Sie sind auf Seite 1von 7

CONTEXTO HISTÓRICO

El Cantar del Mio Cid, es la obra representativa y de


mayor valor literario de España en la Edad Media. Se
calcula que fue compuesto hacia 1140, unos 40 años
después de la muerte del Cid.

El códice (manuscrito que tiene relevancia histórica) del


poema, fue publicado por primera vez en 1779 por Tomás
Antonio Sánchez ( escritor, medievalista y editor español).
Y más tarde, había sido copiado en 1207 por Per Abbat.
El momento histórico narrado en el Cantar del Mio Cid es
el de España en el siglo XI :
Los árabes han invadido la península, que está dividida en
dos ( en el norte los reinos cristianos y en el sur, la
dominación árabe). El reino de Castilla comienza la
Reconquista y Rodrigo Díaz de Vivar ( el Cid) es el “héroe
de la época”. Nació en el año 1043 y murió en el año
1099, nació en Vivar, cerca de Burgos y fue soldado del
ejército de Sancho II . Cuando Sancho II , muere, su
hermano Alfonso fue obligado a jurar de no haber
participado en la muerte de Sancho II, después de este
juramiento , fue proclamado rey.
La obra pertenece al llamado “Mester de juglaría”
( conjunto de poemas épicos o líricos que eran cantados
por los juglares en las plazas o en las casas nobles).

Respecto al autor del poema, ha sido demostrado que la


copia que se conoce, es una fusión de dos versiones
distintas: La primera, sería la del juglar de San Esteban de
Gormaz escrita hacia 1097 y le corresponde el cantar del
destierro. Y la segunda , sería la del poeta de Medinacelli
que la escribió hacia 1140 y le corresponde “ Cantar de
las bodas” y “ Afrenta de Corpes”.

ESTILO Y LENGUAJE

-Lo más característico del estilo del poema épico del Cid
es el uso de la lengua arcaizante ( lengua que utiliza
arcaísmos  palabra o expresión que llegó a ser muy
utilizada en el pasado y que hoy en día no se usa
frecuentemente o ha sido reemplazada por otra palabra/
término)
-Uso frecuente de epítetos épicos para asignar a los
personajes, cualidades excelentes.

-Aparecen pleonasmos  Repetición retórica del sentido


para darle énfasis a la obra ( “llorando de los ojos”)

-Aparecen expresiones juglarescas que reclaman la


atención de los oyentes  " Todos preguntan por Mio
Cid Campeador”

-Realismo histórico y geográfico, es decir, se basa en los


hechos fundamentales de la historia dentro de un
ambiente geográfico real.

-Aparece la Versificación  Es decir, el Cantar del Mio Cid


posee polimetría , eso quiere decir, que el poema tiene
versos de 10 o 20 sílabas y tiene rima asonante.

-Valor nacional  En el Mio Cid, se destacan los valores


de Castilla.

-Humanización del héroe  Es decir, los héroes no son


sobrenaturales ni tienen poderes especiales, sino que son
seres humanos.
-Sentido religioso.

-Variedad de movimiento  Cada cantar tiene su propio


tiempo : rápida marcha militar en el primero, marcha
triunfal en el segundo y trágica cabalgata en el tercero.

-Movimiento dramático  Es decir, el Cid pasa de tener


inseguridades a tener confianza en sí mismo trás la
victoria en Marruecos.
FINALIDAD

Su finalidad, el CMC serviría de propaganda al sistema


feudad para subsanar el desorden iniciado por un vasallo
que se revela contra el sistema en tres niveles:

• Nivel político: Enfrentamiento entre Castilla y León.

• Nivel socioeconómico: Enfrentamiente entre el


pueblo y la oligarquía aristocrática; los primeros luchan
por defender el ascenso social; los segundo, ponene coto
cerrado a sus privilegios; el poeta va favor de la naciente
burguesía, arraigada en el pueblo, por ello ridiculiza a la
aristocracia.

• Nivel individual: El héroe, el Cid, sería la


personificación de los ideales del hombre castellano; de
ahí que la ejemplaridad sea una de las funciones más
significativas de la obra.
RECURSOS LITERARIOS

Metáfora: " Partiéronsele las telas de dentro del


corazón."
( verso 131, Cantar tercero)

•Comparación: " Llorando con sus ojos como no visteis


tal,
así se separan unos de otros, como la uña de la carne"
( verso 18 Cantar primero)

•Paralelismo: " En su compañía, sesenta pendones;


salían a verlo mujeres y varones,
burgueses y burguesas en las ventanas están,"
( verso 3, Cantar primero)

•Anáfora: " > Tú salvaste a Jonás cuando cayó en el mar


> salvaste a Daniel con sus leones, en la dura cárcel,
> salvaste dentro de Roma, al señor San Sebastián,
> salvaste a Santa Susana del falso criminal; "
( verso 18, Cantar primero)

•Hipérbaton: " Ya descansaba Mio Cid con todos sus


compañeros:
al rey de Sevilla la noticia llegaba,
tomada ha sido Valencia, no se la defienden más, "
( verso 75, Canto primero)

•Antítesis: " ¡Dios, qué buen vasallo, si tuviese buen


señor!

Das könnte Ihnen auch gefallen