Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
КЉУЧНЕ РЕЧИ: Кастел, Дунав, Аустрија, Турска, Србија, преговори, рат, саобраћај
Утврђење које су Аустријанци на Ади Кале почев од 1717.г. под управом гувернера
генерала Мерсија, фортификационог инжењера, подизали као одбрамбени бедем
царства, али и витални пункт контроле саобраћаја и трговине Дунавом, имало је на
српској страни тврђаву са два бастиона и кулом осматрачницом на узвишењу, названу
по царици Елизабети. Градитељ је био генерал Хамилтон а по преовлађујућим
мишљењима радови су завршени 1736. (1981, 507). Њени топови штитили су широки
рукавац Дунава али и спречавали нападе са реке. Постоје претпоставке да је
подводним тунелом била спојена са острвом, док су казамати постојали као веза
између бастиона и куле стражаре. На основу ликовних приказа кастела из 18 и 19 века
може се закључити да је у време османске управе дограђивана, саобразно војним
потребама и значају за контролу пловидбе кроз Ђердап. Данас је локалитет тврђаве
већим делом под водом, након подизања нивоа Дунава услед изградње хидроелектране
Ђердап. На потесу Бота коза на 5.км низводно од Текије, крај пута Београд- Кладово
уочљиви су њени остаци. Захватала је подручје од врха литице Градац до обале реке,
са развијеним системом шанчева и осматрачница у окружењу.
1738.г. у руско аустријско- турском рату, приликом опсаде од стране војске под
командом Амиакум- паше са 20.000 војника, ''захваљујући изврсно грађеним
казаматима, ни острвска тврђава коју је бранило 2000 људи, ни Елизабетфорт коју је
држало 240 војника, нису биле теже оштећене непријатељском ватром'' (1981, 509).
Током борби на линији између Елизабетфорта и Аде Кале, дужином од 520 аршина ( 1
аршин= 0,6858 метара), како хроничар бележи ''били су постављени шарампови у
којим је у размацима од по 10 аршина пободено коље, за које су ланцима привезани
чамци'' (Елезовић, 1941, 21-22). Према Феври Куртоглуу кастел је тада називан тврђава
''Шанс''- ''Шанс кал'аси''- ''шанац- тврђава'' (?). Иначе, по Мажуранићевом Рјечнику,
немачки термин schanze – ''шанац'' изворно значи свежањ шиба, а реч шарампов
употребљена у цитираном тексту постоји у мађарском језику и синоним је за ''шанац''
(1975 књига 2). Значајан систем шанчева уз Дунав преко пута Аде Кале, са
надоградњом од прућа, коља, плетера, којим је тереном доминирао кастел, можда је
могао бити потпора оваквом називу тврђаве у турском документу. Њих спомиње и
Владимир Стојанчевић описујући задужења сердара крајинског 1833.г.- ''знатан део
његових послова био је везан за исељавање заосталих туским мањих посада, у неким
шанчевима дуж Дунава (2001, 46). 1813.г. забележено је да су ''српске страже у
шанчевимана Текији и у Сипу'' имале задатак мотрити на турске лађе на Дунаву и
штитити српска села од упада са Аде кале; ''Турци су на препад ушли у Сип, шанац
разорили... четири села опленили и оробили'' (Стојанчевић 2001, 36). Када је устанак
јењавао, Карађорђе је наредио да се напусти шанац у Сипу односно ''да се шанци они
по граници покваре и сасвим разоре'' (Стојанчевић 2001, 36). Име Шистаб /негде:
Шистап, што би требало да је турска варијанта/, данас распрострањено као назив
тврђаве у време османске управе, /док би ''шистаб'' био ближи арапској варијанти/,
највероватније је скраћеница или искварена турска реч чије првобитно значење није
извесно. Потешкоће у одгонетању значења представља могућност да је то израз какав
је иницијално препознат од особа чији матерњи језик није турски већ немачки,
нпр.Феликс Каниц.
Кастел је имао важну улогу и годину дана раније, обезбеђујући повлачење коморе
армије маршала Зекендорфа, али је она нешто касније, код Брзе Паланке ипак
задржана од стране Турака (1981, 509). Од тога доба, након пада Оршаве, Османлије су
преузеле управу над Елизабетфортом, под чијом доминацијом је остала све време
постојања изузев кратког периода од заузећа аустриjским трупама 1790.г. до
Свиштовског мира 1791 (Каниц 512-513).
Будући аустријски цар, тада принц Фердинанд крајем априла 1832.г. изразио је жељу
да лично изврши увид у стање система утврђења Аде Кале ''будући да су ови град
његови стари испланирали и сазидати дали, да га прегледа'' (Нинковић 1988, 294). Али
Турци су издали дозволу једино за разгледање са реке.
О стратешком значају Кастела, скупа са Адом Kале концем периода српске управе
под Карађорђем, почетком друге деценије 19.века Владимир Стојанчевић је записао:
''Адакале је представљало кост у грлу за слободну пловидбу Срба Дунавом.
Захваљујући њему (укључујући Кастел), Кључ и Крајина нису се могли редовно и
најбржим путем снабдевати ратним потребама у довољној мери, пошто је Адакале
прекидало дунавски пут од Београда, Смедерева и Пореча за Текију, Кладово, Брзу
Паланку...'' (2001, 32). Током Првог српског устанка, владар утврђења Реџеп ага ''свезу
је с Карађорђем учинио да трговци и трговина туда могу слободно пасирати без икаква
препјатствија /сметња, једне и друге стране иако Карађорђе с Турцима рат води''
(Нинковић, 57). Још већу улогу овај систем од два утврђења – Шистаб и Ада Кале имао
је у доба османске власти 1813-1833.г. када је цео кладовски крај био потчињен власти
адакалског паше који је вршио административну, пореску, судску и војну управу. У
састав Србије подручје око Кастела ушло је 1833.г, док је тврђава и даље део турског
војног и административног система.
Половином столећа на Ади Кале стационирано је 500 турских војника- ''Овај су град
Аустријанци чудесно са млогим лагумима и сводовима подземним сазидали и нужним
кулама и околним градићима снабдели... Под овај град спада и Кастел иначе звани
''Форт Елизабет'' спроћу истог Адакалског града на обали србској такође врло
художествено од Немаца сазидана тврдиња са чрезичајном високом стражарском
кулом. Град се Кастел сваки дан на заоду сунца затвара и путницима велике
неугодности, а трговини знатне препоне причињава, јер се туда ноћу ни сувим ни
водом проћи не може. У граду Кастелу и у најновије време млоги су србски житељи
своју погибељ и гроб у Дунаву нашли. Оваквих жалосних примера много имаде. Сва
три у овом срезу постојећа града зависе од валије видинског'' (Пчелар 1857, 214-215).
Каниц наводи да је кнез Михаило септембра 1867. издао наређење да се тврђава разори
(1987, 513). По другим ауторима, рушење се збило 1868.године: ''Срби су га разорили
1868, по уговору о предаји градова, и данас је на том месту само гомила цигала и
камења, обрасла травом и маховином'' (Стојковић 1893, 212). Из новијих времена чак
има мишљења да су ''у бесу због напуштања градова, а с обзиром да је на другој страни
остала тврђава на Ади Кале, Турци разорили тврђаву Шистаб и тако је разорену
предали Србима'' (Живановић 2008, 57). Афекти или бес у међународној политици
нису својствени озбиљним актерима, какви су засигруно били српски изасланици и
представници великих сила. Извештај Јована Ристића, заступника Србије у Цариграду,
упућен Илији Гарашанину 1.марта 1867.г. (по старом календару), везано за разговоре о
предаји градова на управу Србији, садржи податак о жељи великог везира ''да се
Кастел разруши због свог положаја којим доминира Ада Кале''. То је и учињено након
успешних преговора оконачних 1867.г. предајом тврђава Смедерево, Шабац, Београд и
Фетислам Србији, уз обавезу рушења Кастела на Дунаву. Иначе он je био предмет
интересовања српске стране још од раних шездесетих година 19.века. Пoводом турског
бомбардовања Београда 1862.г, Илија Гарашанин је у следујућим међународноправним
разматрањима начина превазилажења проблема 30.6.1862.г. изнео став Србије страним
конзулима, Порти и силама заштитницама, да је неопходно ''да се Србија потпуно
ослободи Турака у тврђавама'' (Мекензи 1987, 329). На причу је привремено стављена
тачка у Канлиџи, споразумом којим је Порта преузела обавезу само мале тврђаве у
унутрашњости порушити- Соко и Ужице (Мекензи, 330). Не одустајући од настојања
елиминисања турског војног присуства у Србији, Гарашанин је јуна 1863.г. изјавио
француском конзулу како ''Србија има основано право на Мали Зворник и Кастел, али
их неће одмах тражити'' (Мекензи, 340). Упорна дипломатска борба резултирала је
коначно 1867. исељењем турских гарнизона из тврђава. Одлука Порте да се Кастел има
разорити засновна је на евидентној опасности коју би њен опстанак представљао по
безбедност суседне турске тврђаве Ада Кале, последњег османског бастиона на
Дунаву. Турци током преговора јесу првобитно одбијали прихватити иселити се из
кастела тврдећи да је он саставни део тврђаве Ада кале, али је уговорено рушење као
''средње решење'' између овог и оног о предаји кастела Србији, о којем је извештавао и
лорд Лајонс писмом од 21.11.1866.г. из Цариграда упућеним лорду Стенлију (Јанковић
2006, 71; Јанковић 2008, 135; Јакшић- Вучковић, 19633, 184-185).
Глигорије Елезовић, Прилози за историју манастира Букова код Неготина, са седам факсимила
у тексту и два плана у прилогу, Београд 1941.г.
Вишеслав Живановић, Предаја кладовске тврђаве Фетислам Србима 1867.г. ''Баштиник'' бр.10,
Историјски архив Неготин 2008.г.
Гргур Јакшић, Војислав Ј Вучковић, Спољна политика Србије за владе кнеза Михаила, Београд
1963.г.
Зорица Јанковић, Пут у Цариград- Кнез Михаило, предаја градова и одлазак Турака из Србије,
Историјски музех Србије Београд 2006.г.
Зорица Јанковић, Цару на диван- сусрети српских владара и турских султана, ИП ''Београд''
Београд 2008.г.
Феликс Каниц,Србија земља и становништво, друга књига, Српска књижевна задруга Београд
1987.г.
Вук Стефановић Караџић, сабрана дела, Даница 1826-1828, 1834, књига осма, ''Просвета''
Јелена Кондић, Тврђаве и остаци утврђених градова, Публикација 10, Кладово, ''Београдска
тврђава'' Београд 2008, каталог изложбе ЈП ''Београдска тврђава'' 2009
Душан Пантелић, Београдски пашалук пред први Српски устанак 1794-1804 Научна књига
Београд 1949.г. –посебна издања САНУ 146 Одељење друштвених наука 57
Илија Пчелар, Окружје Крајинско,1857.г. репринт издање ''Баштиник'' бр.12 Историјски архив
Неготин 2009.г.
Владимир Стојанчевић, Кнез Милош и источна Србија, САНУ посебна издања књига 297
Београд 1957.г, фототипско издање:Историјски архив Неготин 2013.г.
ДОКУМЕНТАРНА ГРАЂА
Историјски архив Србије, преписка Јована Ристића и Илије Гарашанина везано за преговоре о
враћању градова Србији, Фонд Илија Гарашанин-1677
Просторни план општине Кладово 2006. Центар за планирање урбанистичког развоја Београд:
http://195.222.96.93:4000/system/files/1184/original/PPO_Kladovo-TEKST_PLANA.pdf
ПРИЛОЗИ
http://www.old-print.com/cgi-bin/item/P1231853108/17/17-Print-1853-View-Belgrade-Danube-Fort-Elizabeth-Servia-Sulina-108P123-Old-
Original#
https://www.ebay.ie/itm/HUNGARY-Fort-Elizabeth-3-miles-Iron-Gate-c1885-old-antique-print-
picture/401292699543?hash=item5d6ee8a797:g:chAAAOSwTm9aDcdA
HUNGARY. Fort Elizabeth(3 miles Iron Gate) c1885 old antique print picture
Autor Unidentified painter18th-century portrait painting of women, with Unspecified, Unidentified or Nepoznat, artist,
location and year. - http://www.hampel-auctions.com/, Javno vlasništvo,
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=1999020