Sie sind auf Seite 1von 88

Technical Information

Technische Information

Información técnica

Information technique

   
   

LTM  1500-8.1 ab 073 130 (und 073 121)

LTM  1500-8.1 à partir du N° 073 130 (et 073 121)

LTM  1500-8.1 a partir de 073 130 (y 073 121)

LTM  1500-8.1 from

 073 130 (and 073 121)

 

Vue d‘ensemble des composants avec numéro d‘identification (BMK)

Sinopsis de componentes con identificación de medios de servicio (BMK)

Overview of the components with identification (BMK)

Übersicht der Bauteile mit Betriebsmittel-Kennzeichnung (BMK)

Circuit diagram overview:

Sinopsis de esquemas de conexiones:

Vue d‘ensemble plans de couplage: 

Cab: 

Kabine: 

Cabine de grue: 

Cabina: 

Schaltplanübersicht: 

Control desk: 

Steuerstand: 

Poste de conduite: 

Puesto de mando: 

Liccon monitor, pedals

Liccon-Monitor, Pedale

Monitor Liccon, pedales

Moniteurs Liccon, pédales

Left master switch 2

Meisterschalter 2 links

Manipulateur 2 gauche

Master switch, right

Meisterschalter rechts

Contróler derecha

Contróler 2 izquierda

Manipulateur droit

Operator controls in roof console

Equipements de commande dans console de toit

Elementos de mando en consola de techo

Side console - Operator controls

Console latérale - équipements de contrôle

Consola lateral - elementos de mando

Seitenkonsole - Bedienelemente

Bedienelemente in Dachkonsole

Side console - Relays and fuses

Seitenkonsole - Relais und Sicherungen

Consola lateral - relés y fusibles

Console latérale - relais et fusibles

Cab installation: 

Installations cabine tourelle: 

Instalación de cabina: 

Kabineninstallation: 

Radio and windshield wiper system

Instalación de radio y limpiaparabrisas

Radio et essuies-glace

Headlights, horn

Scheinwerfer, Horn

Faros, claxon

Radio- und Wischanlage

Phares, klaxon

Crane electrics 

Kranelektrik 

Sistema eléctrico de grúa 

Partie électrique tourelle

Battery box: 

Caisson à batteries: 

Caja de baterías: 

Control cabinet: 

Armario de distribución: 

Armoire électrique: 

Schaltschrank: 

Batteriekasten: 

Input circuit boards

Eingangsplatinen

Fuses

Fusibles

Sicherungen

Platines d‘entrées

Placas de entrada

Fusibles

3 3 3 3

5 5 5 5

5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9

10

10

10

10

11

11

11

11

11

11

11

12

12

12

13

13

13

13

13

13

14

14

14

14

13

13

12

11

15

15

15

16

16

16

16

15

Groupe motopropulseur: 

Drive unit: 

Antriebsaggregat: 

Equipo motor: 

Moteur diesel D936 L A6 PLD 240 kW/322 PS: 

Dieselmotor D936 L A6 PLD 240 kW/322 PS: 

Diesel engine D936 L A6 PLD 240 kW/322 BHP: 

Motor Diesel D936 L A6 PLD 240 kW/322 CV: 

Vue en état monté

Vista de montaje

Côté injection

Injection side

Lado de inyección

Einspritzseite

Einbauansicht

Installation view

Pompes - injecteurs

Steckpumpen

Bombas enchufables

Slip-on pumps

Détecteur d‘eau et capteur de température de carburant

Sensor de agua y detector de temperatura de combustible

Pression et température d‘air de suralimentation

Temp. y presión de aire de sobrealimentación

Charge air temperature and pressure

Ladelufttemperatur und -druck

Fuel-water sensor, temperature sensor

Kraftstoff-Wassersensor, -Temperatursensor

Capteur de pression d‘huile

Drehzahl- und Öldruckgeber

Transmisores de revoluciones y

et de régime moteur

Fan-side

transductor de presión de aceite

Übersicht Abgasseite

Vue d‘ensemble côté échappement

Kühlmittelniveau und -temperatur

Coolant level and temperature

Sinopsis lado de escape

Niveau et température du réfrigérant

Engine control unit LH ECU UP/CR

Temperatura y nivel de refrigerante

Appareil de commande moteur LH ECU UP/CR

Aparato de mando de motor LH ECU UP/CR

Commande - hélice ventilateur pour refroidisseur

Activación-rodete de ventilador para radiadores

Ansteuerung-Lüfterrad für Kühler

Motor-Steuergerät LH ECU UP/CR

Fan drive for radiator

Speed and oil pressure sensors

Lüfterseite

Côté ventilateur

Overview of exhaust side

Lado de ventilador

Diesel-Kraftstoffanlage: 

Diesel fuel system: 

Circuit carburant - diesel: 

Instalación de combustible Diesel: 

Druckluftanlage: 

Pressurised air system: 

Système pneumatique: 

Instalación de aire comprimido: 

Kompressor, Trockner

Compressor, dryer

Compresseur, dessicateur d‘air

Ansteuerung Motorbremse

Drive for engine brake

Commande Activación freno frein motor moteur

Compresor, secador

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

20

21

21

21

21

22

22

22

22

23

23

23

23

24

24

24

25

25

25

25

25

26

26

27

27

26

25

24

26

27

28

28

28

29

29

29

30

30

30

30

29

27

28

31

31

31

32

32

32

32

32

33

33

32

33 33

32

32

31

 

I/O module 6, relays

E/A-Modul 6, Relais

Módulo de E/S 6, relés

Module E/A 6, relais

17

17

17

17

 

Swing frame - relay

Boîtier escamotable - relais

Schwenkrahmen-Relais

Panel giratorio-relés

18

18

18

18

 
 

Central lubrication system: 

Zentralschmieranlage: 

Sistema de lubricación centralizada: 

Dispositif de graissage central: 

19

19

19

19

 

OW- 02

   

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 2 -

- 2 -

- 2 -

- 2 -

       
       
       

58

56

56

56

56

58

56

56

Sistema hidráulico de grúa: 

Kranhydraulik: 

Partie hydraulique tourelle: 

Crane hydraulics: 

34

34

34

34

Système de contrepoids 

Auxiliary loads 

Contrapesos 

Ballastierung 

Versorgung

Alimentación

Turntable lock

Alimentation

 
 

Sinopsis de bombas hidráulicas

Vue d‘ensemble des pompes hydrauliques

Übersicht Druckaufnehmer-Hydraulikpumpen

35

Flujo de aceite bomba 10

Paliers de pression pompe 10

Sinopsis de componentes hidráulicos

Flux d‘huile pompe 10

Transmisor de temperatura y radiador de aceite hidráulico

Vue d‘ensemble des composants hydrauliques

Refroidisseur d‘huile hydraulique et capteur de température 39

40

40

40

41

41

40

42

42

42

Joint tournant, orientation flèche télescopique

Rotary connection, boom direction

Drehdurchführung, Auslegerrichtung

Junta giratoria, dirección de pluma

Fonctionnement libre et frein

Coasting and braking

Freilauf und Bremse

Marcha libre y freno

Commande

40

Hydraulic oil radiator and temperature sensor

Hydrauliköl-Kühler und -Temperaturgeber

40

Übersicht Hydraulikkomponenten

Overview hydraulic components

39

Vue d‘ensemble des capteurs de pression -

Overview hydraulic pump pressure gauges

Etapas de presión bomba 10

Sinopsis de registradores manométricos-bombas hidráulicas35

Overview hydraulic pumps

Übersicht Hydraulikpumpen

35

Pressure stages pump 10

Druckstufen Pumpe 10

pompes hydrauliques

Ölfluß Pumpe 10

Oil flow pump 10

35

34

34

34

34

36

36

36

37

36

37

37

38

37

38

38

39

38

39

Mecanismo de giro 

Drehwerk 

Slewing gear 

40

40

41

41

42

43

43

43

43

43

43

43

44

43

45

45

45

44

46

45

47

47

47

46

47

48

48

47

48

49

49

44

44

46

46

Activación

Control

Ansteuerung

Dispositif de rotation tourelle 

Mecanismo de elevación 

Hubwerk 

Hoist gear 

Dispositif de levage 

Hubwerk 2* - Winde

Hoist gear 2* - Winch

Mecanismo de elevación 1 - cabrestante

Hubwerk 1 - Winde

Hoist gear 1 - Winch

Mecanismo de elevación 1 - activación

Disp. de levage 1 - treuil

Mecanismo de elevación 2* - cabrestante

Dispositif de levage 1 - commande

Mecanismo de elevación 2* - activación

Dispositif de levage 2* - treuil

Mecanismo de elevación 3 (cabrestante de regulación

Dispositif de levage 2* - commande

de plumín)* - cabrestante

Hubwerk 3 (Nadelverstellwinde)* - Ansteuerung

Dispositif de levage 3 (treuil de volée variable)* - treuil

Mecanismo de elevación 3 (cabrestante de regulación

Montagewinde

Hoist gear 3 (needle adjustment winch)* - Drive

Assembly winch

Hoist gear 1 - Drive

Hubwerk 1 - Ansteuerung

Hoist gear 2* - Drive

Hubwerk 2* - Ansteuerung

Hubwerk 3 (Nadelverstellwinde)* - Winde

Hoist gear 3 (needle adjustment winch)* - Winch

Ansteuerung

Activación

Commande

Turn and tilt cab

57

59

57

57

Consomateurs auxiliaires 

Telescopic boom: 

Nebenverbraucher 

Consumidores secundarios 

Drehbühnenarretierung

Inmovilización de plataforma giratoria

Extension mechanism "Telematics" 

Déployer et basculer cabine tourelle

Blocage en rotation tourelle

Kabine schwenken und kippen

Giro y basculamiento de cabina

Gripper pinning - Tele-position

58

60

58

58

60

59

59

60

58

58

58

59

Flèche télescopique: 

Teleskopausleger: 

Pluma telescópica: 

Gripper pinning

Tele pinning

60

61

62

60

63

60

60

60

60

60

60

Ausschubmechanik „Telematik“ 

Mécanique de déploiement „Telematik“ 

Mecanismo de extensión „Telematik“ 

verrouillage pince - position éléments flèche télescopique

Telescopic cylinder valves

Embulonamiento de pinza - posición de tramos telescópicos 60

Zangenverbolzung - Teleposition

Verrouillage pince

Electrics 

Zangenverbolzung

Embulonamiento de pinza

Televerbolzung

Embulonamiento de tramos telescópicos

Verrouillage éléments flèche télescopique

Limit switch and angle sensor

Soupapes vérins de télescopage

Ventile Teleskopierzylinder

Válvulas cilindro de telescopaje

Length sensor tele cylinder

Headlights articulated piece

Partie électrique 

Elektrik 

Sistema eléctrico 

Capteur de fin de course et

capteur de vent

Endschalter und Winkelgeber

Interruptor de fin de carrera y transductores angulares

Längengeber Telezylinder

Transmisor de longitud cilindro de telescopaje

Capteur de longueur éléments flèche télescopique

Phares élément de base

Scheinwerfer Anlenkstück

Faros tramo base

64

61

61

61

62

62

64

62

63

63

66

64

64

65

63

64

64

64

64

65

65

64

66

66

65

66

 

Dispositif de levage 3 (treuil de volée variable)* - commande48

48

50

Versorgung Wippen und Teleskopieren

49

Supply for luffing and telescoping

Cabrestante de montaje

49

de plumín)* - activación

Treuil de mouflage

50

50

50

50

Wippwerk 

Luffing gear

Dispositif de relevage de flèche

 
 

Mecanismo de basculamiento 

Steuerblock Wippen und Teleskopieren

Control block for luffing and telescoping

Alimentation relevage flèche et télescopage

Alimentación basculamiento y telescopaje

Druckaufnehmer Wippzylinder

Bloc de commande relever flèche et télescoper

Erste Senkbremse-Wippzylinder-Kolbenfläche

First lowering brake-luffing cylinder-piston surface

Bloque de mando basculamiento y telescopaje

Capteur de pression vérins de relevage

Registradores manométricos cilindros de basculamiento

Premier frein de descente-vérin de relevage-grande chambre53

Primer freno de bajada-cilindro de basculamiento-superficie de

Second lowering brake-luffing cylinder-piston surface

Zweite Senkbremse-Wippzylinder-Kolbenfläche

Directional valves luffing cylinder

Deuxième frein de descente-vérin

Pressure gauge luffing cylinder

50

51

51

50

50

52

52

51

51

53

53

52

52

54

54

Wegeventile Wippzylinder

55

55

   

ballasting 

pistón

de relevage-grande chambre

53

54

56

   
 

Segundo freno de bajada-cilindro de basculamiento-superficie

Supply

Soupapes à voies vérins de relevage

55

56

   

de Control pistón

 

57 54

   

Válvulas distribuidoras cilindros de basculamiento

55

   

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

   
   

Special equipment:

Equipements spéciaux: 

Equipamiento especial: 

Sonderausstattung: 

 

67

67

67

67

Schaltplanübersicht:

Sinopsis de esquemas de conexiones:

Vue d‘ensemble plans de couplage:

Circuit diagram overview:

 
 

Plumín fijo de celosía regulable por sistema hidráulico TF 67

Hydraulisch verstellbare feste Gitterspitze TF 

Flèche treillis TF réglable hydrauliquement 

Hydraulically adjustable fixed lattice jib TF

Luffing lattice jib TN

Plumín abatible de celosía TN 

Fléchette treillis relevable TN 

Wippbare Gitterspitze TN 

67

67

67

68

68

68

68

69

69

70

70

71

71

71

71

70

70

69

69

68

68

68

68

N-Assembly unit

Unidad de montaje N

Unité de montage N

N-Anlenkstück - Klappe

Elément de base N - arrêtoir

N-Articulated piece - Flap

Tramo base N - tapa

N-Montageeinheit

NA-Bock 3

Caballete NA 3

Chevalet NA 3

NA-frame 3

Safety retainer

Seguro de retención

Rückhaltesicherung

Sécurité anti-retour

Cabeza N

Elément de tête N

N-Head piece

N-Kopfstück

72

72

72

72

Arriostramiento de tramos telescópicos - TY3: 

Climatisation 

Teleskopabspannung - TY3: 

73

73

73

84 73

74

74

86

75

75

75

73

83

Telescope guying - TY3: 

Chauffage additionnel 

Index 

Übersicht 1

Overview 1

Cilindros de regulación - transductores angulares

Adjustment cylinder - Angle sensor

Cilindros de regulación - válvulas distribuidoras

Adjustment cylinder - Directional valves

Conmutadores de proximidad - caballete de arriostramiento TY3

Proximity switch - TY3-guy frame erected

Abspannwinde - Druckaufnehmer Spannzylinder 77

78 77

78

79

79

80

81 80

81

79

78

Spacer* - Spulhilfe

Cabrestante de arriostramiento - transmisores cilindro

Näherungsschalter - TY3-Abspannbock aufgerichtet

Verstellzylinder - Winkelgeber

Sinopsis 1

73

74

76

76

76

77

Verstellzylinder - Wegeventile

levantado

Stay rope winch - Pressure gauge, tensioning cylinder

Cabrestante de arriostramiento - registrador manométrico ci-

Stay rope winch - Sensor, latch

Abspannwinde - Geber Spannzylinder

Stay rope winch - Sensor, tensioning cylinder

Hydraulik - Steuerblock

Cabrestante de arriostramiento - transmisores trinquete

Hydraulics - Control block

Abspannwinde - Geber Klinke

lindro de sujeción

Spacer* - Spooling aid

de sujeción

Sist. hidráulico - bloque de mando

Abspannpunkte TY3

82

80

82

83

Overviews: 

Klimaanlage 

Spacer* - ayuda de bobinado

Zusatzheizung  Guying points TY3

Plans de couplage

Esq. conex.

grams

OW

OW (SE)

Schaltpläne

OW

Circuit dia-

OW

Elektrik

Sist. eléctrico

Electrique

Electrics

984922208

985509108

Hydraulik

Sist. hidráulico

Hydraulique

Hydraulics

984647508

984647508

984647508

984647508

984922208

984922208

985509108

985509108

984922208

TY3

TY3

TY3

Treuil de montage

Cabr. montaje

Montagewinde

TY3

Assembly

UW

UW (CH)

UW

winch

UW

985509108

984642808

984642808

984642808

984642808

984836108

984836108

984836108

984836108

983625608

983625608

983625608

983625608

985099608

985099608

985099608

985099608

 

Puntos de arriostra-

Air conditioning system 

Index  miento TY3

Aire acondicionado  Auxiliary heater 

 

84 82 81 82 83

86 82

83 84

 

Index  Calefacción adicional 

 

84 86

Índice 

 

86

       
     

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 3 -

- 3 -

- 3 -

- 3 -

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 4 -

- 4 -

- 4 -

- 4 -

Sinopsis:

Vue d‘ensemble:

Übersicht:

Overview:

E11

E11

E11

E11

E7

E7

E7

E7

Gyrophare

Luz ident. omnidirecc.

Rundumkennleuchte

Rotating beacon

Corner marker lights

Umrissleuchte

Luz de contorno

Feu de contour

 

E6

E6

E6

 

E6

Corner marker lights

Umrissleuchte

Luz de contorno

Feu de contour

Flèche télescopique

Pluma telescópica 50m

Teleskopausleger 50m

Telescopic boom 50m

u 84m

50m ou 84m

oder 84m

or 84m

Dieselmotor

Diesel engine

Moteur diesel Refroidisseur Réservoir carburant

Motor Diesel

Armoire électrique

Kühler

Radiator

Radiador

Fuel tank

Depósito de combustible

Kraftstofftank

Schaltschrank

Armario de distribución

Control cabinet

 
   

Radiador de aceite hidráulico

Refroidisseur

Hydraulic oil cooler

d‘huile hydraulique

Hydrauliköl-Kühler

Hydraulic

Componentes

Composants

Hydraulik-

hidráulicos

Komponenten

hydrauliques

components

Pompes hydrauliques

Bombas

Hydraulik-

Hydraulic

pumps

hidráulicas

Pumpen

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

Cab:

Cabine de grue:

Cabina:

Kabine:

Steuerstand:

Poste de conduite:

Puesto de mando:

Control desk:

Liccon-Monitor, Pedale

Liccon monitor, pedals

Moniteurs Liccon, pédales

Monitor Liccon, pedales

Monitor Liccon 0

Moniteur Liccon 0

Liccon-Monitor 0

Liccon monitor 0

Monitor Liccon 2

Moniteur Liccon 2

Liccon-Monitor 2

Liccon monitor 2

 
 

S92

S92

S92

S92

Fußtaster

Pulsador de pie

Bouton au pied

Slewing gear coasting

mecanismo de giro

Drehwerk Freilauf

rotation libre de la

marcha tourelle libre

Foot switch

B30

S501

B29

B30

B30

B30

Frein au pied disp. de

Slewing gear foot brake

rotation tourelle

mecanismo de giro

200

Fußbremse Drehwerk

Freno de pedal

200

200

200

- 700 mA

- - 700 700 mA mA

- 700 mA

S501

S501

S501

Foot pedal

4

4

4

- 20 mA

- 20 mA

- 20 mA

4 - 20 mA

Relevage au pied

Fußwippe

Pedal-balancín

manipulateur 3

Meisterschalter 3

rétracter/déployer

aus- / einteleskopieren

extensión / retracción

flèche télescopique

telescoping in/out

contróler 3

Master switch 3

B29

B29

B29

Pédale d‘accélérateur

Gaspedal

réglage régime moteur

regulación de velocidad

moteur diesel tourelle

motor Diesel OW (SE)

diesel engine OW

(sur ECU UP/CR)

(auf ECU UP/CR)

(en ECU UP/CR)

(on ECU UP/CR)

Dieselmotor OW

Gas pedal

Pedal acelerador

Speed adjustment

Drehzahlverstellung

 

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 5 -

- 5 -

- 5 -

- 5 -

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 6 -

- 6 -

- 6 -

- 6 -

Steuerstand:

Poste de conduite:

Puesto de mando:

Control desk:

Left master switch 2

Manipulateur 2 gauche

Meisterschalter 2 links

Contróler 2 izquierda

 
 
 

Touche

Touche

 

marche rapide

Taster

Pulsador

Button

Schnellgang

Rapid gear

marcha rápida

klaxon

Taster

Pulsador

Button

Horn

claxon

Horn

Y+

 

X-

X+

Touche Pulsador

 

S401

S401

S401

S401

Manual gauge with

Handgeber mit Feder-

Capteur manipulateur

rückstellung zur Soll-

con retorno por resorte

spring reset to set the

avec ressort de remi-

Transmisor de mano

wertvorgabe (4- 20 mA)

se en position, donne

valores nominales

la valeur de consigne

movements

(4- 20 mA) pour les dé-

mientos placements de grúa de la grue

(4- 20 mA) para movi-

für Kranbewegungen

mA) for crane

para fijación previa de

nominal value (4- 20

S403

S403

S403

S403

Change-over switch

Vorwahl

Pre-selection

preselección

présélection

Wechselschalter

Commutateur

Conmutador

Tele wippen /

basculamiento tramo

Tele luffing / luff

relever fléchette pliante

telescópico / bascula-

Klappspitze wippen

relever flèche /

folding jib

miento plumín lateral

Y-

S404

S404

S404

S404

Pulsador

Touche

Button

Taster

Aufwippen bei Überlast

Luff up when overload

relever flèche en cas

basculamiento hacia

occurs

arriba con sobrecarga

de surcharge

S405

S405

S405

S405

Taster

Pulsador

Touche

Button

Meisterschalter 2Y auf

manipulateur 2Y sur

Master switch 2Y on

contróler 2Y en

treuil 3

cabrestante 3

Winde 3

winch 3

S402

S402

S402

S402

Conmutador

Change-over switch

Wechselschalter

Commutateur

Sécurité homme mort

hombre muerto

Taster

Button

Pontage contacteur siège

(puente contacto

Totmann

Deadman

de asiento)

(Überbrückung Sitzkontakt

(bypass seat contact

Turntable lock

inmovilización de plataforma

arrêt de rotation tourelle

Drehbühnenarretierung

 

giratoria

on / off

enclenché / désenclenché

ein / aus

conectada / desconectada

 

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

Steuerstand:

Poste de conduite:

Puesto de mando:

Control desk:

Contróler derecha

Meisterschalter rechts

Master switch, right

Manipulateur droit

 
 
 

Taster

Pulsador

Touche

Button

Horn

claxon

klaxon

Horn

S301

S301

S301

S301

Taster

Button

Pulsador

Touche

accélérateur à main

acelerador manual

Manual throttle

Handgas

Y+

 

X-

X+

 

S301

S301

S301

S301

Manual gauge with

Handgeber mit Feder-

Transmisor de mano

Capteur manipulateur

rückstellung zur Soll-

con retorno por resorte

spring reset to set the

avec ressort de remise

wertvorgabe (4- 20 mA)

en position, donne la

mA) for crane

valores nominales (4-

für Kranbewegungen

para fijación previa de

nominal value (4- 20

valeur de consigne

movements

20 mA) para movimien-

(4- 20 mA) pour les dé-

tos placements de grúa de la grue.

S303

S303

S303

S303

Taster

Touche

Button

Pulsador

Kabine auf / ab

cabina arriba / abajo

l‘avant / vers l‘arrière

basculer cabine vers

Cab up/down

S304

S304

S304

S304

Y-

S302

S302

S302

S302

Conmutador

Change-over switch

mode d‘urgence flèche télescopique

Tele emergency operation

Servicio de emergencia

Wechselschalter

Commutateur

Tele-Notbetrieb

tramos telescópicos

II

Teleteil entbolzen

0

0

0

II

II

II

Unpin tele section

déverrouiller élément flèche tél.

Teleteil und Telezylinder verbolzt

Tele section and tele cylinder pinned

élément et vérin de tél. verrouillés

Desembulonar tramo telescópico

I

0

I

I

I

Unpin tele cylinder out of tele section

Telezylinder aus Teleteil entbolzen

déverrouiller vérin de télescopage

Tramo telescópico y cilindro de

telescopaje embulonados Desembulonar cilindro de telescopaje de tramo telescópico

Pulsador Touche

Taster

Sécurité hombre muerto homme mort

Deadman

pontage contacteur siège

(bypass seat contact

(Überbrückung Sitzkontakt

(puente contacto

de asiento)

Totmann

Button

Pulsador

Taster

girar cabina

Swing cabin in-/out

déployer/rétracter

hacia dentro /

ein- / ausschwenken

cabine tourelle

hacia fuera

Kabine

Button

Touche

 
 

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 7 -

- 7 -

- 7 -

- 7 -

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 8 -

- 8 -

- 8 -

- 8 -

Steuerstand:

Poste de conduite:

Puesto de mando:

Control desk:

Bedienelemente in 

Equipements de com-

Elementos de mando 

Operator controls in 

Dachkonsole

mande dans console de 

roof console

en consola de techo

toit

 
 

H627

S650 S642 S644 S656 S640

S648 S632 S636 S634 S608 S606

S604

S602 S630 H628

K651

K651

K651

K651

K652

K652

K652

K652

Front wiper

essuie-glace frontal Dachwischer

Relais intermittent

Relé intervalos

Intervallrelais

Interval relay

limpiap. delantero

Frontwischer

interval relay

Relais intermittent

roof wiper

limpiap. de techo

essuie-glace de toit

Intervallrelais

Relé intervalos

-H627

-H627

-H627

-H627

Piloto

Kontrolleuchte

Control

Voyant

de contrôle / climatisation enclenchée

/ aire acondicionado conectado

/ Klimaanlage eingeschaltet

light / air conditioning system switched on

-S608

-S608

-S608

-S608

Windshield

Scheibenwisch-/wasch,

Limpia/lavaparabrisas,

Lave-glace,

wiper/washer system, roof window

vitre du toit

ventana de techo

Dachfenster

-H628

-H628

-H628

-H628

Piloto

Kontrolleuchte

Control

Voyant

de contrôle / chauffage additionnel enclenchée

light / auxiliary heating switched on

/ calefacción adicional conectada

/ Zusatzheizung eingeschaltet

-S630

-S630 conditioning system

-S630 acondicionado

-S630

Aire

Air Climatisation

Klimaanlage

-S632

-S632

-S632

-S632

Faro

Arbeitsscheinwerfer

Working

de trabajo hacia atrás /

Phare

lights to rear /

de travail vers l‘arrière/

nach hinten /

-P654

-P654 digitale

-P654

-P654

Reloj

Digitaluhr

Digital

Heure

digital

clock

Roof cab: Flashing beacon

techo cabina: luz de destellos

Dach Kabine: Blitzleuchte

toit cabine: lampe à éclat

-P655

-P655

-P655

-P655

Hour

Betriebsstundenzähler

Compteur

Contador

meter

d‘heure de service

de horas de servicio

-S634

-S634

-S634

-S634

Faro

Arbeitsscheinwerfer

Working

de trabajo iluminación de cabrestante /

Phare

lights winch lighting/

de travail éclairage treuil/

Windenbeleuchtung/

S658

P654

P655

-S648

-S648

-S644

-S648

Phare

Arbeitsscheinwerfer

Calefacción

Working

de travail élément de base

lights articulated piece

de asiento

Anlenkstück

-S650

-S648 de trabajo tramo base

-S650 instruments

-S650 Faro

Eclairage

Instrumentenbeleuchtung

Instrument

lighting

-S650

-S656

-S656

-S656

Camera

Beleuchtung

Iluminación

Eclairage

caméra treuil

winch lighting

Kamerawinde

de instrumentos

-S658 Système

-S658

-S656 cámara cabrestante

-S658 Iluminación

-S658 de contrepoids

Ballasting

Ballastierung

Contrapesos

-S602

-S602

-S602

-S602

Essuie-glace

Scheibenwischer

Limpiaparabrisas

Windshield

wiper front screen, 2-stage

vitre frontale, 2 vitesses

ventana frontal, 2 grados

Frontfenster, 2-stufig

Turntable / mirror heating /

plataforma giratoria / calefacción de espejo /

Drehbühne / Spiegelheizunge /

treuil / chauffage rétroviseurs/

-S636

-S636 de trabajo

-S636 Faro

-S636

Working

Arbeitsscheinwerfer

Phare

lights

de travail

-S640

-S640

-S640

-S640

Actuator

Accionamiento

Stellantrieb

Entraînement

working lights

Arbeitsscheinwerfer

regulador faro de trabajo

phare de travail

 

-S604

-S604

-S604

-S604

-S602

-S606

-S606

-S606

Lave-glace,

Windshield

Scheibenwischer

Limpiaparabrisas

Essuie-glace

Scheibenwisch-/wasch,

Limpia/lavaparabrisas,

Windshield

wiper/washer system, front screen

vitre frontale

ventana frontal

Frontfenster

wiper roof window, 2-stage

Dachfenster, 2-stufig

vitre du toit, 2 vitesses

ventana de techo, 2 grados

-S642

-S642

-S642

-S642

Lumière

Balizamiento

Flugsicherungsleuchte

Airplane

warning light / rotating beacon

/ luz de identificación

de signalisation aérienne / gyrophare

/ Rundumkennleuchte

-S644

-S644

-S644

heater

Sitzheizung

Seat

omnidireccional

Siège

chauffant

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

Kundendienst-Technische Dokumentation LWE • lweend2

Steuerstand:

Poste de conduite:

Puesto de mando:

Control desk:

Seitenkonsole - Bedienelemente

Console latérale - équipements de contrôle

Consola lateral - elementos de mando

Side console - Operator controls

S701

S701

S701

S701

S725

S725

S725

S725

 

S703

S703

S703

S703

S705

S705

S705

S705

S707

S707

S707

S707

H709

H709

H709

H709

H711

H711

H711

H711

H713

H713

H713

H713

H714

H714

H714

H714

-H709

-H709

-H709

-H709

Voyant

Piloto

Kontrolleuchte

Control

de contrôle système de graissage central

sistema de lubricación centralizada

light central lubrication system

Zentralschmieranlage

en mode graissage

im Abschmierbetrieb

during greasing operation

en servicio de lubricación

-H711

-H711

-H711

-H711

Voyant

Piloto

Warnleuchte

Warning

avertisseur réservoir additionnel de carburant vide

Kraftstoffzusatzbehälter leer

depósito adicional de combustible vacío

light supplementary fuel container empty

-H713

-H713

-H713

-H713

Voyant

Piloto

Ladekontrolleuchte

Charging

de contrôle de charge

control light

indicador de carga

-H714

-H714

-H714

-H714

Voyant

Piloto

Kontrolleuchte

Control

de contrôle préchauffage moteur,

light engine pre-heating,

precalentamiento de motor,

Motorvorwärmung,

bride chauffante

Heizflansch

brida de calefacción

Heater flange

-S701

-S701

-S701

-S701

Treuil

Spool

Montagewinde

Bobina

de montage enrouler/dérouler

/ desbobinar cabrestante de montaje

in/out assembly winch

auf-/ abspulen

-S715

-S707

-S715

-S715

-S717

-S717

-S717

-S719

-S715

-S719

-S719

-S721

-S717

-S721

-S721

-S723

-S719

-S723

-S723

-S721

-S724

-S724

-S724

-S723

-S725

S715

S715

S715

S715

S717

S717

S717

S717

S719

S719

S719

S719

S721

S721

S721

S721

S724

S724

S724

S724

S723

S723

S723

S723

H723

H723

H723

H723

Montage

Montage

Conmutación

Assembly

with luffing cylinder on right side

Wippzylinder rechte Seite

vérin de relevage côté droit

alimentación de presión en

montaje plataforma giratoria / pluma

Haubanage-TY3:

TY3-guying:

TY3-Abspannung:

Fold TY-frames in/out

déplier/replier chevalets TY

TY-Böcke ein-ausklappen

Haubanage-TY3:

Montaje

TY3-Abspannung:

TY3-guying:

cilindro de basculamiento lado dcho.

Block TY-frame left (A)

chevalet TY gauche (A) bloquer

TY-Bock links (A) sperren

Haubanage-TY3:

Arriostr.

TY3-Abspannung:

TY3-guying:

chevalet TY droit (B) bloquer

TY3: plegar-desplegar caballetes TY

Block TY-frame right (B)

TY-Bock rechts (B) sperren

Désengager

Switch

Montage-Selbsthaltung

Arriostr.

TY3: bloquear caballete TY izda. (A)

off assembly self-holding

le mode pontage

ausschalten

Montage-touche

Arriostr.

Montage-Schlüsseltaster

Assembly

TY3: bloquear caballete TY dcha. (B)

à clé et mode d‘urgence élé-

u. Notbetrieb Tele

key switch and emergency operation

ments tél.

Montaje-desconectar

tele

NOT-AUS,

Abschaltung des Kran-

autoenclavamiento

S700

S700

S700

S700

Zündstartschalter

Ignition starter switch diesel

Interruptor de encendido y

Commutateur d‘allumage

-S703

-S703

-S703

-S703

Fléchette

Lattice

Gitterspitze

Plumín

jib / Special auxiliary boom: luff up/down

treillis / flèche auxiliaire spéciale: abaisser/

de celosía / pluma auxiliar especial:

/ Sonderhilfsausleger: ab-/ aufwippen

-S705

-S705

bascular abajo / bascular arriba

relever

Montage

Assembly

Wippzylinder linke Seite

with luffing cylinder on left side

-S705

-S707

-S705

-S707

Montage

Montaje

Umschaltung

Changeover

vérin de relevage côté gauche

cilindro de basculamiento lado izdo.

Druckversorgung bei Montage

of pressure supply when

-S725

-S724

-S725

-S725

motors und der gesamten Kransteuerung

ARRET

Montaje-interruptor

EMERGENCY-OFF,

D‘URGENCE, arrêt du moteur tourelle et

Switch off the crane engine

llave y serv. emerg. tele.

de l‘ensemble de la commande de grue

PARADA

and entire crane control system

DE EMERG., desconexión del motor

de grúa y de todo el mando de grúa

 

engine

arranque motor Diesel

moteur diesel

Dieselmotor

-S707

Commutation

Drehbühne / Ausleger

turntable / boom assembled

alimentation en pression pour monta-

ge tourelle / flèche télescopique

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 9 -

- 9 -

- 9 -

- 9 -

LTM 1500 - 8.1 from 073130 

LTM 1500 - 8.1 ab 073130 

LTM 1500 - 8.1 à partir du N° 073130 

LTM 1500 - 8.1 a partir de 073130   

OW-02 • BMK - Component overview 

OW-02 • BMK - Vue d‘ensemble des composants 

OW-02 • BMK - Bauteileübersicht 

OW-02 • BMK - Sinopsis de componentes 

- 10 -

- 10 -

- 10 -

- 10 -

Steuerstand:

Poste de conduite:

Puesto de mando:

Control desk:

Side console - Relays and fuses

Seitenkonsole - Relais und Sicherungen

Console latérale - relais et fusibles

Consola lateral - relés y fusibles

 
 
 

Side console right folded out

Console latérale droite ouverte

Consola lateral derecha abierta

Seitenkonsole rechts aufgeklappt

AF7  

AF7  

AF7  

AF7  

+P7

+P7

+P7

+P7

-F37 to F42

-F37 à F42

-F37 bis F42

-F37 a F42

AF6  

AF6  

AF6  

AF6  

+P7

+P7

+P7

+P7

-F31 to F36

-F31 à F36

-F31 bis F36

-F31 a F36

XM300

XM300

XM300

XM300

Borne de masse

Ground terminal

Masseklemme

Borne de tierra

K56  

K56  

K56   K57  

K56 

K57  

K57 

K57  

+P7

+P7

+P7 +P7

+P7