ni incluso niños pueden verlo.
En el contexto yoruba existen tres momentos si lo podemos llamar historicos. El
primero es un tipo de patriarcado, cuando en el momento del traslado del cielo a ife,
los hombres dominaban el sistema etnico. Posteriormente otra etapa, en que las
mujeres toman el mando por ser estas las capaces de reproducir y tener a su hacer
todas las labores fundamentales en la sociedad de esa epoca. Por ultimo los
IFAOMI PÁG. 104
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
hombres recuperan el poder, pero a su vez el poder esta controlado por las mujeres,
pues son ellas las que engendran. Resumiendo todo lo anteriormente se ha dicho,
caeriamos en que: iyami, aje, eleje, yeyemowo, odu, oduwa, onile, son la misma
entidad con diferentes defases, cuestion esta muy común entre las deidades que
conforman el panteón yoruba.
Oduwa es tierra y obatala es cielo. Son los responsables de toda creacion habida en
nuestro mundo. Oduwa es O y obatala es 1, es la conformacion aritmetica del 1 al
O, que seria 1O, la union de ambos, el grupo decimal. 1 es el pene y el O es la bulba
femenina, el el mismo sistema binario compuesto por 256 variantes que son los
llamados odu de Ifá. Obatala-oduwa-eshu conforman entonces la suma 1+1=1.
Juntos conforman entonces el número mistico y sagrado tres, el numero de la
creacion: un pene, dos testiculos, una vulva, dos ovarios.
SHANGO
Es uno de los orishas más contraversiales del panteón yoruba. Esta catalogado
como el dios del fuego y del rayo, es aficionado al baile, a los tambores(ayan),y
al sexo, sus colores son el blanco y el rojo, sus comidas predilectas ; el
quimbombo (ila), el carnero (agbo), la jicotea (ajapa), el gallo (akuko), la gallina
de guinea (etu), los platanos frutas de todo tipo (ogede),el aceite de palma
(epo), el colorante vegetal osun, las semillas de name, la semilla del orogbo,las
plumás de avestruz, el mamey ,la harina de name y el maiz. Su forma más
representativa son las odu ara o piedras de rayos las cuales son el simbolo de
el conflicto que tuvo en el signo de irete ansa con uno de sus discipulos que lo
sustituyo y en esa ocasíon tuvo que hacer la magia de transformar a seis de
sus soldados en odu ara para demostrar su identidad robada y recuperar su
trono. Se dice descendio a tierra en el signo okonran meji y lleva seis piedras
u ota .La secta que se dedica directamente a su culto se le denomina MAGBA.
Es hermano de ABOKUN, ORANNIYAN Y DADA IGBAYIN. Su trono es
custodíado por OBAKOLABA.Es hijo de AYALUA O IYAMASE quien lo tuvo en
el fondo de los oceanos de donde surgio. Se relaciona mucho con ekun; el
leopardo. Respeta la calabaza por ser esta la que en el odu Obara meji le dio el
Repudía las nueces de kola y las palomas. Sus paranelfias van confeccionadas de
madera de cedro. Su representacion en imagen esta representada por el
llamado OSHE, que es una figura masculina con un hacha doble en la cabeza
a forma de corona, solo que en el odu osa meji, dicho oshe lleva senos. Se dice
se sienta sobre un pilon de madera. Entre sus secretos lleva: seis piedras de
rayo, 12 guacalotes, 6 caracoles cobos, el okumambo que es su baston de
guerra que es de madera tallada de akana con cara de gorila forrado con el
pellejo emplumado de un gallo. Un palo de ayua, 12 ojos de buey, 12 mates,
una garra de gorila, dos garras de leon, dos de tigre, un colmillo de leon, 12
ota funfun, una corona de ajapa, jengibre, una piedra de antimonio,una flecha
que le obsequio ode cuando le salvo la vida a su hijo oshosi. Lleva el secreto
que se monta en el carapacho de una ajapa, lleva dos tarros de buey, los
cuales van cargados, así como su ashereo maraca a la que se le hace lo
mismo. Lleva un pescado de madera llamado EJA ORO. Los omo shango o
hijos de shango deben llevar en el patio un secreto llamado AFEKE que es en
forma de orqueta y representa el pararrayos.Todo esto va dentro de su
fundamento que es de madera preferible de cedro y lleva seis piezas de la
misma madera que tienen la figura de armás de combate.Sus ewes predilectas
son la palma, el jaguey, el ewe ire (caucho de lagos), el cedro, el alamo, el ewe
ina. En el odu ogbetuamora, Olodumaré sentencio que en toda ceremonia
religiosa a realizar debia estar shango involucrado para dar su ashe. Fue
compadre y al mismo tiempo enemigo a muerte del dios del hierro, ogun. Se le
asocia como esposo de las deidades femeninas yorubas: oya, oshun , oba e
incluso con yewa, lo que el flirteo con esta ultima, la hija predilecta de olofin,
Es el padre de los ibejis, los cuales tuvo con oshun. Shango al ver que su esposa
habia parido los gemelos ibejis golpeo a oshun pues creyo que eso se debia a
una bigamia de esta. Oshun tomo a los ibejis y los dejo debajo de una mata de
malanga de donde los recogio oya, la cual posteriormente los crio. Oshun en
su huida llego a donde Òrúnmìlà y ya alli tuvo al llamado idewu(el trillizo).
Òrúnmìlà al llegar shango tras oshun sentencio que desde ese día se pondria
el ewe ikoko en el igbosha para recordar a los ibejis y que se pondria siempre
un racimo de platano para recordarle a shango que debia aprobar el osha que
se estuviese asentando. En el signo okonran yeku, aparece el hecho de que los
omo shango deben ser sometidos a una ceremonia especial para anular de
estos la accion de ORANNIYAN, considerado un hermano de shango que
representaria la sombra y que se manifiesta precisamente en una sombra que
los omo shango observan de vez en cuando por detras de ellos. La anulacion
de esta sombra es necesaria para buscar un asentamiento en la vida de los
hijos de este orisha.
Cuenta una leyenda historica que shango fue el cuarto rey de la ciudad yoruba de
oyo y junto con obatala el rey de los igbo mantenia una guerra territorial
contra oduduwa el rey de ife. Díariamente los guerreros de obatala disfrazados
con hojas secas de palma (mariwo) asedíaban el territorio de ife y hacian huir
a los pobladores de esa region, pues estos creian que los asaltantes eran
fantasmas.
Mucho antes de las hostilidades, uno de los capitanes del ejército de oduduwa,
mantuvo relaciones amorosas a escondidas con una de las hijas del monarca
de igbo. Un día, después de que se desatase el conflicto, la hija de obatala le
confeso a su amante, que las huestes de su padre no eran fantasmás ni
espíritus, sino hombres disfrazados con mariwo. Al enterarse oduduwa de la
realidad, ordeno incendíar los campos en el momento del ataque, con lo cual
salieron cubiertos de fuego los atacantes.
Poco antes del salto final a los igbo. Obatala habia enviado emisarios al reino de oyo
para pedirle su apoyo militar a shango el cual ni se inmuto, pues estaba con
sus tres concubinas; oya, oba y oshun.
Esta historia, difiere de otras muchas versiones similares, pero para el objetivo que
perseguimos no es lo más importante.
Ya existia para los yorubas antes de el suceso historico que narramos un dios del
trueno y del fuego a quien ellos llamaban IJAKUTA (el que lanza piedras,
refiriendose a las descargas electricas). Según ellos esta deidad era el
vengador o el angel castigador de las violaciones de la ley divina. Los
adoradores de Ijakuta, viendo las similitudes de shango con su temida deidad,
la cual coincidía con este en todos sus aspectos, hasta con la fecha de su
adoracion y sus rituales y que solo se diferenciaba en que shango habia sido
un rey despota y cruel, lo cual era todo lo contrario a Ijakuta,y sumado a todo
esto el hecho de que los seguidores de shango iba en aumento, poco a poco
fueron igualando a ambos, hasta que al tiempo, ya no se decia más Ijakuta
sino Shango.
Antiguamente se definia el nombre de shango como algo que zigzagea, quizas este
modo de verlo se referiria al movimiento oscilante del fuego, del sonido en el
caso de los tambores, del rayo y También de la electricidad. Cabe destacar que
sus amantisimás esposas tienen una asociacion directa con el, son; en el caso
de oya, que esta representa el viento o el oxigeno y este elemento precisamente
aumenta o extingue el fuego, así como que el viento surge de las diferencias de
temperatura entre un sitio y otro. Oba, representa las corrientes marinas que
se trasladan de un oceano a otro por la diferencias de temperaturas y si
IFAOMI PÁG. 110
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ÒRÚNMÌLÀ
ÒRÚNMÌLÀ:
Òrúnmìlà ajigborisapero
Eleripin, onitumoagbedegbeyo
Ibekeji Olodumaré
Apalo si iyan
Ajeyogun
A je ojo iku da
Opitan ife
El segundo de Olodumaré
El guerrero
El historiador de ife.
Atraves de este oriki, vemos las caracteristicas de este orisha quien es catalogado
como el orisha que fue testigo visual cuando Olodumaré creaba todo lo
existente (oyekun batutu). Olodumaré al notar de que Òrúnmìlà observaba su
obra, condeno a este a que fuera el reparador del destino de todo lo creado,
por lo que se convirtio en el adivino por excelencia.
Teniendo en cuenta la riqueza oral del vocabulario yoruba, cuyas palabras están
conformadas por union de monosilabos que según sean alternados, así
cambiaran consecuentemente el significado de las mismas, analizariamos que:
Cuenta una leyenda yoruba que después que Olodumaré hizo la creacion en cielo y
tierra, necesitaba enviar a tierra alguna de sus criaturas divinas para que los
hombres tuvieran conciencia de su propia existencia y se fueran
desarrollando. Para esto envio a tres de sus representantes:
AGBON: la sabiduria
IMO: el conocimiento
OYE: el entendimiento
Pasado después algun tiempo, Olodumaré decide enviar de regreso a sus tres
representantes quienes en su caida iban diciendo OOOOOOOOh.(el sonido de
la teoria del bing-bang o conformacion universal).
Gracias a la sabiduria que ha sido acumulada por todas las generaciones anteriores)
es que el hombre ha ido venciendo todos los obstaculos, dificultades,
enfermedades, etc. De aqui el que los yorubas presten mucha atencion y
devocion a los ancestros, pues ellos han sido y serán la base del desarrollo de
las generaciones posteriores. Los conocimientos legados por nuestros
antepasados se han ido acumulando y han hecho aumentar el intelecto
humano.
Muchos pataki o historias de Ifá hablan sobre las semillas de Ifá o ikines de Ifá los
cuales representan la palabra de Òrúnmìlà, el dios de la adivinacion de Ifá Se
cita en orangun, cuando elegba enseña a Òrúnmìlà la existencia de las
semillas y le enseña su uso, así como También ogbetuamora habla de cuando
IFAOMI PÁG. 114
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
yeyemoro tuvo en su poder el tablero de Ifá y le hizo Ifá a sus hijos amonso y
amoro. Olodumaré al saber esto, le retiro el tablero dandoselo a Òrúnmìlà y
transformo a amonso y a amoro en dos palmeras de ikines de donde serian
tomadas estas semillas para fines de adivinacion y por la actitud de yeyemoro
quedo dictaminado que ninguna mujer pudiera manipular el secreto de Ifá .
ILE NI MO TE TEE TE
KI NTOO TOPON
Es el árbol apa los que los ladrones roban en el bosque y produce flores de poderosa
magia.
Fue lo profetizado para Òrúnmìlà cuando se le dijo que no iba a ser capaz de ser
padre en la ciudad de ife.
Este odu refiere que Òrúnmìlà hizo ebo y al hacerlo tuvo ocho hijos. Todos menos
uno era obediente con el.
Un día cito a sus siete hijos y llegaron los primeros seis y le hicieron la reverencia
acostumbrada, pero al llegar el ultimo, apenas saludo de mala gana a
Òrúnmìlà e Òrúnmìlà le requirio por su comportamiento. Este le dijo: padre yo
no te saludo, pues soy igual que tu, llevo irofa, iruke, sandalias, etc y todo
igual que tu, por tanto no tengo porque hacerlo. Òrúnmìlà indignado escalo la
gran palma de ikines para después retirarse a orun. El resto de sus hijos
comenzaron a implorarle para que regresase, pues no sabian como afrontar la
vida sin su ayuda. Òrúnmìlà apenados por ellos les dejo caer los ikines de Ifá
y les dijo: tomen estas semillas, ellas serán mi espiritud y mi voz, usenlas y yo
a traves de ellas les dire el presente , el pasado y el futuro, aprendan a
comportarse y a ser dignos de la corona que llevan, too, aban eshu. Dichas
estas palabras se retiro a orun, dejando como legado los ikines de Ifá.
Estos ocho hijos de Ifá representan el numero de las conchas del opele, representan
También el numero de saques con los ikines de Òrúnmìlà, siempre 8 veces
que se usan para conformar un odun de Ifá.
Cada instrumento de Ifá tiene un valor esoterico dentro del contexto de Ifá. El
tablero representa el universo total, representa pasado y futuro (el presente es
solo momentaneo, si algo sucede, ya de por si es pasado), También representa
cielo y tierra, orun y aiye, vida y muerte, y un innumerable de cosas mas.
Cada mano de Òrúnmìlà, incluyendo el llamado ikofa de las mujeres debera estar
conformado por 16 ikines. En el caso de las mujeres habra 17, pero ese 17 es
el llamado olori, que es la representacion de eshu odara, y el cual es retirado
para evitar que las mujeres manipulen a Ifá.
En el caso de los omofa (hombres) quienes tienen solo una mano de Òrúnmìlà serán
16 más tres, o sea 19 pues estos tres llamados testigos son los que
conformaran tres signos necesarios para que los otros se manifiesten.
En el caso del awo de Òrúnmìlà son dos manos: una de 16+5= 21 y otra menor de
16+3=19. Estas dos manos sumarian 40. El numero de la creacion.
Primero: Según los hebreos, el nombre verdadero de DIOS esta constituido por estas
cuatro letras de su alfabeto: YHVH. Como ven ese nombre no puede ser
pronunciado de ninguna forma. La primera palabra del nombre de dios seria
la letra Y llamada IOD y significa el numero 10. 10 es el principio de la
creacion: Ellos representan: principio (1), y fin (0), son los dedos de las
manos , son el semen y el ovulo,ejiogbe y oyekun meji etc. Cada letra del
alfabeto hebreo a su vez tiene 4 pares de a diez, unos las llaman columnas
otros las llaman arcanos.
El nombre de dios seria entonces el numero 40 y diriamos que 40 son los ikines de
Òrúnmìlà y cada letra son 2 numeros que harian un total de cuatro pares o
sea 8, como También que:
Como vemos ambas codificaciones son exactamente iguales al codigo de Ifá que a
traves de las combinaciones de los 4 pares o ocho elementos separados daran
También una codificacion que representaran un elemento total con
particularidades diferentes.
El numero 40 También esta relacionada con la edad del hombre, pues la cabala dice
que el hombre cuando llega a los 40 es realmente cuando esta listo para
analizar e interpretar los secretos de la creacion/.
Como vemos las escrituras de Ifá están basadas en la creacion misma y cada odun
de Ifá revelara un total de creaciones divinas, visibles e invisibles, rigiendo
estas caracteristicas la vida de un individuo o poblacion en particular, así
como todo aquello que produzca la emanacion de las distintas combinaciones
de estas, que en la mayoria de los casos se les denominan fenomenos.
AWON ORISA
RELIGION I
RELIGION: Capitulo 1
Mi definición personal más sencilla de que es religión, es: Un estado mental
individual o colectivo basado en la creencia de la existencia de uno o más dioses o
seres sobrenaturales que de una forma u otra crearon nuestro universo viviente a
partir de la nada y que rigen directa o indirectamente todo lo creado,
particularmente la vida humana, dirigiendo la existencia misma desde que nacemos
hasta que morimos, así como dan fe de un estatus superior después de la muerte
considerada el abandono del cuerpo mortal por el alma o espíritu que siempre es
inmortal y en ocasiones tramitable a otro cuerpo en otro nivel reiterado de
existencia, dando la esperanza a una vida posterior eterna como recompensa si
seguimos a cabalidad y con obediencia la palabra de ese dios o dioses plasmadas en
sagradas escrituras las que fueron dictadas por estos a los diferentes profetas o
maestros y testificada por los seguidores o apóstoles, las cuales marcan los
diferentes códigos de conducta humana a seguir para lograrlo.
La religión ha sido la fuerza mayor de la historia, es tan antigua como el mismo
hombre y no ha habido pueblo alguno que haya vivido sin ella convirtiéndola en su
modo de vida habitual, originando También la diversificación conceptual de las
mismas, innumerables discordias y guerras que incluso hasta el día de hoy
persisten.
Las escrituras religiosas, han sido compuestas desde la antigüedad por testimonios
de los diversos profetas y salvo una que otra diferencia ,todas concuerdan en un
patrón de vida a seguir basado en los valores más puros y buenos del sentimiento
humano e incluso la mayoría de las religión es existentes son monoteístas o sea
concinciden en la creencia de un solo dios creador universal, pero lo que no
encontraremos justificación, es al hecho del por que, por un motivo u otro y
sabiendo todos que hemos sido creados por ese dios que recibe distintos nombres
pero que sabemos que es el mismo; bondadoso, misericordioso etc. y que en nombre
de ese mismo dios nos hemos estado destrozando y aniquilando los unos a los otros
durante siglos.
Sencillamente esto se ha provocado no por diferencias religiosas en si, sino por el
afán de grandeza y de hegemonía de individuos o grupos de ellos que se han
apoyado en el fanatismo de las comunidades religiosas para confortarlas a sus
beneficios mentales, delirios de grandeza y de avaricia ocultándose en
interpretaciones que pudieran tener las escrituras in entendibles para las masas y
hasta por ellos mismos pero que dan justeza aparente a sus mezquinas intenciones.
¿A quien no le gustaría ser un dios?, que se haga nuestra voluntad y dictaminar
ordenes y exigir obediencia y sumisión? Todos llevamos por dentro ese vicio que nos
corroe, defecto humano, pero no todos sabemos analizar ,entender y darnos cuenta
que esa fantasía es ilógica y destructiva , es como una enfermedad , y como este ,
muchos defectos tenemos los humanos y debemos utilizar la propia religión para
erradicarlos y no para aprovecharnos de ella y obtener beneficios materiales o
mentales confusos.
RELIGIÓN ES MUNDÍALES: (solo detalles de las mismas)
1) Cristianismo: Es la religión más expandida en el mundo, cuenta con más de un
billón de seguidores. Es monoteista. Su dios-profeta fue Jesús y esta regida en parte
por el antiguo testamento de los Judios y el Nuevo testamento biblico, fruto este
ultimo de los testimonios de los llamados apostoles o seguidores de jesucristo. Tiene
2001 anos de existencia.
2) Judaismo: Es una de la religión es más antiguas, pone enfasís en la existencia de
un solo dios, bueno y justo. Creen que Abraham fue el primer judio y moises fue su
profeta y lider en el ano 1200 antes de la era cristiana.Moises libero a los judios de
la esclavitud a que fueron sometidos por los faraones egipcios. Se basa en el antiguo
IFAOMI PÁG. 124
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
RELIGIÓN II
RELIGIÓN 2.
A mi entender, la religión es solo monoteistas fueron religión es de apoyo a las
monarquias que una vez existieron: un solo dios un solo rey, un solo todopoderoso a
quien se debia obedecer so pena de castigo, ello daba una pre-instruccion de ciega
obediencia atraves del miedo integrado a fin de obtener un control masívo. Los
antiguos reinados basaban su poder autoritario en base a que supuestamente, los
reyes, kalIfás, etc. eran personajes representativos en la tierra de dios.
Es ilogico que si el unico dios ama, no amaria basado en el miedo, sino en la
obediencia logica que genera el amor a quien amás por conviccion propia. Seria
como el hijo que obedece al padre en su precencia por miedo al castigo y sin
embargo en su ausencia este hace y deshace a su gusto haciendo todo lo contrario,
creo que a ese padre no le gustaria tal conducta por parte de ese hijo.
Es curioso También que la inmensa mayoria de esas religión es solo monoteistas
dan exclusiva preferencia a un grupo etnico o raza en sus escrituras y que las
narraciones contenidas en estas no tengan más testigos presenciales que los
mismos que las narraron así como tampoco los hechos que se narran puedan ser en
algun momento comprobables. La religión yoruba plantea en sus fundamentos que
esta vida por la que transitamos en estos momentos es una consecuencia de
actitudes que tuvimos en la vida anterior, llena de defectos, y que atraves de su
filosofia, debemos superar los errores cometidos para ir alcanzando los niveles
superiores de existencia dimensional hasta alcanzar el estado de iwa pele quien nos
lleva a la felicidad absoluta y el no regreso al plano terrenal.
Para el creyente yoruba, dios solo observa y juzgara al final y de acuerdo a ese juicio
así será nuestra vida posterior. La religión yoruba, además de ser monoteista, es
animista, o sea, fundamenta También su creencia en la existencia de otras deidades
inferiores de las cuales se vale y que apoyan nuestra están cia en la tierra,
guiandonos y aconsejandonos buenas acciones, aunque muchos de nuestros
creyentes utilizan dichas deidades para planes materialistas erroneos y para
proteccion de sus debilidades humanas.
Atraves de las deidades inferiores a Olodumaré que es uno de los nombres con que
conocemos a dios y que por supuesto es unico para todos, independientemente a
que muchos quieran diferenciarlo, podemos hacer mal y hacer bien, los resultados
al final serán los que decidan nuestro futuro en la dimension espiritual, esta accion
es la que conocemos como libre albeldrio.
Quien haya leido las escrituras sagradas yorubas, estara muy de acuerdo en que
dichas escrituras, todas ellas en un grado de gran imaginacion y de sentido
figurado, son aplicables atraves de la lectura de un oraculo a una situacion personal
de un individuo o a una comunidad completa, es decir, dichas historias escritas en
parabolas son aplicables y exactas a situaciones de la vida real, lo que dan la idea
de un poder divino verdadero.
Quizas para la persona que viene a consultarse le parezca facil la lectura de un
oraculo. El adivino que esta delante debe decirle siguiendo el signo que venga y de
acuerdo a las escrituras del mismo el motivo de su visita, pero ese no es el
problema, pues analice que el adivino ni siquiera conoce a esa persona y una
persona puede ir a una consulta de adivinacion, por enfermedad, problemás de
justicia, problemás matrimoniales, enfermedades nefastas, por sus hijos, porque no
sale embarazada, fue robada, etc, sin mencionar que el oraculo le hablara acerca de
sus problemás pasados y futuros. Es eso casualidad, telepatia, será casualidad de
que el signo que le sale a la persona tenga una historia, narracion o fabula
completamente similar a lo que le sucede a esa persona en cuestion. Como es que el
signo que dice Ifá para una persona prohibe actuaciones que al final la persona
IFAOMI PÁG. 129
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
vera que no eran infundados, o que la obediencia a una prohibicion de comer ciertos
alimentos pudieron haberle evitado un padecimiento clinico.
Nuestras sagradas escrituras hablan acerca de situaciones historicas como la
atlantida, los egipcios, el hombre primitivo, los dinosaurios, la formacion de la
tierra, el magma, las capas que le componen, También hablan de lugares
geograficos, de las diferentes razas, la composicion del globo terraqueo, las
corrientes marinas, acerca de todas las religión es conocidas, comportamientos de
los animales, los vientos alisios, los planetas, las estrellas y un sin número de cosas
que asombrarian a cualquier persona que pudiese tener acceso a ellas, lastima que
dichas escrituras tengan un acceso muy limitado.
Nuestras escrituras no tienen autores reconocidos, no se sabe quien las escribio. A
pesar de todas estas cosas, nuestra religión no aparece ni incluso en la enciclopedía
mundíal como habiamos hecho referencia en el articulo de introducción . A que se
pudiera haber debido esto, si incluso, ha sido una de las religiónes que por más
antropologos, geologos y filosofos ha sido investigada.
Será que después de haber pasado del alto y bajo Egipto y haberse instalado en Ife,
Nigeria fue patrimonio de los negros africanos, o será porque los antiguos
colonizadores para quebrar el mandato bíblico de amar los unos a los otros y a tu
prójimo como a ti mismo idearon considerar esta religión como religión pagana o
diabólica como pretexto para tener seres humanos como bestias de carga y trabajo.
Además en nuestra religión, Olodumaré o sea dios no es adorado bajo ninguna
imagen, los que tienen imagen son las deidades inferiores por así llamarlas.
Sumado a esto, los colonizadores, fueron los que compararon sus santos que fueron
humanos canonizados o deidificados con nuestros orishas dando paso al llamado
sincretismo. En realidad comparar los santos católicos con las deidades orishas era
disminuir o achicar el verdadero valor de estas ultimas, ya que nuestras deidades
son astrales, son energías, son fuerza viva de la naturaleza de la que formamos
parte y sobre la que las mismas influyen.
Llego un momento histórico, en que nuestra religión fue sinónimo de oscurantismo,
de atraso tanto intelectual como atraso económico y fuimos asociados con las
llamadas capas pobres, acaso otras religión es no tienen capas sociales bajas, donde
IFAOMI PÁG. 130
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
LEYES DE IFÁ
Leyes de Ifá:
Ika fun ni:
Ika funfun a dIfá fun agbaagba merindinlogun
won nrele ife won nlo ree toro ogbo
awon le gbo, awon le to bi Olodumaré ti ran won ni won da Ifá si
won ni won agbo, won a to sugbon ki won pa ikilo mo
won ni ki won ma fi esuru pe esuru
won ni ki won ma fi esu\ru\ pe esu\ru\
won ni ki won ma fi odide pe oode
won ni ki won ma fi ewe iroko pe ewe oriro
won ni ki won ma fi aimmowe ba won de odo
won ni ki won ma fi ailoko ba won ke hain-hain
won ni ki won ma gba ona eburu wo le akala
won ni ki won ma fi ikoode nu idi
won ni ki won ma su si epo
won ni ki won ma to si afo
won ni ki won ma gba opa lowo afoju
won ni ki won ma gba opa l'owo ogbo
won ni ki won ma gba obinrin ogboni
won ni ki won ma gba obinrin ore
won ni ki won ma s'oro imule lehin
won ni ki won ma san-an ibante awo
won de'le aye tan ohun ti won ni ki won ma se ni won nse
won ma bere sii iku
won fi igbe ta, won ni Òrúnmìlà npa won
Òrúnmìlà ni oun ko l'oun npa won
Òrúnmìlà ni aipa ikilo mo o won lo npa won
agba mi dowo mi
13) Avisaron que nunca debían acostarse con la esposa de un ogboni, o sea cumplir
los juramentos.
14) Avisaron que nunca se debían acostar con la esposa de un amigo, es decir, no
traicionar.
15) Avisaron a no ser chismoso, o sea a no revelar los secretos.
16) Avisaron a que no se debían acostar con la mujer de un babalawo. Comportarse
con honor y respeto.
Cuando los mayores llegaron a la tierra comenzaron a hacer todo lo que estaba
prohibido
Comenzaron a morir unos tras otros y gritaron y acusaron a Òrúnmìlà de asesinato.
Òrúnmìlà dijo que no era el quien los estaba matando
Òrúnmìlà les dijo que los mayores estaban muriendo porque no respetaban los
mandamientos de Ifá y que:
LA HABILIDAD DE COMPORTARSE CON HONOR Y OBEDECER LOS
MANDAMIENTOS DE IFÁ ES MI RESPONSABILIDAD
DILOGUN
El odu de Ifá IRETE KUTAN dice: AWON MEJI IFÁ KO AWON MERINDILOGUN
OWO EYO NSORO AWONYI ORISHA: Los meyis de Ifá ensenaron a los 16 cawries a
hablar a los orishas Cuando el padre de los merindilogun owo eyo (16 caracoles)
murio, sus hijos que eran pequenos tenian el poder de su padre pero no tenian la
sabiduria requerida para la mision que debian desempenar que era continuar la
obra de este y por ese motivo los orishas no entendían sus lenguas. Ellos fueron a
casa de Òrúnmìlà para que les consultara y les dijera que debian hacer para poder
comunicarce con los orishas.Fue entonces que Òrúnmìlà decidio prepararles la igba
iwa a cada uno de ellos para que siempre la llevasen consigo y así obtener la
sabiduria necesaria. Entonces después del sacrificio y el ritual realizado por
Òrúnmìlà, comenzaron a llegar los omo Òrúnmìlà (mejis Ifá ) y cada uno de ellos
según llegaba iba apadrinando a cada uno de los hijos de merindilogun owo eyo y
así fue establecido para estos un orden consecutivo diferente a los conocidos mejis
de Ifá y fue como siguen:
okonran meji (okana) apadrino a Okonran (1)
Oyekun meji apadrino a ejioko (2)
Ogunda meji apadrino a ogunda (3)
Irosun meji apadrino a irosun (4)
Oshe meji apadrino a oshe(5)
Obara meji apadrino a obara (6)
Odi meji apadrino a odi (7)
Baba ejiogbe apadrino a ejionle(8)
Osa meji apadrino a osa (9)
Orangun apadrino a ofun (10)
Owonrin meji (ojuani) apadrino a owonrin (11)
Oturupon meji apadrino a Ejila shebora (12)
Irete meji apadrino a metanla (13)
Ika meji apadrino a merinla (14)
Iwori meji apadrino a marunla (15) <>Otura meji apadrino a merindilogun (16)
Después de esto Òrúnmìlà dictamino que OBA ENI ORI ATE ASE BABA ORISA NI
ILE, El rey de las cabezas en la estera, del ashe y padre de los orishas de la tierra,
el llamado Obatero o como comunmente se le denomina ORIATE, seria el encargado
de la interpretacion del oraculo del dilogun y para hacer efectiva su labor medíante
una clarividencia genuina y ashe en la interpretacion de la palabra de los orishas,
debia ser consagrado con la Igba ashe orisha por un awo de Òrúnmìlà, quien le
haria el sacrificio y las ceremonias requeridas para tales efectos.
IFAOMI PÁG. 136
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Esta igba ashe orishas consistia en un guiro forrado con cuentas multicolores y
consagradas con los siguientes atributos:
1) Guacalote verde -representa el nacimiento (ibi).
2) Huesito de la pata del chivo representa a la muerte (iku)
3) El coral representa a sodorisha (jokosha)
4) El mate representa a osanyin
5) El ikin representa a Òrúnmìlà
6) leri agboran (cabeza de muneca) representa los osobu
7) semilla de zapote representa a la enfermedad (arun)
8) Oro y plata representan los planetas
9) gbogbo ashe representa el ashe de Olodumaré
10) ileke gbogbo orishas (cuentas de los orishas) a los orishas
11) Igba (el guirito) representa el sacrificio (ebo).
Desgraciadamente y por motivos aparentementes aun desconocidos, la ceremonia de
congracion del obatero u oriate hace muchismos anos que no se le realiza a nadie. Si
hicieramos un analisis del caso, cabria solo la suposicion de que fue ocultada para
evitar que los aprendices lograran un estatus de adivinacion superior sobre quienes
les ensenaban.
Es obvio que el solo hecho de conocer las letras del dilogun no da derecho alguno a
utilizar el dilogun en una adivinacion de rutina y mucho menos en un ita de orisha.
Seria como si alguien que supiera los odun de Ifá y tuviese un opele se pusiera a
hacer adivinacion con el mismo. No funcionaria, pues la persona deberia ser
consagrada como babalawo para así darles la interpretacion requerida.
Cada paso que se da en orisha debe ser medíante consagracion, tal es el caso por
citar solo un ejemplo; la entrega del cuarto donde el exiyawo recibe la paranelfia de
orisha a manos de sus mayores, esto lo faculta a poder realizar consagraciones a
otras personas. Es por tanto analizado, que para realizar esta actividad y además
nombramiento, la persona necesita de una consagracion previa que le de las
facultades divinas necesarias para realizar su labor con más claridad y exactitud.
El no haberse realizado consecuentemente la ceremonia de consagracion de los
obateros ha dado lugar entre otras cosas, a la necesidad imperiosa que han tenido
IFAOMI PÁG. 137
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
los obateros desde hace tiempo de tener que estar utilizando similitudes con el
oraculo de Òrúnmìlà para mantener una conversacion, ya ha desaparecido por
ejemplo obara tonti obara por obara meji, el oshe tonti ofun, por oshenifun, o sea ya
los oriate hablan como si fueran los odu de orishas odun compuestos y no signos
simples independientes como lo son y que la dualidad del tiro es para identificar en
que se parecen ambos signos, cosa esta que le resta la verdadera funcionalidad de
la palabra del orisha al consultante y por ende al consultado.
También es desconocido por casí todos los obases que preciden una consagracion y
un ita de orisha que hacer con los animales que se le dan como paga.
1) El gallo será ofrecido a la igba ashe orisha junto con su elegba.
2) El pollito se le dara al caracol de elegba
3) La gallina se dara a las manos del obatero en el rio donde este se las lavara
posteriormente.
4) La paloma blanca será dada a su ori para mantener la clarividencia de los odun.
Si se le preguntase a un obatero acerca del significado de los rezos del ebo de estera,
acerca de canciones o sojeres que se manipulan durantes las ceremonias, es casí
seguro que dirian que desconocen esto,. Pero como es posible que se este hablando,
cantando y rezando algo que no se sabe que es y que por supuesto, esos cantos y
esos rezos están desfigurados idiomaticamente por pasar de mano en mano al
transcursar de los anos y de copiar y copiar escrituras borrosas.
Muchos de estos errores tienen También su origen en los delirios de grandeza y
complejos que han caracterizados a nuestros sacerdotes atraves de los anos. Los
obateros se han ido distanciando de los babalawos por la falta de modestia,el
endiosamiento, las pesadeces y la carencia total de humildad de estos ultimos, así
como También algunos miembros de los primeros en algunos casos por complejos de
creerse inferiores o para hacer y deshacer a sus antojos y por ultimo la rivalidad de
la posecion de los clientes.
Debemos estar concientes que el sistema de Ifá es un solo sistema, es la base de la
religión yoruba, tendra muchas ramas, pero los fundamentos son los mismos. No
debemos separar a Òrúnmìlà de los otros orishas como han querido hacer muchos.
Òrúnmìlà es el eleripin, el testigo de la creacion y el ibekeji Olodumaré, el segundo
IFAOMI PÁG. 138
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ITUTU
Es el nombre que se le da en la religión Ifá a un sin número de ceremonias y
rituales que se le realizan a sus difuntos, a fin de que tengan una acogida adecuada
al grado de orun correspondiente obtenido de acuerdo al comportamiento que
mantuvieron en la vida que acaban de dejar. Los yorubas dicen: AIYE OJA, ORUN,
ILE WA, lo que significa que la tierra es un mercado y el cielo es nuestra casa y a su
vez da la idea central de que la tierra solo es un lugar a donde venimos solo por un
tiempo, aqui nos mejoramos y más tarde regresaremos al cielo que es a donde de
verdad pertenecemos.Los yorubas creen en la reencarnacion. El mayor anhelo de un
religioso yoruba es obtener el llamado IWA PELE (buen caracter), a fin de lograr ser
aceptado en el noveno orun donde ya no seria más un egun que regresaria
nuevamente al mundo visible, sino un orisha. No es nada facil obtener la categoria
de orisha, para ello deberian eliminar de su pensamiento y de su naturaleza
espiritual las deformaciones(envidía, celos, odio, vanidad, egoismo, maldad, sinismo,
la mentira, etc. que tanto laceran y entorpecen el desarrollo del poder espiritual del
hombre y es la razon por la cual tendremos muchas vidas en la tierra para medíante
el sufrimiento o el conocimiento lograr mejorarnos.A medida que el hombre va
ascendiendo en su comportamiento espiritual, los niveles de orun iran siendo
superados y a veces el cumplimiento ha sido tan rapido, que la muerte ocurre en un
termino de tiempo supuestamente prematuro. Recuerden una frase que todos
solemos decir de que los buenos mueren primero que los malos (esto nace en el
odun Owonrin Bosa).
La adoracion del espiritu es parte de la religión de los yorubas y por esta razon se le
concede una gran importancia al proceso de transicion desde el espiritu encarnado
hasta el espiritu desmaterializado. Con este fin se realizan todos los esfuerzos
sea de edad avanzada y deje a uno o varios hijos, las ceremonias se caracterizaran
más por su alegria que por su tristeza. La muerte entonces no se ve como algo
sombrio o triste. Como dijo el Doji de Akure: La muerte y el sueño son muy
parecidos. La muerte es macho y el sueño es hembra. Entre los yorubas, la muerte
no despierta los mismo sentimientos que se manifiestán en las personas de la
civilizacion moderna, ya que para los yorubas, la muerte es un proceso de transicion
o cambio. Solamente cuando el difunto es una persona joven se manifiestán
sentimientos de dolor y duelo, pues se considera que la persona no ha tenido el
tiempo suficiente para mejorar la espiritualidad de su ori y También en ocasíones
los mismos son considerados ABIKU (espíritus que encarnan y mueren
consecutivamente a edad prematura) Durante el itutu se determinara cual ha sido la
causa de la muerte del fallecido: por designio de Olodumaré, por hechiceria, por
desobediencia, etcl La causa que justifica el hecho de que las honras funebres
tengan un caracter más o menos alegre, es que se considera que el espiritu del
difunto se ha ido para unirse con la gran familia de sus espíritus ancestrales. Pero
no en todos los casos se manifiesta una total ausencia de dolor o pena. Cuando
ocurre la muerte de un personaje popular o un jefe, sus familiares y amigos se
reunen a la cabecera de su lecho y gritan su pena y se lamentan de su fallecimiento.
Algunos de ellos se dan a la tarea de colocarlo boca abajo y después cubrirlo con
una sabana y se lanzan a las calles para hacer publica la noticia medíante gritos y
cantos funebres. En el territorio de Ondo si el difunto tenia hijos, el cadaver es
cargado por estos y sus amigos quienes se unen a estas manifestaciones con ramás
de árbolesen las manos. En muchos lugares estos ritos son expectaculares. Algunos
gritos y exclamaciones que se dan en estos son: EPA ORO, BABA WA LONI. BABA (O
IYA) LI A NWA KO RI, MO DE OJA, KO SI LOJA, MO DE ITA, KO SI NI ITA, MO DE
ILE, KO SI NI ILE, NGKO NI RI O, O DA GBERE, O DI ARINAKO. Todo lo cual
significa: Alas oro, nuestro padre (o madre) se ha ido hoy. No podemos encontrarlo,
voy al mercado y no esta en el mercado, voy a las calles, no esta en las calles, voy a
la casa y no esta en la casa, no lo vere mas. El se ha convertido en un espiritu que
solo encontraremos por los senderos y caminos.
Es establecido que el cuerpo del difunto no debe ser tocado por lo menos durante las
tres primeras horas siguientes a su muerte. El hijo mayor o el hermano del difunto
(en el caso de que el no haya dejado hijos deben llamar al babalawo, el cual
consultara a Ifá para saber primero las causas de la muerte; si ha sido natural o
por hechiceria. Si fuera el ultimo caso entonces se debera determinar quien ha sido
el culpable. Si el oraculo dice que el espiritu del fallecido esta obsesado, el babalawo
realizara dos ceremonias importantes. Debe sacrificar un chivo o un carnero y llevar
el cadaver hasta un lugar donde se unan dos o más caminos con el objeto de que los
espíritus malignos que obstruyen el espiritu del muerto se dispersen en distintas
direcciones. También debe celebrar el babalawo una ceremonia de purificacion
rociando el cuerpo del muerto, la habitacion donde se encuentra y los familiares y
amigos a su alrededor con el fluido que ha preparado con agua, grasa vegetal y
caracoles. Esto haria que el espiritu abandone la casa y se vaya en paz a su lugar de
destino en el reino celestial, junto a los dioses. A continuacion se lava
cuidadosamente el cuerpo, ya que es una creencia general que si esto no se hace, el
difunto no se le admitira en el reino sagrado y además en caso de reencarnacion si
un muerto no le ha sido lavado el cuerpo, en el cuerpo donde reencarne será un
cuerpo sucio. Por esta razon, el lavado del cuerpo se considera indispensable.
Después de lavado el cuerpo, este es frotado con alcohol de madera y agua. Se le
ponen sus mejores ropas y se coloca sobre una estera en el suelo. En algunas
tribus, el cuerpo es colocado con los brazos bien juntos y los pies amarrados
enrrollandolo en una estera a forma de las momias egipcias. El cuerpo así enrrollado
es atado por tres o cuatro partes. En otras tribus el cuerpo se coloca boca arriba en
la estera, colocandole las manos sobre el pecho y atandole los dedos pulgares, la
boca y la nariz la rellenan con lana de algodon y después se le ata una banda de tela
alrededor de la barbilla y cabeza con el fin de mantenerle la boca cerrada. Cada uno
de los hijos cubre entonces el cuerpo con finas ropas. En este estado quedara por
dos o tres días y en el caso de que el mismo haya sido un personaje popular o
importante se mantendra así durante una semana completa. Durante este periodo
de tiempo se invitaran a vecinos y conocidos para que unan a las lamentaciones o
duelo. La casa del difunto se ilumina con lamparas y la gente se sienta alrededor del
IFAOMI PÁG. 144
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
cadaver. Cada persona que entra al aposento debe dar un grito aunque este no sea
una expresion de lamento o dolor. Fuera de la casa se tocan los tambores y si es
una persona importante deben hacerse disparos de armás de fuego. Alimentos y
bebidas se distribuyen liberalmente y se ha dado el caso de invitados o asístentes
que se han intoxicado por beber cantidades exhuberantes de licor. En ocasíones se
alquilan lloronas para que se lamenten y griten.
Los llorones son ubicados en una habitacion vecina a la que ocupa el cadaver; gritan
y lloran a ratos y deben permanecer en esta labor durante el periodo que transcurra
desde el lavatorio del cuerpo, hasta su entierro. Se les prohibe que se bañen y que
ingieran alimento alguno durantes las primeras 24 horas. Los hombres de la familia
que tengan que trabajar no tienen que observan estas costumbres. A las mujeres se
les permiten que tomen algun alimento. La labor de cavar la tumba descansa en los
parientes (hombres) del difunto. La fosa o tumba será cavada en el mismo lugar
donde vivio el difunto o en sus proximidades. En algunas partes, el cuerpo se saca a
la calle al tercer o septimo día posterior a su muerte y se pasea vestido lujosamente
sobre una tabla o una puerta que ha sido desmontada de su casa para este
proposito. Sus amigos y parientes lo acompañan cantandole rezos y oraciones,
haciendole honores a los expectadores o personas que se encuentran a su paso,
lanzandoles puñados de caracoles. La procesion regresa a la noche para preparar al
día siguiente el entierro. Cuando el cuerpo es colocado en la estrecha fosa se
sacrificara sobre este un chivo, una oveja o un carnero. Sus hijos derramaran
algunas lagrimás sobre la tumba, deseandole un viaje seguro hacia la tierra de los
muertos. No es necesario decir que los gastos que ocasíonan tales entierros son muy
costosos. Además del gasto en alimentos, licores, esta lo que debe pagarsele a varias
instituciones sociales, religiosas y politicas con las que ha estado relacionado el
difunto, aparte de las ofrendas de viandas, frutas, aceites, alimentos y animales que
deben ser ofrecidos durante los funerales. Algunas veces la familia entera se
arruina por estos gastos y en el pasado se daba el caso de que algunos miembros de
las familias debian ofrecerse como esclavos para poder pagar.
Pero a pesar de esto, las ceremonias se realizan con complacencia y alegria debido a
la creencia de los yorubas de que si todas estas ceremonias se realizan de esta
IFAOMI PÁG. 145
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
con notas altas y bajas, para que todo hombre o mujer no iniciado acuda a su
presencia, ya sea en la calle o en casa del difunto. Mientras el cuerpo continúa
tendido continuaran los toques del tambor hasta que hacen el itutu. Todo este
tiempo reciben de sus vecinos todo tipo de bebidas y alimentos. Los ogboni son
conocidos También como oshogbo.
Algunas veces, mujeres de alta edad son admitidas y obtienen dentro de la misma
sociedad altos rangos llevando como prueba ciertas cintas y bandas (okun) que usan
en las muñecas. A tales mujeres se les prohibe contraer matrimonio. Siguiendo a los
ogboni están los egungun o egun, los cualesmerecen una atencion por la parte que
les corresponde efectuar los honores postumos que se le rinden a un muerto, por su
aspecto interesante, ya que demuestra que los yorubas creen firmemente que el
alma vive después de la muerte corporal del individuo y si se efectuan debidamente
los ritos apropiados esta formara parte del mundo de los espíritus. Una descripcion
amplia de estas ceremonias ha sido dada por el doctor Farrow. Mientras los
dolientes están reunidos, una persona que actua como egun esta escondida en un
cuarto cercano. Uno de los dolientes golpea el suelo tres veces y grita: baba, baba da
mi lohun (padre, padre, contesta me) De ese cuarto cercano llega la respuesta en la
voz del egungun y todos los familiares se sienten copnfortados y alegre al suponer
que el espiritu del finado aunque invisble esta con ellos.
Las mujeres siempren colocan alimentos en el cuarto de egun (este siempre se aleja
después que ha contestado a los gritos del familiar y cada uno de los presente se
sirven a si mismos, lo que se considera una acto de comunion con el muerto. Pero
ogun no utiliza su ropa cuando se encuentra oculto en el cuarto, pero si desea salir
y reunirse con los familiares lo hace, pero tomando el lugar del difunto y hablando
como si fuera el. Algunos días después de efectuado el entierro, el egungun regresa
de noche y comienza a gritar el nombre del difunto. Días después regresa a casa del
difunto y les informa a los familiares de que el muerto esta bien y satisfecho en el
mundo de los difuntos. En recompensa por sus buenas noticias se les provee de
alimentos, ron, vino de palma, todo lo cual lo consumira en privado, yque los
espíritus no debe ser visto cuando comen o beben. Cuando esta ceremonia ha
terminado, sus gemidos indicaran que ya se marcha. Estas ceremonias se realizan el
IFAOMI PÁG. 147
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
grupo de hombres con sus dioses se dirigen al lugar señalado para la ceremonia
Oro-pagi (oro mata al árbol) u Oro jogi (Oro devora al árbol). Para su realizacion la
reciente reencarnacion del espiritu del difunto los lleva hacia el árbol más alto de la
vecindad para probar su divinidad devorando todas las hojas del árbol hjasta su
último vastago. A una distancia del árbol se acomodan los hombres y los dioses.
Estos ultimos grityando a toda voz y los hombres tocando sus tambores; cantando y
bailando al mismo tiempo. Como no les esta permitido a los iniciados saber como
realizan esta hazaña espiritista, basta con saber que a la mañana siguiente el árbol
aparece sin una hoja; seria necesario utilizar un microscopio para descubrir al más
pequeño vastago, ya sea en el tronco del árbol, en sus ramas, desde la más baja
hasta la más alta; ni siquiera en las proximidades del suelo alrededor del árbol. Se
supone que estas hojas han sido devoradas por el dios oro. Suspendida de dos de
las más altas ramás o de la más alta se ve una estera o tela. Contrariamente a
egungun y agemo, la forma reencarnada de oro nunca habita en esteras o pedazos
de telas. Su naturaleza y proposito siempre han sido desconocidos, un misterio que
se ha guardado hasta el presente de las miradas del las mujeres y de los no
iniciados. El dios oro es adorado en su forma espiritual más que en lo material. A
esa forma espiritual es a la cual se confieren los sacrificios.
Entre los egba que fueron los iniciadores de este culto, la ceremonia de oro awo es el
unico rito funerario que se realiza en conexion con este culto, cuando el espiritu se
considera que ha pasado del estado insepulcro al sepultado o enterrado. Desde este
punto de vista, la estera o tela colgada de las ramás de los árbolesdeben representar
la estera o ropa con que el muerto fue enterrado y su suspension significa que el
espiritu del difunto ya purificado con los ritos funerarios y habiendo entrado en ese
estado de vida purificado, ya puede ser invocado y adorado, ha volado hacia el
mundo espiritual. Después de esta ceremonia, ellos (los dioses y los hombres)
regresan a la casa del difunto y disfrutan de lo que qeudo de alimentos y bebidas,
después forman una procesion y retiran de la cerca o reja el mariwo, marchando
hacia la casa del Aworo o jefe principal y posteriormente, ya casí al amanecer se
retira cada cual a su respectivo hogar. Por la mañana regresan a casa del difunto,
hacen una marca en un lugar determinado de la misma y se felicitan entre ellos y
IFAOMI PÁG. 149
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
los familiares porque ya el difunto paso al estado de oro y puede ser invocado para
adorarlo en cualquier momento. Otras ceremonias o ritos funerales relacionados con
la adoracion a oro es la construccion de un recinto en honor al muerto miembro de
Oro. En esta choza o recinto de unos tres pies de altura usualmente hecho con
techo de pajas, se coloca una imagen de barro del difunto, así como algunas de sus
prendas u objetos personales, así como ofrendas de alimentos. La imagen se hace
cuidadosamente con el fin de que se parezca lo más posible al muerto y llevara
También las mismás cicatrices o señas particulares del individuo como miembro de
la tribu. En adicion a las ceremonias anteriormente descritas, También debe hacerse
notar otra ceremonia denominada: Pegbeda. Estas se efectuan periodicamente varios
años después de la muerte y entierro de una persona. Los familiares y amigos del
difunto visitan el cementerio o la tumba un día señalado ya de antemano y le llevan
ofrendas de alimentos y flores. Algunas veces expresan sus deseos o rezan después
de invocar al difunto, en cuyo honor se hacen estos ritos para que los escuche.
Después de esto regresan a la casa Y ya alli comen, beben y festejan con musica y
bailes. Actualmente los yorubas entierran a sus muertos de espalda a la tierra y no
se considera necesaria la ceremonia de voltear el cuerpo de un lado a otro.Las
ceremonias sin embargo son todavia exponentes de la antigua costumbre de hacer
que el muerto descanse sobre su ladi izquierdo, una costumbre que ya ha sido
abandonada por el pueblo yoruba. Debe notarse que todas estas ceremonias les son
negadas a las personas que mueren a causa de enfermedades infecciosas. Por
ejemplo, en tiempos pasados, una persona que moria de lepra era llevada por
funerarios especializados a un lugar determinado y alli el cuerpo del difunto era
reducido a cenizas, recibiendo después por su trabajo abundante comida, bebidas y
nueces de kola. La cremacion no es costumbre realizada entre los yoruba salvo la
excepcion de que haya sido la causa de muerte alguna que otra enfermedad
infecciosa. El deber de efectuar un entierro cumpliendo todos los requisitos se
considera en la tierra yoruba como un acto de gran solemnidad. Se dice que los que
no cumplan con los mismos recibiran el castigo y la persecucion del espiritu del
difunto el cual vaga sin rumbo por esta razon. Por otra parte se considera un
infortunio morir sin haberse realizados los ritos pertinentes, de ahi la maldicion que
IFAOMI PÁG. 150
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
dice: Igbo ni iwo yio ku si(tu moriras en el bosque), es decir, la persona morira
donde no halla nadie que le realice las ceremonias postmortum.También existe la
expresion: oku Igbe (un muerto en el bosque), lo que explica que la conducta de un
ser humano se ha merecido el infortunio o desgracia de quedar insepulto (sin
enterrar ) en el bosque. Las ceremonias rituales que deberan ser realizadas a una
persona que ha fallecido serán diferentes y estaran en dependencia de que si el
mismo es un simple ciudadano, un adorador de orishas (babalorisha, iyalosha), de
egungun, oro, agemo, adamu orisha, ogboni o babalawo.
OGBONI
Cuenta una antigua leyenda que a principios de la creacion, iyami, la gran madre
ancestral dio a luz a 16 hijos. Los dos primeros nombrados ogbo y oni, comenzaron
a luchar entre si trayendo el caos y el desorden universal. Viendo iyami que sus dos
hijos provocarian la destruccion, los tomo a ambos y les hizo hacer un pacto de
hermandad, jurando ante su amuleto sagrado que nunca más pelearian entre si,
naciendo así la primera sociedad secreta del mundo que se nombraria con los
nombres unidos de estos: OGBO_ONI. La Sociedad Secreta ogboni, temida y
respetada por todos los que la conocen, es la segunda corte judicial en rango de los
yorubas. Ella tiene como finalidad principal la proteccion comunal, el
establecimiento del orden en general, así como ejecutar los castigos a que serán
sometidos los que violen las leyes establecidas.
A esta sociedad solo pertenecen aquellos que guardan un comportamiento ético,
moral y social ejemplar, no importando el nivel intelectual, raza, procedencia social
ni sexo de sus miembros. Entre ellos están los miembros activos que son los que
realizan los ritos y ceremonias secretas: babalawos, babalorishas, e iyaloshas y los
pasívos que solo participan en las decisiones a tomar y en los festines que siempre
acompanan la realizacion posterior de las mismas. A esta sociedad pertenecen
Es importante para todo el que le interese que el papel más importante para el
Ogboni, es mantener la justicia, la verdad, la paz y la armonía en la Tierra.
El templo ogboni es llamado iledi y su cabeza principal es el oluwo. Quienes tengan
bastantes anos se acordaran que la palabra oluwo no estaba en ningun momento
asíociada al hecho de tener olofin como lo es ahora.
Los titulos de jefatura pueden variar de una agrupacion a otra, pero estos son los
generales.
Oluwo: Es el cabecilla principal o jefe de los ogboni.
Apena: La persona encargada de los ritos y lo rezos en el templo y altar de los
edanes. Es el ayudante activo del oluwo.
Balógun: Se encarga de la seguridad física y espiritual de la sociedad. Debe ser una
persona muy respetada y con conocimientos acerca de la hechiceria y rituales.,
Ajagúnna: El segundo del Balógun y le puede sustituir en algunas funciones.
Asípa: Encargado del instrumental a utilizar en iledi.
Ojomu o Asalú: Encargado principalmente de las celebraciones y actividades
sociales del Iledi.
Aro: Encargado de funerales y entierros de los miembros. También encargado de las
ceremonias de nacimientos de los niños de los miembros. Y ceremonia de los
nombres.
Lisa: El segundo del Rey, encargado de la coronación de un nuevo rey. Intermedíario
entre el Rey y los Ogboni.
Lika: La mujer encargada de las ventas de los artículos religiosos y materiales
sagrados para el Iledi.
Iyá Ábiye: Es la cabeza de las mujeres en el Iledi. Debe ser una mujer con mucha
energía muy respetada. Ayuda mucho al Olúwo, especialmente en asuntos de
bienestar de los miembros femeninos. Solamente mujeres post menopausia pueden
asumir estos puestos.
Iya-Idagba: Es sólo una veterana que antes fue Iyá Abiye, es una posición muy
respetada,Se preocupa por la salud y el bienestar de todos sus miembros y el
mantenimiento de los instrumentales de iledi.
Adagba: Es el jefe músico o tamborero mayor.
IFAOMI PÁG. 155
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
A excepcion del oluwo que puede ser sutituido por el apena, todos los miembros se
pueden tomar en un momento determinado el papel de otro.
La sociedad ogboni es una sociedad donde todos sus miembros se juran lealtad y
amor de hermanos, deben ayudarse mutuamente
.
La sociedad ogboni actualmente existente en tierras yorubas tuvo que adaptarse a
ciertos estatutos de la iglesia catolica y entonces fue llamada ROF o reformed
Ogboni Fraternity.
Debido a la mala fama de sus prácticas rituales desencadenadas por la iglesia, es
posiblemente una de las causas en la que la sociedad ogboni en cuba paso al
clandestinaje y de ahi a su desaparicion espiritual, pues quien sea analitico, notara
que siempre estuvo alli, en silencio, pero siempre estuvo.
Este corto documento tiene como finalidad simple, dar una corta explicacion general
acerca de la fundamentacion de la Sociedad Ogboni, la cual ha sido durante mucho
tiempo objeto de dIfá macion y calumnias exgrimiendo la supuesta costumbre de
esta de realizar sacrificios humanos, así como llegar por desconocimiento a
compararla a organizaciones como la mafia.
Se hace claro para cualquier persona con uso de razon, que la justicia se imparte
según el grado de severidad o agravantes del crimen cometido, es de imaginarse que
en ciertas ocasíones la sentencia promulgada por la sociedad ogboni haya sido la
muerte, no en forma de sacrificio como se ha venido dIfá mando sino en forma de
ejecucion, como mismo se hace desde miles de aos en la llamada civilizacion
moderna en los casos en que los sentenciados a muerte han quebrantado las leyes
de ellos tambien. Cual ha sido la diferencia?; el que la sentencia se ejecute con un
hacha o cuchillo a que se ejecute con guillotina, con injeccion letal, fusilamiento o
silla electrica?. En que los primeros aparenten ser unos barbaros y salvajes y los
otros más misericordiosos en la forma de ejecucion?, ha sido cuestion de los
tiempos., al parecer continuan por parte de algunos la falsa idea que aquellos
negros africanos analfabetos eran incapaces de establecer un sistema de orden
social igual que la de los blancos civilizados. Muchos de los que husmearon en la
sociedad yoruba como filosofos o geologos europeos del siglo pasado escribieron
IFAOMI PÁG. 156
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
MEDICINA TRADICIONAL
Todos los humanos y animales sabedores de que solo Òrúnmìlà era respetado por
los hijos de arun e iku por ser el quien les habia ayudado a nacer acudieron
prontamente a donde este para que los salvara de las plagas.
Òrúnmìlà entonces dictamino a que fueran al bosque recogieran los restos de lo que
habia quedado de atapa olori ode, que esto lo metieran dentro de una cazuela de
barro y le taparan dejandole algunos orificios solamente, que le hicieran un trono, le
sacrificaran obuko ko epon si y lo adoracen como Obaluwaye o shopono pues era el
titulo que antes de morir le habia sido conferido y que a partir de entonces las
enfermedades azotarian la humanidad.
Fue entonces que en el odu ogbetumako Òrúnmìlà salio a buscar al dios osanyin, el
dueño de la flora, la fauna, de los ofo o encantamientos que les daban a estos la
fuerza curativa para que le ayudase a vencer las enfermedades junto con obaluwaye.
En aquel entonces nadie podía acercarse a osanyin so pena de ser quemado con su
carbon encendido. Òrúnmìlà viendose este odu tomo varias plantas confecciono un
omiero y salio en su busqueda. Al encontrarlo, osanyin, como les hacia a todos los
que osaban introducirse en su reinado le lanzo el carbon encendido a Òrúnmìlà y
este puso delante su cazuela de omiero y el carbon cayo dentro y se apago,
quedando entonces osanyin sin defensa ante Òrúnmìlà. Fue entonces que osanyin
pacto con Òrúnmìlà y accedio a ayudarlo en su empeño y como conmemoracion a
ese pacto, cuando se preparara un omiero deberia echarse un carbon encendido
para confirmarle su ashe.
Osanyin quedo como ayudante de Òrúnmìlà, pero de vez en cuando osaba no
obedecerlo y fue entonces que en el odu irosun she, shango le dio candela a osanyin
dejandole deforme para siempre y este al final accedio por siempre obedecer las
ordenes de Ifá. Quedando establecido que para osanyin entregar el ashe completo
deberia exponerse al fuego o al calor las preparaciones medicinales.
A traves de los tiempos la medicina natural ha sido sustituida por la medicina
integral moderna y se ha ido olvidando los remedios y curas que nos legaron
nuestros antepasados. En todas partes del mundo la medicina natural ha existido
durante siglos, pero debe destacarse que la más completa y exacta conocida es la
medicina yoruba. La medicina yoruba esta resaltada por su caracter cientifico, por
IFAOMI PÁG. 159
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
su amplia diversidad, su logica y por la belleza poetica que le dan los llamados ofo o
encantamientos que son los que le dan el poder vital y magico a las mismas.
Todas las enfermedades provienen de un virus y esta palabra significa veneno y
cada veneno tiene su antidoto.
El odu Oyekun nilogbe refiere: ODE SAPO YO RO, ARONIMOYA TU APO YO
OOGUN.- El cazador abre su bolso y saca el veneno, Aarón (osanyin) desato su bolso
y saco la medicina o antidoto.
Esto significa que cada enfermedad tiene su cura. Y esta estara especificamente
basada en el principio de la polaridad de las leyes hermeticas y que en este caso
pudieran afirmar categoricamente que del mismo veneno se elaborara el antidoto o
la medicina como es el caso de las vacunas.
Los yorubas creen que las enfermedades están contenidas en unas pequeñas
bolsitas dentro del cuerpo (al parecer se refieren a los cientos de grandulas que se
encuentran diseminadas por todo el cuerpo) y que debido a varios factores como
son: consumo excesivo de alcohol, el azucar, la exposicion entre si de vectores
humanos, vectores animales y además el exceso sexual, hacen revasar los limites
permisibles de capacidad de dichas bolsitas y estas se abren exparciendose el virus
o los germenes por todo el torrente sanguineo comenzando así la fase de
enfermedad.
Aqui es donde comenzaria a actuar la medicina tradicional y esta haria que una
cantidad determinada de germenes muera y salga del cuerpo a traves de las heces
fecales y la orina y que el resto que formaba parte de la cantidad inocua del sistema
vuelva a ubicarse en sus respectivos contenedores naturales, volviendo la persona a
sanar.
Ellos plantean que para que esto suceda deben emplearse sustancias amargas (o
koro), picantes (o ta), y agrias (o kon) ya sean aplicadas al cuerpo, olidas o ingeridas
según el caso, pues las sustancias utilizadas que tengan estas caracteristicas matan
los germenes.
Es muy común que se utilicen en combinacion con estos tipos de medicinas algunos
otros ingredientes como son el huevo, el azucar o el alcohol, pues estos ingredientes
agrupan a los virus y les atraen, por lo que seria como una especie de trampa para
IFAOMI PÁG. 160
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Sangre blanca:
Reino animal: Saliva y semen de humanos y animales, masa gris del Cerebro,
fluidos glandulares, huesos y medula osea de Mamiferos, peces, aves y reptiles.
Reino vegetal;, Savia lechosa de ciertos tipos de plantas, inflorecencias Bebidas
confeccionadas de palmeras, mantecas y aceites Vegetales como el cacao y el ori.
Reino mineral; Aguas de lugares determinados, metales y piedras blancas (plata,
calcio, etc).
Sangre roja:
Reino animal; Sangre y visceras de los animales, miel de abeja, etc
Reino Vegetal: aceite de palmera (epo), polvo del árbol irosun (osun), Inflorecencias,
plantas de tallo rojizo, semillas, etc.
Reino mineral: Polvos de piedras amarillas, metales amarillos y rojos (bronce Cobre,
oro).
Sangre negra:
Reino animal; Cenizas obtenidas después de la incineracion de animales.
Reino vegetal; Cenizas provenientes de la incineracion de plantas, carbon Vegetal,
troncos de árbolesde coloracion negra.
Reino mineral: Carbon mineral, piedras de coloracion negra.
Toda medicina tradicional llevara además de la combinacion de los elementos
anteriores, al menos uno de cada una de las clasíficaciones anteriores, un ofo o
encantamiento que será quien active de forma magica el poder de curacion o su
efectividad.
La poesia yoruba incluye una rima fonetica al igual que los llamados mantras de los
indues y rezos de una infinidad de religión es. Esa rima fonetica lleva la fuerza de
realizacion o ashe y es inducida por la vibracion mental del adivino o curandero
para activar las energias que se necesitan para la preparacion de las medicinas.
Estas rimás foneticas serán rezadas ritmica y pausadamente o simplemente
cantadas durante el proceso de confeccion de la medicina en cuestion.
Existen varias formás de preparacion de la medicina tradicional y son:
1) AGUNMU; a+gun+mu; macerada y tomada. Como su nombre lo indica esta
medicina esta elaborada con ciertos ingredientes los cuales son macerados o
IFAOMI PÁG. 162
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
recibir junto con sus otros hermanos los regalos de Olodumaré; Òrúnmìlà realizo el
sacrificio o ebo indicado, mientras que sus hermanos rechazaron hacerlo confiando
su buena eleccion a sus instintos.
Cuando llegaron alli estaban los regalos a escoger que eran 15 preciosas mujeres y
una un poco fea llamado ire aiku. Enseguida Òrúnmìlà escogio esta ultima, dejando
que sus hermanos cogieran a ire ishegun (el vencimiento), ire ile (la casa), ire imo (el
conocimiento), ire aje (el dinero), ire omo (los hijos), etc. Pasado un buen tiempo
todos sus hermanos murieron y sus respectivas esposas fueron a vivir a la casa de
ire aiku y de Òrúnmìlà, quedandose entonces Òrúnmìlà con todos los ire que
Olodumaré habia obsequiado.
Para hacer la medicina tradicional se necesita el conocimiento de las yerbas u hojas
de plantas especificas, elementos naturales especificos, así como sus
combinaciones, rezos u ofo respectivos para su funcionamiento lo cual constituye
un secreto solo para Babalawos y Oluwo osanyin bien preparados.
EBO
SACRIFICIOS O EBO;
La vida cotidíana de un ser humano esta llena de “sacrificios”. Para obtener algo
siempre se requeriria realizar alguno, ya que para recibir primero se ha de dar algo a
cambio. Por ejemplo: si una persona necesita dinero, habra de hacer una inversion,
esa inversion será de un poco de dinero para lograr obtener más o tal vez estudíara
una carrera bien remunerable, pero le significaria dedicacion y toma de tiempo que
bien pudiera haber utilizado en una diversión, u otra cosa. Si una persona desea
una casa tendra que pagar una suma considerable, mucho más que uno que la
renta,a su vez tendra que velar por su cuidado y mantenimiento, pero al final tendra
una propiedad que en caso de emergencia le traeria dividendos suficientes para
satisfacer otras necesidades, en cambio, el otro caso no tendra las preocupaciones
del primero, pero habra echado su dinero al basurero. Así sucede lo mismo en el
caso de tener hijos o no. El que no los tenga no tendra preocupaciones ni gastos
adicionales, pero no tendra amparo en su vejez, y el que si los haya tenido
sacrificara tiempo y dinero, pero al final disfrutara de un respaldo familiar,. .
Resumiendo: para obtener hay que sacrificar, ya sea tiempo, dinero, salud,
tranquilidad, etc.
El destino de una persona ya esta dictado irrefutablemente, su ori tendra que evadir
o superar todos los obstáculos existentes, aumentando o reduciendo los grados de
consecuencias que le acompanan, podra variar los lapsos de tiempo de triunfos o
fracasos y estos ultimos serian mitigados si tiene buen ori, atraves de la
conformidad que da la comprensión, el entendimiento y la sabiduría, o en caso
contrario, llevara una vida de infelicidad y frustracion.
A fin de lograr un ori la culminacion exitosa de su destino, este no solo debera
realizar los sacrificios a los que haciamos referencia anteriormente, sino tendria a
eleccion propia auxiliarse atraves de los sacrificios a los llamados orishas y sus
ancestros, así como También apoyarse en la obediencia a los tabues o prohibiciones
que ellos determinen. Los sacrificios de este tipo a realizar dependeran del grado de
complejidad del destino senalado. Con el sacrificio a las deidades y ancestros bien
podriamos evitarnos esos tipos de sacrificios a que al principio haciamos referencia,
IFAOMI PÁG. 165
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
mientras que adimu son ofrendas adicionales a los primeros aunque puede ir de
manera unica tambien, como simples ofrendas, etc.
Existen diferentes clasíficaciones de ebo o sacrificios, algunas de las cuales son:
Ebo etutu: sacrificio propiciatorio de purificacion a los fallecidos.
Ebo alafia: Ofrendas de paz.
Ebo omisi: Baños lustrales.
Ebo idamewa: ofrendas de diezmos o limosnas, También incluyen comidas y
festines.
Ebo itasíle: Ofrendas de peticiones y libaciones ceremoniales a los orishas o egun
Ebo ope: Ofrendas de gracias o agradecimiento comprende toques de tambores,
adimuses y festines.
Ebo oresisun o sisun: sacrificio al fuego. Comprende la destrucción del sacrificio
atraves del fuego, separando un estado pasado con una dimension futura mejor
Ebo fifí: sacrificio a las olas. Situación parecida a la anterior con el elemento agua.
Ebori; sacrificio a su ori.
Ebo eshe: Sacrificio por pecado, o sea desobediencias.
Ebo eni: ebo de estera.
Ebo ate, ebo katerun o ebo atepon: Ebo que realiza el awo de Òrúnmìlà.
Ifá dice: O JEKI YIGBI OTA LO OMI, JEKI YIGBI OTA LO OMI, O JEKI JEKI
AGBADO OGUN MAA A DIFÁ FUN AJALO OLOFIN; permitame, ser fuerte como la
piedra,permitame, permitame ser necesario como el agua permitame, permitame
crecer como el maiz. Fue lo profetizado para el enigma de olofin.
En este signo olofin puso una piedra, agua y maiz delante de los diferentes adivinos
como enigma de su deseo y solo Òrúnmìlà adivino que la piedra significaba la
fuerza, el agua la necesidad de que tenemos todos nosotros de ella y la rapidez del
maiz que ve su cosecha a los tres meses.
Es por ello que para realizar un ebo se necesitan ciertos elementos a modo
imaginativo que identifiquen la problemática del individuo.
Realizada la consulta, las deidades mostraran el destino de la persona y el sacrificio
a realizar a fin de mejorar la situación o evadir el peligro.
Los animales de forma general sustituyen a la vida humana, (una vida por otra),
independientemente que los mismos son utilizados según las facultades o virtudes
que poseen cada uno: Los más usuales para ebo son:
Los gallos o akuko adiye: para vencimiento y para la mujer contraer matrimonio,
pues el gallo representa al hombre.Es un ave de batalla persistente.
La gallina o agbebo adiye: para el mismo caso anterior pero para los hombres, la
gallina representa a la mujer.
Las palomás o eiyele; para tener hijos, casa, dinero y matrimonio, dada la
capacidad de estas de reproducirse, apariarse, hacer sus nidos. Proteccion, dado
que la paloma vuela por encima de muchos peligros.
El conejo o njoro; para tener hijos dada su capacidad reproductiva y escapar de la
muerte o la justicia por la facultad de huir y esconderse de este animal.
El chivo o Obuko, la chiva o ewure, el carnero o agbo, la carnera o agutan; para
salud, ya que sustituyen al ser humano.
La gallina de guinea o etu y la codorniz o aparo: Para problemás judiciales debido a
la facilidad de ambas de escabullirse ante sus perseguidores.
El cerdo o elede: Reproducción, financias, desarrollo, prosperidad general, salud.
Pollito o oromodie; para la apertura de orun, durante el nacimiento, las iniciaciones
y los itutu.
El pato o pepeiye: para neutralizar al enemigo, provocar el olvido y mantener alerta
La babosa o igbin: para pacificar, es el unico animal que no es hostil con ningun
otro, su movimiento lento da sensación de asentamiento, comodidad Y tranquilidad.
La jicotea o ajapa: larga vida, casa, hijos, seguridad, potencia viril, proteccion.
Pescado o eja: para propiciaciones a ori, atraer egun, ceremonias de rigor y
reproduccion. Ahumado para adimu.Existen ciertos tipos de peces, como por
ejemplo el eja oro o mudfish o catfish que tienen una gran vitalidad y una capacidad
de sobrevivencia, incluso a la falta de agua y el ejabo o pargo que es el animal que
comunica a ori con Olodumaré.
El perro o aja: sacrificios directos para fines de salud y vencimiento obteniendo el
favor del orisha ogun. Asentamiento de este orisha.
La jutia o ekute: Asentamiento del orisha elegba, elaborados trabajos para gestacion,
pues al igual que el pez, estas paren muy continuamente, justicia etc.
El raton o ekutele. Matrimonio, casa, dinero, gestacion y hechizos de otros tipos.
Pavo real u Okin. Solo para reyes, gobierno, mando, control.
Venado o agbonrin; Gobernación, control, salud, justicia.
El caballo o eshin: Proteccion, direccion, comandancia, control.
Gato u ologbo; proteccion y hechicerias malas.
Lagartos o agan o agemo; proteccion, hechicerias malas.etc
Cocodrilo u oni: proteccion general, salud, fue el unico animal a quien shopona el
dios de la viruela no pudo matar, etc.
Cada orisha También tiene funciones específicas a desarrollar, a modo muy general
de ejemplo simple tendriamos que:
Eshu o elegba: liberar los obstáculos,.alcanzar metas, poder, liderazgo,dominar,etc.
Ogun: trabajo, guerras union, trabajo, proteccion, potencia viril, defensa,
conquistas, etc.
Oshosi y ogan: situaciones de justicia.Obtener bienes, lograr objetivos dificiles etc.
Oshun, yemoja, oya, oba: amores, gestacion, salud femenina, dinero.unificacion, etc.
Obaluwaye y nana buruku: enfermedades, control de epidemias, etc.
Shango: guerras, conflictos, justicia, comandancia.etc
Aganju: poder, fuerza, cambio, liderazgo, posición importante, etc.
Orishaoko: desenvolvimiento, desarrollo, comercio, etc.
Orisha aje: dinero, financias en general, etc.
Obatala y oduwa: paz, tranquilidad, sanacion problemás mentales, estabilidad
general.
Olokun: desenvolvimiento material, comercio, transporte, etc.
Osanyin: salud, defensa, hechicerias negativas y buenas. etc.
Òrúnmìlà: control del destino, guia, etc.
Erinle y abata: salud, justicia
Ibeji: vencer obstaculos.
Oge: tener casa, hijos, etc.
Otros ingredientes en el ebo:
IFAOMI PÁG. 170
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Ibeji: gallinas, pollos, gallos, palomas, codornices, chivo, frijoles cocinados (ewa),
caramelos (ipanu omode), frutas, dulces, epo, ori, etc. Tabu: los animales que se
trepan a los árbolescomo por ejemplo los monos y el aceite adin.
Osanyin: chivo, gallos, gallinas grIfás, pajaros, guineas, palomas, codornices,
tortugas, perro, gato, pato, frutas, viandas, epo, orogbo, obi abata, bebidas
alcoholicas, etc. Tabu: las babosas, el aceite de adin.
Oba: Chiva senoritas se le corta una oreja), pollonas blancas, palomás blancas,
guineas, frutas, viandas, ori, obi abata, miel, etc. Tabu: aceite de adin y animales
que no sean celibes.
Olokun: Carnero, toro, vaca, carnera, ganzos, patos, pescado, frijoles, viandas,
frutas, epo,obi abata, orogbo, gallos,tortugas de todo tipo,gallinas, palomas,
guineas, melado de caña, bebidas alcoholicas, etc. Tabu: aceite de adin.
Nana buruku: chiva, ganzas, gallinas, guineas, palomas, codornices, frutas,
viandas, epo, miel, harina de maiz, frijoles, obi abata, orogbo, etc. Tabu: aceite de
adin y cuchillo metalico.
Orisha oko: Carnero, chivo, pescado, frutas, viandas, legumbres, epo, ori, obi abata,
frijoles de todos los tipos, en fin todo lo que produce en la tierra. Tabu: aceite de
adin.
Òrúnmìlà: Chiva, gallinas, jutia (eku), babosas, vaca (erinla), venado, catfish (vivo y
ahumado), pargo, camarones, atare, ekuru (torta de frijoles), ñame, frutas, miel,
orogbo, obi abata y afin, harina de maíz (amala), epo, bebidas alcoholicas, etc.
Tabu: la cabeza y la cola de la jutia, los huevos, el aceite de adin, gallo, langosta.
Ancestros o egun:carnero, carnera, gallos, gallinas, palomas, codornices, guineas,
tortugas, pescado, epo, miel, bebidas alcoholicas, cafe, tabaco, frutas, viandas
elaboradas,obi abata, etc. etc.
OTRAS ELABORACIONES COMO ADIMU;
Amulaye: ñame molido fresco con sal, envueltos en hojas de platano y hervido.
Fufu: platano verde salcochado.
Ekuru: Tamal envuelto en hojas de platano hechos a base de frijol de carita molido
con sazon, pero sin sal.
Ekuru aro: Igual al anterior, pero el frijol de carita molido sin cascaras, con sazon y
sal.
Olele: Igual al anterior pero se le agrega bastante bijol.
Kapata: frituras de maiz tierno.
Akara: frituras de frijol de caritas.
Yarin: sopa de vegetales con camarones.
Pono: cesta de panes roceados con azucar.
Nusunu: ajiaco
Guruguru: Tamal con maiz tostado molido con pimienta y sal, cocinado a vapor
envuelto en hojas de plataños.
Warakosi: queso en cualquier forma.
Oti shekete: maiz tierno, naranja agria, melado y azucar prieta se fermenta y se
cocina.
Maiz finado: maiz tierno fermentado en cenizas durante la noche, al otro día se le
cambia el agua y se pone a hervir, una vez salcochado se le saca el corazon y la
cascara, se frie con cebolla y manteca, cuando se pone se le agrega frijol de carita
salcochado.
Saraeko: Maiz tierno, leche, aguardiente, miel, azucar, siempre viva picadita, ori,
efun.
Necesariamente un adimu al orisha o ancestro no debe ser hecho solo a la usanza
antigua del pueblo yoruba, pues los tiempos cambian, las comidas han variado e Ifá
se ha extendido por el mundo, por lo que los mismás pueden ser sustituidas por las
comidas tipicas de la region donde se este realizando el culto.
De todo emana que: Para realizar todo sacrificio se necesitara de:
1) Una yerba especifica según la problematica del individuo.Cada ewe lleva un rezo o
canto a modo de realizar el encantamiento optimo dandole el poder magico
completo.
2) Un animal adecuado cuya espiritualidad sea acorde a la situacion.
3) Los elementos de mimica o imaginativos que concordarian en su semejanza al
problema dado.
3) Un orisha o ancestro que lo apoye y que concuerde con la accion a tomar.
IFAOMI PÁG. 175
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
4) Todo esto estara explicitamente contenido en el odu que sea lanzado para la
persona y en el mismo estara la elaboracion del sacrificio.No es aconsejable adaptar
obras o eboses que se realizan en otros odun.
En el caso del ebo ate o sea el ebo que realiza el babalawo en su tablero con el
iyerosun, el cual se impregnara con la energia emanadas de los rezos de los odun(no
se utilizan los mismos rezos de los signos, cada signo tiene variantes según el caso)
adecuados para cada situacion que de hecho son diferentes para cada ocasíon, note
que el giro se hace a la inversa de las manecillas del reloj, o sea el tiempo será
atrasado, ya que si hoy estamos enfermos, o tenemos problemas, ayer ese problema
no existia y se trata de trasladar en el tiempo el destino del individuo. Por tanto se
ha de tener algunos detalles de diferenciacion a la hora de efectuar un ebo, ya que el
ebo de un odun ire no se realiza igual que un ebo de un odu osobu o en ayeo pues
los resultados serian a la inversa si se realizan iguales. (Esos detalles por supuesto
son secretos y no deben ponerse aqui),.
Siempre después de terminar los sacrificios de animales, a las deidades les será
ofrecida agua y miel, cubriendose después con las plumás del pecho del animal, las
cuales haran el efecto de como mismo cubren y protegen al animal, así el orisha nos
protegera de todo mal.
Después del ebo: las visceras de todos los animales deben ser elaboradas de forma
especial y secreta para congratular a las llamadas iyami, a fin de que separen de la
persona los llamados ayeos u osobu, ya que las iyami son las que comandan esas
entidades malevolas.
Se ha de senalar que en todo los casos donde se realice ebo, siempre habra de tocar
con sangre del animal en el centro de la cabeza del cliente o devoto, para que ori
reciba la testificacion del sacrificio que se esta realizando y tenga en realidad el
efecto esperado.
Siempre el ebo se llevara al terminar al pie de orisha eshu para que conozca del
sacrificio invocandolo: "eshu awa ire tete".También anteriormente se invocara
okonran sa birari quien es el amigo comilon de eshu, si no se menciona el ebo no
funcionara.
Todo ebo llevara una suma de dinero, por supuesto considerable a la posicion,
necesidad y el deseo de cada individuo y este será señalado por el propio orisha y no
a capricho personal del adivino.Cada persona tiene su destino, esta cumpliendo el
llamado "Karma", por tanto necesitara de su sacrificio propio para superar los
caminos negativos, sacrificara vida (animal) por su vida, alimentos por sus
alimentos, objetos por objetos, dinero por su dinero.Si usted ayuda a una persona
sin obtener a cambio un beneficio, Olodumaré dice: quien eres tu para quebrar el
karma impuesto a esta persona, eres acaso un orisha, eres Dios?, esta bien, hazlo,
pero recibiras a cambio el gran premio: EL DESAGRADECIMIENTO.
Precisamente el odu ofun bile especifica que el adivino debe cobrar por su trabajo o
este no saldra como debe ser y además recibirá el desagradecimiento del individuo
sea quien fuere.
El articulo aqui expuesto en ningun momento trata de hacer una explicacion
demasíado detallada de como hacer un ebo, sino solo es mi intension el hacer una
explicacion lo más amplia posible de la necesidad de realizar los sacrificios a las
deidades, pues no solo adorandolas y alabandolas nos ayudaran, recuerden que
siempre habra que dar antes de recibir. Muchas gracias.
IYANIFÁ
para estar en el plano terrenal, pues entonces por que un hombre no puede
engendrar un nino? será ‘HEMBRISMO’.
A continuacion para dar fe de esta aseveracion pasó a destacar los pataki de irete
ntelu y de odi meji. En el primero se habla de que las mujeres no pueden ver a odu y
en el segundo se explica el llamado Ikofa (mensajero de Ifá) y ADELE WA NI IFÁ
TOLU, que es lo que a mi entender se confunde con el hecho de hacerle”Ifá a las
mujeres”y es lo mismo que IYANIFÁ y creanme que la diferencia es tridimensional.
He de hacer nota que a dichos patakies se les han omitido partes fundamentales
(ritos, rezos) por considerarlos secretos del culto, y como habran observado me
limito muchisimo en divulgar secretos del mismo en mi web site.
Fijense en la parte del siguiente pataki de irete ntelu como odu dice:
ÒRÚNMÌLÀ NO QUIERO QUE NINGUNA DE TUS ESPOSAS ME MIRE LA CARA”. . . .
IRETE NTELU;
PATAKI.
COMO ODU SE CONVIRTIO EN LA ESPOSA DE ÒRÚNMÌLÀ
"Tu pisas el monte, yo piso el monte, nosotros caminamos sobre el monte juntos",
estos fueron los nombres de los awoses celestiales que consultaron a ODU, cuando
ella se disponia a partir desde el cielo hacia la tierra. Ellos le dijeron: cuando llegues
a la tierra: Odu, este será tu principio. Olodumaré le habia entregado un pájaro
sagrado para que siempre le acompanara. Olodumaré llamaba a esta ave aramago.
Aramago es el nombre que lleva el pájaro de odu. Olodumaré le dijo a odu: odu
cualquier encomienda que tu le des a esta ave sagrada ella lo hara.
A cualquier lugar que te plazca enviar a esta ave ella ira. Si tiene que hacer el bien,
si tiene que hacer el mal, en fin cualquier drden que le sea dada ella lo hara. Odu
cogio su ave y partio hacia la tierra. Odu dijo: Ninguna otra persona podra mirarlo.
Algunos de mis enemigos lo miraran, les estallaranlos ojos. Con su poder el cegara a
mis enemigos. Si algunos de mis enemigos se asomaran en mi cofre plateado,
aramago, mi pájaro le hara estallar sus ojos. Fue de esta forma que odu uso su ave
sagrada.
Hasta el día que ella llegue frente a casa de Òrúnmìlà. Aquel día Òrúnmìlà habia ido
a consultar a sus babalawos e Ifá dijo: Si tú ensenas con inteligencia a una
IFAOMI PÁG. 179
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ESTE COMPLETO COMO AWO, PARA ELLO DEBE RECIBIR ODU Y POR
CONSIGUIENTE FORZOZAMENTE DEBE VERLO, Y ENTONCES QUE? CON LAS
MUJERES
SERÁ QUE LOS HOMBRES DEBILES DE PENSAMIENTO Y DE RAZON ESTARAN
OTORGANDO GRADOS INVENTADOS DENTRO DE LA RELIGIÓN A LAS MUJERES
POR EL MERO HECHO DE OBTENER SU AMOR A CAMBIO?
Hago referencia a que para mi la mujer es un humano y muy sagrado por cierto y
soy de los primeros en combatir los abusos y matratos hacia ellas, pero considero
que dentro de la religión ambos, mujeres y hombres juegan un papel muy
importante, pero están bien definidas las funciones para cada cual.
ODI MEJI.;
AQUI FUE DONDE POR PRIMERA VEZ LA MUJER PASO A TENER EL IKOFA O
MENSAJERO DE IFÁ A LA MUJER Y FUE OSHUN LA QUE PRIMERO LO RECIBIO.
Nota: Los tres primeros awoses que lavaron el ikofa para la mujer fueron: AWO
AKIDE, AWO ASETO Y AWO AWE.
Iku vivia con oduwa y era quien custodíaba el secreto de Ifá, pero Iku estaba
enamorado de Oshun larin y para que ella correspondiera a sus intenciones, este
siempre le estaba diciendo y entregandole secretos de Ifá y entre estos le entrego
dos adele (ikin consagrado) de los que oduwa tenia en su casa.
Pero resulto que ni aun así, iku conseguia que oshun se fijara en el y le
correspondiera, pues oshun larin de quien vivia enamorada era de Òrúnmìlà y
cuando iku se entero de estos sentimientos trato de destruirla.
Todos los días iku le enviaba a oshun sombras malas y por esto, ella siempre
estaba sintiendose mal y ya ella estaba aboyun (en estado) de Òrúnmìlà y ella sentia
miedo de que iku acabara También con su hijo y como oshun era muy amiga de
Yewa, fue y le llevo eja tutu de regalo y comenzo a llamarla :
ORO MI ORO MI OMO YEYE
ORE YEWA OMO YEYE. . . . . . . . .
Entonces yewa aparecio y vino hacia ella con AGBON NI OSHE YAKATA
Que era una cesta muy bonita forrada en cuentas de Òrúnmìlà y corales.
Yewa acompano a oshun a donde Òrúnmìlà y al mirarla le vio el odun ODI MEJI y
Òrúnmìlà le dijo que para que naciera el hijo de ambos debia darle el secreto de
IKOFA, entonces Òrúnmìlà le pidio a oshun los dos adele ni Ifá que iku le habia
entregado y los puso en el piso y canto:
BI TI BI TI BI TI RE EJIMIYE ALAMOLE IKOFA. . . . . . .
Y se los puso en las maños a ochun y llamo a AWO AKIDE, ASETO Y AWE que eran
los hijos de el y de yemaya para que les lavaran y consagraran el ikofa a oshun y le
dieran eweure y adiye y el día de Ifá atefaron con la cesta AGBON NI OSE YAKATA y
comenzaron a cantar; AGBON NI OSE ABITOLAWO
ADELENIFÁ ABILE. . . .
Entonces movian los adele de oshun junto con los de Òrúnmìlà y oshun los iba
cogiendo hasta sacar odi meji y entonces le entregaron a oshun el secreto de ikofa y
así se pudieron salvar todas las mujeres y los hijos de quien ellas nacian y se
entrego el primer ikofa para la mujer en el mundo.
Donde la primera en tenerlo fue oshun, pues yemaya lo que tenia era ADELE WA NI
IFÁ TOLU
NOTA:
La verdadra forma de dar ikofa es haciendo el ita con la cesta de agbon ni ose
yakata. Esto se hace poniendo el Ifá del padrino junto con los adele dedicados a la
mujer que recibe. El awo tomando la cesta con los ikines de Ifá ligeramente los
lanza hacia arriba y la mujer coge los que pueda y según sea none o par se atefa en
el tablero sacandose el odun en cuestion. Posteriormente de haber sacardo el
o”odun toyade” el awo continua atefando utilizando para esto es vez de igba, la
cesta.
NOTA; LA CESTA LLEVA UNA CONSAGRACION ESPECIAL Y PUEDE SER
HEREDADA POR OTRO AWO Y LLEVA TAMBIÉN CEREMONIAS.
Ahora esta es la parte central a mí entender:
El secreto de ADELE WA NI IFÁ TOLU se les prepara a la madre y a la esposa del
awo solamente. Consiste en una mano completa de 16 ikines de Ifá que le son
entregadas después de lavadas y de darle ewure (chiva) y adiye (gallinas). Los adele
en cualquiera de los casos van dentro del Òrúnmìlà que ellas levantan en la
IFAOMI PÁG. 183
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ceremonia del awo ni Ifá y llevan También ceremonias especiales.Se les deja en
cambio la mano de 16 ikines de Ifá la cual adoraran ambas. {pueden aprender Ifá
pero no manipularlo, sus funciones son otras)
Como han observado, podemos llegar a una conclusion:
Las mujeres les esta prohibido ver a odun, por tanto no pueden hacer Ifá. Tampoco
recibirlo, entonces: como lograr el poder del la resolucion y de la adivinacion?
Además no se debe confundir la ceremonia de adele wa ni Ifá tolu que se les hace a
la madre y esposas del awo de Òrúnmìlà con el hecho de hacer Ifá a las mujeres, se
pueden parecer pero no lo es.
De todas formás he de senalar que por suerte la realidad de Ifá no se adquiere solo
medíante el aprendizaje de escrituras ni la adoracion, sino También atraves del
mejoramiento espiritual interno de sus adoradores y de quienes sepan mantener sus
secretos con recelo y dedicacion y esto hace que del 100 por ciento de nosotros solo
un 99por ciento llegue a ese estatus, donde le será revelados por Ifá la verdad.
Aunque muchos lo ignoren y no lo crean Ifá autoprotege sus secretos y solo los da a
quienes tengan honor, dignidad, corazon y cabeza para soportarlos.
Se que este documento puede generar contraversia, pero ruego que quien quiera
discutir sobre este tema, lance el opele hacia arriba y cuando caiga discutiremos que
dice Ifá al respecto y entonces si esta apto para discutir, ya que opele es la pieza
más dificil de la paranelfia de Ifá, entonces me complacere en tratar este tema, pues
no se trata de discutir algo por el solo hecho de creer que sea así, o por el mero
hecho de que alguien más lo haga, hay que tener fundamento para hacerlo y el
fundamento de Ifá esta en sus sagradas escrituras.
IYANIFÁ II
comportamiento con las mujeres que han compartido sus vidas, seria algo así como:
Luz de la calle y oscuridad de la casa”
Para hacer la diferencia entre ambas, ellos confirmaban que la apetebi ayafa de
cuba solo tiene un ikin o dos cosa incierta, pues lo que es una verdadera apetebi
ayafa (sito odun odi meji) tiene la llamada ADELEWANIFÁ TOLU que es un Ifá
completo de 16 ikines de Ifá. Muy pocos conocen incluso en la diáspora que la
apetebi ayafa lleva en su fundamento 16 ikines. A que se debe esto. Esto se debe a
que este fundamento solo se puede entregar a la esposa de un awo y lleva
ceremonias diferentes a las que realiza una apetebi o agbeyegbe (no es esposa del
awo) Que yo conozca. . en cuba solo he visto a pocas que son autenticas apetebi
ayafa entre ellas cito la mia propia. Muy pocos awoses por los motivos que no
tendria sentido exponer aquí, pues un awo de verdad no debe temer a nada, han
puesto en lugar de sus esposas a sus madres, hijas, incluso amigas para el papel de
apetebi ayafa, error garrafal este, pues la verdadera apetebi ayafa es la que hace
sexo con el awo y ninguna de estas podria serlo, por tanto, imposible hacerles tales
ceremonias aunque debo destacar que a la madre del awo se le hace parte de esa
ceremonia y se le entregan la adelewanIfá tolu, es decir, su Ifá de 16 ikines.
Precisamente la poca practica de estas ceremonias además de ser de orden secreto
pues es solo realizada ante la vista de awoses ha hecho que algunos la desconozcan
pero ahí estas las escrituras que prueban su autenticidad. Prueba de esto esta en mi
foro de awoses donde se expone abiertamente parte del ceremonial apetebi ayafa y
su itefa que es diferente al normalmente visto.
Ahora, por que un ikin o dos LA APETEBI AYAFA TIENE 16 IKINES,
La mano de Ifá se compone de 16 ikines y el llamado olori o adele nIfá, (testigo,
representacion de eshu). Este ikin olori seria el número 17, el cual se le es retirado
en secreto a la apetebi o iyanIfá y es colocado en el fundamento mayor, quedando
entonces el Ifá de ellas con 16 ikin y por supuesto con ella no se puede atefar pues
le falta el testigo principal. NI LA APETEBI AYAFA NI LA IYANIFÁ PUEDEN
ENTONCES MANIPULAR LOS IKINES, PUES LE FALTA EL OLORI. Y SOLO TIENEN
16.
rebuscadas y por dentro son unas arpias y reptiles venenosos y todo lo que dicen
esta desmentido por sus actos. A mi no me dana el que me hagan propaganda dIfá
matoria de poca monta, pues en realidad no tienen pesos esas acusaciones ni
importancia en realidad y lo más importante que el sacrificio ha valido para
desenmascarar los planes de mercadeo sucio, valio la pena el sacrificio, el fin
justifica los medios.
Gracias a esas mal intentadas dIfá maciones, se que tengo mejores amigos que los
que pensaba tener, se que tengo más apoyo de lo que sone tener, se que he incluso
recuperado amigos que se dieron cuenta que yo habia errado porque primeros ellos
habian errado o se habia pensado eso.
Nadie me conoce pinta alguna de estafador, de tramposo, de embarcaudor como
esos algunos que tienen expedientes repletos de suciedad, antecedentes penales,
expedientes oscuros incluso me he enterado de videos comprometedores que pueden
salir a la luz publica etc. y quieren opacar el sol que los alumbra con un dedo sucio.
Olodumaré sabe que muchas lagrimás he secado, muchas gentes sanado, muchas
almás perdidas he salvado, he dado aliento al desolado y he levantado el animo de
los que desean la muerte Yo no predico en salvar atraves de las consagraciones que
les hacen gastar miles sino con la verdad y la medicina que los salva de inmedíato y
casí sin gasto.
A todos mis detractores les digo que me dan lastima puesto que nunca ninguno de
ellos habra sentido la risa de un nino sano y el agradecimiento de la gente, pues yo
senores he salvado mucha gente, mi puesto esta asegurado, yo predico con la
prueba no con las palabras esas aparentemente bellas y cargadas de olor a dollar y
a euro Mi palabra va cargada de verdad, amor y experanza, me considero un
baluarte de Ifá, uno de sus mejores soldados.
Yo predico con el ejemplo de tener una familia maravillosa con sere un awo
orgulloso de mi mismo y de los que me rodean y no crean que no tengo defensores si
los tengo los que les prohibo que me defiendan pues serian blancos de burlas y
chotas propias de mis vulgares y chusmás enemigos y enemigas que se esconden
detrás de un PC ya sea de un nick o amparados en la distancia o por supuesto en
mi ausencia. Presumo de mi opele de mi palabra porque entiendo a Ifá y soy
IFAOMI PÁG. 190
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ellos y sin ellos yo sigo siendo motivo de sus articulos, motivos de sus desvelos, a mi
el mundo me escucha porque.
soy. No creeis; las malas cosas corrompen las buenas, toda predicacion vana
corrompe la fe.
- Cada primer día de la semana, cada uno apartese en su casa y vera lo que les digo
y como debe de proceder para que vuestra dignidad y comodidad se mantenga,
porque he de recordarles que muchos serán los adversarios que tendran y para
colocarlos debajo de vuestros pies me necesitan.
- Yo los consolare en todas vuestras tribulaciones y en salud y los que acuden a
vosotros También serán consolados en sus tribulaciones y en salud, porque yo os
doy poder, no olviden que yo levanto a los muertos.
- Vuestra gloria esta en el testimonio de la ciencia de Ifá, con sinceridad, no con
sabiduria carnal sino de mente, cuando esten en tribulaciones y con angustias del
corazon, acordaos cuanto los amo, confien en mi. Porque a esto los llevo para tener
experiencias si no sois obedientes en todo.
- Llevar olor de vida y no de muerte que para eso esta el orisha y yo, que no somos
mercaderes falsos como serán algunos de vosotros, porque hablamos y actuamos
delante de olorun, no andamos con astucias adulterando la palabra de Olodumaré
sino manifestán do la verdad como espiritu, solo a aquellos que dicen la verdad son
a quienes que los orishas y yo escucharemos.
- Los dones espirituales no quiero hermaños que ignoreis por tanto les hago saber
que nadie que hable por mi, no puede decir hablar por espiritu, porque espiritu
mismo soy.Porque hay repartimientos de dones, hay repartimientos de apariciones:,
a unos les son dada palabras de sabidurias, a otros de ciencias, a otros de fe, a
otros de milagros, a otros de profesia, a otros, generos de lenguas, más todas estas
cosas las reparto particularmente a cada uno y como deseo. El cuerpo es uno y tiene
muchos miembros más todos estos miembros son uno porque forman el cuerpo,
sean así todos ustedes porque hijos mios son. Procurar los mejores dones pues yo le
muestro el camino más excelente.
- Hablareis por lengua humana y no angelical, con claridad, vendria a ser como el
metal que resuena o retine.
- Hago profesia y entiendo de todos los misterios y todas las ciencias, pues tengan fe
de tal manera que pasen los montes y lleguen a Olodumaré, a los orishas y a mi. La
IFAOMI PÁG. 194
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
fe no tiene envidía, no es injusta, no se irrita, cada cual busca la suya, más no todos
llegan a la verdad, porque de vez en cuando la fe no fertilizada hace perder la razon
y sin razon no hay verdad posible.La caridad es sufrida, pero no justa y nos hace sin
raza ni color ni apariencias.La esperanza todo lo sufre, todo lo cree, todo lo soporta,
todo lo espera y llega, permanece con fe, esperanza y caridad y entonces les dare
lengua y profesia, pero recuerden que solo entrare en la mente de aquellos que
aman la sabiduria y no el oro, que aman el bien y no la recompenza, de aquellos que
me respeten y no mientan en mi nombre.
- El que profetiza habla a los hombres para aclaraciones, exhortacion y consolacion.
El que habla lengua a si mismo se edifica, y profeticen y que hablen lengua, porque
mayor es el que profetiza porque nos interpreta.
- Los que trabajan en el santuario, comen del santuario y los que sirven a los
orishas, a mí y a Olodumaré participan.
- Respetad al indefenso, al nino y al anciano y sereis por mi defendido, el nino será
modelo como bronce puro quiero que seais y el viejo les contara su torrente de
tiempos andados, porque el saber habra de ir con virtud, bondad y experiencia que
es hermana y También enemiga del tiempo, pues llegareis rapido a la vejez, pero la
experiencia llegara tarde si no se escucha de vuestros ancestros.
- Podeis estar atribulados, más no angustiados, en apuros, más no desesperados,
perseguidos pero no desamparados, pero por esto no pereceran porque todo es de la
carne, esteis en lo cierto que al que esta en apuros el orisha lo levanta y no podran
con vosotros, procurar que vuestro interior se remueva cada día, pues vuestro
exterior se va desgastando.
- No miren las cosas que se ven, sino las que no se ven, vosotros sereis embajadores
del orisha, no dando escandalos con sus conocimientos en religión ni tu persona
será vituperada, mirar siempre estar en ciencia y tendreis larga vida, amor, no
fingido y tendreis bondad en la palabra y no penuria del orisha y tendreis armás de
justicia a diestra y siniestra, más no destruiras, vivir mejor como castigado, pero no
como muerto, como pobres más enriqueciendo a muchos, a vivir como yo teniendo
nada más que poseer y recordar que siempre como a hijos les hablo.
- No esperar que el herrero les diga vuestro valor como joya, para eso esta el joyero.
IFAOMI PÁG. 195
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
- Herreros sois del templo del orisha viviente, en ti habita, manda y habla el orisha
por ser primero vuestra voluntad, La mentira no será aceptada, pero si en ella
estuvistes pronto por querer cumplir serás aceptado por lo que representas y no por
lo que eres.
- Procurad hacer las cosas honestas no solo delante del orisha sino También delante
de los hombres porque vuestro proceder puede estimular a muchos, el que siembra
escasamente, recogera escasamente, el que siembra bendiciones recogera
bendiciones duplicadas.
- Escrita esta, que el que da simientos, el orisha le dara pan para comer y También
le multiplicara su están cia. Estaremos prestos a castigar todas las desobediencias,
cuando vuestra obediencia sea cumplida recuerden que mis armás no son carnales
sino poderosas en Olodumaré, para la destruccion, fortaleza tenemos, más no sean
así porque no quiero que perezcan.
- El hombre doblado en ánimo es inconstante en su camino. El hermano que sea de
baja moral le pasara como la flor y la hierba, porque salido el sol ardera la hierba y
se secara y su flor se cae y perece en su tentacion. Porque cuando fuese probado
recibirá corona del triunfo, porque su obra tendra fuerza de espiritu y cuando fuera
probado no diga que fue el orisha porque el orisha no es portador de lo malo, sino
que diga que lo es por su propio error y cebado y atraido por debilidad o temor.
- Hermaños mios no creereis que todo lo perfecto es de lo alto, que desciende de las
luces en la cual no hay mudanza ni variacion, por eso, todo sea por oir, sean tardes
para hablar y olvidado, y virarse contra toda inmundicia y superfluidad de malicia
de oidores que después confunden, porque si alguno oye y no le pone obra, será
semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural, se considera a si
mismo y luego se olvida que tal será despues.
- Así algunos piensan ser religiosos y no refrenan sus engaños, su religión por tanto
será vana, carecera de fuerza.
- No juzgueis por vosotros mismos, dejad que el orisha lo haga por ustedes, pues lo
hara con sabiduria, ciencia y palabra de verdad.
- Quien tiene fe y no hace obra de fe, tiene fe muerta. Muchos ofenden en muchas
cosas y nosotros seremos su freno como hacen con el caballo que se le pone freno en
la boca para gobernar su cuerpo.
- Donde sea 10 digan 10, donde sea 100 digan cien y donde nada, pues simplemente
nada.
- La lengua es un mienbro pequeno y se gloria de grandes cosas, he aqui un fuego
pequeno. Causa, grande bosque enciende. De la misma boca proceden bendiciones y
maldiciones y esto no conviene que así sea, porque ninguna fuente puede dar agua
dulce y agua salada al mismo tiempo. Quien sea avispado y sabio entre vosotros
muestre por buen conversacion sus obras en mansedumbre de sabiduria.
- Codiciar y no tendreis nada, Ardeis de envidía y no alcanzaras, combate y guerrea
y no tendras todo porque siempre perderas algo.
- Si no sabes humillarte no podras ser perdonado y si no eres perdonado no
aprenderas y si lo haces, el orisha te premiara.
- Si estas enfermo o en vicisitudes llamaras a los grandes de tu religión y ellos
acudiran en tu ayuda y ruega y sacrifica al orisha y el te aliviara o sanara.
- Siempre recuerden; hablar alto para que se les escuche, pausado para que se les
entienda y poco para que el mundo les agradezca,
. . . . . palabra de Òrúnmìlà eleripin
too aban esu
OLOGUN EDE
abandonar las raices ancestrales que les dio origen y que son autenticas y validas
como lo son todas las 16 ramificaciones diferentes que en su momento original
formaron la cosmologia Yoruba autoctona. NUESTRA DECENDENCIA ANCESTRAL
DESAPARECIO DE TIERRAS YORUBAS, pues el total de ellos fueron tomados de
esclavos y las otras tribus que quedaron entonces en el poder expandieron sus
lineamientos religiosos acabando por desaparecer ese linaje en tierras yorubas, pero
somos repito autenticos, somos un antiqui de lo que fue en el pasado el linaje de la
gloria que debia expandirse para crear lo que yo llamo IFÁ TRADICIONAL
AMERICANO.
2) Una parte que sigue la metodologia de sus padrinos reproduciendo como su
original una subrama donde pululan todo tipo de elementos antisociales donde se
siguen conductas deprorables como son la delincuencia, la corrupcion, la
homosexualidad a grado de comportamientos extremos, etc. cosa esta que por
supuesto va en contra de los principios éticos de esta religión y que nos pone en
evidencias de criterios negativos ante la sociedad circundante. Una parte de esta
misma, pero ya en el caso especificos de los sacerdotes de orishas, obateros u oriate
tratan de opacar la figura del babalawo como sacerdote mayor, tratando de hacer
una division física entre Ifá y orishas con la finalidad de mantener el poder absoluto
y poniendo como pretexto la corruptibilidad de los awoses, punto este que
desgraciadamente es muy cierto, en sus intentos de volver invisible el
comportamiento corrupto de sus funciones en el sacerdocio de olorishas, o ya sea
por cuestiones monetarias o de dominio definitivo de sus “ahijados”.
3) Una parte que se aprovecha del mercantilismo de las escrituras para hacer
dinero, y otros para aprender y hacerse pasar por sacedotes y sacerdotizas y hacer
algo muy parecido al grupo número dos.
4) Una parte que frustrada elige tres caminos;
a) El ateismo
b) Elegir otra religión que por supuesto aprovechara el testimonio de esas
experiencias para criticarnos y desviar de la vista publica sus propias debilidades
que en su momento han quedado descubiertas publicamente.
c) Tratar de buscar “la verdad” a riesgos de encontrarla o de decubrir que hay más
mentiras aun.
Entonces, ¿cúal seria el resultado final?.
Una confusion generalizada, montones de dudas, preguntas sin contestar; estamos
bien o no.
Sumado a la vista de la nueva ola de sacerdotes tradicionalistas yorubas que
carecen como es actualmente común de la etica moral y religiosa que una vez
caracterizaron a sus ancestros debido al deterioro socio humano a la que conlleva la
atraccion del medio de vida occidental e imitando el patron de lo que sucedio en
cuba con su religión, están otro prototipo de “mulas yorubas “ que secundan y
vociferan a los cuatro vientos la supremacia del Ifá tradicional sobre la diáspora
aprovechandose de los errores cometidos que hemos proyectado en los parrafos
anteriores y con el unico afan de atraer hacia ellos la atencion y comenzar el “Nuevo
Bussiness”.
Estos “personajes” hacen una labor de proxelitismo muy atractiva atraves de libros
recopiados de otros autores, paginas muy elaboradas del internet. Todo lo que
saben hacer es propagandear que la diáspora esta errada, muy equivocada, pero con
que objetivo? pues ninguno es incluso ni de origen Yoruba nigeriano. Solo lo hacen
aprovechando la conyuntura de confusion en la que se ha sumergido la diáspora
descendiente de los cubaños con fines personales lucrativos: atraer religiosos
confusos o frustrados no poniendo enfasís en la ideologia tradicional sino basandose
en” errores” unos supuestos y otros reales de nuestra díaspora.
Podemos citar muchisimos ejemplos con nombres y apellidos de estos personajes,
pero mencionarlos mancharian esta prestigiosa web y eso no quiero. Solo observen
que hacen propaganda a la supremacia del Ifá tradicional, pero cuando se les pide
que hablan Ifá, hablan el “dice Ifá de la díaspora”, cuando cantan, cantan los
cantos del difunto “Lazaro Ross” de cuba, cuando se les pide caracterizacion de un
orisha”repiten lo de la díaspora, entonces quienes son estos que comen “díaspora” y
cagan “tradicional”, que llevan los neofitos esta vez no a cuba, sino a Nigeria.
Cuantas veces ante mis ojos he visto escrituras de hace milenios escritos por
escritores foraneos (las escrituras tradicionales son orales o fueron testificadas por
IFAOMI PÁG. 206
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
esos autores extranjeros) y veo como esas mismás escrituras exactamente son las
mismás que hemos leidos durante cientos deaños a pesar de no haber habido
contacto directo por largisimo tiempo por las causas conocidas.
Existen webpages que hace algun tiempo comenzaron una labor de critica
destructiva de la díaspora, pense que iba a seguir un camino de rehabilitacion de la
religión y con que me encontre.
Una pagina de las más corruptas de todas las del medio, una webpage que divulga
que los homosexuales pueden hacer Ifá. Dan maños de Òrúnmìlàs, elegbases,
osanyin, etc. Atraves de correos, simplemente dando el nombre y la direccion, te
envian ita y todo, eso senores es estafa, eso no se puede hacer así de esa manera. Y
uno de los bestseller es el famosisimo jabon Negro con que dice el dueno de la web
que se lavo olofin u odu, pues en esta ocasíon le llama olofin u odu, se llama En el
Olofin cubano, pero para negociar si lo tiene en cuenta.Le he preguntado como es
que recicla el jabon que vende después de haber lavado odu, se haria millonario con
eso del reciclaje del jabon para revenderlo despues.
Y que me de los que hacen propaganda a la tradicional y cuando usted habla con
ellos, hablan con el formato de la diáspora y no solo eso sino que de tradicional no
saben nada. Al final ni son de la diáspora ni son de la tradicional, son una nueva
creacion criticona y demagoga llamando a la confusion y al caos religioso.
Y que de aquel que en toda la Internet incitaba a que la mujer si podía hacer Ifá y
que cuando le enviaron un mensaje desde la propia Nigeria de que: LAS MUJERES
NO PUEDEN HACER IFÁ., se dio a la tarea de rectificar diciendo que era una
ceremonia especial que no era la misma que la apetebi ayafa. Como van a saber si es
la misma o no ceremonia de la apetebi ayafa la de iyanIfá que ellos se refieren, para
sentenciar en un juicio se ha de conocer las dos partes y estoy seguro que no es el
caso, están hablando sin tener ningun tipo de comprobacion, documenatcion ni
conocimiento, Y sepase bien; ESTA RELIGIÓN ESTA BASADA COMO TODAS EN EL
FUNDAMENTO DE ESCRITURAS ANCESTRALES Y NO CON INVENTOS COMO
QUIEREN HACER CREER, CADA CEREMONIA QUE SE HACE EN LA DIÁSPORA
ESTA AVALADA COMO DEBE SER POR UN ODU Y UNA ESCRITURA, si “ellos las
desconocen cuestion de ellos, pero que hablen con fundamento y no repitan como
eco.
Las mujeres en Ifá llevan tres nombres agbeyegbe, apetebi ayafa o simple apetebi o
iyanIfá. La ceremonia de la apetebi ayafa agbeyegbe o iyanIfá es una ceremonia solo
admissible para las esposas de los awoses de Òrúnmìlà, ceremonia esta que se fue
olvidando para muchos sectores de esta religión puesto que ponian por cuestiones
de dudas y de machismo como apetebi ayafa o iyanIfá a otros relativos familiares
sustituyendo a sus esposas, a las cuales son las unicas a quienes se les esta
permitido esta ceremonia un poco complicada y desconocida por muchos, y en cuya
ceremonia la mujer obtiene una mano de 16 ikines de Ifá, se atefa diferente y tiene
otras diferencias bastante marcadas.
El que no sabe es como el que no ve y el que no ve engaña.
Son unos “piratas” que critican y critican poniendo mucho enfasís en la corrupcion
de la díaspora, cuando en realidad son tan corruptos como esos mismos a quienes
critican, pero lo que se están haciendo es disputandose el botin entre piratas.
Ahora andan diciendo También que el obekapanadu de la diáspora es falso, no
existe, sepan los analfabetos de Ifá que esa ceremonia corresponde a osameji y
corresponde a la ceremonia BALOGUN DE LOS OGBONI DE LA SOCIEDAD
ANTIGUA.
Ah y que decir de esos que vociferan que el Ifá es distinto, las escrituras es distinta,
no se de donde oyeron eso, como siempre repitiendo, se ve que poco han leido y que
poco se han documentado.Vayamos a las pruebas. Nuestro Ifá tradicional esta
comprobable al 100 % autentico, no hay que cambiar ni un apice de sus ceremonias
ni rituales y si creen que falten cosas, busquen en sus mismás escrituras, pues ahí
estara lo que falta.
No se dejen enganar por cuentos y mentiras acerca de que el Ifá de la diáspora es
diferente al de la tradicional, podriamos decir que la tradicional es diferente a la
diáspora y tampoco es así, LA DIÁSPORA ES ESPECIAL, no somos diferentes ejor
digamos que somos UNICOS, solo escucharon ecos y sonaron tambores. Cual de las
dos esta bien y cual esta mal. Pues ambas son legitimas. Estas dos porciones del Ifá
ancestral siempre existieron, solo que la porcion que practico el Ifá de nuestros
IFAOMI PÁG. 208
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ancestros era la contrapartida de la que quedo en suelo africano, esa rama quedo
maldecida y lo dicen las escrituras (oshe lobe), por lo que el nivel de subsistencia de
la misma fue caducando y muriendo mientras que la de la diáspora ha ido creciendo
y como decia anteriormente han perdido el botin e incluso se atreven a estar
hablando de oni y de araba, de donde, donde estaban, Como se atreve el araba de
decir que no nos reconoce a nosotros como oluwos, uno no reconociendo a,
millones, entonces senores: somos millones desconociendo la autoridad del araba, o
de cualquier Oni, quien gana, quien pierde. Por que no critican la religión cristiana,
la musulmana critica una hija de su propia sangre, fruto de su traicion, pues ellos
mismos fueron los que entregaron a los colonizadores a sus hermaños como
esclavos.
La tradicional tiene igbadu, la seccion femenina, mientras la diáspora tiene la parte
masculina, el llamado olofin, no dejando de ser la misma esencia salvo algunas
diferencias simplista desde una a la otra que no se pueden poner aqui y hablo con
todo el derecho que me da el tener los dos fundamentos, las dos tendencias que
quieran o no quieran tanto un grupo como el otro habran de unirse algun día y
ocupar nuestra religión Yoruba el lugar que le corresponde, el maximo nivel entre
todas las religión es ancestrales del mundo, será la union de OGBON Y ONI como lo
quiso en orangun la gran madre iyami, cuando quizo la union de sus dos hijos más
queridos EJIOGBE-IFE Y OYEKUN -OYO. Y es palabra de Ifá.
He de advertir que no todos los yorubas tradicionales piensan igual todos esos,
muchos, los más inteligentes y cultos nos respetan y reconocen….
Desde mi casa yo Oluwo Ifáomi hago un llamamiento a la díaspora, a la diáspora
con verguenza, dignidad y decoro que aun tiene muchisimos representantes entre
sus filas que nos unamos y conformemos un grupo enorme,. un grupo que pueda
luchar contra todos aquelllos que tratan de humillarnos y levantarse por encima de
nuestros esfuerzos, no lucharemos con armas, lucharemos con el conocimiento y el
legado de aquellos que se sacuden desde sus tumbas al oir las palabras de todos
esos mediocres e insensatos que quieren borrar la conciencia de la traicion, la
sangre del sacrificio, y la huella de cada latigazo que recibieron a díario nuestros
ancestros y que aun sus voces en forma de eco nos dicen en diáspora y en
tradicional. ÒRÚNMÌLÀ IBORU, ÒRÚNMÌLÀ IBOYE, ÒRÚNMÌLÀ IBOSISE.
DICE IFÁ
Cuando el dios de la tierra agbonniregun creo la vida y la muerte, cada vez que la
muerte iba a acometer su trabajo, todas las vidas se confabulaban para estropearle
su deber y así fue que la muerte cansada de esforzarse sin resultado fue a ver a
agbonniregun y le dio las quejas.
Ya entonces estaban creados tres factores: vida, muerte y motivo, los cuales son
representados por los tres dedos de la mano izquierda (indice, anular y el del medio).
El dedo índice representa a la muerte, es el dedo que acusa, el dedo del gatillo de las
armas, el dedo que se pasa por el cuello cuando se hace referencia a la muerte de
alguien.
El dedo anular es el dedo de la vida, el dedo que usa el el anillo sagrado, el dedo del
anillo de casamiento, simbolo de la continuidad de la creacion del hombre.
El dedo del medio quedo entonces como el motivo, que es el dedo de la fuerza de la
mano, el dedo del accidente, la enfermedad y la sangre. Este dedo representa ogun,
a elegba, shopona, ochun, esta última es la sangre que cuando se enferma no se
cura, elegba es quien guia el accidente a maños de ogun y obaluwaye o shopona es
la enfermedad.
Es por esto que los babalawos y obalorishas necesitan saber si la letra u odu vienen
ire u osobu o ayeo para ordenar la rogacion para suprimir el motivo y saber cual de
los tres es el responsable.
El dedo meñique y el pulgar se abrazan como simbolo de que el mayor debe siempre
proteger el menor, quedando de esta forma los tres dedos a que hacemos referencia,
IFAOMI PÁG. 211
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
los cuales representan los tres caminos o tres formás en que algo puede ser
ejecutado, pero siempre un motivo lo hara fracasar o tener exito dependiendo de la
mentalidad e inteligencia del individuo.
Estos tres dedos o caminos a recorrer y la casa son los cuatro puntos cardinales en
el espacio.
Es por esto que antiguamente siempre se pintaban con efun detrás de la puerta tres
líneas.
Es por ello que siempre que vayamos a tomar una decisión importante debemos
preguntarle a Òrúnmìlà, cual de los caminos coger para tener éxito en lo que
queramos.
palma y dijo: Cuando estés de vuelta a casa, si quieres tener dinero, esa es la
persona que debes consultar. Cuando estés de vuelta a casa, si quieres tener
esposas, esa es la persona que debes consultar. Cuando estés de vuelta a casa, si
quieres tener hijos, esa es la persona que debes consultar. Si quieres construir
cosas en la Tierra, esa es la persona que debes consultar. Todas las cosas buenas
que quieras tener en la Tierra, esa es la persona que debes consultar.
Cuando los. Hijos de Ifá regresaron a la Tierra comenzaron a usar las dieciséis
nueces de palma, conocidas como ikín, que se han utilizado como parte importante
del sistema adivinatorio de Ifá hasta nuestros días. Ya no importaba que Orúnmila
no estuviera en la Tierra si sus hijos y discípulos podían comunicarse con él, por
medio del ikín y otros instrumentos de adivinación.
En otro ese Ifá pero del odu Idí Ogundá se narra cuando esta planta fue por
adivinación antes de bajar a la Tierra. Cuando uno obtiene un terreno espacioso,
rezará ferviente mente por uno mismo. Aquel fue el nombre del sacerdote de Ifá que
realizó adivinación para el árbol de la vida cuando él venía a la Tierra. Se le indicó
prepararse para ejercitar una paciencia inagotable porque su prosperidad estaría
precedida por un enorme sufrimiento. Si él era paciente, iba a disfrutar una noche
divina en la vida y comandaría la reverencia y el respeto de todos y cada uno.
Él realizó el sacrificio y al venir al mundo cayó sobre un vertedero de basura, (e ti
tan). Las personas lanzaban todo tipo de desecho sobre él, incluyendo desperdicios
humanos. Incluso, algunos usaron sus hojas para limpiar sus años después de
defecar. Finalmente, Esu recordó que el árbol de la vida había realizado sacrificio.
En una ocasión, alguien quiso construir una casa y Esu le aconsejó que para vivir
bastante en la Tierra, debía levantarla cerca del árbol de la vida. El hombre limpió
primero el vertedero de basura que había estado sitiando al árbol antes de realizar la
construcción cerca de él. Después de terminar el edificio, la gente comenzó a servir a
Olodumare al pie del árbol de la vida con yeso blanco, tela blanca, carbón, plumas
de gallo y plumas de cotorra.
Este acto se convirtió en algo común. Más tarde llegó a ser el símbolo tradicional
para ofrendar a Olodumare. Verdaderamente disfrutó la noche de la vida en
sacrosantidad, porque el árbol de la vida dura más que quien lo siembra.
IFAOMI PÁG. 214
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Por su parte el odu Irete Meji nos revela cómo Orúnmila libró la batalla por la
prosperidad en nombre de sus seguidores al treparse en el árbol de la vida, para
poder hacer ricos y dichosos a sus hijos.
Después que Olodumare hubo completado su obra creadora hizo nacer el árbol de la
prosperidad o árbol de riquezas. Para proteger este árbol, Olodumare nombró a la
boa, al carnero padre y al gallo como custodios. Cuando el árbol creció, todas las
divinidades intentaron, en vano, sacar prosperidad de este.
Todas fallaron porque nunca se preocuparon por descubrir el secreto de cosechar
sus frutos. Entonces llegó el turno de ORUNMILA de hacer un esfuerzo, pero antes
de desafiar al árbol, él decidió ir por adivinación a los siguientes sacerdotes de Ifá:
La persona que saca agua del río, destruye el hogar de los peces. Solamente un
hombre paciente puede tener éxito en matar a un pequeño animal llamado
Okhuokhua, que construye doscientas casas, pero vive solamente en una de ellas.
Es un poderoso misil el que destruye el mal. Estos fueron los tres sacerdotes de Ifá
que adivinaron para Orunmila antes de intentar subir el árbol de las riquezas. Le
dijeron que destruyera su casa en el Cielo, antes que pudiera traer su prosperidad al
mundo, y que construyera una casa con hojas especiales que debía ser destruida
por los sacerdotes de Ifá con un macho cabrío sobre el santuario de Esu.
Después de realizar este sacrificio inicial, él fue a otro sacerdote de Ifá llamado
Ogbolugbo Odo, Odon oun Iodon Orun run, conocido de otro modo como Ogogo lila.
Aberun, yamunya awon loon difa fun Orúnmila nigbati, Oyagun ege igi agunla. Le
dijo que hiciera sacrificio a Esu con un macho cabrío y una escalera, abundante
maíz, bastantes pedazos de ñame y muchas ratas del bosque, además debía dirigirse
al pie del árbol de las riquezas con alguno de los materiales de sacrificio en una
bolsa.
Al llegar al árbol, la boa fue la primera en atacarlo, y haciendo, exactamente, como
le dijeron tiró rápidamente una rata del bosque que la boa se tragó
instantáneamente; entonces el gallo sacudió sus alas, preparándose para cantar,
pero él inmediatamente le arrojó bastante maíz y este se puso a comerlo. Con estos
sacrificios hizo que disminuyeran las amenazas de la boa y el gallo. Luego, el
carnero padre se atrincheró para atacar. En esta ocasión, él lanzó los pedazos de
IFAOMI PÁG. 215
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
sea, un mayor Asè o implicación dentro del mundo espiritual, en definitiva, mientras
mas manos de Ifá posee un Oluwo, mas respetado es.
Podemos decir y afirmar que en todas las regiones de Africa que practican la
Religión Yoruba, Orunmila es representado por 16 IKIN, y que con el tiempo el
Oluwo recibe por mandato de Ifá “PODERES” los cuales son representados por
“OWO IFA KAN” (Mano de Ifá).
He aquí la forma en que en OYÓ se consagra “OWO IFA KAN”, queremos dejar claro
que no en todos los lugares de Africa donde Ifá se practica se realiza la ceremonia de
igual forma.
Cuando se va a dar Owo Ifa Kan en Nigeria se consiguen en primer lugar los
siguientes materiales:
Dos platos
18 nueces (Ikin Ifa)
Epó (Manteca de corojo)
1 botella de aguardiente
2 Obi Kola
1 ó 2 gallinas
1 Chiva
Atare (Pimienta de Guinea)
Ropa blanca
Eku (Ratón)
Eja (Pescado)
Los 18 Ikin Ifa se colocan en un plato (o en su defecto en una calabaza – güira) y se
les echa bastante Epó de forma que queden totalmente cubiertos. Los Ikin Ifa se
sacan al día siguiente y en este día la persona debe tener puesto el “traje” blanco.
Antes de sacar los Ikin Ifa untados en Epo, se consigue un Obi Kola de 4 partes y se
tira, si el Obi kola contesta bien, una parte se coge y se pone en la boca para
masticar con Atare y con aguardiente y es con esto que tenemos en la boca con lo
que se van lavando los ikin ifa y se van colocando en el plato de forma que estén
bien limpios (si se acaba la mezcla que tenemos en la boca mientras lavamos los ikin
ifa volvemos a realizar la operación de masticar obi kola con atare y aguardiente). A
IFAOMI PÁG. 217
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
VERSO DE OSETURA
Eku jinginni ni won fi nbori Alara
Ikoro abenuhanha ni won fin Awunjaale
Abamigbami laake
Abamigbami laagba
Enikan ki igba nose noro
Adifa fun Orunmila
Ifa Ogba Alado Ewi tiletile
Taya taya tomo tomo
IFAOMI PÁG. 219
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Traducción:
Ifa nobarawo rere agban
Se ruega la cabeza de Alara con el ratón
Se ruega la cabeza de Awunjaale con pescado grande
Se llama para la ayuda
El que llama por la ayuda se salva
El que no llama para la ayuda y no acepta su ignorancia no se salva
Hicieron adivinación para Orunmila
Ifa salvará a Alado Ewi con las casas, con todas sus esposas y sus hijos
Ha venido el salvador
Ifa si yo puedo ver a un buen sacerdote para salvarme.
Cuando se le esta dando la comida a Ifa pasándola por la cabeza de la persona que
esta recibiendo la mano de Ifa y por la de uno mismo se reza el siguiente verso:
VERSO DE OWORINSOGBE
Esu kuori
Egba kuori
Adifa fun won ni Jesa omo e .....
Adifa fun won ni Jesa omo e.....
Adifa fun won ni jesa omo e
Alabe manrari gbatie koma
OwonrinSogbe keesugba ( 3 veces)
Esu saca cosas malas de la cabeza
Egba saca cosas malas de la cabeza
Hicieron adivinación para la gente de Ilesa prole del raton y el pescado Hicieron
adivinación para la gente de Ilesa prole del animal Hicieron adivinación para la gente
de Ilesa prole del humano Esu acepta tu comida y espanta a los espíritus malévolos
OworinSogbe que Esu acepte lacomida.
Este rezo se utiliza para despertar a Òrúnmìlà y se le agrega - los ingredientes que
se utilizan en el plante de la mano de Ifá
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò rè ló dé
Òrúnmila ní kinló mú lówó
Wón ní ó mú eku méjì Olúwéré lówó
Òrúnmila ní kò to òun-ún jí.
Traducción:
Òrúnmìlà dice que es tiempo para dormir
Yo hago eco de que es tiempo para dormir
Cuando las albas del día
Yo me encontré Òrúnmìlà en el decimosexto cuarto
Donde él cubrió su cabeza con una túnica corriente lleno de piojos
Él puso en el vestido lleno de sangre (chupado afuera por los piojos)
Él estaba roncando pesadamente
Ellos le dijeron que un delegado de su discípulo ha llegado
Òrúnmìlà inquirió sobre lo que el delegado trajo
Ellos respondieron que él trajo dos ratas de rápido movimiento
IFAOMI PÁG. 221
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò rè ló dé
Òrúnmila ní kinló mú lówó
Wón ní ó mú eku méjì Olúwéré lówó
Òrúnmila ní kò to òun-ún jí .
Traducción:
Òrúnmìlà lo dice que es tiempo para dormir
Yo hago eco de que es tiempo para dormir
Cuando las albas del día
IFAOMI PÁG. 222
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Comprender que antes dos ratas usaron como sacrificio no eran apropiados
para despertar Òrúnmìlà de su sueño, el Akápò ofreció otro sacrificio con
dos peces. Éstos también fueron rechazados por Òrúnmìlà como inapropiado
para despertarlo.
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò rè ló dé
Òrúnmila ní kinló mú lówó
Wón ní ó mú eku méjì Olúwéré lówó
Òrúnmila ní kò to òun-ún jí.
Traducción:
Òrúnmìlà dice que es tiempo para dormir
Yo hago eco de que es tiempo para dormir
Cuando las albas del día
Yo me encontré Òrúnmìlà en el decimosexto cuarto
IFAOMI PÁG. 223
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Cuando antes dos ratas y dos peces usaron como sacrificio no eran apropiados para
despertar a Òrúnmìlà, Akápò usó dos pájaros como sacrificio. El sacrificio fue
rechazado igualmente por Òrúnmìlà como inapropiado para despertarlo.
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò rè ló dé
Òrúnmila ní kinló mú lówó
Wón ní ó mú eku méjì Olúwéré lówó
Òrúnmila ní kò to òun-ún jí.
Traducción:
Òrúnmìlà dice que es tiempo para dormir
Yo hago eco de que es tiempo para dormir
Cuando las albas del día
Yo me encontré Òrúnmìlà en el decimosexto cuarto
Donde él cubrió su cabeza con una túnica corriente lleno de piojos
Él se puso el vestido lleno de las manchas de sangres
IFAOMI PÁG. 224
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Eso era cuando Òrúnmìlà le dijo a Akápò ir y buscar nueces del kola, pimienta del
caimán y kola amargo. Òrúnmìlà le pidieron a Akápò que pusiera un poco de granos
del caimán sazone con pimiento en su boca junto con la nuez del kola y amargo-kola
y los masticara juntos en pasta fina. Después de esto poner bebida caliente (licor) en
su boca y escupir todo en su IKIN (el palma-grano santo). Akápò hizo esto y
Òrúnmìlà comenzó completamente a despertar. Él escuchó a las oraciones del
Akápò y concedió sus oraciones. Él comenzó a ser adinerado, él tenía una esposa y
él tenía niños, él construyó muchas casas y se volvió un hombre muy feliz en su
vida.
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò rè ló dé
Òrúnmila ní kin ló mú lówó
Wón ní ó mú eku méjì Olúwéré lówó
Òrúnmila ní kò to òun-ún jí
IFAOMI PÁG. 225
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò rè ló dé
oni ní kin lo mu lowo
Wón ní ó mu eja méjì àbìwè agbàdà lówó
Òrúnmìlà ní kó tó òun-un jí
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò rè ló dé
oni ní kin lo mu lowo
Wón ní ó mu eye méjì abìfò fanga lówó
Òrúnmìlà ní kò to òun-ún jí
Orúnmílá ló dí fììrí-sìdun
Ifá mo ló dì fììrí-sìdun
Ojúmó mó
Mo bá Baba nínú u Káà Kerìndínlógún
Níbi tó gbé n da aso iná borí
Tó n wèwù èjè kanlè
Tó n hannrun mìyáárá-mìyooro
Wón ní onísé Akápò o lo de
Ó ní kín ló mú lówó
IFAOMI PÁG. 226
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Ojú Ire
Kò pé kò jìnnà
E wá bá mi ní wòwó Ire gbogbo.
Traducción:
Òrúnmìlà dice que es tiempo para dormir
Yo hago eco de que es tiempo para dormir
Cuando las albas del día
Yo me encontré Òrúnmìlà en el decimosexto cuarto
Donde él cubrió su cabeza con una túnica corriente lleno de piojos
Él se puso el vestido lleno de las manchas de sangres (chupado fuera por los piojos)
Él estaba roncando pesadamente
Ellos le dijeron que un delegado de su discípulo ha llegado
Òrúnmìlà inquirió sobre lo que el delegado trajo
Ellos respondieron que él trajo dos ratas, veloz corriendo
Òrúnmìlà respondió que ésto no era bastante para despertarlo
Òrúnmìlà dice que es tiempo para dormir
Yo hago eco de que es tiempo para dormir
Cuando las albas del día
Yo me encontré Òrúnmìlà en el decimosexto cuarto
Donde él cubrió su cabeza con una túnica corriente lleno de piojos
Él se puso el vestido lleno de las manchas de sangres
Él estaba roncando pesadamente
Ellos le dijeron que un delegado de su discípulo ha llegado
Òrúnmìlà inquirió sobre lo que el delegado trajo
Ellos respondieron que él trajo dos peces, elegante nadando
Òrúnmìlà respondió que ésto no era bastante para despertarlo.
Òrúnmìlà dice que es tiempo para dormir
Yo hago eco de que es tiempo para dormir
Cuando las albas del día
Yo me encontré Òrúnmìlà en el decimosexto cuarto
Donde él cubrió su cabeza con una túnica corriente lleno de piojos
Él en el vestido lleno de las manchas de sangres
Él estaba roncando pesadamente
Ellos le dijeron que un delegado de su discípulo ha llegado
IFAOMI PÁG. 229
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Él consiguió alcohol
Òrúnmìlà dice que eso es correcto
Es ahora que él esté totalmente despierto
Ifá cuando éstas totalmente despierto
Por favor míreme con compasión
Está con compasión que la compasión que la mirada de la estrella celestial a la
estrella debajo de Ifá cuando usted está totalmente despierto Por favor míreme con
sus ojos que ayudan que las personas adquieran riqueza Está con el ojo de
compasión que la mirada de la estrella celestial a las estrellas debajo de Ifá cuando
usted está totalmente despierto Por favor míreme con sus ojos que ayudan afianzar
a una esposa Estos son ojos buenos que una esposa mira a su hombre
Ifá cuando usted está totalmente despierto Por favor míreme con sus ojos que
ayudan que las personas lleven a muchos niños Estos son ojos buenos que un niño
mira en un plato decorado Antes de mucho tiempo, no demasiado lejos Júntenme en
medio de toda el Ire en la vida.
Ifá dice que el cliente podrá adquirir toda el Ire en la vida. Ifá solicita paciencia y
oración. Ifá también dice que el cliente no debe comportarse como si él o ella saben
todo. Él o ella siempre deben consultar otros y consulta Ifá si él o ella están en duda
de algo. Así que haciendo, mucho tiempo, esfuerzo y recursos deben ser ahorrados.
LA SOCIEDAD OGBONI
OGBONI. ‘O-gboni’. La ‘o’ es la vocal inicial requerida por todo nombre yoruba. ‘Gbo’
es una forma modificada de ‘ban’ (espíritu), ‘gb’ es una forma cerrada de la ‘b’
labial y la ‘o’ es un sustituto de las dos vocales ‘au’. ‘Ni’ es una contracción de
‘uni’ o ‘eni’ (personas o seres). ‘Ogboni’, por lo tanto, significa ‘aquellos que
poseen los espíritus (de los antepasados)’ o ‘la forma encarnada de los espíritus
de los antepasados’. Este es el título de los ancianos de la comunidad.
La creencia fundamental de los OGBONI en relación con esta adoración es que ellos
están activamente en contacto con el mundo espiritual, que los espíritus de los
difuntos de los antepasados todavía tienen un interés activo en los asuntos de
sus descendientes, y el contacto entre los dos puede ser muy real, para bien o
para mal.
La sociedad descansa sobre una fuerte base psicológica. Primero de todo, ellos son
el producto de la aplicación del instinto gregario. La necesidad del instinto de
conservación y de la comunidad, estimula fácilmente este instinto,
especialmente en una comunidad donde el sentimiento tribal es fuerte y seguro y
es garantizado por miembros de un grupo reconocido. En segundo lugar, el
instinto de auto-alegría tiene como resultado la inteligencia para los otros
miembros del grupo. El sub-grupo siempre exige el conocimiento esotérico y el
poder oculto que negaba a los demás. En tercer lugar, el instinto de curiosidad
está siempre despertado por estas sociedades, con el resultado de que los no
iniciados son empujados a buscar ser admitidos en las sociedades donde o
cuando sea posible.
Otalelegbeje ro gba
Esto significa que los mismos regalos dados a los miembros supervivientes de la
asociación Ogboni por los familiares del miembro muerto, tendrán que ser
pagados por los hijos supervivientes del miembro cuando muera cada uno de los
receptores.
Los ritos y ceremonias son llevados a cabo tanto en la ciudad como en el monte. Las
ceremonias celebradas en la ciudad son precedidas por una proclamación de
confinamiento de mujeres y los no iniciados. Esto se hace por medio de tocar las
notas Ogboni en el tambor y el heraldo grita “He-e-e-pa! He-e-e-pa! ¡¡He-e-e-e-e-
e-pa-ri-pa!! Wo o firi ko m’oju kuro!!” (¡¡Esto es Te-r-r-r-or! ¡Te-r-r-r-or! ¡Te-r-r-r-
or! ¡Atrévete a mirar!).
À YÀ GBÒ, À YÀ TÒ
Edan Ògbóni
Un emblema de Ògbóni, una sociedad que venera la Tierra (Ilè), ésta pareja de varas
significan la dignidad y portan la sabiduría y la antigüedad así como la
interdependencia del hombre y la mujer. El pájaro sobre el abdomen de cada figura
alude a àse (autoridad divina) y agbára áwon ìyàmi (“el poder de las madres”), el
misterioso poder asociado con las “mujeres campana” con una cierta dotación
especial llamada àjé, que se transforman en pájaros y vuelan por la noche.
bienestar se evidencia en la elección del latón (ide) para las figuras y el hierro (irin)
para el pie de edan. El latón es distintivo por su brillo y duración. Además, es
sagrado y atrae las bendiciones de Òsun, la diosa del río asociada con la salud, la
riqueza, la belleza y la fertilidad. El hierro, por otro lado, es sagrado para Ògún, la
deidad del valor, creadora de la energía, la industria, la caza y las artes militares.
Aunque se oxida con facilidad si se entierra o se abandona en la tierra, el hierro es
bastante duradero cuando se maneja, se cubre, o se mantiene en frecuente uso. Uno
de los metales más fuertes, utilizado para fabricar diferentes herramientas, cortar,
asegurar, reforzar y otros usos. El hierro del pie refuerza las figuras de latón de
edan, mostrando la fuerza, el vigor y “el corte de las aristas” que indican que uno
necesita no sólo triunfar en la vida sino también vivir para madurar. Éste
simbolismo se repite en el tópico Ògbóni Ogbódirin (“Edad, y fuerza como el hierro”),
un apodo para Obàlùfòn, uno de los reyes antiguos de Ilé-Ifè atribuido con la
introducción del arte del latón en la ciudad y supone tener vida para más de un
siglo. La resistencia y las cualidades dinámicas del latón y el hierro y de ésta
manera refuerza las funciones de talismán de edan, inspirando la siguiente
encantación:
El estilo de vida de los edan se acerca sin duda a las preocupaciones Ògbóni por la
continuidad de la vida y de las instituciones. A diferencia del estilo Yoruba de tallar
en madera, que tiende a proyectar la humanidad primitiva (Thompson 1973: 56-
57), que en los edan insiste en el digno porte de la edad, renombrando la frase
favorita de los Ògbóni: À yà gbó, À yà tó (“Para la longevidad y la prosperidad”). La
imagen evoca a los primeros comienzos de la humanidad mientras proyecta a la
misma vez la aspiración de la presente generación de vivir en el futuro, más allá del
presente físico dentro de èhìn-Ìwà, después de la vida. La figura humana es a
menudo representada desnuda, de pie, sentada o de rodillas, exponiendo los
genitales (figuras 3) para hacer hincapié en la importancia de la perpetuidad. Hay
un indicio de la eternidad en la cabeza alargada, la estilizada barba (sin reparar en
el género), la pose frontal y el esquemático cuerpo.
Desde hace mucho tiempo los Yoruba consideran a la tierra femenina, aquí
hay una controversia con las figuras masculinas que la representan. En vista de un
mito Ògbóni que relata una antigua pelea entre el “Cielo” y la “Tierra”, Denis
Williams equiparó la figura del hombre con el primero y a la mujer con la última;
para él, la pareja de edan significa la “unión del cielo y de la tierra en la cual se basa
toda la existencia humana...” (1964: 142; Ver también Roache-Selk 1978: 17- 18;
Gosline 1991: 31- 45). Ésta interpretación ignora el hecho de la identificación
Yoruba del “Cielo” con el Ser Supremo (Olódùmarè/Olórun), que es raramente
representado en escultura. Peter Morton-Williams, por otro lado, esta de acuerdo
con la explicación dada por sus informadores de que la pareja de edan representa al
hombre y la mujer miembros de la sociedad (Morton-Williams 1960:369). Ésta
explicación, parece basarse en el uso de los edan como una vara de oficio, no
justificándose las grandes figuras alojadas en el altar de hombre y mujer, ambas
tratadas como una sola y conocida como “Ìyá”.
ÒSÌ
Que el lado izquierdo (òsi) tiene un significado especial en los rituales Ògbóni es
inequívoco, indicado por la costumbre de los gestos de la iniciación, que sitúan el
puño izquierdo sobre el derecho (con el pulgar cogido para significar el secreto y el
recogimiento) cuando se rinde homenaje a la Tierra.
Este gesto se encuentra en muchas de las figuras edan y Onílé/Onílè. Los iniciados
también saludan a otros con la mano izquierda y mueven la izquierda mientras
bailan a àgbá dentro de la casa Ogboni.
De acuerdo con Drewal, la predominancia de lo izquierdo en el simbolismo
Ògbóni no tiene nada que ver con lo femenino; más bien, “acentúa lo sagrado, y por
lo tanto es potencialmente una materia peligrosa” (1989 a: 67). En vista de la
arrolladora evidencia en la tradición oral Yoruba, incluyendo la literatura de
adivinación Ifá, de que la Tierra es una diosa, la predominancia de lo izquierdo en
las ceremonias Ògbóni no es sorprendente.
IFAOMI PÁG. 244
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
En este nuevo capítulo explicaremos hasta donde podamos sin entrar en secretos
que no pueden estar al alcance de los iniciados acerca de las funciones de los edan.
Sobre la iniciación, cada miembro Ògbóni recibe una pareja de edan para
identificarlo o identificarla dentro y fuera de la comunidad como miembro honorable
que merece cortesías especiales. Ésta posesión atrae bendiciones innumerables.
Para identificar a un miembro con la diosa de la tierra, una encarnación del bien y
del mal del mundo físico, los edan proporcionan inmunidad a la brujería y al mismo
tiempo atrae las cosas deseables de la vida, tales como la buena salud, la
longevidad, muchos niños, la riqueza y la fama. Ofrece protección contra las lesiones
físicas, las comidas envenenadas, la mala suerte, y las enfermedades infecciosas.
Deben ser usados como detector de la mentira, para recitar juramentos, para
predecir la duración de la vida, y para curar enfermedades misteriosas.
Según un Apènà, los edan son perfectamente llevados con la figura femenina sobre
el hombro izquierdo, porque la izquierda pertenece a Ilè y Àwon Alayé, "los dueños
del mundo", conocidos de otra manera como ajé. Cuando un miembro muere, la
familia debe devolver los edan del difunto a la casa Ògbóni.
Una figura masculina tiene una connotación negativa, indicando que un individuo
ha cometido una ofensa seria y será oída pronto por los Ògbóni (Opadotun 1986:30).
Una figura femenina indica buenas noticias, tales como ser designado un jefe, ser
disculpado de falsas acusaciones o recibir favores especiales de los Ògbóni (p. 32).
Verter sangre humana innecesariamente es una ofensa seria contra Ilè. Cuando tal
incidente sucede se le comunica al Apènà, él envía inmediatamente un mensajero
para colocar a los edan al lado de la sangre. Esto señala que todos los grupos que
guerrean deben volver a la cazuela. El mensajero entonces los lleva al Apènà, que
lleva el caso ante la corte de los Ògbóni (véase también Morton- Williams 1960:366).
En las situaciones que implican conflictos de la tierra, el Apènà impone una tregua
colocando a los edan en el pedazo de tierra en cuestión mientras que el Ogbóni mira
dentro el asunto. De ese modo los edan funcionan como un símbolo de la ley y el
orden, incorporando el principio del castigo (figura masculina) y la compensación
IFAOMI PÁG. 248
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Eéta
El simbolismo del número tres
FIGURA (1)
En este segundo capítulo hablaremos acerca del número tres (eéta o èta) el
cual tiene un significado especial en los rituales Ògbóni. Por ejemplo, una cuerda
especial (okùn) con tres caracoles es atada en la muñeca de un nuevo miembro
durante la iniciación. El saludo convencional Ògbóni consiste en colocar el puño
izquierdo sobre el derecho tres veces (figura 1), y antes de entrar en la casa Ogboni,
los miembros se paran y mueven el pie izquierdo hacia delante tres veces. En otra
ceremonia dentro de la casa, los miembros tocan la tierra o edan tres veces,
recitando cada vez la frase “La leche del pecho de la Madre es dulce”. En algunas
esculturas Ògbóni la importancia del número tres se evidencia en la larga figura
femenina flanqueada por dos pequeñas figuras (figura 2), sobre un arreglo tripartito
de figuras humanas (figura 3).
Porque la palabra tres (eéta o èta) deriva del arraigado verbo ta, que significa
disparar, morder, girar, patear, brotar, expandir, lanzar, y así (ver también Adewale
1988: 60), muchos Yoruba creen que una fuerza impuesta está inmanente en los
tríos. El verso de la divinidad Ifá Odù Èjìogbè refuerza ésta noción:
Àgbonnìrègún...
Tres es la iniciación
Para los Yoruba en general, un secreto es mejor llevado por dos personas; de ahí el
proverbio Òré ò gb´elèta, elèjì l´òré gbà (“Un tercero puede arruinar una amistad; la
amistad ideal es entre dos personas”) (Kosemanii 1987: 26-27). Para los Ògbóni, por
otro lado, el tercero -Ilè/Edan- es el que aporta la fuerza de una promesa,
compañerismo, contrato, obligación o responsabilidad moral. Así, como Wande
Abimbola expresó, “Ilè (la tierra) castiga a aquellos que traicionan a sus amigos”
(1978:240). De ésta manera la unión mística implícita en el tres transciende a la
intimidad y el equilibrio comúnmente asociados al dos- un fenómeno no apreciable
por el público general pero acentuado en las normas Ògbóni Àgbàgbà méji ló mo ìdi
eéta (“Sólo dos [Ògbóni] ancianos saben el secreto del número tres”). En
consecuencia, aunque un regalo de tres cosas es aceptable en círculos ocultos y
como ofrenda a las deidades, esto es sospechoso a un nivel amistoso. Como S.A
Adewale ha apuntado, el verbo ta (disparar, lanzar, etc.) está implicado con el
número tres (eéta); un regalo de tres cosas a un amigo por lo tanto significa que hay
gato encerrado, y debe ser considerado como un sigo de hostilidad, si no encubre
una maldición (1988: 60). Para los Yoruba en general, el regalo ideal debe ser
divisible en dos partes iguales; porque el número dos (éjì), implica en èjìré (un
epíteto de gemelos), connotaciones cariñosas y equilibradas (Lawal 1989:12).
Una intersección de tres caminos (oríta méta) es el sitio primordial para ofrecer
importantes sacrificios porque es el dominio de Èsù , la custodia de àse y el
mediador entre todos los òrìsà en el panteón Yoruba y Olódùmarè, por un lado, y
entre el òrìsà y la humanidad por otro. De acuerdo con el mayor sacerdote de Ifá de
Ilé-Ifè, Èsú es la unión entre Ilè/Edan y la deidad del oráculo, Òrúnmìlà , que
interpreta los deseos de la deidad de la tierra a los Ògbóni --un punto destacado por
el siguiente verso adivinatorio de Ifá de Odù Ògúndàse:
ancianos”...
bosque de Imolè
en la confusión
Corriendo atropelladamente
atropelladamente...
ratas de Olúwéré
pescados de Olùgbònà
pimientas de cocodrilo...
En otras palabras, el tres en Ògbóni simboliza la fuerza del dinamismo unida a dos
elementos para un propósito común. La misma idea se evidencia en otro dicho
Ògbóni: Ààrò méta kì í da obè nù (“Las tres piedras del hogar no deben nunca
desestabilizar la cazuela de sopa”) . Como las tres piedras del hogar y la cazuela de
sopa pertenecen a la cocina- el dominio popular de las mujeres – éste dicho
identifica claramente los Ògbóni con el principio materno. De hecho, esos dos
motivos también figuran en los ritos encaminados a separar el espíritu de una
madre fallecida de su hijo y asegurar su continuo apoyo espiritual. En estos ritos,
llamados ààrò (la piedra del hogar) , el hijo representa, una parte del regalo a un
egúngún (figura enmascarada) que representa el fallecimiento de la madre, una
calabaza contiene tres piedras en miniatura aguantando una cazuela de sopa
(Babayemi 1980: 50- 52). Por cierto, un acertijo Yoruba retrata las tres piedras del
hogar (ààrò méta) como “los tres hijos de una misma madre” (omo ìyá méta) , de ese
modo atribuyen su unidad de propósito para un vínculo espiritual. El juramento de
sangre del Ògbóni tiene un objetivo similar, refiriéndose a todos los miembros como
Omo Ìyá, “hijos de la misma madre”.
Y la fase de la noche...
la mañana.”
Las tres fases son sinónimas de la niñez (mañana), la primera parte de la vida
(tarde), y la vejez (noche). En la cultura Yoruba, haber vivido una provechosa vida
terrenal es equivalente a completar las tres fases bendecidas con riqueza, buena
salud y muchos niños. Uno puede entonces mirar atrás uniéndose con los ancestros
después de la vida y participar en su poder y su gloria, incluyendo el privilegio de la
reencarnación (àtúnwá) en un nieto. Una misteriosa sonrisa es vista a menudo en el
rostro de un Yoruba que ha tenido una vida completa y una placentera muerte,
rondando la última hora sollozan los hijos y las relaciones. La ambición de la vida de
cada miembro Ògbóni parte con ésta sonrisa proverbial- De ahí el la frase de la
oración de la sociedad:
En capitulos acerca de los Ogboni llegamos a la conclusión diciendo que Ella (la
Tierra) era la guardiana de la moralidad humana y de los actos de los ÒGBÓNI en su
nombre.
Haciendo referencia a los EDAN como la madre cuidadora que lleva a sus hijos “de
una manera poco convencional” alude a su impredecible naturaleza. Como ILÈ, ella
es una ÀJÉ (bruja).
Un bebe fornido para el pecho antes que a la espalda, no solo permite al hijo
amamantarse según su voluntad, sin que también permite a los EDAN controlarlo
atentamente. Paradójicamente la misma posición que los signos maternos de
generosidad y atención exponen al hijo a los riesgos de la asfixia también como a los
humores de una madre caprichosa y sin tonterías como EDAN, cuya cólera visitará
a algún infractor, incluyendo a sus propios descendientes.
Algunos yorubas perciben a EDAN como una diosa en su propio derecho (Roache
1977:51; Simpson 1980: 59-60), identificándola estrechamente con ILÉ haciendo
extremadamente dificil separar los dos.
Como la guardiana espiritual del mundo físico, ella es frecuentemente tratada como
MOLÈ o IMALÈ, un termino tambien implícito en IRÚNMOLÈ, un sinónimo para los
Òrìsà. Auque informantes a menudo interpretan IRÚNMOLÈ para significar
“cuatrocientas deidades” (véase tambièn Idowu 1962: 67; Adepegba 1985:34), no
hay un consenso sobre el significado exacto de MOLÈ o IMALÈ. De acuerdo con
Bólájí Ìudòwú (1962:61), no se refiere a las divinidades ordinarias sino más bién a lo
que él llama èmò ti mbe n´ílè, “ los seres sobrenaturales de la tierra”.
Por otro lado, Àíná Adéwálé-Àbáyòmí da a la etimología de los términos como Eni
òrun tó wá mo ilé ayé, “los seres celestiales sobre la tierra”. Ella argumenta que lo
referente a los seres primordiales tales como ÈSÙ (la divinidad mensajera), ÒGÚN (la
deidad del hierro) y ÒRÚNMÌLÀ (la deidad de la adivinación), fueron encomendados
directamente por el Ser Supremo, mientras los Òrìsà son ancestros deidificados o
“seres humanos especialmente creados” (1987: 39-40). Con respecto a MOLÈ y Òrìsà
como sinónimos, Onàdelé Epegá (N.D.:23) interpreta MOLÈ o IMALÈ como “ el
conocimiento de los secretos de este mundo” (imo= conocimiento; Ilè = Tierra).
Según la visión de Láògún Adeoyè (1989:341), MOLÈ deriva de las palabras omo
(hijo) e ilè (Tierra) como referencia a los EDAN como hija de lè. Cualquiera de las
ultimas connotaciones de IRUNMOLÈ y MOLÈ, la repetición de la sílaba LÈ (de la
Tierra) en sus etimologías recalca la importancia de ILÈ en el mundo físico. Como
Afolábí Òjò ha observado apropiadamente:
El hecho de que las figuras masculina y femenina de los EDAN sean también
llamadas ÒLÓLÓ, un nombre femenino (véase también Morton - Williams
1960:369), afirma no solamente su unidad sino también la feminidad de Ilè.
FIGURA 1 FIGURA 2
Llamando la muerte ancestral Ará òrun (seres celestiales), lo Yoruba implica que la
vida después de la vida ( èhìn ìwà) es en el cielo. Aún, acceder a èhìn ìwà es
subterráneo, de ahí la importante (ojú oróri) unión de la vida con la muerte. De
hecho, una buena mayoría de héroes culturales deidificados (Òrìsà) según se afirma
no murieron como mortales ordinarios. Ellos se volvieron piedras, o sus espíritus
incorpóreos desaparecen dentro del útero de Ilè, la Gran Madre que “recicla” la vida,
tanto a nivel espiritual como material. Pequeña maravilla, en el verso adivinatorio
Odù Èjìogbè citado anteriormente en la primera parte de este artículo, donde todas
las divinidades se reunieron para aplacarla.
ODÙDUWÀ
Mientras algunas leyendas le identifican como la deidad que creó la tierra habitable
fuera del mar primordial a Ilé – Ifè, otras le situan como el jefe de un grupo
inmigrante del “noreste” el cual conquistó las tierras inhabitadas de Ilé – Ifè y
estableció una nueva dinastía alli (Jonson 1921. 3-25; Smith 1988: 9-11; Beier n.n.:
25-32).
Odùduwà también llamado Oòduà es venerado como dios en Ilé – Ifè y sus
alrededores, pero como una diosa en otras zonas de la tierra Yoruba (Lucas 1948:
93-95; Idowu 1962: 26-27; Parrinder n.d.:33).
Bólájí Ìdòwú ha sugerido que la concepción masculina de Odùduwà puede muy bien
ser la consecuencia de un episodio político, si no un cambio de dinastía, en el
anciano Ilé – Ifè. De acuerdo con él, es posible que el jefe de un grupo invasor el cual
conquistó la población aborigen de Ilé – Ifè se considero como recurso político para
identificarse – el mismo con una preexistencia d la diosa tierra, de ese modo dando
un aspecto masculino a la misma.
Para apoyar lo anteriormente escrito Ìdòwú cita el hecho de que aunque Odùduwà
es masculino en Ilé –Ifè sus devotos algunas veces se dirigen a él como Iye´malè, la “
madre de las divinidades”. Él sugiere que aquellos que ahora adoran a Odudùwà
como una diosa de la tierra deben haber imigrado de Ilé –Ifè antes del sincretismo
ocurrido, y que la sociedad ògbóni viniera a Ilé – Ifè probablemente como resultado
de las necesidad “de proteger las instituciones indígenas de la tierra desde la
aniquilación bajo la influencia del nuevo régimen....” (Idowu 1962: 24-26 y 27; vease
también Blier 1985:389-90).
LA SOCIEDAD ORO
Para llegar a entender el concepto que para los Yorubas representan las
SOCIEDADES SECRETAS debemos entender que estas llegaron a sembrar el terror
en épocas pasadas. En realidad, el poder estaba menos en manos de los reyes o
ancianos que de una sociedad secreta poderosa, cuyos emisarios se ocultaban bajo
máscaras, lo que les permitía conseguir sin resistencia alguna lo que deseaban. De
cómo llegó a manos de los hombres la SOCEDAD SECRETA ORO es a través del
siguiente razonamiento:
OLODUMARE, el dios creador, dio a la primera mujer, ODU, la capacidad de regalar
la vida. No obstante, ella hizo mal uso de este poder, y todos los que la miraban a la
cara corrían el peligro de quedarse ciegos. Obatalá se dirigió entonces a Orunmila, el
dios de las profecias, que le aconsejó a través del oráculo de Ifa que tuviera
paciencia.
ODU le pidió a Obatalá que fuera a su casa a vivir con ella y viera lo que hacía. Un
día Obatalá ofreció como sacrificio algunos caracoles (IGBIN). Comió la baba de uno
de ellos y le ofreció también a ODU. La mucosidad del caracol ablandó el corazón de
ODU, de forma que Obatalá pudo conocer todos sus secretos, incluido el de la
sociedad Oro y Egungun. Desde ese momento, éstas están en poder de los hombres.
ODU recomendó buscar el beneplácito y la aceptación de las mujeres para que
siguieran siendo madres. Así se logró que los hombres tuvieran poder sobre las
mujeres, pero éstas tuvieran en sus manos el poder sobre la vida. De no haber sido
así, no se habrían producidos nacimientos.
La SOCIEDAD ORO está considerada entre los yorubas la más poderosa. Entre los
OYO y los EGBA (capital Abeokuta) su poder político supera incluso las exigencias
religiosas. ORO posee el derecho de vigilar si los gobernantes respetan los preceptos
morales divinos. En sus manos está la salvaguarda del orden tradicional, el
conocimiento y cuidado de los mitos, el folklore y la historia. Su saber encierra la
sabiduría de la sociedad. ORO antes del periodo colonial tenía incluso el derecho de
dictar condenas a muerte en juicios secretos y ajusticiar a los condenados. No
obstante ORO desempeña también otras funciones sociales. Los miembros de su
sociedad se preocupan de enterrar adecuadamente a los muertos y conseguir que
sus almas lleguen con seguridad al reino de los difuntos; y da también sepultura a
aquellas personas que han tenido una mala muerte, por ejemplo en la cuna o por
accidente.
ORO está básicamente al servicio de los espíritus de los muertos y por ello solo
aparece de noche. Su emblema es un trozo plano de hierro o madera (sobre todo
madera de ÓBÓ o KAM, que las brujas (AJE) no pueden ver ni oler sujeta a un
mango con cuerda, lo que la convierte en un madero zumbador (xiloaerófono). Cada
SOCIEDAD dispone normalmente de dos tipos de estos utensilios. Uno es pequeño y
se le conoce con el nombre de ISE (molestia) y el tono estridente que produce se le
conoce como AJA ORO (perro de oro). El otro proviene de los maderos grandes
llamados AGBE (espada) y emite por el contrario un tono sordo que está considerado
como la misma voz de ORO, este sonido anuncia que la muerte está amenazando a
alguien.
ORO reproduce la voz de los muertos y por eso se dice que son ellos los que llaman.
Antiguamente había siete dias en el año, a veces incluso nueve, dedicados a la
adoración de ORO en épocas de luna nueva. Los adeptos a la sociedad suelen llevar
máscaras de madera entre los ABEOKUTA, pero que no llegan a cubrir todo el rostro
de la persona.
IWA
Iwa significa carácter. Iwa es lo mismo que el ser que alegra la vida porque su
manera de actuar agrada a Olodumare. Se enfatiza por consiguiente que el carácter
bueno debe de ser rasgo dominante en la vida de una persona. Cuando de una
persona se dice que tiene buen Iwa es porque muestra en su vida y en las relaciones
personales con los demás las cualidades correctas de una buena persona.
Iwa y reputación tienen los significados diferentes. Nuestros conocimientos nos dan
reputación, pero nuestro Iwa se conoce por nuestra conciencia. La reputación es el
Iwa dado a nosotros por las personas que vienen a nosotros. La reputación es
IFAOMI PÁG. 267
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
mortal, pero Iwa es inmortal. Iwa es el recuerdo del alma. Y, estos recuerdos son
guardados en la mente que, a su vez, es dirigida por el intelecto. Terminado el
proceso, se dirigen los pensamientos de uno hacia el Ego más Alto o Intelecto donde
es posible adquirir la habilidad para poner a punto el espíritu o el testamento de
Olodumare.
el vidrio manchado a través de la pureza del ego, o brillos del alma. La relación de
impulsos que provienen del subconsciente pasando por nuestra mente consciente
hacia un grado de conciencia superior activa el alma. El fluido de pensamientos
forma parte de la ley de causa y efecto. Así la Manera y el Carácter hacen a un
hombre.
IWA PELE
Ogbe Ogunda
Orumila buscó los medios de éxito una vez en la vida y se le dijo que la única
manera era cambiar su Iwa, y este tuvo mucho éxito. Todos estamos buscando un
buen Iwa para el éxito por lo que Iwa se ha vuelto la madre de muchos niños.
Irete-di
Oworin-Edin
Oworin Edin nos explica que el buen carácter no solo hay que recibirlo sino que
ponerlo en práctica. Así lo declara el Oráculo a Anfonikun.
Ogbe-wori
En este Odu se establece que el dinero exalta a un hombre y al mismo tiempo los
despojos de su carácter. Cualquiera que tiene demasiado amor por el dinero
tiende a perder su carácter bueno.
y al Conocimiento. Si usted tiene mucho dinero, pero usted esta cojo, ciego, loco o
es un hombre enfermo, no sirve para nada el dinero.
Las personas intentan aprenderse todo lo relativo a los Orisas- su asé, sus
ofrendas apropiadas, cómo "orar, cuándo orar, qué decir cuando se ora... Ellos
intentan memorizar cómo lanzar el Obi así como las cinco posiciones básicas.
Algunos se esfuerzan por aprender todas las historias sobre el Orisa a las que
ellos tienen acceso al principio. Mientras todas estas cosas son muy importantes,
ellos no saben algo que es crucial para el éxito en Ifa: Iwa Pele.
En el extremo, uno puede saber todas las canciones correctas para cantar y
cuándo cantarlas, pero si a esa persona le falta Iwa Pele esas palabras nunca se
extenderán más allá de las paredes de su cuarto.
Uno puede saber lanzar el Obi, Opele o Ikin y marcar Odu, pero sin Iwa Pele uno
nunca conocerá el verdadero significado de su lanzamiento. Odu nunca hablará a
ese individuo que le falta Iwa Pele.
Los asé's del Orisa serán un concepto mental sin sustancia a menos que uno
tenga Iwa Pele.
Iwa Pele es un estado del ser o de la manera de ser, un lugar que uno vive la
mayoría del tiempo. Es un estado filosófico que alcanza la realización práctica en
su vida diaria. Es un estado poderoso que sostiene más asé del que nosotros
posiblemente pudiéramos imaginar. Es una resolución interior que permite actuar
con integridad y con carácter incluso cuando es difícil hacerlo.
El Iwa Pele se refiere a los corazones y almas buenas. Tiene que ver con tomar
decisiones personales desde el entendimiento y en el contexto del mundo en que
vivimos. Se refiere a hacer lo que es universalmente correcto y no sencilla y
IFAOMI PÁG. 271
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
ÉWÌ
Ceremonia de Encantamiento Cuando Nace un Nuevo Niño en La Familia
Ewi celebra la feliz y pacífica llegada del nuevo niño a la familia. Ewi incorpora al
nuevo niño en su nueva familia. Ewi es una tradición de cantar elogios proverbiales.
Los Babalawos e Iya Onifas las interpretan en ocasiones especiales, tales como las
ceremonias de nombramiento, matrimonios y funerales para el honor individual o
éxitos familiares.
OLOMO LO LAIYE
EDUMARE WA FUN WA LOMO
AMUSEYE
OMO TII TOJU ARA
TII TOJU ILE
TII TOJU BABA
FUN WA LOMO ATATA
TII MUNU IYA DUN.
OMO TITUN TO WA SILE AIYE
OBI ORE ATOJULUMO
E MA KU ALEJO OMO TITUN
OROGBO LO NI KOO GBO SAIYE
KOO GBO PELU DERA.
OMO OWO KII KU LOJU OWO
BEE NI OMO ESE KII KU LOJU ESE
OMO WA O NII KU
TIYIN NAA O NI DAGBEGBIN BI
ISU
ODOODUN LA NROROGBO
ODOODUN LA NRAWUSA
ODOODUN LA NROMO OBI LORI
ATE
LODUNLODUN NI KOLORUN O
IFAOMI PÁG. 273
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
FOMO RERE
KE GBOBO EN TO NWOMO.
BIBI LA BIMO TUNTUN
EDUMARE JOMO TUNTUN O
DAGBA
KOUN NAA O SI DOLOMO TUNTUN
KULUKULUKULU OMO WEERE
LODEDE GBOGBO WA.
ABOYUN NU KO BI TIBI TIRE
A KII GBEBI EWURE
A KII GBEBI AGUTAN
LOJO IKUNLE ABOYUN
KA GBOHUN IYA
KA GBOHUN OMO TITUN
WEREWERE LEWE NBO LARA IGI
GBEBE NII RO KOKO LAGBALA
A TABOYUN A TI KOKO
YIO ROYIN LORUN
GBEDEMUKE
GBEDEMUKE
OMIDAN TO NWOKO
KOLUW O FUNWON LOKO RERE
APON TIO LAYA
GBAIYA RERE KO WON LONA
AIYA ELESO
OGEDE KII GBODO KO YAGAN
AWON TI NWOJU
JE KIWON O FOWO BOSUN
KIWONSI FI PAMO LARA
A TOMIDAN A TAPON
WA DAWON LOHUN LASIKO
IFAOMI PÁG. 274
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Traducción:
Tener un niño, es tener un juego en
la vida.
Dios nos da un niño para estar
orgullosos.
Un niño que cuida de la familia,
Que cuida del hogar,
Que cuida del padre.
IFAOMI PÁG. 275
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Depenu depenu
Adifa fun Asewele
Omo Ola depenu
Eeba degun depe lori awo koleeja
Ase welw Ode Omo Ola depenu
Depenu depenu
Hizo adivinación para Asewele
El hijo al que no le puede hacer efecto
la maldición de la gente
Asewele ha venido el hijo al que no le puede hacer efecto la maldición de la
gente
Ifa moni koogberu kebo Ofin
Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa
Ifa haz este sacrificio ser aceptado
Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron ¿cómo lo haces tú?
Yo les digo que lo haces así
Ose nlowo
Iwori nlaba
Alangajiga
Alangajiga
Hizo adivinación para Ose
El que tenía la cabaña del dinero
Hizo adivinación para Iwori
El que tenía la cabaña de trigo
Ose se enriqueció
Iwori se enriqueció
Alangajiga
Ifa moni koogberu kebo Ofin
Ifa moni koogberu kebo Oda
Ifa moni koogberu kebo Ode alade Orun
Won ni ona wo logba toofi njebe
Moni bee naa looje Ifa
Ifa haz este sacrificio ser aceptado
Ifa haz este sacrificio ser sancionado
Ifa haz este sacrificio llegar al Cielo
Ellos me preguntaron ¿cómo lo haces tú?
Yo les digo que lo haces así
El verso que se reza cuando se entrega la comida del ebo al cliente (se entrega con la
derecha y se recoge con la izquierda) y se pone por encima del tablero, en el dinero,
y en el piso después. Luego lo lleva el cliente a Esu o a donde dice Ifa:
La comida del ebo se lleva a Esu o a donde marca Ifa. Cuando el cliente regrese, el
recipiente de Ifa se pone en el tablero y se reza el último signo del ebo, Osadi.
El cliente se arrodilla al frente del tablero de Ifa. El Babalawo abre la tapa del
recipiente y el cliente mete las dos manos dentro. Se le tapan las dos manos con la
tapa del recipiente o con el Irukere y con sus manos por encima de la tapa. Se reza
el verso de Osadi. Se quita la tapa y el cliente saca las manos. Estas se las pasa
desde el frontal de la cabeza hacia el occipital.
A CONTINUACIÓN SE REZA OSA DI:
I II
II I
II I
II
Adimula Erin Okun
Adimula Erin Osa
IFAOMI PÁG. 297
Asociación Cultural Yoruba de Cuba Consejo General de Awoses Cubanos
Ewes de Ifá
oro
officinalis
ogege.-spondías mombin.-ciruela
amarilla adama moye-almacigo-burseras simaruba
peruvianum de burro
Herramientas de ocha.
Oshún's Brass Oshún's Brass Oshún's Brass Oshún's Brass Oshún's Brass
Crown Crown Crown Crown Crown
Oshún's Brass Oshún's Brass Oshún's Brass Oshún's Brass Oshún's Brass
Crown Crown Crown Crown Crown
Oshún's Brass Oshún's Brass Oshún's Brass Oyá's Copper Oyá's Copper
Crown Crown Crown Crown Crown
Este libro esta dedicado para todos los practicantes de Ifá (iniciados) y
aquellos que desen volver al camino correcto de Òrúnmìlà (los
experimentados), sin tener la necesidad de robar, engañar o
comercializar la religión, a traves de internet o medios electronicos de
información.
Con amor y respeto para todos mis seguidores y que
mi imagen sea un ejemplo.
Francisco Ocaña M. IFAOMI OGBE-YEKUN
1ª edicion 1996
La Habana Cuba