Sie sind auf Seite 1von 116

SIMATIC HMI

Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich der Zonen 2 und 22


Produktinformation

Diese Produktinformation enthält wichtige Hinweise. Die Hinweise ergänzen die Betriebsanleitung für das Bediengerät und
sind den Aussagen in der Betriebsanleitung, in den Release Notes und in der Online-Hilfe in der Verbindlichkeit übergeordnet.
Lesen Sie die Produktinformation vollständig durch und beachten Sie den Inhalt.
Weiterführende Informationen zum Bediengerät finden Sie in der zugehörigen Betriebsanleitung. Nachfolgend erhalten Sie
wichtige Hinweise für die Installation der Bediengeräte in explosionsgefährdeten Bereichen.

Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich, Zone 22


Dieser Teil der Produktinformation gilt für SIMATIC-Bediengeräte mit folgenden Bestellnummern:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... steht für den Variantenschlüssel zur Bestellnummer.

Zulassung

Hinweis
Die folgende Übersicht informiert Sie über die möglichen Zulassungen.
Für das Bediengerät selbst gelten nur die auf der Geräterückseite angegebenen Zulassungen.

Für das Bediengerät sind folgende Zulassungen nach EN 61241-0:2006 und EN 61241-1:2004 gültig:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Temperaturwerte, siehe Baumusterprüfbescheinigung

Die Baumusterprüfbescheinigung finden Sie im Internet unter Technical Support


(http://www.siemens.de/automation/csi_de_WW).

© Siemens AG 2014. Alle Rechte vorbehalten


A5E02095382-04, 01/2014 1
In der folgenden Tabelle finden Sie die Prüfnummern der Bediengeräteklassen.
Fertigungsort Bediengeräteklasse Prüfnummer
Siemens AG Alle KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Deutschland

Einsatzbedingungen für Zone 22


● Das Bediengerät muss in ein Gehäuse eingebaut werden. Das Gehäuse muss nach EN 60529 Folgendes gewährleisten:
Für Zone 22 die Schutzart IP5x bei nicht leitfähigem Staub und IP6x bei leitfähigem Staub.
Durch den Einbau muss sichergestellt werden, dass mindestens die Schutzart IP65 nach EN 60529 gewährleistet wird.
Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen, unter denen das Bediengerät eingesetzt wird. Für das Gehäuse muss
eine Herstellererklärung gemäß der Richtlinie 94/9/EC, die der Anwendung entspricht, vorliegen.
Die Betriebsanleitung ist zu beachten, damit die Schutzart an der Frontseite gewährleistet wird.
● Der Umgebungstemperaturbereich beträgt 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Unter dieser Bedingung erfüllt das Bediengerät eine
maximale Oberflächentemperatur von xx °C für Kategorie 3D (x.. Temperaturwerte, siehe Baumusterprüfbescheinigung).
Einschränkungen, die den Umgebungstemperaturbereich betreffen, entnehmen Sie der Betriebsanleitung.
● Treffen Sie Maßnahmen zum Schutz gegen Überschreitung der Nennbetriebsspannung.
Die Überschreitung darf durch kurzzeitige Störspannungen nicht größer als 40 % sein.
● Das Bediengerät ist vor mechanischer Beanspruchung von > 4 J und im Bereich des Displays von > 2 J zu schützen.
● Stellen Sie bei Wartungsarbeiten sicher, dass keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist!
Maßnahmen, die die Schutzart des Bediengeräts beeinträchtigen oder aufheben, sind während des Betriebs der Anlage
nicht zulässig.
● Wenn das Bediengerät ausgebaut wurde, dann prüfen Sie vor dem Wiedereinbau des Bediengeräts die Einbaudichtung
auf Unversehrtheit. Eine verletzte, poröse oder verbrauchte Einbaudichtung erfüllt nicht mehr die Anforderungen an die
Schutzart. In diesem Fall muss die Einbaudichtung getauscht werden.
● Schalten Sie das Bediengerät sofort ab, wenn die Frontfolie durch einen Riss oder ein Loch beschädigt ist oder sich die
Frontfolie ablöst.
Tauschen Sie das Bediengerät aus. Nehmen Sie die Anlage erst nach dem Austausch wieder in Betrieb.

Reparaturfall
Das Bediengerät ist wartungsfrei. Im Reparaturfall muss das Bediengerät an das Retouren-Center in Fürth gesendet werden.
Nur dort darf das Bediengerät repariert werden. Die Anschrift lautet:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich der Zonen 2 und 22


2 A5E02095382-04, 01/2014
Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich, Zone 2 und 22
Dieser Teil der Produktinformation gilt für SIMATIC-Bediengeräte mit folgenden Bestellnummern:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... steht für den Variantenschlüssel zur Bestellnummer.

Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich der Zonen 2 und 22


A5E02095382-04, 01/2014 3
Zulassung

Hinweis
Die folgende Übersicht informiert Sie über die möglichen Zulassungen.
Für das Bediengerät selbst gelten nur die auf der Geräterückseite angegebenen Zulassungen.

Für das Bediengerät sind folgende Zulassungen nach

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
gültig:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Temperaturwerte, siehe Baumusterprüfbescheinigung
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Die Baumusterprüfbescheinigung finden Sie im Internet unter Technical Support
(http://www.siemens.de/automation/csi_de_WW).
In der folgenden Tabelle finden Sie die Prüfnummern der Bediengeräteklassen.
Fertigungsort Bediengeräteklasse Prüfnummer
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Deutschland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich der Zonen 2 und 22


4 A5E02095382-04, 01/2014
Einsatzbedingungen für die Zonen 2 und 22
● Das Bediengerät muss in ein Gehäuse eingebaut werden. Das Gehäuse muss nach EN 60529 Folgendes gewährleisten:
– Für Zone 2 die Schutzart IP54 oder höher.
– Für Zone 22 die Schutzart IP5x bei nicht leitfähigem Staub und IP6x bei leitfähigem Staub.
Durch den Einbau muss sichergestellt werden, dass mindestens die Schutzart IP65 nach EN 60529 gewährleistet wird.
Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen, unter denen das Bediengerät eingesetzt wird. Für das Gehäuse muss
eine Herstellererklärung gemäß der Richtlinie 94/9/EC, die der Anwendung entspricht, vorliegen.
Die Betriebsanleitung ist zu beachten, damit die Schutzart an der Frontseite gewährleistet wird.
● Der Umgebungstemperaturbereich beträgt 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Unter dieser Bedingung erfüllt das
Bediengerät die Temperaturklasse Tx für Kategorie 3G und eine maximale Oberflächentemperatur von xx °C für Kategorie
3D (x ... Temperaturwerte, siehe Baumusterprüfbescheinigung).
Einschränkungen, die den Umgebungstemperaturbereich betreffen, entnehmen Sie der Betriebsanleitung.
● Wenn das Kabel an der Kabeleinführung dieses Gehäuses unter Betriebsbedingungen eine Temperatur > 70 °C erreicht,
oder wenn unter Betriebsbedingungen die Temperatur an der Aderverzweigung > 80 °C sein kann, müssen die
Temperatureigenschaften der Kabel mit den tatsächlich gemessenen Temperaturen übereinstimmen.
● Treffen Sie Maßnahmen zum Schutz gegen Überschreitung der Nennbetriebsspannung.
Die Überschreitung darf durch kurzzeitige Störspannungen nicht größer als 40 % sein.
● Das Bediengerät ist vor mechanischer Beanspruchung von > 4 J und im Bereich des Displays von > 2 J zu schützen.
● Stellen Sie bei Wartungsarbeiten sicher, dass keine explosionsfähige Atmosphäre vorhanden ist!
Maßnahmen, die die Schutzart des Bediengeräts beeinträchtigen oder aufheben, sind während des Betriebs der Anlage
nicht zulässig.
● Wenn das Bediengerät ausgebaut wurde, dann prüfen Sie vor dem Wiedereinbau des Bediengeräts die Einbaudichtung
auf Unversehrtheit. Eine verletzte, poröse oder verbrauchte Einbaudichtung erfüllt nicht mehr die Anforderungen an die
Schutzart. In diesem Fall muss die Einbaudichtung getauscht werden.
● Schalten Sie das Bediengerät sofort ab, wenn die Frontfolie durch einen Riss oder ein Loch beschädigt ist oder sich die
Frontfolie ablöst.
Tauschen Sie das Bediengerät aus. Nehmen Sie die Anlage erst nach dem Austausch wieder in Betrieb.
● Erweiterter Neigungs- und Temperaturbereich für 7" bis 12"-Geräte, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Die Belastung an den USB-Schnittstellen beträgt insgesamt maximal 100 mA.
– Der DC +24 V-Anschluss der PROFIBUS-Schnittstelle wird nicht verwendet.
– Die relative Luftfeuchte im Betrieb beträgt 10 bis 60 %, ohne Kondensation.
Unter den genannten Voraussetzungen sind folgende Einbaulagen und Temperaturen
zulässig:
– Querformat ohne Neigung bei einer Umgebungstemperatur bis maximal 55 °C.
– Querformat mit 40° Neigung bei einer Umgebungstemperatur bis maximal 40 °C.

Reparaturfall
Das Bediengerät ist wartungsfrei. Im Reparaturfall muss das Bediengerät an das Retouren-Center in Fürth gesendet werden.
Nur dort darf das Bediengerät repariert werden. Die Anschrift lautet:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Einsatz im explosionsgefährdeten Bereich der Zonen 2 und 22


A5E02095382-04, 01/2014 5
SIMATIC HMI

Use in Potentially Explosive Atmosphere, Zones 2 and 22.


Product Information

This product information contains important information. The notes supplement the operating instructions for the HMI device
and take precedence over statements in the operating instructions, the release notes, and in the online help.
Read this product information completely and follow the instructions contained in it.
Further information on the HMI device can be found in the accompanying operating instructions. The following contains
important information on installation of the HMI device in hazardous zones.

Use in potentially explosive atmosphere, Zone 22


This part of the product information applies to SIMATIC HMI devices with the following order numbers:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... stands for the variant key for the order number.

Approval

Note
The following overview shows possible approvals.
Only the approvals specified on the rear of the device are valid for the HMI device itself.

The following approvals apply to the HMI device in accordance with EN 61241-0:2006 and EN 61241-1:2004:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Temperature values, see design examination certificate

The design examination certificate is available on the Internet at Technical Support


(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. All rights reserved


6 A5E02095382-04, 01/2014
The table below includes the test numbers of the HMI device classes.
Place of manufacture HMI device class Test number
Siemens AG All KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Strasse 50
92224 Amberg
Germany

Conditions of use for Zone 22


● The HMI device must be installed in some form of enclosure. In accordance with EN 60529, the enclosure must
guarantee: For Zone 22 the protection type IP5x for non-conductive dust and IP6x for conductive dust.
Installation must ensure that at least IP65 degree of protection is given (according to EN 60529).
Make allowances for the ambient conditions under which you install the HMI device. A manufacturer's declaration must be
provided for the enclosure in accordance with EC Directive 94/9, stating it is fit for purpose.
Follow the operating instructions to ensure that the protection type on the front panel is guaranteed.
● The ambient temperature range is 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Under these conditions, the HMI device will satisfy a maximum
surface temperature of xx °C for category 3D (x.. Temperature values, see design examination certificate).
Refer to the operating instructions for details of limitations resulting from the ambient temperature range.
● Put measures in place to ensure the rated voltage is not exceeded.
Any transient interference voltages above the rated value must not exceed 40 %.
● The HMI device should be protected from mechanical loads > 4 J or > 2 J in the region of the display.
● Ensure that the atmosphere is not explosive during servicing.
Measures that impair or remove the protection type of the HMI device are not permitted while the system is in operation.
● If the HMI device was dismantled, check the mounting seal for damage before reassembling the HMI device. A damaged,
porous or used mounting seal no longer meets the requirements of the protection type. In this case, the mounting seal
must be replaced.
● Turn the HMI device off if the front membrane is damaged by rips or holes, or the front membrane starts to peel off.
Replace the HMI device. Do not restart the system again until the device has been replaced.

Repairs
The HMI device is maintenance-free. If repair is needed, the HMI device must be shipped to the Returns Center in Fuerth.
The HMI device may only be repaired there. The address is:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstrasse 2
90766 Fuerth
Germany

Use in Potentially Explosive Atmosphere, Zones 2 and 22.


A5E02095382-04, 01/2014 7
Use in potentially explosive atmosphere, zone 2 and 22
This part of the product information applies to SIMATIC HMI devices with the following order numbers:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... stands for the variant key for the order number.

Use in Potentially Explosive Atmosphere, Zones 2 and 22.


8 A5E02095382-04, 01/2014
Approval

Note
The following overview shows possible approvals.
Only the approvals specified on the rear of the device are valid for the HMI device itself.

The following approvals apply to the HMI device in accordance with

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
valid:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Temperature values, see design examination certificate
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
The design examination certificate is available on the Internet at Technical Support
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
The table below includes the test numbers of the HMI device classes.
Place of manufacture HMI device class Test number
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Strasse 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Germany Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Use in Potentially Explosive Atmosphere, Zones 2 and 22.


A5E02095382-04, 01/2014 9
Operating conditions for Zones 2 and 22
● The HMI device must be installed in some form of enclosure. In accordance with EN 60529, the enclosure must
guarantee:
– Protection type IP54 or higher for Zone 2
– For Zone 22 the protection type IP5x for non-conductive dust and IP6x for conductive dust.
Installation must ensure that at least IP65 degree of protection is given (according to EN 60529).
Make allowances for the ambient conditions under which you install the HMI device. A manufacturer's declaration must be
provided for the enclosure in accordance with EC Directive 94/9, stating it is fit for purpose.
Follow the operating instructions to ensure that the protection type on the front panel is guaranteed.
● The ambient temperature range is 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Under these conditions, the HMI device satisfies
the temperature class Tx for category 3G and a maximum surface temperature of xx °C for category 3D. (x ...
Temperature values, see design examination certificate).
Refer to the operating instructions for details of limitations resulting from the ambient temperature range.
● In situations where the temperature on the cable at the cable inlet of this enclosure exceeds 70° C, or where the
temperature on the wire branching point exceeds 80° C under operating conditions, the temperature specifications of the
cables must match the actually measured temperatures.
● Put measures in place to ensure the rated voltage is not exceeded.
Any transient interference voltages above the rated value must not exceed 40 %.
● The HMI device should be protected from mechanical loads > 4 J or > 2 J in the region of the display.
● Ensure that the atmosphere is not explosive during servicing.
Measures that impair or remove the protection type of the HMI device are not permitted while the system is in operation.
● If the HMI device was dismantled, check the mounting seal for damage before reassembling the HMI device. A damaged,
porous or used mounting seal no longer meets the requirements of the protection type. In this case, the mounting seal
must be replaced.
● Turn the HMI device off if the front membrane is damaged by rips or holes, or the front membrane starts to peel off.
Replace the HMI device. Do not restart the system again until the device has been replaced.
● Expanded inclination and temperature range for 7" to 12" devices, when the following conditions are met:
– The load on the USB ports does not exceed a total of 100 mA.
– The +24 V DC connection of the PROFIBUS interface is not used.
– The relative humidity during operation is 10% to 60%, without condensation.
The following mounting positions and temperatures are permitted under the conditions
listed above:
– Horizontal format without inclination at an ambient temperature of up to 55 °C.
– Horizontal format with 40° inclination at an ambient temperature of up to 40 °C.

Repairs
The HMI device is maintenance-free. If repair is needed, the HMI device must be shipped to the Returns Center in Fuerth.
The HMI device may only be repaired there. The address is:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstrasse 2
90766 Fuerth
Germany

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Use in Potentially Explosive Atmosphere, Zones 2 and 22. Use in Potentially Explosive Atmosphere, Zones 2 and 22.
10
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Utilisation en zones à atmosphère explosible 2 et 22


Information produit

Cette information produit contient des indications importantes. Les remarques complètent les instructions de service du
pupitre opérateur et, en cas de conflit avec les indications des instructions de service, des Release Notes et de l'aide en ligne,
c’est à elle que vous devez vous reporter.
Lisez entièrement cette information produit et tenez compte de son contenu.
Vous trouverez de plus amples informations sur le pupitre opérateur dans les instructions de service correspondantes. Vous
trouverez ci-après des remarques importantes pour l'installation des pupitres opérateur dans une zone à risque d'explosion.

Utilisation en atmosphère explosible, zone 22


Cette partie de l'information produit est valable pour les pupitres opérateur SIMATIC avec les numéros de référence suivants :

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... représente le code de variante du numéro de référence.

Homologation

Remarque
La vue d'ensemble suivante vous informe sur les homologations possibles.
Les homologations valables pour le pupitre sont uniquement celles indiquées au dos de l'appareil.

Les autorisations suivantes selon EN 61241-0 : 2006 et EN 61241-1 : 2004 s'appliquent au pupitre opérateur :
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... températures, voir le certificat d'examen de type

Vous trouverez le certificat d'examen de type sur Internet sous Support technique
(http://www.siemens.de/automation/csi_fr_WW)

© Siemens AG 2014. Tous droits réservés


A5E02095382-04, 01/2014 11
Le tableau suivant vous indique les numéros de contrôle des classes de pupitre opérateur.
Site de fabrication Classe du pupitre Numéro de contrôle
Siemens AG Toutes KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Allemagne

Conditions d'utilisation en zone 22


● Le pupitre opérateur doit être monté dans un boîtier. Le boîtier doit remplir les exigences suivantes selon EN 60529 : Pour
la zone 22, le degré de protection IP5x en cas de poussière non conductrice et IP6x en cas de poussière conductrice.
Le montage doit assurer la garantie du degré de de protection IP65 au moins selon EN 60529.
Tenez compte des conditions ambiantes dans lesquelles le pupitre opérateur est utilisé. Le boîtier doit faire l'objet d'une
déclaration du fabricant correspondant à l'application selon la directive 94/9/CE.
Les instructions de service doivent être respectées de façon à garantir le degré de protection sur la face avant.
● La plage de température ambiante est 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Si cette condition est remplie, le pupitre est conforme à une
température de surface maximale de xx °C pour la catégorie 3D (x.. températures, voir le certificat d'examen de type).
Consultez les instructions de service à propos des restrictions concernant la plage de température ambiante.
● Prenez des mesures de protection contre le dépassement de la tension de service nominale.
Le dépassement provoqué par des tensions parasites ne doit pas dépasser 40 %.
● Le pupitre doit être protégé contre les sollicitations mécaniques de > 4 J ou de > 2 J dans la zone de l'affichage.
● Assurez-vous que l'atmosphère n'est pas explosible pendant les travaux de maintenance !
Les mesures qui dégradent ou suppriment le degré de protection du pupitre opérateur ne sont pas autorisées pendant le
fonctionnement de l'installation.
● Si le pupitre opérateur a été déposé, contrôlez l'intégrité du joint d'étanchéité avant de remettre le pupitre en place. Un
joint endommagé, poreux ou usé ne répond plus aux exigences du degré de protection. Dans ce cas, il faut remplacer le
joint d'étanchéité.
● Eteignez immédiatement le pupitre si le film de la face avant est déchiré ou troué ou s'il se détache.
Remplacez l'appareil. Ne remettez l'installation en service qu'après le remplacement de l'appareil.

Réparation
Le pupitre n'a pas besoin de maintenance. En cas de réparation, le pupitre opérateur doit être envoyé au centre de retours à
Fürth. Seul ce site est habilité à effectuer la réparation. L'adresse est la suivante :
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Allemagne

Utilisation en zones à atmosphère explosible 2 et 22


12 A5E02095382-04, 01/2014
Utilisation en zones à atmosphère explosible 2 et 22
Cette partie de l'information produit est valable pour les pupitres opérateur SIMATIC avec les numéros de référence suivants :

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... représente le code de variante du numéro de référence.

Utilisation en zones à atmosphère explosible 2 et 22


A5E02095382-04, 01/2014 13
Homologation

Remarque
La vue d'ensemble suivante vous informe sur les homologations possibles.
Les homologations valables pour le pupitre sont uniquement celles indiquées au dos de l'appareil.

Les autorisations suivantes selon

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
valide :
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... températures, voir le certificat d'examen de type
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Vous trouverez le certificat d'examen de type sur Internet sous Support technique
(http://www.siemens.de/automation/csi_fr_WW)
Le tableau suivant vous indique les numéros de contrôle des classes de pupitre opérateur.
Site de fabrication Classe du pupitre Numéro de contrôle
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Allemagne Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Utilisation en zones à atmosphère explosible 2 et 22


14 A5E02095382-04, 01/2014
Conditions d'utilisation pour les zones 2 et 22
● Le pupitre opérateur doit être monté dans un boîtier. Le boîtier doit remplir les exigences suivantes selon EN 60529 :
– Degré de protection IP54 ou supérieur pour la zone 2.
– Pour la zone 22, le degré de protection IP5x en cas de poussière non conductrice et IP6x en cas de poussière
conductrice.
Le montage doit assurer la garantie du degré de de protection IP65 au moins selon EN 60529.
Tenez compte des conditions ambiantes dans lesquelles le pupitre opérateur est utilisé. Le boîtier doit faire l'objet d'une
déclaration du fabricant correspondant à l'application selon la directive 94/9/CE.
Les instructions de service doivent être respectées de façon à garantir le degré de protection sur la face avant.
● La plage de température ambiante est 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Si cette condition est remplie, le pupitre
répond aux exigences pour la classe de température Tx pour la catégorie 3G et une température de surface maximale de
xx °C pour la catégorie 3D (x ... températures, voir le certificat d'examen de type).
Consultez les instructions de service à propos des restrictions concernant la plage de température ambiante.
● Lorsque, dans les conditions de fonctionnement, la température atteinte au niveau du câble ou de l'entrée du câble dans
ce coffret est > 70 °C ou que, dans les conditions de fonctionnement, la température au niveau de la bifurcation des
conducteurs peut être > 80 °C, les caractéristiques thermiques du câble doivent être compatibles avec les températures
réellement mesurées.
● Prenez des mesures de protection contre le dépassement de la tension de service nominale.
Le dépassement provoqué par des tensions parasites ne doit pas dépasser 40 %.
● Le pupitre doit être protégé contre les sollicitations mécaniques de > 4 J ou de > 2 J dans la zone de l'affichage.
● Assurez-vous que l'atmosphère n'est pas explosible pendant les travaux de maintenance !
Les mesures qui dégradent ou suppriment le degré de protection du pupitre opérateur ne sont pas autorisées pendant le
fonctionnement de l'installation.
● Si le pupitre opérateur a été déposé, contrôlez l'intégrité du joint d'étanchéité avant de remettre le pupitre en place. Un
joint endommagé, poreux ou usé ne répond plus aux exigences du degré de protection. Dans ce cas, il faut remplacer le
joint d'étanchéité.
● Eteignez immédiatement le pupitre si le film de la face avant est déchiré ou troué ou s'il se détache.
Remplacez l'appareil. Ne remettez l'installation en service qu'après le remplacement de l'appareil.
● Plage d'inclinaison et de température élargie pour les appareils 7" à 12"-, si les conditions suivantes sont remplies :
– La charge totale maximale aux interfaces USB ne doit pas dépasser 100 mA.
– La connexion + 24 V CC de l'interface PROFIBUS n'est pas utilisée.
– L'humidité relative de l'air dans l'entreprise est de 10 à 60 % sans condensation.
Si les conditions citées sont remplies, les positions de montage et les températures suivantes sont
autorisées :
– Format transversal sans inclinaison pour une température ambiante de maximum 55 °C.
– Format transversal avec inclinaison de 40° pour une température ambiante de maximum 40 °C.

Réparation
Le pupitre n'a pas besoin de maintenance. En cas de réparation, le pupitre opérateur doit être envoyé au centre de retours à
Fürth. Seul ce site est habilité à effectuer la réparation. L'adresse est la suivante :
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Allemagne

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Utilisation en zones à atmosphère explosible 2 et 22


A5E02095382-04, 01/2014 15
SIMATIC HMI

Impiego in aree a pericolo di esplosione delle zone 2 e 22


Informazioni sul prodotto

Le presenti informazioni sul prodotto contengono avvertenze importanti. Le avvertenze sono da considerarsi parte integrante
delle Istruzioni operative del pannello operatore e hanno valore di veridicità superiore a quello delle Informazioni contenute
nelle Istruzioni operative, nelle Note di rilascio e nella Guida in linea.
Leggere attentamente le Informazioni sul prodotto e osservarne il contenuto.
Per maggiori informazioni sul pannello operatore consultare le relative Istruzioni operative. Di seguito sono riportate alcune
avvertenze importanti per l'installazione del pannello operatore nelle zone a rischio di esplosione.

Impiego in aree esposte a pericolo di esplosione, zona 22


Questa parte delle informazioni sul prodotto vale per pannelli operatore SIMATIC con i seguenti numeri di ordinazione:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... indica la variante in riferimento al numero d'ordine.

Omologazione

Nota
Il seguente elenco riporta le omologazioni possibili.
Per lo stesso pannello operatore valgono unicamente le omologazioni indicate sul retro del pannello operatore.

Per il pannello operatore sono valide le seguenti omologazioni secondo EN 61241-0 : 2006 e EN 61241-1 : 2004:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Valori della temperatura, vedere l'attestato di certificazione

L'attestato di certificazione è disponibile in Internet Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi_it_WW).

© Siemens AG 2014. Tutti i diritti riservati


16 A5E02095382-04, 01/2014
Nella tabella seguente si trova il numero di verifica assegnato alla classe del pannello operatore.
Sede di produzione Classe pannello operatore Numero di verifica
Siemens AG Tutti KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Germania

Condizioni d'impiego per la zona 22


● Si deve montare il pannello operatore in un contenitore. Il contenitore deve garantire secondo EN 60529 quanto segue:
Per la zona 22 il grado di protezione IP5x per polvere non conduttiva e IP6x per polvere conduttiva.
Durante il montaggio è necessario assicurarsi che venga garantito almeno il grado di protezione IP65 secondo EN 60529.
Tenere conto delle condizioni ambientali in cui viene impiegato il pannello operatore. Per il contenitore deve essere
presente una dichiarazione del costruttore secondo la direttiva 94/9/CE in conformità all'utilizzo.
Al fine di garantire il grado di protezione sulla parte frontale, attenersi a quanto specificato nelle Istruzioni operative.
● L'intervallo della temperature ambiente è 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. In queste condizioni il pannello operatore a xx °C mantiene i
limiti massimi della temperatura di superficie per la categoria 3D (x.. Valori della temperatura, vedere l'attestato di
certificazione).
Le limitazioni riguardanti l'intervallo della temperatura ambiente sono riportate nelle Istruzioni operative.
● Devono essere prese delle misure per evitare che la pressione nominale possa essere superata.
La tensione nominale può essere superata non oltre il 40 % da tensioni di disturbo transitorie.
● Il pannello operatore deve essere protetto da sollecitazioni meccaniche > 4 J e per il display > 2 J.
● Durante gli interventi di manutenzione, assicurarsi che nell'ambiente non sussista il pericolo di esplosione.
Durante il funzionamento dell'impianto non è consentito applicare provvedimenti che possano pregiudicare o sospendere il
grado di protezione del pannello operatore.
● Se il pannello operatore è stato smontato, prima di rimontarlo si dovrà verificare che la guarnizione d'incasso sia integra.
Una guarnizione difettosa, porosa o usurata non risponde più ai requisiti del grado di protezione. In questo caso è
necessario sostituire la guarnizione.
● Spegnere immediatamente il pannello operatore, se la pellicola frontale è fessurata o bucata oppure si stacca.
Sostituire il pannello operatore. Dopo la sostituzione mettere nuovamente in servizio l'impianto.

Riparazione
Il pannello operatore non richiede manutenzione. Per eventuali riparazioni, il pannello operatore deve essere inviato al
Retouren-Center di Fürth. La riparazione del pannello operatore può essere effettuata solo in questa sede. Al seguente
indirizzo:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Germania

Impiego in aree a pericolo di esplosione delle zone 2 e 22


A5E02095382-04, 01/2014 17
Impiego in aree a pericolo di esplosione, zona 2 e 22
Questa parte delle informazioni sul prodotto vale per pannelli operatore SIMATIC con i seguenti numeri di ordinazione:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... indica la variante in riferimento al numero d'ordine.

Impiego in aree a pericolo di esplosione delle zone 2 e 22


18 A5E02095382-04, 01/2014
Omologazione

Nota
Il seguente elenco riporta le omologazioni possibili.
Per lo stesso pannello operatore valgono unicamente le omologazioni indicate sul retro del pannello operatore.

Per il pannello operatore sono valide le seguenti omologazioni secondo

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
.
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Valori della temperatura, vedere l'attestato di certificazione
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
L'attestato di certificazione è disponibile in Internet Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi_it_WW).
Nella tabella seguente si trova il numero di verifica assegnato alla classe del pannello operatore.
Sede di produzione Classe pannello operatore Numero di verifica
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Germania Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Impiego in aree a pericolo di esplosione delle zone 2 e 22


A5E02095382-04, 01/2014 19
Condizioni di impiego per le zone 2 e 22
● Si deve montare il pannello operatore in un contenitore. Il contenitore deve garantire secondo EN 60529 quanto segue:
– Per la zona 2 il grado di protezione IP54 o superiore.
– Per la zona 22 il grado di protezione IP5x per polvere non conduttiva e IP6x per polvere conduttiva.
Durante il montaggio è necessario assicurarsi che venga garantito almeno il grado di protezione IP65 secondo EN 60529.
Tenere conto delle condizioni ambientali in cui viene impiegato il pannello operatore. Per il contenitore deve essere
presente una dichiarazione del costruttore secondo la direttiva 94/9/CE in conformità all'utilizzo.
Al fine di garantire il grado di protezione sulla parte frontale, attenersi a quanto specificato nelle Istruzioni operative.
● L'intervallo della temperatura ambiente è 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). In queste condizioni il pannello operatore
rientra nella classe di temperatura Tx per la categoria 3G e mantiene a xx °C i limiti massimi della temperatura di
superficie per la categoria 3D (x valori della temperatura, vedere l'attestato di certificazione).
Le limitazioni riguardanti l'intervallo della temperatura ambiente sono riportate nelle Istruzioni operative.
● Se il cavo o il punto di entrata dello stesso di questo contenitore raggiunge una temperatura > 70 °C nelle condizioni di
esercizio, oppure se nelle stesse condizioni la temperatura nel raccordo del conduttore può essere > 80 °C, è necessario
che le proprietà della temperatura dei cavi coincidano con le temperature reali misurate.
● Devono essere prese delle misure per evitare che la pressione nominale possa essere superata.
La tensione nominale può essere superata non oltre il 40 % da tensioni di disturbo transitorie.
● Il pannello operatore deve essere protetto da sollecitazioni meccaniche > 4 J e per il display > 2 J.
● Durante gli interventi di manutenzione, assicurarsi che nell'ambiente non sussista il pericolo di esplosione.
Durante il funzionamento dell'impianto non è consentito applicare provvedimenti che possano pregiudicare o sospendere il
grado di protezione del pannello operatore.
● Se il pannello operatore è stato smontato, prima di rimontarlo si dovrà verificare che la guarnizione d'incasso sia integra.
Una guarnizione difettosa, porosa o usurata non risponde più ai requisiti del grado di protezione. In questo caso è
necessario sostituire la guarnizione.
● Spegnere immediatamente il pannello operatore, se la pellicola frontale è fessurata o bucata oppure si stacca.
Sostituire il pannello operatore. Dopo la sostituzione mettere nuovamente in servizio l'impianto.
● Campo di inclinazione e di temperatura esteso per dispositivi da 7" a 12" se sono soddisfatte le seguenti condizioni:
– Il carico delle interfacce USB è di massimo 100 mA.
– Il collegamento DC +24 V dell'interfaccia PROFIBUS non viene utilizzato.
– L'umidità relativa dell'aria durante il funzionamento è del 10% al 60%, senza condensazione.
Tra i presupposti elencati sono concesse le seguenti posizioni di montaggio e
temperature:
– Formato orizzontale senza inclinazione con una temperatura ambiente di fino a massimo 55 °C.
– Formato orizzontale con 40° di inclinazione con una temperatura ambiente di fino a massimo 40 °C.

Riparazione
Il pannello operatore non richiede manutenzione. Per eventuali riparazioni, il pannello operatore deve essere inviato al
Retouren-Center di Fürth. La riparazione del pannello operatore può essere effettuata solo in questa sede. Al seguente
indirizzo:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Germania

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Impiego in aree a pericolo di esplosione delle zone 2 e 22 Impiego in aree a pericolo di esplosione delle zone 2 e 22
20
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Utilización en atmósferas potencialmente explosivas de las


zonas 2 y 22
Información del producto

La presente Información de producto contiene indicaciones importantes. Las indicaciones complementan las instrucciones de
servicio del panel de operador y prevalecen sobre lo mencionado en las instrucciones de servicio, en las Release Notes y en
la Ayuda Online.
Lea por completo la información del producto y tenga en cuenta su contenido.
Para más información sobre el panel de operador, consulte las instrucciones de servicio correspondientes. A continuación
encontrará indicaciones importantes para la instalación de los paneles de operador en atmósferas potencialmente explosivas.

Uso en atmósferas potencialmente explosivas, zona 22


Esta parte de la información de producto es aplicable a todos los paneles de operador SIMATIC con la siguiente referencia:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... equivale al código de variante del número de referencia.

Homologación

Nota
A continuación se resumen las homologaciones posibles.
Para el panel de operador son aplicables únicamente las homologaciones indicadas en el lado posterior del equipo.

Para el panel de operador rigen las siguientes homologaciones según EN 61241-0 : 2006 y EN 61241-12004 :
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Valores de temperatura, véase certificado de examen CE de tipo

El certificado de examen CE de tipo está disponible en la siguiente dirección de Internet: Servicio técnico
(http://www.siemens.de/automation/csi_es_WW).

© Siemens AG 2014. Reservados todos los derechos


A5E02095382-04, 01/2014 21
En la tabla siguiente se encuentran los números de certificación de las clases de paneles de operador.
Lugar de fabricación Clase de panel de operador Nº de certificación
Siemens AG Todos KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Alemania

Condiciones de aplicación para Zona 22


● El panel de operador debe montarse en una carcasa. La carcasa debe garantizar lo siguiente conforme a la norma
EN 60529: para la zona 22 el grado de protección IP5x en caso de polvo no conductivo e IP6x en caso de polvo
conductivo.
El montaje tiene que garantizar que se cumpla como mínimo el grado de protección IP65 según EN 60529.
Tenga en cuenta las condiciones del entorno en el que se va a utilizar el panel de operador. Para la carcasa se debe
disponer de una declaración del fabricante conforme a la Directiva 94/9/CE que se corresponda con la aplicación.
Se deben tener en cuenta las instrucciones de servicio para que esté garantizado el grado de protección indicado en el
frontal.
● El rango de temperatura ambiente es de 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. En esas condiciones, el panel operador cumple la temperatura
máxima de superficie de xx °C para categoría 3D (x.. Valores de temperatura, véase el certificado de examen CE).
Las limitaciones en cuanto al rango de temperatura ambiente se indican en las instrucciones de servicio.
● Tome medidas de protección para que no se sobrepase la tensión nominal de servicio.
El rebase por breves tensiones parásitas no debe ser superior al 40%.
● El panel de operador debe protegerse de esfuerzos mecánicos > 4 J, y > 2 J en el área de la pantalla.
● En caso de que se efectúen trabajos de mantenimiento, asegúrese de que no se realizan en una atmósfera
potencialmente explosiva.
Durante el funcionamiento de la instalación se prohíbe cualquier medida que influya o anule el tipo de protección del
panel de operador.
● Si el panel de operador se ha desmontado, antes del montaje compruebe que la junta de montaje está íntegra. Si la junta
de montaje está dañada, porosa o gastada, no cumplirá las exigencias correspondientes al tipo de protección. En tal caso
es necesario cambiar la junta de montaje.
● Desconecte inmediatamente el panel de operador si la lámina delantera está dañada y presenta alguna fisura u orificio o
si se despega.
Sustituya el panel de operador por uno nuevo. No vuelva a poner en funcionamiento la instalación hasta que no haya
realizado la sustitución.

Reparación
El panel de operador no requiere mantenimiento. Si fuese necesario reparar el panel de operador, éste se deberá enviar al
centro de devoluciones de Fürth (Alemania). El panel de operador sólo se puede reparar allí. La dirección es:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Alemania

Utilización en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 2 y 22


22 A5E02095382-04, 01/2014
Utilización en atmósferas potencialmente explosivas, zonas 2 y 22
Esta parte de la información del producto es aplicable a todos los paneles de operador SIMATIC con la siguiente referencia:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... equivale al código de variante del número de referencia.

Utilización en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 2 y 22


A5E02095382-04, 01/2014 23
Homologación

Nota
A continuación se resumen las homologaciones posibles.
Para el panel de operador son aplicables únicamente las homologaciones indicadas en el lado posterior del equipo.

Para el panel de operador rigen las siguientes homologaciones conforme a

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
válido:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Valores de temperatura, véase certificado de examen CE de tipo
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
El certificado de examen CE de tipo está disponible en la siguiente dirección de Internet: Servicio técnico
(http://www.siemens.de/automation/csi_es_WW).
En la tabla siguiente se encuentran los números de certificación de las clases de paneles de operador.
Lugar de fabricación Clase de panel de operador Nº de certificación
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Alemania Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Utilización en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 2 y 22


24 A5E02095382-04, 01/2014
Condiciones de uso para las zonas 2 y 22
● El panel de operador debe montarse en una carcasa. La carcasa debe garantizar lo siguiente conforme a la norma
EN 60529:
– para la zona 2 el grado de protección IP54 o superior.
– para la zona 22 el grado de protección IP5x en caso de polvo no conductivo e IP6x en caso de polvo conductivo.
El montaje tiene que garantizar que se cumpla como mínimo el grado de protección IP65 según EN 60529.
Tenga en cuenta las condiciones del entorno en el que se va a utilizar el panel de operador. Para la carcasa se debe
disponer de una declaración del fabricante conforme a la Directiva 94/9/CE que se corresponda con la aplicación.
Se deben tener en cuenta las instrucciones de servicio para que esté garantizado el grado de protección indicado en el
frontal.
● El rango de temperatura ambiente es de 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). En estas condiciones, el panel de operador
cumple la clase de temperatura Tx para la categoría 3G y una temperatura máxima de superficie de xx °C para la
categoría 3D (x ... Valores de temperatura, véase certificado de examen CE de tipo)
Las limitaciones en cuanto al rango de temperatura ambiente se indican en las instrucciones de servicio.
● Si bajo condiciones de servicio, se alcanza una temperatura de > 70 °C en el cable en el pasacable de la carcasa, o bien
de > 80 °C en la bifurcación de hilos, las características de temperatura de los cables deberán coincidir con las
temperaturas medidas realmente.
● Tome medidas de protección para que no se sobrepase la tensión nominal de servicio.
El rebase por breves tensiones parásitas no debe ser superior al 40%.
● El panel de operador debe protegerse de esfuerzos mecánicos > 4 J, y > 2 J en el área de la pantalla.
● En caso de que se efectúen trabajos de mantenimiento, asegúrese de que no se realizan en una atmósfera
potencialmente explosiva.
Durante el funcionamiento de la instalación se prohíbe cualquier medida que merme o anule el tipo de protección del
panel de operador.
● Si el panel de operador está desmontado, antes del montaje compruebe que la junta de montaje se encuentre en estado
impecable. Si la junta de montaje está dañada, porosa o gastada, no cumplirá las exigencias correspondientes al tipo de
protección. En tal caso es necesario cambiar la junta de montaje.
● Desconecte inmediatamente el panel de operador si la lámina delantera está dañada y presenta alguna fisura u orificio o
si se despega.
Sustituya el panel de operador por uno nuevo. No vuelva a poner en funcionamiento la instalación hasta que no haya
realizado la sustitución.
● Rango de inclinación y rango de temperatura ampliados para equipos de 7" a 12" cuando se cumplan las siguientes
condiciones:
– La carga en los puertos USB no supera 100 mA en total.
– La conexión de 24 V DC de la interfaz PROFIBUS no se usa.
– La humedad relativa del aire en servicio es de 10 a 60%, sin condensación.
Si se cumplen los requisitos mencionados, se admiten las siguientes posiciones de
montaje y temperaturas:
– Horizontal sin inclinación con una temperatura ambiente de 55 °C como máximo.
– Horizontal con inclinación de 40° con una temperatura ambiente de 40 °C como máximo.

Reparación
El panel de operador no requiere mantenimiento. Si fuese necesario reparar el panel de operador, éste se deberá enviar al
centro de devoluciones de Fürth (Alemania). El panel de operador sólo se puede reparar allí. La dirección es:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Alemania
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Utilización en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 2 y 22


A5E02095382-04, 01/2014 25
SIMATIC HMI

Експлоатация във взривоопасна среда на Зоните 2 и 22


Информация за продукта

Тази информация за продукта съдържа важни указания. Указанията допълват ръководството за експлоатация на
уреда за управление и са по-обхватни във валидността си от изразите в ръководството за експлоатация, в
Информацията за версията (Release Notes) и в Онлайн-помощта.
Прочетете напълно информацията за продукта и съблюдавайте съдържанието.
Допълнителна информация за уреда за управление ще намерите в съответното ръководство за експлоатация. По-
долу ще намерите важни указания за инсталирането на уреда за управление във взривоопасни среди.

Експлоатация във взривоопасната среда, зона 22


Тази част от информацията се отнася за обслужващите уреди SIMATIC със следните номера за поръчки:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... отнася се до вариантния ключ от номера за поръчка.

Удостоверение за допускане в експлоатация

Указание
Следният преглед Ви информира относно възможните разрешителни.
За самия уред за управление важат само посочените на обратната страна на уреда разрешителни.

За уреда са валидни следните разрешителни съгласно IEC 61241-0:2006 и EN 61241-1:2004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... за температурни стойности, виж удостоверението за типов тест

Удостоверението за типов тест може да се намери в интернет на Техническа поддръжка


(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Всички права запазени


26 A5E02095382-04, 01/2014
В следващата таблица ще намерите тестовите номера на класите на уреда.
Място на производство Клас на уреда за Номер на изпитване
управление
Siemens AG Всички KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Deutschland

Условия за експлоатация в зона 22


● Уредът за управление трябва да се монтира в корпус. Съгласно EN 60529 корпусът трябва да осигурява: За зона
22 клас защита IP5x при не електропроводим прах и IP6x при електропроводим прах.
Чрез инсталирането съгласно EN 60529 трябва да се осигури степен на защита най-малко IP65.
Да се вземат под внимание условията на околната среда, в които се използва уредът за управление. За корпуса
трябва да има разяснение на производителя съгласно директива 94/9/EC, която съответства на приложението.
Трябва да се съблюдава ръководството за експлоатация, за да се гарантира степента на защита на челната
страна.
● Температурният диапазон на обкръжаващата среда е 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. При това условие уредът за управление
изпълнява максималната повърхностна температура на xx °C за категория 3D (x.. температурни стойности, виж
удостоверението за типово изпитване).
Ограниченията, които се отнасят за диапазона на околната температура, да се вземат от ръководството за
експлоатация.
● Вземете мерки за защита срещу превишаване на номиналното работно напрежение.
Превишаването поради кратки преходни процеси да не се надхвърля с повече от 40 %.
● Уредът за управление трябва да се защити от механично натоварване > 4 J или > 2 J в областта на дисплея.
● При сервизни дейности се убедете, че няма взривяема атмосфера!
Мерки, които нарушават или премахват класа на защита на уреда за управление , не са разрешени по време на
експлоатация на съоръжението.
● Когато се демонтира уредът за управление, контролирайте преди повторния му монтаж, дали монтажното
уплътнение е неповредено. Повредено, порьозно или износеното уплътнение не изпълнява изискванията на този
клас на защита. В такъв случай вграденото уплътнение трябва да се смени.
● Ако предното фолио е повредено от драскотина или дупка, или се е отделило, веднага изключете уреда.
Сменете уреда за управление. Пуснете съоръжението в експлоатация едва след като смените уреда.

При ремонт
Уредът за управление не се нуждае от поддръжка. В случай на ремонт уредът за управление трябва да се изпрати в
ремонтния център във Фюрт. Уредът за управление може да се ремонтира само там. Адресът е:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Експлоатация във взривоопасна среда на Зоните 2 и 22


A5E02095382-04, 01/2014 27
Експлоатация във взривоопасната среда, зона 2 и 22
Тази част от информацията се отнася за обслужващите уреди SIMATIC със следните номера за поръчки:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... отнася се до вариантния ключ от номера за поръчка.

Експлоатация във взривоопасна среда на Зоните 2 и 22


28 A5E02095382-04, 01/2014
Удостоверение за допускане в експлоатация

Указание
Следният преглед Ви информира относно възможните разрешителни.
За самия уред за управление важат само посочените на обратната страна на уреда разрешителни.

За уреда за управление са валидни следните разрешения съгласно

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
валидно:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... за температурни стойности, виж удостоверението за типов тест
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Удостоверението за типов тест може да се намери в интернет на Техническа поддръжка
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
В следващата таблица ще намерите тестовите номера на класите на уреда.
Място на производство Клас на уреда за управление Номер на изпитване
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Deutschland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Експлоатация във взривоопасна среда на Зоните 2 и 22


A5E02095382-04, 01/2014 29
Условия на използване за зоните 2 и 22
● Уредът за управление трябва да се монтира в корпус. Съгласно EN 60529 корпусът трябва да осигурява:
– За зона 2 степен на защита IP54 или по-висока.
– За зона 22 степен на защита IP5x при не електропроводим прах и IP6x при електропроводим прах.
Чрез инсталирането съгласно EN 60529 трябва да се осигури степен на защита най-малко IP65.
Да се вземат под внимание условията на околната среда, в които се използва уредът за управление. За корпуса
трябва да има разяснение на производителя съгласно директива 94/9/EC, която съответства на приложението.
Трябва да се съблюдава ръководството за експлоатация, за да се гарантира степента на защита на челната
страна.
● Диапазонът на околната температура е 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). При това условие уредът за управление
се отнася към температурен клас Tx за категория 3G и максимална температура на повърхността от xx °C за
категория 3D (x ... за температурните стойности, виж удостоверението за типов тест).
Ограниченията, които се отнасят за диапазона на околната температура, да се вземат от ръководството за
експлоатация.
● Когато кабелът на кабелния вход на този корпус при работни условия се достигне температура > 70 °C, или когато
при работни условия температурата на разклонението на жилата може да е > 80 ℃, температурните свойства на
кабелите трябва да се съгласуват с действително измерените температури.
● Вземете мерки за защита срещу превишаване на номиналното работно напрежение.
Превишаването поради кратки преходни процеси да не се надхвърля с повече от 40 %.
● Уредът за управление трябва да се защити от механично натоварване > 4 J или > 2 J в областта на дисплея.
● При сервизни дейности се убедете, че няма взривоопасна атмосфера!
При работа на съоръжението не са разрешени дейности, които нарушават или премахват класа защита на уреда
за управление.
● Когато уредът за управление се демонтира, преди повторния му монтаж проверете дали вграденото уплътнение
не е повредено. Повредено, порьозно или износеното уплътнение не изпълнява изискванията на този клас на
защита. В такъв случай вграденото уплътнение трябва да се смени.
● Ако предното фолио е повредено от драскотина или дупка, или се е отделило, веднага изключете уреда.
Сменете уреда за управление. Пуснете съоръжението в експлоатация едва след като смените уреда.
● Разширени диапазон на накланяне и температурен диапазон за уредите 7" до 12", в случай че са изпълнени
следните условия:
– Натоварването на USB интерфейсите е сумарно максимум 100 mA.
– Конекторът DC +24 V на PROFIBUS интерфейса не се използва.
– Относителната влажност на въздуха по време на работа е 10 до 60 %, без кондензиране.
При горепосочените условия са възможни следните положения на монтаж и
температури:
– Напречен формат без наклон при околна температура до максимум 55 °C.
– Напречен формат с 40° наклон при околна температура до максимум 40 °C.

При ремонт
Уредът за управление не се нуждае от поддръжка. В случай на ремонт уредът за управление трябва да се изпрати в
ремонтния център във Фюрт. Уредът за управление може да се ремонтира само там. Адресът е:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Експлоатация във взривоопасна среда на Зоните 2 и 22 Експлоатация във взривоопасна среда на Зоните 2 и 22
30
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Brug i det eksplosionsfarlige område zone 2 og 22


Produktinformation

Denne produktinformation indeholder vigtige henvisninger. Henvisningerne supplerer driftsvejledningen til


komponenterne/modulerne og er med hensyn til deres forpligtende virkning overordnede i forhold til udsagn i
driftsvejledningen, i vores Release Notes og i online-hjælpen.
Læs hele produktinformationen, og iagttag indholdet.
Mere udførlige oplysninger om komponenterne/modulerne findes i den tilhørende driftsvejledning. Efterfølgende findes vigtige
henvisninger om installationen af komponenterne/modulerne i eksplosionsfarlige områder.

Brug i det eksplosionsfarlige område, zone 22


Denne del af produktinformationen gælder for SIMATIC-komponenter/moduler med følgende bestillingsnumre:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... står for variantnøglen til bestillingsnummeret.

Godkendelse

Henvisning
Følgende oversigt informerer om de mulige tilladelser.
For selve komponenterne/modulerne gælder kun de tilladelser, der er anført på bagsiden af udstyret.

For komponenterne/modulerne gælder følgende godkendelser ifølge EN 61241-0:2006 og EN 61241-1:2004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Temperaturværdier, se konstruktionsafprøvningsattesten

Konstruktionsafprøvningsattesten findes på internettet under Technical Support


(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Alle rettigheder forbeholdes


A5E02095382-04, 01/2014 31
I den følgende tabel findes kontrolnumrene for komponent-/modulklasserne.
Produktionssted Komponent-/modul-klasse Kontrolnummer
Siemens AG, Alle KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Tyskland

Anvendelsesbetingelser for zone 22


● Komponenterne/modulerne skal monteres i et kabinet. Kabinettet skal kunne sikre følgende efter EN 60529: For zone 22
beskyttelsesklassen IP5x ved ikke-ledende støv og IP6x ved ledende støv.
Ved monteringen skal det som minimum sikres, at beskyttelsesklasse IP65 efter EN 60529 er garanteret.
Tag højde for de omgivelsesbetingelser, under hvilke komponenterne/modulerne anvendes. For kabinettet skal der
foreligge en erklæring fra fabrikanten iht. direktiv 94/9/EC, der modsvarer anvendelsen.
Driftsvejledningen skal følges, så beskyttelsesklassen på forsiden er sikret.
● Omgivelsestemperaturområdet er 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Under disse betingelser opfylder komponenterne/modulerne en
maksimal overfladetemperatur på xx °C for kategori 3D (x.. Temperaturværdier, se konstruktionsafprøvningsattesten).
Begrænsninger, der vedrører omgivelsestemperaturområdet, fremgår af driftsvejledningen.
● Træf foranstaltninger mod overskridelse af den nominelle driftsspænding.
Overskridelsen via transient må ikke være større end 40%.
● Komponenterne/modulerne skal beskyttes mod mekaniske belastninger > 4 J og > 2 J i displayområdet.
● Under vedligeholdelsesarbejder skal det sikres, at der ikke er en eksplosionsfarlig atmosfære!
Foranstaltninger, der påvirker eller ophæver komponenternes/modulernes beskyttlsesart, er ikke tilladt under drift af
anlægget.
● Hvis komponenter/moduler har været demonteret, skal det, før komponenterne/modulerne genmonteres, kontrolleres, at
monteringstætningen er ubeskadiget. En beskadiget, porøs eller slidt monteringstætning opfylder ikke længere kravene til
beskyttelsesarten. I så fald skal monterintgstætningen udskiftes.
● Komponenterne/modulerne skal straks slås fra, hvis frontfolien har beskadigelser i form af en revne eller et hul, eller hvis
frontfolien løsner sig.
Udskift komponenterne/modulerne. Sæt først anlægget i drift igen efter udskiftningen.

Reparation
Komponenterne/modulerne er vedligeholdelsesfri. Hvis komponenterne/modulerne skal repareres, bedes De sende dem til
vores Retouren-Center (returvarecenter) i Fürth. Reparation af komponenterne/modulerne må kun udføres der. Adressen er:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Tyskland

Brug i det eksplosionsfarlige område zone 2 og 22


32 A5E02095382-04, 01/2014
Brug i det eksplosionsfarlige område, zone 2 og 22
Denne del af produktinformationen gælder for SIMATIC-komponenter/moduler med følgende bestillingsnumre:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... står for variantnøglen til bestillingsnummeret.

Brug i det eksplosionsfarlige område zone 2 og 22


A5E02095382-04, 01/2014 33
Godkendelse

Henvisning
Følgende oversigt informerer om de mulige tilladelser.
For selve komponenterne/modulerne gælder kun de tilladelser, der er anført på bagsiden af udstyret.

For komponenterne/modulerne gælder følgende godkendelser ifølge

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
gyldig:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Temperaturværdier, se konstruktionsafprøvningsattesten
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Konstruktionsafprøvningsattesten findes på internettet under Technical Support
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
I den følgende tabel findes kontrolnumrene for komponent-/modulklasserne.
Produktionssted Komponent-/modul-klasse Kontrolnummer
Siemens AG, 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Tyskland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Brug i det eksplosionsfarlige område zone 2 og 22


34 A5E02095382-04, 01/2014
Anvendelsesbetingelser for zone 2 og 22
● Komponenterne/modulerne skal monteres i et kabinet. Kabinettet skal kunne sikre følgende efter EN 60529:
– For zone 2 beskyttelsesklasse IP54 eller højere.
– For zone 22 beskyttelsesklassen IP5x ved ikke-ledende støv og IP6x ved ledende støv.
Ved monteringen skal det som minimum sikres, at beskyttelsesklasse IP65 efter EN 60529 er garanteret.
Tag højde for de omgivelsesbetingelser, under hvilke komponenterne/modulerne anvendes. For kabinettet skal der
foreligge en erklæring fra fabrikanten iht. direktiv 94/9/EC, der modsvarer anvendelsen.
Driftsvejledningen skal følges, så beskyttelsesklassen på forsiden er sikret.
● Omgivelsens temperaturområde er på 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Under denne betingelse opfylder
betjeningsenheden temperaturklasse Tx for kategori 3G og en maks. overfladetemperatur på xx °C for kategori 3D (x ...
temperaturværdier, se typegodkendelsen).
Begrænsninger, der vedrører omgivelsestemperaturområdet, fremgår af driftsvejledningen.
● Hvis kablet ved kabelindføringen på dette kabinet når op på en temperatur > 70°C under driftsbetingelser, eller hvis
temperaturen på åreforgreningen kan være > 80°C under driftsbetingelser, skal kablernes temperaturegenskaber stemme
overens med de temperaturer, der rent faktisk måles.
● Træf foranstaltninger mod overskridelse af den nominelle driftsspænding.
Overskridelsen via transient må ikke være større end 40%.
● Komponenterne/modulerne skal beskyttes mod mekaniske belastninger > 4 J og > 2 J i displayområdet.
● Under vedligeholdelsesarbejder skal det sikres, at der ikke er en eksplosionsfarlig atmosfære!
Foranstaltninger, der påvirker eller ophæver komponenternes/modulernes beskyttelsesart, er ikke tilladt under drift af
anlægget.
● Hvis komponenter/moduler har været demonteret, skal det, før komponenterne/modulerne genmonteres, kontrolleres, at
monteringstætningen er ubeskadiget. En beskadiget, porøs eller slidt monteringstætning opfylder ikke længere kravene til
beskyttelsesarten. I så fald skal monterintgstætningen udskiftes.
● Komponenterne/modulerne skal straks slås fra, hvis frontfolien har beskadigelser i form af en revne eller et hul, eller hvis
frontfolien løsner sig.
Udskift komponenterne/modulerne. Sæt først anlægget i drift igen efter udskiftningen.
● Øget hældnings- og temperaturområde fra 7" til 12"-enheder, når følgende betingelser er opfyldt:
– Belastningen på USB-interfacet er ialt maks. 100 mA.
– DC +24 V-tilslutningen på PROFIBUS-interfacet anvendes ikke.
– Den relative luftfugtighed i drift udgør 10 til 60 % uden kondensation.
Under de nævnte forudsætninger er følgende monteringspositioner og temperaturer
tilladte:
– Tværformat uden hældning ved en omgivelsestemperatur til maks. 55 °C.
– Tværformat med 40° hældning ved en omgivelsestemperatur til maks. 40 °C.

Reparation
Komponenterne/modulerne er vedligeholdelsesfri. Hvis komponenterne/modulerne skal repareres, bedes De sende dem til
vores Retouren-Center (returvarecenter) i Fürth. Reparation af komponenterne/modulerne må kun udføres der. Adressen er:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Tyskland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Brug i det eksplosionsfarlige område zone 2 og 22


A5E02095382-04, 01/2014 35
SIMATIC HMI

Kasutamine tsoonide 2 ja 22 plahvatusohtlikus piirkonnas


Tooteinformatsioon

Käesolev tooteinfo sisaldab olulisi märkusi. Märkused täiendavad juhtseadme kasutusjuhendit ning on oma siduvuselt
kasutusjuhendis, Release Notes’ides ja onlainabis olevaga võrreldes prioriteetsed.
Lugege tooteinfo täielikult läbi ja järgige sisu.
Täiendava info juhtseadme kohta leiate selle juurde kuuluvast kasutusjuhendist. Järgnevalt on toodud olulised juhised
juhtseadme paigaldamise kohta plahvatusohtlikes piirkondades.

Kasutamine plahvatusohtlikus piirkonnas, tsoon 22


See tooteinfo osa kehtib järgmiste tellimisnumbritega SIMATIC juhtseadmetele:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... tähistab tellimisnumbri variandikoodi.

Tüübikinnitus

Juhis
Järgmine ülevaade teavitab teid võimalikest tüübikinnitustest.
Juhtseadme enda jaoks kehtivad ainult seadme tagaküljel toodud tüübikinnitused.

Juhtseadmele kehtivad järgmised tüübikinnitused vastavalt standarditele EN 61241-0:2006 ja EN 61241-1:2004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... temperatuuriväärtusi vt tüübikinnitustunnistuselt

Tüübikinnitustunnistuse leiate Internetist aadressil Tehniline tugi (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Kõik õigused kaitstud


36 A5E02095382-04, 01/2014
Alljärgnevast tabelist leiate juhtseadme klassile määratud tüübikinnitusnumbri.
Valmistuskoht Juhtseadme klass Tüübikinnitusnumber
Siemens AG Kõik KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Deutschland

Kasutustingimused tsoonis 22
● Juhtseade tuleb paigaldada korpusesse. Korpus peab vastavalt standardile EN 60529 tagama järgmist: tsoonis 22 elektrit
mittejuhtiva tolmu korral kaitseklass IP5x ning elektrit juhtiva tolmu korral kaitseklass IP6x.
Paigaldamisel tuleb jälgida, et tagatud oleks vähemalt kaitseklass IP65 vastavalt standardile EN 60529.
Arvestage keskkonnatingimustega, kus juhtseadet kasutatakse. Korpusel peab olema rakendusele vastav tootja
deklaratsioon vastavalt direktiivile 94/9/EC.
Kaitseklassi tagamiseks esiküljel tuleb järgida kasutusjuhendit.
● Ümbritseva keskkonna temperatuurivahemik on 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Nendel tingimustel täidab juhtseade maksimaalset
pinnatemperatuuri xx °C kategooria jaoks 3D (x.. temperatuuriväärtusi vt tüübikinnitustunnistuselt).
Ümbritsevat temperatuuri puudutavad piirangud leiate kasutusjuhendist.
● Võtke kasutusele nominaalse tööpinge ületamise vältimise abinõud.
Pinget ei tohi lühikeste rikkepingete tõttu ületada rohkem kui 40%.
● Juhtseadet tuleb kaitsta mehaanilise koormuse eest > 4 J ning ekraanipiirkonnas > 2 J.
● Hooldustööde ajal ei tohi tekkida plahvatusohtlikku keskkonda!
Abinõud, mis vähendavad või tühistavad juhtseadme kaitseklassi, ei ole seadme töötamise ajal lubatud.
● Kui juhtseade on välja võetud, siis kontrollige enne juhtseadme tagasi panemist, et paigaldustihend ei ole kahjustatud.
Kahjustatud, auguline või kulunud paigaldustihend ei täida enam kaitseklassi nõudeid. Sellisel juhul tuleb paigaldustihend
välja vahetada.
● Lülitage juhtseade kohe välja, kui eesmises kiles on mõra või auk või kui kile on lahti tulnud.
Vahetage juhtseade välja. Võtke seade uuesti kasutusse alles pärast vahetust.

Remont
Juhtseade on hooldusvaba. Remontimiseks tuleb juhtseade saata Fürthis asuvasse tagastuskeskusesse. Juhtseadet tohib
remontida ainult seal. Aadress:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Kasutamine tsoonide 2 ja 22 plahvatusohtlikus piirkonnas


A5E02095382-04, 01/2014 37
Kasutamine tsoonide 2 ja 22 plahvatusohtlikus piirkonnas
See tooteinformatsiooni osa kehtib järgmiste tellimisnumbritega SIMATIC juhtseadmetele:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... tähistab tellimisnumbri variandikoodi.

Kasutamine tsoonide 2 ja 22 plahvatusohtlikus piirkonnas


38 A5E02095382-04, 01/2014
Tüübikinnitus

Juhis
Järgmine ülevaade teavitab teid võimalikest tüübikinnitustest.
Juhtseadme enda jaoks kehtivad ainult seadme tagaküljel toodud tüübikinnitused.

Juhtseadmele kehtivad järgmised tüübikinnitused vastavalt standarditele

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008

II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... temperatuuriväärtusi vt tüübikinnitustunnistuselt
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Tüübikinnitustunnistuse leiate Internetist aadressil Tehniline tugi (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
Alljärgnevast tabelist leiate juhtseadme klassile määratud tüübikinnitusnumbri.
Valmistuskoht Juhtseadme klass Tüübikinnitusnumber
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Deutschland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Kasutamine tsoonide 2 ja 22 plahvatusohtlikus piirkonnas


A5E02095382-04, 01/2014 39
Kasutustingimused tsoonides 2 ja 22
● Juhtseade tuleb paigaldada korpusesse. Korpus peab vastavalt standardile EN 60529 tagama järgmist:
– tsoonis 2 kaitseklass IP54 või kõrgem.
– tsoonis 22 elektrit mittejuhtiva tolmu korral kaitseklass IP5x ning elektrit juhtiva tolmu korral kaitseklass IP6x.
Paigaldamisel tuleb jälgida, et tagatud oleks vähemalt kaitseklass IP65 vastavalt standardile EN 60529.
Arvestage keskkonnatingimustega, kus juhtseadet kasutatakse. Korpusel peab olema rakendusele vastav tootja
deklaratsioon vastavalt direktiivile 94/9/EC.
Kaitseklassi tagamiseks esiküljel tuleb järgida kasutusjuhendit.
● Ümbritseva keskkonna temperatuurivahemik on 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Nendes tingimustes vastab
juhtseade kategoorias 3G temperatuuriklassile Tx ja kategoorias 3D maksimaalsele pinnatemperatuurile xx °C (x ...
temperatuuriväärtusi vt tüübikinnitustunnistuselt).
Ümbritsevat temperatuuri puudutavad piirangud leiate kasutusjuhendist.
● Kui kaablil korpuse kaablisisendis tekib töö ajal üle 70 °C temperatuur või kui töö ajal võib kaablite hargnemise kohas
tekkida üle 80 °C temperatuur, peavad kaabli temperatuuriomadused vastama tegelikult mõõdetud temperatuuridele.
● Võtke kasutusele nominaalse tööpinge ületamise vältimise abinõud.
Pinget ei tohi lühikeste rikkepingete tõttu ületada rohkem kui 40%.
● Juhtseadet tuleb kaitsta mehaanilise koormuse eest > 4 J ning ekraanipiirkonnas > 2 J.
● Hooldustööde ajal ei tohi tekkida plahvatusohtlikku atmosfääri!
Abinõud, mis vähendavad või tühistavad juhtseadme kaitseklassi, ei ole seadme töötamise ajal lubatud.
● Kui juhtseade on välja võetud, siis kontrollige enne juhtseadme tagasi panemist, et paigaldustihend ei ole kahjustatud.
Kahjustatud, auguline või kulunud paigaldustihend ei täida enam kaitseklassi nõudeid. Sellisel juhul tuleb paigaldustihend
välja vahetada.
● Lülitage juhtseade kohe välja, kui eesmises kiles on mõra või auk või kui kile on lahti tulnud.
Vahetage juhtseade välja. Võtke seade uuesti kasutusse alles pärast vahetust.
● Laiendatud kalde- ja temperatuurivahemik 7" kuni 12"-seadmetel, kui järgmised tingimused on täidetud:
– Kogukoormus USB-liidestel on maksimaalselt 100 mA.
– PROFIBUS-liidese +24 V alalispingeühendus ei ole kasutusel.
– Suhteline õhuniiskus töötamisel on 10–60%, ilma kondensatsioonita.
Nimetatud tingimustel on lubatud järgmised paigaldusasendid ja
temperatuurid:
– rõhtasend ilma kaldeta – ümbrustemperatuuril kuni 55 °C.
– rõhtasend kaldega kuni 40° – ümbrustemperatuuril kuni 40 °C.

Remont
Juhtseade on hooldusvaba. Remontimiseks tuleb juhtseade saata Fürthis asuvasse tagastuskeskusesse. Juhtseadet tohib
remontida ainult seal. Aadress:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Kasutamine tsoonide 2 ja 22 plahvatusohtlikus piirkonnas Kasutamine tsoonide 2 ja 22 plahvatusohtlikus piirkonnas


40
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Käyttö vyöhykkeiden 2 ja 22 räjähdysvaarallisella alueella


Tuotetiedot

Tämä tuoteinfo sisältää tärkeitä ohjeita. Ohjeet täydentävät ohjauslaitteen käyttöohjetta ja niiden tärkeystaso on
käyttöohjeiden, Release Notes- ja online-avun ilmaisujen yläpuolella.
Lue tuoteinfo kokonaan läpi ja huomioi sen sisältö.
Ohjauslaitteen yksityiskohtaisimmat tiedot löytyvät laitteeseen kuuluvasta käyttöohjeesta. Seuraavassa saat tärkeitä ohjeita
koskien ohjauslaitteiden asennusta räjähdysvaarallisille alueille.

Käyttö räjähdysvaarallisella alueella, vyöhyke 22


Tämä tuoteinfon osa koskee SIMATIC-ohjauslaitteita, joiden tilausnumerot ovat seuraavat:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... tilausnumeroon kuuluvan tyyppikoodin asemesta.

Hyväksyntä

Ohje
Seuraava yleiskatsaus kertoo mahdollisista hyväksynnistä.
Itse ohjauslaitteeseen pätevät vain laitteen takapuolella annetut hyväksynnät.

Ohjauslaitetta varten pätevät seuraavat hyväksynnät standardien EN 61241-0:2006 ja EN 61241-1:2004 mukaisesti:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Lämpötila-arvot, katso tyypinkoestustodistus.

Tyypinkoestustodistus on Internet-osoitteessa Tekninen tuki (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Kaikki oikeudet pidätetään


A5E02095382-04, 01/2014 41
Seuraavista taulukoista löytyvät ohjauslaiteluokkien koenumerot.
Valmistuspaikka Ohjauslaiteluokka Koenumero
Siemens AG Kaikki KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Saksa

Käyttöolosuhteet vyöhykkeelle 22
● Ohjauslaite on asennettava koteloon. Kotelon on taattava standardin EN 60529 mukaan seuraavaa: Alueelle 22
kotelointiluokka IP5x johtamattomalla pölyllä ja IP6x johtavalla pölyllä.
Asennuksella on varmistettava, että on taattu vähintään kotelointiluokka IP65 standardin EN 60529 mukaisesti wird.
Huomioi ympäristöolosuhteet, joissa ohjauslaitetta käytetään. Koteloa varten on oltava olemassa direktiivin 94/9/EY
mukainen valmistajatodistus, joka vastaa sovellusta.
On huomioitava käyttöohje, jotta kotelointiluokka on taattu etupuolella.
● Ympäristön lämpötila-alue on 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Näissä olosuhteissa ohjauslaite täyttää maksimaalisen xx °C
pintalämpötilan kategorialle 3D (x.. Lämpötila-arvot, katso tyypinkoestustodistus).
Ympäristön lämpötila-aluetta koskevat rajoitukset löytyvät käyttöohjeesta.
● Ryhdy toimenpiteisiin nimelliskäyttöjännitteen ylittämisen suojaamiseksi.
Lyhytaikaisten häiriöjännitteiden aiheuttama ylitys ei saa olla suurempi kuin 40 %.
● Ohjauslaitetta on suojattava mkaaniselta > 4 J:n rasitukselta ja näytön alueella > 2 J:n mekaaniselta rasitukselta.
● Varmista huoltotöissä, että ympäristö ei ole räjähdysaltis!
Toimenpiteet, jotka vaikuttavat haitallisesti tai mitätöivät ohjauslaitteen kotelointiluokan, eivät ole sallittuja laitteiston käytön
aikana.
● Jos ohjauslaite on poistettu, on ennen sen uudelleen asentamista tarkistettava ohjauslaitteen asennustiivisteen eheys.
Viallinen, hauras tai käytetty asennustiiviste ei enää täytä kotelointiluokan vaatimuksia. Näissä tapauksissa on
asennustiiviste vaihdettava.
● Kytke ohjauslaite heti pois päältä, kun etupuolen kalvossa on halkeaman tai reiän aiheuttama vaurio tai kun etupuolen
kalvo irtautuu.
Vaihda ohjauslaite uuteen. Ota laitteisto uudelleen käyttöön vasta vaihdon jälkeen.

Korjaustarve
Ohjauslaite on huoltovapaa. Jos korjaus on tarpeen, ohjauslaite on lähetettävä Fürthissä sijaitsevaan Retouren-Centeriin.
Vain siellä saa korjata ohjauslaitteen. Osoite on:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Saksa

Käyttö vyöhykkeiden 2 ja 22 räjähdysvaarallisella alueella


42 A5E02095382-04, 01/2014
Käyttö räjähdysvaarallisella alueella, vyöhykkeet 2 ja 22
Tämä tuoteinfon osa koskee SIMATIC-ohjauslaitteita, joiden tilausnumerot ovat seuraavat:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... tilausnumeroon kuuluvan tyyppikoodin asemesta.

Käyttö vyöhykkeiden 2 ja 22 räjähdysvaarallisella alueella


A5E02095382-04, 01/2014 43
Hyväksyntä

Ohje
Seuraava yleiskatsaus kertoo mahdollisista hyväksynnistä.
Itse ohjauslaitteeseen pätevät vain laitteen takapuolella annetut hyväksynnät.

Ohjauslaitteelle pätevät seuraavat hyväksynnät standardien

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
mukaan:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Lämpötila-arvot, katso tyypinkoestustodistus.
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Tyypinkoestustodistus on Internet-osoitteessa Tekninen tuki (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
Seuraavista taulukoista löytyvät ohjauslaiteluokkien koenumerot.
Valmistuspaikka Ohjauslaiteluokka Koenumero
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Saksa Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Käyttö vyöhykkeiden 2 ja 22 räjähdysvaarallisella alueella


44 A5E02095382-04, 01/2014
Käyttöolosuhteet vyöhykkeille 2 ja 22
● Ohjauslaite on asennettava koteloon. Kotelon on taattava standardin EN 60529 mukaan seuraavaa:
– Alueelle 2 kotelointiluokka IP54 tai korkeampi.
– Alueelle 22 kotelointiluokka IP5x johtamattomalla pölyllä ja IP6x johtavalla pölyllä.
Asennuksella on varmistettava, että on taattu vähintään kotelointiluokka IP65 standardin EN 60529 mukaan.
Huomioi ympäristöolosuhteet, joissa ohjauslaitetta käytetään. Koteloa varten on oltava olemassa direktiivin 94/9/EY
mukainen valmistajatodistus, joka vastaa sovellusta.
On huomioitava käyttöohje, jotta kotelointiluokka on taattu etupuolella.
● Ympäristön lämpötila-alue on 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Näissä olosuhteissa käyttölaite täyttää kategorian 3G
lämpötilaluokan Tx ja kategorian 3D maksimaalisen pintalämpötilan (xx °C) vaatimukset (katso lämpötila-arvot x ...
tyyppihyväksyntätodistuksesta).
Ympäristön lämpötila-aluetta koskevat rajoitukset löytyvät käyttöohjeesta.
● Jos tämän kotelon kaapelin sisäänviennissä kaapeli saavuttaa käyttöolosuhteissa > 70 °C lämpötilan tai jos säikeen
haaraosassa lämpötila voi olla käyttöolosuhteissa > 80 °C, on kaapeleiden lämpötilaominaisuuksien oltava yhtäpitävät
todella mitattujen lämpötilojen kanssa.
● Ryhdy toimenpiteisiin nimelliskäyttöjännitteen ylittämisen suojaamiseksi.
Lyhytaikaisten häiriöjännitteiden aiheuttama ylitys ei saa olla suurempi kuin 40 %.
● Ohjauslaitetta on suojattava mekaaniselta > 4 J:n rasitukselta ja näytön alueella > 2 J:n mekaaniselta rasitukselta.
● Varmista huoltotöissä, että ympäristö ei ole räjähdysaltis!
Toimenpiteet, jotka vaikuttavat haitallisesti tai mitätöivät ohjauslaitteen kotelointiluokan, eivät ole sallittuja laitteiston käytön
aikana.
● Jos ohjauslaite on poistettu, on ennen sen uudelleen asentamista tarkistettava ohjauslaitteen asennustiivisteen eheys.
Viallinen, hauras tai käytetty asennustiiviste ei enää täytä kotelointiluokan vaatimuksia. Näissä tapauksissa on
asennustiiviste vaihdettava.
● Kytke ohjauslaite heti pois päältä, kun etupuolen kalvossa on halkeaman tai reiän aiheuttama vaurio tai kun etupuolen
kalvo irtautuu.
Vaihda ohjauslaite uuteen. Ota laitteisto uudelleen käyttöön vasta vaihdon jälkeen.
● Laajennettu kallistus- ja lämpötila-alue 7" - 12" -laitteille, jos seuraavat ehdot ovat täytettynä:
– Kuormitus USB-rajapinnoilla on yhteensä maks. 100 mA.
– PROFIBUS-rajapinnan DC +24 V-liitäntää ei käytetä.
– Suhteellinen kosteus käytön aikana on 10 - 60 %, ilman kondensoitumista.
Jos edellä esitetyt edellytykset ovat voimassa, seuraavat asennusasennot ja lämpötilat
ovat sallittuja:
– Poikittaisformaatti ilman kallistusta ympäristön lämpötilan ollessa maks. 55 °C.
– Poikittaisformaatti 40° kallistuksella ympäristön lämpötilan ollessa maks. 40 °C.

Korjaustarve
Ohjauslaite on huoltovapaa. Jos korjaus on tarpeen, ohjauslaite on lähetettävä Fürthissä sijaitsevaan Retouren-Centeriin.
Vain siellä saa korjata ohjauslaitteen. Osoite on:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Saksa

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Käyttö vyöhykkeiden 2 ja 22 räjähdysvaarallisella alueella


A5E02095382-04, 01/2014 45
SIMATIC HMI

Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή των ζωνών 2 και 22


Πληροφορία προϊόντος

Αυτές οι Πληροφορίες Προϊόντος περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις. Οι υποδείξεις συμπληρώνουν τις οδηγίες λειτουργίας
της συσκευής χειρισμού και υπέρκεινται ως προς τη δεσμευτικότητα των αναφορών στις οδηγίες λειτουργίας, Release Notes
και στην Online Βοήθεια.
Διαβάστε πλήρως τις Πληροφορίες Προϊόντος και προσέξτε το περιεχόμενο.
Περαιτέρω πληροφορίες για τη συσκευή χειρισμού μπορείτε να βρείτε στις αντίστοιχες οδηγίες λειτουργίας. Στη συνέχεια θα
βρείτε σημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση των συσκευών χειρισμού σε επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές.

Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, Ζώνη 22


Αυτό το μέρος από τις πληροφορίες προϊόντος ισχύει για τις συσκευές χειρισμού SIMATIC με τους ακόλουθους αριθμούς
παραγγελίας:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... αντιπροσωπεύει το κωδικό έκδοσης στον αριθμό παραγγελίας.

Άδεια

Υπόδειξη
Η ακόλουθη περιγραφή ενημερώνει περί των πιθανών αδειών.
Για την ίδια τη συσκευή χειρισμού ισχύουν μόνο οι άδειες, που αναφέρονται στην πίσω πλευρά της συσκευής.

Για τη συσκευή χειρισμού ισχύουν οι ακόλουθες άδειες κατά ΕΝ 61241-0:2006 και EN 61241-1:2004:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Τιμές θερμοκρασίας, βλ. Πιστοποιητικό ελέγχου κατασκευαστικού προτύπου

Το πιστοποιητικό ελέγχου κατασκευαστικού προτύπου θα το βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση Τεχνική υποστήριξη
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος


46 A5E02095382-04, 01/2014
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τους αριθμούς ελέγχου των κατηγοριών της συσκευής χειρισμού.
Τόπος κατασκευής Κατηγορία συσκευής χειρισμού Αριθμός ελέγχου
Siemens AG Όλα KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Germany

Συνθήκες χρήσης για τη ζώνη 22


● Η συσκευή χειρισμού πρέπει να είναι τοποθετημένη σε ένα περίβλημα. Το περίβλημα σύμφωνα με το πρότυπο EN 60529
πρέπει να εξασφαλίζει τα ακόλουθα: Για τη ζώνη 22 το βαθμό προστασίας IP5x σε μη αγώγιμη σκόνη και ΙΡ6x σε αγώγιμη
σκόνη.
Με την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί, ότι εξασφαλίζεται το λιγότερο ο βαθμός προστασίας IP65 σύμφωνα με το
πρότυπο EN 60529.
Λάβετε υπόψη τις περιβαλλοντικές συνθήκες, κάτω από τις οποίες χρησιμοποιείται η συσκευή χειρισμού. Για το περίβλημα
πρέπει να υπάρχει μια δήλωση κατασκευαστή σύμφωνα με την οδηγία 94/9/ΕΚ, που να ανταποκρίνεται στη χρήση.
Οι οδηγίες λειτουργίας πρέπει να τηρούνται, για να εξασφαλίζεται ο βαθμός προστασίας στην μπροστινή πλευρά.
● Η περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος ανέρχεται στους 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Κάτω από αυτές τις συνθήκες, η συσκευή
χειρισμού πληροί μια μέγιστη θερμοκρασία εξωτερικής επιφάνειας από xx °C για την κατηγορία 3D (x.. Τιμές
θερμοκρασίας, βλ. Πιστοποιητικό ελέγχου κατασκευαστικού προτύπου).
Τους περιορισμούς που αφορούν την περιοχή της θερμοκρασίας περιβάλλοντος, θα τους βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας.
● Λάβετε τα κατάλληλα μέτρα για την προστασία από τυχόν υπέρβαση της ονομαστικής τάσης λειτουργίας.
Η υπέρβαση λόγω σύντομων τάσεων παρεμβολών δεν επιτρέπεται να είναι μεγαλύτερη από 40 %.
● Η συσκευή χειρισμού πρέπει να προστατεύεται από μηχανική καταπόνηση > 4 J και στην περιοχή της οθόνης > 2 J.
● Κατά τις εργασίες συντήρησης βεβαιωθείτε, ότι δεν υπάρχει καμία ικανή για έκρηξη ατμόσφαιρα!
Μέτρα, που επηρεάζουν ή ακυρώνουν τον βαθμό προστασίας της συσκευής χειρισμού, δεν επιτρέπονται κατά τη διάρκεια
λειτουργίας της εγκατάστασης.
● Εάν η συσκευή χειρισμού αφαιρέθηκε, τότε, πριν την επανεγκατάσταση αυτής, ελέγξτε την ακεραιότητα της μόνωσης
εγκατάστασης. Τυχόν κατεστραμμένη, πορώδης ή φθαρμένη στεγανοποίηση δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις ως προς το
βαθμό προστασίας. Σε αυτήν την περίπτωση, πρέπει να αντικαθίσταται η στεγανοποίηση.
● Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή χειρισμού, όταν η μπροστινή μεμβράνη υποστεί ζημιά με τη μορφή σχισμής ή οπής
ή όταν ξεκολλήσει.
Αντικαταστήστε τη συσκευή χειρισμού. Θέστε την εγκατάσταση ξανά σε λειτουργία, μόνο μετά την αντικατάσταση της
συσκευής.

Περίπτωση επισκευής
Η συσκευή χειρισμού δε χρειάζεται συντήρηση. Σε περίπτωση επισκευής, η συσκευή χειρισμού αποστέλλεται στο κέντρο
επιστροφών (Retouren-Center) στο Fürth. Μόνο εκεί επιτρέπεται να επισκευαστεί η συσκευή χειρισμού. Η διεύθυνση είναι:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Germany

Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή των ζωνών 2 και 22


A5E02095382-04, 01/2014 47
Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή, Ζώνη 2 και 22
Αυτό το μέρος από τις πληροφορίες προϊόντος ισχύει για τις συσκευές χειρισμού SIMATIC με τους ακόλουθους αριθμούς
παραγγελίας:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... αντιπροσωπεύει το κωδικό έκδοσης στον αριθμό παραγγελίας.

Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή των ζωνών 2 και 22


48 A5E02095382-04, 01/2014
Άδεια

Υπόδειξη
Η ακόλουθη περιγραφή ενημερώνει περί των πιθανών αδειών.
Για την ίδια τη συσκευή χειρισμού ισχύουν μόνο οι άδειες, που αναφέρονται στην πίσω πλευρά της συσκευής.

Για τη συσκευή χειρισμού, ισχύουν οι ακόλουθες άδειες κατά

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
ισχύει:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Τιμές θερμοκρασίας, βλ. Πιστοποιητικό ελέγχου κατασκευαστικού προτύπου
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Το πιστοποιητικό ελέγχου κατασκευαστικού προτύπου θα το βρείτε στο διαδίκτυο στη διεύθυνση Τεχνική υποστήριξη
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε τους αριθμούς ελέγχου των κατηγοριών της συσκευής χειρισμού.
Τόπος κατασκευής Κατηγορία συσκευής χειρισμού Αριθμός ελέγχου
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Germany Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή των ζωνών 2 και 22


A5E02095382-04, 01/2014 49
Συνθήκες χρήσης για τις ζώνες 2 και 22
● Η συσκευή χειρισμού πρέπει να είναι τοποθετημένη σε ένα περίβλημα. Το περίβλημα σύμφωνα με το πρότυπο EN 60529
πρέπει να εξασφαλίζει τα ακόλουθα:
– Για τη ζώνη 2 το βαθμό προστασίας IP54 ή υψηλότερο.
– Για τη ζώνη 22 το βαθμό προστασίας IP5x σε μη αγώγιμη σκόνη και ΙΡ6x σε αγώγιμη σκόνη.
Με την τοποθέτηση πρέπει να εξασφαλιστεί, ότι εξασφαλίζεται το λιγότερο ο βαθμός προστασίας IP65 σύμφωνα με το
πρότυπο EN 60529.
Λάβετε υπόψη τις περιβαλλοντικές συνθήκες, κάτω από τις οποίες χρησιμοποιείται η συσκευή χειρισμού. Για το περίβλημα
πρέπει να υπάρχει μια δήλωση κατασκευαστή σύμφωνα με την οδηγία 94/9/ΕΚ, που να ανταποκρίνεται στη χρήση.
Οι οδηγίες λειτουργίας πρέπει να τηρούνται, για να εξασφαλίζεται ο βαθμός προστασίας στην μπροστινή πλευρά.
● Το εύρος των θερμοκρασιών περιβάλλοντος είναι 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Υπό τις συνθήκες αυτές, η μονάδα
χειρισμού ικανοποιεί την κλάση θερμοκρασιών Tx για την κατηγορία 3G και μια μέγιστη θερμοκρασία επιφάνειας xx °C για
την κατηγορία 3D (x ... τιμές θερμοκρασίας, βλ. πιστοποιητικό ελέγχου προτύπου).
Τους περιορισμούς που αφορούν την περιοχή της θερμοκρασίας περιβάλλοντος, θα τους βρείτε στις οδηγίες λειτουργίας.
● Όταν στο καλώδιο ή στην είσοδο του καλωδίου αυτού του περιβλήματος, κάτω από συνθήκες λειτουργίας, η θερμοκρασία
ξεπεράσει τους 70°C, ή όταν κάτω από συνθήκες λειτουργίας η θερμοκρασία στη διακλάδωση του σύρματος μπορεί να
είναι μεγαλύτερη από 80°C, πρέπει οι θερμοκρασιακές ιδιότητες των καλωδίων να ταυτίζονται με τις πραγματικά
μετρημένες θερμοκρασίες.
● Λάβετε τα κατάλληλα μέτρα για την προστασία από τυχόν υπέρβαση της ονομαστικής τάσης λειτουργίας.
Η υπέρβαση λόγω σύντομων τάσεων παρεμβολών δεν επιτρέπεται να είναι μεγαλύτερη από 40 %.
● Η συσκευή χειρισμού πρέπει να προστατεύεται από μηχανική καταπόνηση > 4 J και στην περιοχή της οθόνης > 2 J.
● Στις εργασίες συντήρησης βεβαιωθείτε, ότι δεν υπάρχει εκρήξιμη ατμόσφαιρα!
Δεν επιτρέπεται η λήψη μέτρων, που επηρεάζουν ή ακυρώνουν το βαθμό προστασίας της συσκευής χειρισμού, κατά τη
διάρκεια της λειτουργία της εγκατάστασης.
● Εάν η συσκευή χειρισμού αφαιρέθηκε, ελέγξτε, πριν την επανεγκατάστασή της, την ακεραιότητα της στεγανοποίησης.
Τυχόν κατεστραμμένη, πορώδης ή φθαρμένη στεγανοποίηση δεν πληροί πλέον τις απαιτήσεις ως προς το βαθμό
προστασίας. Σε αυτήν την περίπτωση, πρέπει να αντικαθίσταται η στεγανοποίηση.
● Απενεργοποιήστε αμέσως τη συσκευή χειρισμού, όταν η μπροστινή μεμβράνη υποστεί ζημιά με τη μορφή σχισμής ή οπής
ή όταν ξεκολλήσει.
Αντικαταστήστε τη συσκευή χειρισμού. Θέστε την εγκατάσταση ξανά σε λειτουργία, μόνο μετά την αντικατάσταση της
συσκευής.
● Διευρυμένο εύρος κλίσης και θερμοκρασίας για συσκευές 7" έως 12", εφόσον πληρούνται οι παρακάτω συνθήκες:
– Το μέγιστο φορτίο στις διεπαφές USB ανέρχεται συνολικά σε 100 mA.
– Η σύνδεση DC +24 V της διεπαφής PROFIBUS δεν χρησιμοποιείται.
– Η σχετική ατμοσφαιρική υγρασία κατά τη λειτουργία κυμαίνεται μεταξύ 10 και 60 %, χωρίς συμπύκνωση.
Υπό τις αναφερόμενες προϋποθέσεις επιτρέπονται οι παρακάτω θέσεις εγκατάστασης και θερμοκρασίες
:
– Εγκατάσταση κατά πλάτος χωρίς κλίση σε μέγ. θερμοκρασία περιβάλλοντος έως 55 °C.
– Εγκατάσταση κατά πλάτος με κλίση 40° σε μέγ. θερμοκρασία περιβάλλοντος έως 40 °C.

Περίπτωση επισκευής
Η συσκευή χειρισμού δε χρειάζεται συντήρηση. Σε περίπτωση επισκευής, η συσκευή χειρισμού αποστέλλεται στο κέντρο
επιστροφών (Retouren-Center) στο Fürth. Μόνο εκεί επιτρέπεται να επισκευαστεί η συσκευή χειρισμού. Η διεύθυνση είναι:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Germany
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή των ζωνών 2 και 22 Χρήση σε επικίνδυνη για έκρηξη περιοχή των ζωνών 2 και 22
50
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Ekspluatācija sprādzienbīstamā vidē 2. un 22. zonā


Produkta informācija

Šī informācija par produktu satur svarīgas norādes. Norādes ir vadības pults lietošanas instrukcijas papildinājums, un to
saistošais spēks ir pārāks par lietošanas instrukcijā iekļautajām norādēm vai Release Notes, kā arī par tiešsaistes palīdzības
lappuses norādēm.
Izlasiet informāciju par produktu līdz galam un ņemiet vērā tās saturu.
Papildinformāciju par vadības pulti Jūs atradīsiet attiecīgajā lietošanas instrukcijā. Turpmākajā aprakstā Jūs saņemsiet
svarīgas norādes par vadības pulšu uzstādīšanu sprādzienbīstamās zonās.

Ekspluatācija sprādzienbīstamā vidē 22. zonā


Šī produkta informācijas daļa attiecas uz SIMATIC vadības pultīm ar šādiem pasūtījuma numuriem:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... apzīmē varianta kodu pasūtījuma numuram.

Sertifikācija

Norāde
Sekojošais pārskats Jums sniedz informāciju par iespējamo sertifikāciju.
Uz pašu vadības pulti attiecas tikai tās sertifikācijas, kas norādītas pults aizmugurē.

Attiecībā uz vadības pulti atbilstīgi EN 61241-0:2006 un EN 61241-1:2004 ir spēkā šādas sertifikācijas:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... temperatūras vērtības, skatiet EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātā

Konstrukcijas pārbaudes sertifikātu Jūs atradīsiet interneta vietnē Tehniskais atbalsts


(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Visas tiesības aizsargātas


A5E02095382-04, 01/2014 51
Zemāk redzamajā tabulā Jūs atradīsiet vadības pults kategorijai atbilstošos pārbaudes numurus.
Izgatavošanas vieta Vadības pults kategorija Pārbaudes numurs
Siemens AG Visas KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Deutschland

Ekspluatacijas nosacījumi 22. zonā


● Vadības pultij ir jābūt iebūvētai korpusā. Korpusam atbilstīgi EN 60529 ir jāgarantē sekojošais: 22. zonai aizsardzības
veids IP5x - putekļiem bez vadītspējas un IP6x - putekļiem ar vadītspēju.
Iebūvei ir jānodrošina, ka tiek garantēts vismaz aizsardzības veids IP65 atbilstīgi EN 60529.
Ņemiet vērā apkārtējās vides apstākļus, kādos vadības pults tiek ekspluatēta. Attiecībā uz korpusu ir jābūt pieejamai
ražotāja deklarācijai saskaņā ar direktīvu 94/9/EC, kas atbilst pielietojumam.
Jāņem vērā lietošanas instrukcija, lai tiktu garantēts aizsardzības veids pie priekšējās daļas.
● Apkārtējās vides temperatūras amplitūda ir 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Šādos apstākļos vadības pults atbilst maksimālai virsmas
temperatūrai xx °C kategorijā 3D (x.. temperatūras vērtības, skatīt EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātā).
Norādes par ierobežojumiem, kas attiecas uz apkārtējās vides temperatūras amplitūdu, Jūs varat atrast lietošanas
instrukcijā.
● Veiciet aizsardzības pasākumus, lai netiktu pārsniegts nominālais darba spriegums.
Īslaicīgu traucējumu spriegumu rezultātā radusies sprieguma pārsniegšana nedrīkst būt lielāka par 40 %.
● Vadības pults jāsargā mehāniskas slodzes > 4 J un displeja zonā - > 2 J.
● Veicot tehnisko apkopi, pārliecinieties, ka nepastāv atmosfēras sprādzienbīstamība!
Pulti ekspluatējot, nav pieļaujami pasākumi, kas ietekmē vai likvidē vadības pults aizsardzības veidu.
● Ja vadības pulti demontē, tad pirms pults atkārtotas iebūvēšanas pārbaudiet, vai korpusa blīve ir vesela. Ja korpusa blīve
ir bojāta, poraina vai izdilusi, tad tā vairs neatbilst aizsardzības veida prasībām. Tādā gadījumā korpusa blīve ir jānomaina.
● Nekavējoties izslēdziet vadības pulti, ja ieplaisājuma vai cauruma rezultātā ir ticis bojāts priekšējās daļas pārklājums vai
no iekārtas atdalās priekšējās daļas pārklājums.
Nomainiet vadības pulti. Lekārtas ekspluatāciju atsāciet tikai pēc pults nomaiņas.

Labošanas nepieciešamība
Vadības pultij tehnisko apkopi veikt nav nepieciešams. Vadības pults labošanas nepieciešamības gadījumā tā ir jānosūta uz
preču atgriešanas centru Firtā (Fürth). Vadības pults labošanu atļauts veikt tikai tur. Centra adrese ir:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Ekspluatācija sprādzienbīstamā vidē 2. un 22. zonā


52 A5E02095382-04, 01/2014
Ekspluatācija sprādzienbīstamā vidē 2. un 22. zonā
Šī produkta informācijas daļa attiecas uz SIMATIC vadības pultīm ar šādiem pasūtījuma numuriem:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... apzīmē varianta kodu pasūtījuma numuram.

Ekspluatācija sprādzienbīstamā vidē 2. un 22. zonā


A5E02095382-04, 01/2014 53
Sertifikācija

Norāde
Tālāk norādītais pārskats Jums sniedz informāciju par iespējamo sertifikāciju.
Uz pašu vadības pulti attiecas tikai tās sertifikācijas, kas norādītas pults aizmugurē.

Attiecībā uz vadības pulti atbilstīgi

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
ir spēkā šādas sertifikācijas:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... temperatūras vērtības, skatiet EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātā
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Konstrukcijas pārbaudes sertifikātu Jūs atradīsiet interneta vietnē Tehniskais atbalsts
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
Zemāk redzamajā tabulā Jūs atradīsiet vadības pults kategorijai atbilstošos pārbaudes numurus.
Izgatavošanas vieta Vadības pults kategorija Pārbaudes numurs
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Deutschland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Ekspluatācija sprādzienbīstamā vidē 2. un 22. zonā


54 A5E02095382-04, 01/2014
Ekspluatācijas noteikumi 2. zonai un 22. zonai
● Vadības pultij ir jābūt iebūvētai korpusā. Korpusam atbilstīgi EN 60529 ir jāgarantē sekojošais:
– 2. zonai aizsardzības veids IP54 vai augstāks aizsardzības veids.
– 22. zonai aizsardzības veids IP5x - putekļiem bez vadītspējas un IP6x - putekļiem ar vadītspēju.
Iebūvei ir jānodrošina, ka tiek garantēts vismaz aizsardzības veids IP65 atbilstīgi EN 60529.
Ņemiet vērā apkārtējās vides apstākļus, kādos vadības pults tiek ekspluatēta. Attiecībā uz korpusu ir jābūt pieejamai
ražotāja deklarācijai saskaņā ar direktīvu 94/9/EC, kas atbilst pielietojumam.
Jāņem vērā lietošanas instrukcija, lai tiktu garantēts aizsardzības veids pie priekšējās daļas.
● Apkārtējās vides temperatūras amplitūda ir 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Šādos apstākļos vadības pults atbilst
temperatūras klasei Tx kategorijā 3G un maksimālai xx °C virsmas temperatūrai kategorijā 3D (x ... temperatūras vērtības,
skatiet EK konstrukcijas pārbaudes sertifikātā).
Norādes par ierobežojumiem, kas attiecas uz apkārtējās vides temperatūras amplitūdu, Jūs varat atrast lietošanas
instrukcijā.
● Ja kabelis pie ieejas korpusā ekspluatācijas apstākļos sasniedz > 70 °C temperatūru vai tad, ja ekspluatācijas apstākļos
temperatūra pie dzīslu sadales var būt > 80 °C, kabeļa temperatūras īpašībām ir jāatbilst reālajai temperatūrai.
● Veiciet aizsardzības pasākumus, lai netiktu pārsniegts nominālais darba spriegums.
Īslaicīgu traucējumu spriegumu rezultātā radusies sprieguma pārsniegšana nedrīkst būt lielāka par 40 %.
● Vadības pults jāsargā mehāniskas slodzes > 4 J un displeja zonā - > 2 J.
● Veicot tehnisko apkopi, pārliecinieties, ka nepastāv atmosfēras sprādzienbīstamība!
Pulti ekspluatējot, nav pieļaujami pasākumi, kas ietekmē vai likvidē vadības pults aizsardzības veidu.
● Ja vadības pulti demontē, tad pirms pults atkārtotas iebūvēšanas pārbaudiet, vai korpusa blīve ir vesela. Ja korpusa blīve
ir bojāta, poraina vai izdilusi, tad tā vairs neatbilst aizsardzības veida prasībām. Tādā gadījumā korpusa blīve ir jānomaina.
● Nekavējoties izslēdziet vadības pulti, ja ieplaisājuma vai cauruma rezultātā ir ticis bojāts priekšējās daļas pārklājums vai
no iekārtas atdalās priekšējās daļas pārklājums.
Nomainiet vadības pulti. Iekārtas ekspluatāciju atsāciet tikai pēc pults nomaiņas.
● Paplašinātais slīpuma un temperatūras diapazons 7" līdz 12" iekārtām, ja izpildīti šādi nosacījumi:
– USB saskarņu slodze kopā veido maksimāli 100 mA.
– DC +24 V PROFIBUS saskarnes pieslēgvieta netiek izmantota.
– Relatīvais gaisa mitrums ekspluatācijas laikā ir no 10 līdz 60%, bez kondensācijas.
Izpildoties minētajiem priekšnosacījumiem, ir pieļaujamas šādas uzstādīšanas vietas un temperatūras
:
– Horizontālā virzienā bez slīpuma ar apkārtējās vides temperatūru maksimāli 55 °C.
– Horizontālā virzienā 40° slīpumā ar apkārtējās vides temperatūru maksimāli 40 °C.

Labošanas nepieciešamība
Vadības pultij tehnisko apkopi veikt nav nepieciešams. Vadības pults labošanas nepieciešamības gadījumā tā ir jānosūta uz
preču atgriešanas centru Firtā (Fürth). Vadības pults labošanu atļauts veikt tikai tur. Centra adrese ir:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Ekspluatācija sprādzienbīstamā vidē 2. un 22. zonā


A5E02095382-04, 01/2014 55
SIMATIC HMI

Naudojimas 2 ir 22 zonų sprogioje aplinkoje


Informacija apie gaminį

Šioje produkto informacijoje yra svarbių nurodymų. Nurodymai papildo valdymo įrangos naudojimo instrukcijas ir turi
pirmenybę prieš naudojimo instrukcijų, dokumento „Release Notes“ ir interneto žinyno turinį.
Įdėmiai perskaitykite visą informaciją apie produktą.
Daugiau informacijos apie valdymo įrangą rasite atitinkamoje naudojimo instrukcijoje. Toliau pateikiami svarbūs nurodymai
apie valdymo įrangos įrengimą sprogioje aplinkoje.

Naudojimas sprogioje aplinkoje, 22 zona


Ši produkto informacijos dalis galioja toliau nurodytiems SIMATIC valdymo prietaisų užsakymo numeriams:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... yra užsakymo numerio varianto kodas.

Leidimas

Nurodymas
Tolesnė apžvalga yra skirta Jus informuoti apie galimus leidimus.
Pačiam valdymo prietaisui galioja tik jo galinėje pusėje nurodyti leidimai.

Valdymo prietaisui taikomi šie leidimai pagal EN 61241-0:2006 ir EN 61241-1:2004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... temperatūros vertės, žr. tipo tyrimo sertifikatą

Tipo tyrimo sertifikatą rasite internete, adresu Techninė pagalba (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Visos teisės saugomos


56 A5E02095382-04, 01/2014
Toliau pateiktoje lentelėje yra nurodyti valdymo prietaisų klasių patikros numeriai.
Gamybos vieta Valdymo prietaisų klasė Patikros numeris
Siemens AG Visos KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Deutschland

Naudojimo sąlygos 22 zonoje


● Valdymo prietaisą reikia sumontuoti korpuse. Pagal EN 60529 korpusas turi užtikrinti, kad: 22 zonoje apsaugos laipsnis,
esant nelaidžioms dulkėms, būtų IP5x, o esant laidžioms dulkėms – IP6x.
Įrengiant reikia užtikrinti, kad apsaugos laipsnis būtų ne žemesnis nei IP65 pagal EN 60529.
Atsižvelkite į aplinkos, kurioje naudosite valdymo prietaisą, sąlygas. Prie korpuso turi būti pridėta gamintojo deklaracija
pagal Direktyvą 94/9/EB, kurioje nurodoma naudojimo paskirtis.
Kad būtų užtikrintas ankstesniame puslapyje nurodytas apsaugos laipsnis, būtina laikytis naudojimo instrukcijos.
● Aplinkos temperatūros diapazonas yra 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Esant šiai sąlygai, valdymo prietaiso maksimali paviršiaus
temperatūra neviršija xx °C pagal kategoriją 3D (x.. temperatūros vertės, žr. tipo tyrimo sertifikatą).
Aplinkos temperatūros apribojimai pateikiami naudojimo instrukcijoje.
● Imkitės priemonių, kad nebūtų viršyta nominali naudojimo įtampa.
Trumpalaikis srovės viršijimas neturi būti didesnis už 40%.
● Valdymo prietaisą būtina apsaugoti nuo > 4 J mechaninės apkrovos, o ekrano zonoje apkrova negalo viršyti > 2 J.
● Per techninės priežiūros darbus užtikrinkite, kad nesusidarytų sprogi atmosfera!
Valdymo prietaiso veikimo metu yra neleistinos priemonės, kenkiančios valdymo prietaiso apsaugos laipsniui arba jį
panaikinančios.
● Jei valdymo prietaisas buvo išmontuotas, prieš vėl jį sumontuodami patikrinkite, ar nepažeistas sandariklis. Pažeistas,
akytas arba sunaudotas sandariklis nebeatitinka apsaugos laipsniui keliamų reikalavimų. Šiuo atveju sandariklį reikia
pakeisti.
● Jei priekinėje plėvelėje yra pažeidimų, pvz., plyšių arba skylių, arba jei plėvelė atplėšta, tuoj pat išjunkite valdymo
prietaisą.
Pakeiskite valdymo prietaisą. Vėl paleiskite sistemą tik po pakeitimo.

Remonto atveju
Valdymo prietaisas nereikalauja techninės priežiūros. Jei reikalingas remontas, valdymo prietaisą reikia nusiųsti į grąžinamų
prekių centrą Fürth mieste. Tik ten gali būti vykdomas valdymo prietaiso remontas. Adresas:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Naudojimas 2 ir 22 zonų sprogioje aplinkoje


A5E02095382-04, 01/2014 57
Naudojimas sprogioje aplinkoje, 2 ir 22 zona
Ši produkto informacijos dalis galioja toliau nurodytiems SIMATIC valdymo prietaisų užsakymo numeriams:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... yra užsakymo numerio varianto kodas.

Naudojimas 2 ir 22 zonų sprogioje aplinkoje


58 A5E02095382-04, 01/2014
Leidimas

Nurodymas
Tolesnė apžvalga yra skirta Jus informuoti apie galimus leidimus.
Pačiam valdymo prietaisui galioja tik jo galinėje pusėje nurodyti leidimai.

Valdymo prietaisui pagal

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
taikomi šie leidimai:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... temperatūros vertės, žr. tipo tyrimo sertifikatą
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Tipo tyrimo sertifikatą rasite internete, adresu Techninė pagalba (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
Toliau pateiktoje lentelėje yra nurodyti valdymo prietaisų klasių patikros numeriai.
Gamybos vieta Valdymo prietaisų klasė Patikros numeris
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Deutschland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Naudojimas 2 ir 22 zonų sprogioje aplinkoje


A5E02095382-04, 01/2014 59
Naudojimo sąlygos 2 ir 22 zonose
● Valdymo prietaisą reikia sumontuoti korpuse. Pagal EN 60529 korpusas turi užtikrinti, kad:
– 2 zonai skirtas apsaugos laipsnis būtų ne žemesnis nei IP54.
– 22 zonoje apsaugos laipsnis, esant nelaidžioms dulkėms, būtų IP5x, o esant laidžioms dulkėms – IP6x.
Įrengiant reikia užtikrinti, kad apsaugos laipsnis būtų ne žemesnis nei IP65 pagal EN 60529.
Atsižvelkite į aplinkos, kurioje naudosite valdymo prietaisą, sąlygas. Prie korpuso turi būti pridėta gamintojo deklaracija
pagal Direktyvą 94/9/EB, kurioje nurodoma naudojimo paskirtis.
Kad būtų užtikrintas ankstesniame puslapyje nurodytas apsaugos laipsnis, būtina laikytis naudojimo instrukcijos.
● Aplinkos temperatūros diapazonas yra 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Esant šiai sąlygai, valdymo prietaisas atitinka
temperatūros klasę Tx pagal kategoriją 3G ir valdymo prietaiso maksimali paviršiaus temperatūra neviršija xx °C pagal
kategoriją 3D (x ... temperatūrų vertės, žr. tipo tyrimo sertifikatą).
Aplinkos temperatūros apribojimai pateikiami naudojimo instrukcijoje.
● Jei korpuso kabelio arba kabelio jungties temperatūra pakyla daugiau nei 70 °C arba laidų atšakoje temperatūra padidėja
daugiau nei 80 °C, reikia naudoti kabelius, kurių terminės savybės atitinka išmatuotas temperatūros reikšmes.
● Imkitės priemonių, kad nebūtų viršyta nominali naudojimo įtampa.
Trumpalaikis srovės viršijimas neturi būti didesnis už 40%.
● Valdymo prietaisą būtina apsaugoti nuo > 4 J mechaninės apkrovos, o ekrano zonoje apkrova negali viršyti > 2 J.
● Per techninės priežiūros darbus užtikrinkite, kad nesusidarytų sprogi atmosfera!
Valdymo prietaiso veikimo metu yra neleistinos priemonės, kenkiančios valdymo prietaiso apsaugos laipsniui arba jį
panaikinančios.
● Jei valdymo prietaisas buvo išmontuotas, prieš vėl jį sumontuodami patikrinkite, ar nepažeistas sandariklis. Pažeistas,
akytas arba sunaudotas sandariklis nebeatitinka apsaugos laipsniui keliamų reikalavimų. Šiuo atveju sandariklį reikia
pakeisti.
● Jei priekinėje plėvelėje yra pažeidimų, pvz., plyšių arba skylių, arba jei plėvelė atplėšta, tuoj pat išjunkite valdymo
prietaisą.
Pakeiskite valdymo prietaisą. Vėl paleiskite sistemą tik po pakeitimo.
● Išplėstas pokrypio ir temperatūros diapazonas 7"–12" prietaisams, jei išpildytos šios sąlygos:
– USB sąsajų apkrova iš viso yra daugiausia 100 mA.
– PROFIBUS sąsajos DC +24 V jungtis nėra naudojama.
– Santykinis oro drėgnumas veikimo metu yra nuo 10 iki 60 %, be kondensacijos.
Esant įvardytoms sąlygoms, leistinos šios montavimo padėtys ir
temperatūros:
– Gulsčiasis formatas be pokrypio, kai aplinkos temperatūra daugiausia 55 °C.
– Gulsčiasis formatas su 40° pokrypiu, kai aplinkos temperatūra daugiausia 40 °C.

Remonto atveju
Valdymo prietaisas nereikalauja techninės priežiūros. Jei reikalingas remontas, valdymo prietaisą reikia nusiųsti į grąžinamų
prekių centrą Fürth mieste. Tik ten gali būti vykdomas valdymo prietaiso remontas. Adresas:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Naudojimas 2 ir 22 zonų sprogioje aplinkoje Naudojimas 2 ir 22 zonų sprogioje aplinkoje


60
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Użu f'Atmosfera Potenzjalment Esplosiva, Żona 2 u 22.


Informazzjoni dwar il-Prodott

Din l-informazzjoni tal-prodott fiha informazzjoni importanti. In-noti jissupplimentaw l-istruzzjonijiet tal-operat għat-tagħmir HMI
u għandhom preċedenza fuq id-dikjarazzjonijiet fl-istruzzjonijiet tal-operat, in-noti tal-ħruġ, u fl-għajnuna online.
Aqra din l-informazzjoni kollha tal-prodott u segwi l-istruzzjonijiet li fiha.
Informazzjoni addizzjonali fuq it-tagħmir HMI tinsab fl-istruzzjonijiet tal-operat li jakkompanjawh. Dan li ġej fih informazzjoni
importanti fuq l-installazzjoni tat-tagħmir HMI f'żoni perikolużi.

Użu f'atmosfera potenzjalment esplożiva, Żona 22


Din it-taqsima tal-informazzjoni tal-prodott taplika għal tagħmir SIMATIC HMI bin-numri tal-ordni li ġejjin:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... tirrappreżenta l-kodiċi varjanti għan-numru tal-ordni.

Approvazzjoni

Nota
Il-ħarsa ġenerali li ġejja turi l-approvazzjonijiet possibbli.
Huma biss l-approvazzjonijiet speċifikati fuq wara tat-tagħmir li huma validi għat-tagħmir HMI nnifsu.

L-approvazzjonijiet li ġejjin japplikaw għat-tagħmir HMI b'konformità ma' EN 61241-0:2006 u EN 61241-1:2004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Valuri tat-temperatura, ara ċ-ċertifikat ta' analiżi tad-disinn

Iċ-ċertifikat ta' analiżi tad-disinn huwa disponibbli fuq l-Internet fuq Appoġġ Tekniku
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Id-drittijiet kollha riżervati


A5E02095382-04, 01/2014 61
It-tabella ta' hawn taħt tinkludi n-numri tat-test tal-klassi jiet tat-tagħmir HMI.
Post tal-manifattura Klassi tat-tagħmir HMI Numru tat-test
Siemens AG Kollha KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Strasse 50
92224 Amberg
Germany

Kundizzjonijiet għall-użu għal Żona 22


● It-tagħmir HMI jrid jiġi installat f'xi forma ta' għeluq. B'konformità ma' EN 60529, l-għeluq irid jiggarantixxi: Għal Żona 22, it-
tip ta' protezzjoni IP5x għal trab mhux konduttiv u IP6x għal trab konduttiv.
L-installazzjoni trid tiżgura li tal-inqas jingħata grad ta' protezzjoni ta' IP65 (skont EN 60529).
Trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali li fihom se tinstalla t-tagħmir HMI. Trid tiġi pprovduta dikjarazzjoni tal-manifattur
għall-għeluq b'konformità ma' Direttiva KE 94/9, li tiddikjara li hu kapaċi għall-iskop intenzjonat tiegħu.
Segwi l-istruzzjonijiet tal-operat biex tiżgura li t-tip ta' protezzjoni tal-panel ta' quddiem hi garantita.
● Il-medda ta' temperatura tal-ambjent hija ta' 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. F'dawn il-kundizzjonijiet, it-tagħmir HMI ser jissodisfa
temperatura massima tal-wiċċ ta' xx °C għall-kategorija 3D (x.. Valuri tat-temperatura, ara ċ-ċertifikat ta' analiżi tad-disinn).
Irreferi għall-istruzzjonijiet tal-operat għal dettalji dwar il-limitazzjonijiet li jirriżultaw mill-medda tat-temperatura ambjentali.
● Ara li ddaħħal miżuri biex tiżgura li ma jinqabiżx il-vultaġġ nominali.
Kwalunkwe vultaġġi ta' interferenza temporanji ogħla mill-valur nominali ma jistgħux jaqbżu l-40 %.
● It-tagħmir HMI għandu jiġi protett minn tagħbijiet mekkaniċi > 4 J jew > 2 J fin-naħat tad-display.
● Aċċerta ruħek li l-atmosfera ma tkunx esplożiva waqt il-manutenzjoni.
Miżuri li jdgħajfu jew iwarrbu t-tip ta' protezzjoni tat-tagħmir HMI mhumiex permessi waqt li tkun qed titħaddem is-sistema.
● Jekk l-apparat HMI jkun iżżarma, iċċekkja s-siġill tal-immuntar għal ħsara qabel terġa' tarma t-tagħmir HMI. Siġill tal-
immuntar bi ħsara, poruż jew użat ma jibqax jilħaq ir-rekwiżiti tat-tip ta' protezzjoni. F'dan il-każ, is-siġill tal-immuntar irid
jinbidel.
● Itfi t-tagħmir HMI jekk il-membrana ta' quddiem ikollha ħsara b'tiċrit jew toqob, jew jekk il-membrana ta' quddiem tibda
titqaxxar.
Ibdel it-tagħmir HMI. Terġax tixgħel is-sistema sakemm ikun inbidel it-tagħmir.

Tiswijiet
It-tagħmir HMI m'għandux bżonn manutenzjoni. Jekk ikun hemm bżonn tiswija, it-tagħmir HMI irid jintbagħat liċ-Ċentru għall-
Prodotti Rritornati fi Fuerth. Hemm biss jista' jissewwa t-tagħmir HMI. L-indirizz hu:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstrasse 2
90766 Fuerth
Germany

Użu f'Atmosfera Potenzjalment Esplosiva, Żona 2 u 22.


62 A5E02095382-04, 01/2014
Użu f'atmosfera potenzjalment esplosiva, żona 2 u 22.
Din it-taqsima tal-informazzjoni tal-prodott taplika għal tagħmir SIMATIC HMI bin-numri tal-ordni li ġejjin:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... tirrappreżenta l-kodiċi varjanti għan-numru tal-ordni.

Użu f'Atmosfera Potenzjalment Esplosiva, Żona 2 u 22.


A5E02095382-04, 01/2014 63
Approvazzjoni

Nota
Il-ħarsa ġenerali li ġejja turi l-approvazzjonijiet possibbli.
Huma biss l-approvazzjonijiet speċifikati fuq wara tat-tagħmir li huma validi għat-tagħmir HMI nnifsu.

L-approvazzjonijiet li ġejjin japplikaw għat-tagħmir HMI skont

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
validi:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Valuri tat-temperatura, ara ċ-ċertifikat ta' analiżi tad-disinn
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Iċ-ċertifikat ta' analiżi tad-disinn huwa disponibbli fuq l-Internet fuq Appoġġ Tekniku
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
It-tabella ta' hawn taħt tinkludi n-numri tat-test tal-klassi jiet tat-tagħmir HMI.
Post tal-manifattura Klassi tat-tagħmir HMI Numru tat-test
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Strasse 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Germany Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Użu f'Atmosfera Potenzjalment Esplosiva, Żona 2 u 22.


64 A5E02095382-04, 01/2014
Kundizzjonijiet tal-operat għaż-Żona 2 u 22
● It-tagħmir HMI jrid jiġi installat f'xi forma ta' għeluq. B'konformità ma' EN 60529, l-għeluq irid jiggarantixxi:
– Tip ta' protezzjoni IP54 jew ogħla għal Żona 2
– Għal Żona 22, it-tip ta' protezzjoni IP5x għal trab mhux konduttiv u IP6x għal trab konduttiv.
L-installazzjoni trid tiżgura li tal-inqas jingħata grad ta' protezzjoni ta' IP65 (skont EN 60529).
Trid taħseb għall-kundizzjonijiet ambjentali li fihom se tinstalla t-tagħmir HMI. Trid tiġi pprovduta dikjarazzjoni tal-manifattur
għall-għeluq b'konformità ma' Direttiva KE 94/9, li tiddikjara li hu kapaċi għall-iskop intenzjonat tiegħu.
Segwi l-istruzzjonijiet tal-operat biex tiżgura li t-tip ta' protezzjoni tal-panel ta' quddiem hi garantita.
● Il-medda tat-temperatura ambjentali hija ta' 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). F'dawn il-kundizzjonijiet, it-tagħmir HMI
jissodisfa l-klassi tat-temperatura Tx għall-kategorija 3G u temperatura massima tal-wiċċ ta' xx °C għall-kategorija 3D. (x ...
Valuri tat-temperatura, ara ċ-ċertifikat ta' analiżi tad-disinn).
Irreferi għall-istruzzjonijiet tal-operat għal dettalji dwar il-limitazzjonijiet li jirriżultaw mill-medda tat-temperatura ambjentali.
● F'sitwazzjonijiet fejn it-temperatura fuq il-kejbil u l-bokka tal-kejbil ta' dan l-għeluq taqbeż is-70° C, jew fejn it-temperatura
fil-branch point tal-wajer taqbeż it-80° C f'kundizzjonijiet tal-operat, l-ispeċifikazzjonijiet tat-temperatura tal-kejbils iridu
jilħqu t-temperaturi li fil-fatt tkejlu.
● Ara li ddaħħal miżuri biex tiżgura li ma jinqabiżx il-vultaġġ nominali.
Kwalunkwe vultaġġi ta' interferenza temporanji ogħla mill-valur nominali ma jistgħux jaqbżu l-40 %.
● It-tagħmir HMI għandu jiġi protett minn tagħbijiet mekkaniċi > 4 J jew > 2 J fin-naħat tad-display.
● Aċċerta ruħek li l-atmosfera ma tkunx esplożiva waqt il-manutenzjoni.
Miżuri li jdgħajfu jew iwarrbu t-tip ta' protezzjoni tat-tagħmir HMI mhumiex permessi waqt li tkun qed titħaddem is-sistema.
● Jekk l-apparat HMI jkun iżżarma, iċċekkja s-siġill tal-immuntar għal ħsara qabel terġa' tarma t-tagħmir HMI. Siġill tal-
immuntar bi ħsara, poruż jew użat ma jibqax jilħaq ir-rekwiżiti tat-tip ta' protezzjoni. F'dan il-każ, is-siġill tal-immuntar irid
jinbidel.
● Itfi t-tagħmir HMI jekk il-membrana ta' quddiem ikollha ħsara b'tiċrit jew toqob, jew jekk il-membrana ta' quddiem tibda
titqaxxar.
Ibdel it-tagħmir HMI. Terġax tixgħel is-sistema sakemm ikun inbidel it-tagħmir.
● Medda espanduta ta' inklinazzjoni u temperatura għal tagħmir ta' 7" sa 12", fejn jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:
– It-tagħbija fil-ports tal-USB ma tistax taqbeż total ta' 100 mA.
– Il-konnessjoni +24 V DC tal-interfaċċja PROFIBUS mhijiex użata.
– L-umdità relattiva matul l-operat hija ta' 10% sa 60%, mingħajr kondensazzjoni.
Il-pożizzjonijiet u t-temperaturi ta' mmuntar li ġejjin huma permessi fil-kundizzjonijiet
elenkati hawn fuq:
– Format orizzontali mingħajr inklinazzjoni f'temperatura tal-ambjent li tasal sa 55 °C.
– Format orizzontali b'inklinazzjoni ta' 40° f'temperatura tal-ambjent li tasal sa 40 °C.

Tiswijiet
It-tagħmir HMI m'għandux bżonn manutenzjoni. Jekk ikun hemm bżonn tiswija, it-tagħmir HMI irid jintbagħat liċ-Ċentru għall-
Prodotti Rritornati fi Fuerth. Hemm biss jista' jissewwa t-tagħmir HMI. L-indirizz hu:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstrasse 2
90766 Fuerth
Germany

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Użu f'Atmosfera Potenzjalment Esplosiva, Żona 2 u 22.


A5E02095382-04, 01/2014 65
SIMATIC HMI

Gebruik in het explosieve gebied van de zones 2 en 22


Productinformatie

Deze productinformatie bevat belangrijke aanwijzingen. De aanwijzingen zijn een aanvulling bij de bedieningshandleiding
voor het bedieningsapparaat. Zij komen in rangorde vóór de informatie in de bedieningshandleiding, de release notes en de
on linehulp.
Lees de productinformatie volledig door en neem de inhoud ervan in acht.
Meer informatie over het bedieningsapparaat vindt u in de bijhorende bedieningshandleiding. In wat volgt krijgt u belangrijke
aanwijzingen voor de installatie van de bedieningsapparaten in explosieve gebieden.

Gebruik in het explosieve gebied, zone 22


Dit deel van de productinformatie geldt voor SIMATIC-bedieningsapparaten met de volgende bestelnummers:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... staat voor de variantensleutel bij het bestelnummer.

Vergunning

Opmerking
Het volgende overzicht informeert u over de mogelijke vergunningen.
Voor het bedieningsapparaat zelf gelden alleen de op de achterkant van het apparaat aangegeven vergunningen.

Voor het bedieningsapparaat zijn de volgende vergunningen volgens EN 61241-0:2006 en EN 61241-1:2004 geldig:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... temperatuurwaarden, zie EG-keuringscertificaat van het model

Het EG-keuringscertificaat vindt u online onder: Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Alle rechten voorbehouden


66 A5E02095382-04, 01/2014
In de volgende tabel vindt u de keuringsnummers die bij de bedieningsapparaatcategorieën horen.
Productieplaats Apparaatcategorie Keuringsnummer
Siemens AG Alle KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Duitsland

Toepassingsvoorwaarden voor zone 22


● Het bedieningsapparaat moet in een behuizing worden ingebouwd. De behuizing dient volgens EN 60529 het volgende te
waarborgen: Voor zone 22, veiligheidsgraad IP5x bij een niet-geleidende stof en IP6x bij een geleidende stof.
De inbouw moet in overeenstemming met EN 60529 minstens de veiligheidsgraad IP65 waarborgen.
Houd rekening met de omgevingsvoorwaarden waaronder het bedieningsapparaat wordt ingezet. Voor de behuizing dient
een verklaring van de fabrikant volgens de richtlijn 94/9/EC te worden ingediend die aan de toepassing voldoet.
De bedieningshandleiding moet in acht worden genomen, zodat de veiligheidsgraad aan de voorzijde wordt gewaarborgd.
● Het omgevingstemperatuurbereik bedraagt 0 °C ≤ T ≤ 50°C. Onder deze voorwaarde voldoet het bedieningsapparaat aan
een maximale oppervlaktetemperatuur van xx °C voor categorie 3D.(x.. temperatuurwaarden, zie EG-keuringscertificaat
van het model).
Beperkingen die betrekking hebben op het omgevingstemperatuurbereik vindt u in de bedieningshandleiding.
● Tref maatregelen ter bescherming tegen overschrijding van de nominale bedrijfsspanning.
De overschrijding mag door korte stoorspanningen niet groter dan 40% zijn.
● Het bedieningsapparaat dient tegen mechanische belasting van > 4 J te worden beschermd. In het gebied van het display
geldt dit voor > 2 J.
● Zorg er bij onderhoudswerkzaamheden voor, dat de atmosfeer niet explosief is!
Maatregelen die de veiligheidsgraad van het bedieningsapparaat belemmeren of opheffen, zijn tijdens het bedrijf van de
installatie niet toegestaan.
● Wanneer het bedieningsapparaat werd uitgebouwd, controleer dan of de inbouwafdichting van het bedieningsapparaat
nog intact is, voordat u het opnieuw inbouwt. Een beschadigde, poreuze of verbruikte inbouwafdichting voldoet niet meer
aan de eisen voor de veiligheidsgraad. In dit geval moet de inbouwafdichting worden vervangen.
● Schakel het bedieningsapparaat onmiddellijk uit, als de frontfolie door een scheur of een gat beschadigd is of als zich de
frontfolie losmaakt.
Vervang het bedieningsapparaat. Neem de installatie pas na vervanging opnieuw in gebruik.

Reparatie
Het bedieningsapparaat behoeft geen onderhoud. In geval van een defect, moet het bedieningsapparaat worden
teruggestuurd aan het retouren-center te Fürth. Alleen daar mag het bedieningsapparaat worden gerepareerd. Het adres luidt
als volgt:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Duitsland

Gebruik in het explosieve gebied van de zones 2 en 22


A5E02095382-04, 01/2014 67
Gebruik in het explosieve gebied, zone 2 en 22
Dit deel van de productinformatie geldt voor SIMATIC-bedieningsapparaten met de volgende bestelnummers:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... staat voor de variantensleutel bij het bestelnummer.

Gebruik in het explosieve gebied van de zones 2 en 22


68 A5E02095382-04, 01/2014
Vergunning

Opmerking
Het volgende overzicht informeert u over de mogelijke vergunningen.
Voor het bedieningsapparaat zelf gelden alleen de op de achterkant van het apparaat aangegeven vergunningen.

Voor het bedieningsapparaat zijn de volgende vergunningen volgens

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
geldig:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... temperatuurwaarden, zie EG-keuringscertificaat van het model
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Het EG-keuringscertificaat vindt u online onder: Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
In de volgende tabel vindt u de keuringsnummers die bij de bedieningsapparaatcategorieën horen.
Productieplaats Apparaatcategorie Keuringsnummer
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Duitsland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Gebruik in het explosieve gebied van de zones 2 en 22


A5E02095382-04, 01/2014 69
Toepassingsvoorwaarden voor de zones 2 en 22
● Het bedieningsapparaat moet in een behuizing worden ingebouwd. De behuizing dient volgens EN 60529 het volgende te
waarborgen:
– Voor zone 2, veiligheidsgraad IP54 of hoger.
– Voor zone 22, veiligheidsgraad IP5x bij een niet-geleidende stof en IP6x bij een geleidende stof.
De inbouw moet in overeenstemming met EN 60529 minstens de veiligheidsgraad IP65 waarborgen.
Houd rekening met de omgevingsvoorwaarden waaronder het bedieningsapparaat wordt ingezet. Voor de behuizing dient
een verklaring van de fabrikant volgens de richtlijn 94/9/EC te worden ingediend die aan de toepassing voldoet.
De bedieningshandleiding moet in acht worden genomen, zodat de veiligheidsgraad aan de voorzijde wordt gewaarborgd.
● Het bereik van de omgevingstemperatuur bedraagt 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Onder deze voorwaarde vervult
het bedieningsapparaat de temperatuurklasse Tx voor categorie 3G en een maximale oppervlaktetemperatuur van xx °C
voor categorie 3D (x ... temperatuurwaarden, zie EG-keuringscertificaat).
Beperkingen die betrekking hebben op het omgevingstemperatuurbereik vindt u in de bedieningshandleiding.
● Als aan de kabel of aan de kabelinvoering van deze behuizing onder bedrijfsomstandigheden een temperatuur > 70°C
wordt bereikt of als onder bedrijfsomstandigheden de temperatuur aan de adervertakking > 80°C kan zijn, moeten de
temperatuureigenschappen van de kabel overeenstemmen met de werkelijk gemeten temperaturen.
● Tref maatregelen ter bescherming tegen overschrijding van de nominale bedrijfsspanning.
De overschrijding mag door korte stoorspanningen niet groter dan 40% zijn.
● Het bedieningsapparaat dient tegen mechanische belasting van > 4 J te worden beschermd. In het gebied van het display
geldt dit voor > 2 J.
● Zorg er bij onderhoudswerkzaamheden voor, dat de atmosfeer niet explosief is!
Maatregelen die de veiligheidsgraad van het bedieningsapparaat belemmeren of opheffen, zijn tijdens het bedrijf van de
installatie niet toegestaan.
● Wanneer het bedieningsapparaat werd uitgebouwd, controleer dan of de inbouwafdichting van het bedieningsapparaat
nog intact is, voordat u het opnieuw inbouwt. Een beschadigde, poreuze of verbruikte inbouwafdichting voldoet niet meer
aan de eisen voor de veiligheidsgraad. In dit geval moet de inbouwafdichting worden vervangen.
● Schakel het bedieningsapparaat onmiddellijk uit, als de frontfolie door een scheur of een gat beschadigd is of als zich de
frontfolie losmaakt.
Vervang het bedieningsapparaat. Neem de installatie pas na vervanging opnieuw in gebruik.
● Vergroot buigings- en temperatuurbereik voor 7" tot 12"-apparaten als de volgende voorwaarden worden vervuld:
– De last bij de usb-poorten bedraagt in totaal maximaal 100mA.
– De DC +24 V--aansluiting van de PROFIBUS-poort wordt niet gebruikt.
– De relatieve luchtvochtigheid in werking bedraagt 10 tot 60% zonder condensatie.
Onder de genoemde voorwaarden zijn de volgende inbouwpositie en temperaturen
toegestaan:
– Dwarsformaat zonder buiging bij een omgevingstemperatuur tot maximaal 55 °C.
– Dwarsformaat met 40° buiging bij een omgevingstemperatuur tot maximaal 40 °C.

Reparatie
Het bedieningsapparaat behoeft geen onderhoud. In geval van een defect, moet het bedieningsapparaat worden
teruggestuurd aan het retouren-center te Fürth. Alleen daar mag het bedieningsapparaat worden gerepareerd. Het adres luidt
als volgt:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Duitsland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Gebruik in het explosieve gebied van de zones 2 en 22 Gebruik in het explosieve gebied van de zones 2 en 22
70
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Zastosowanie w zagrożonych wybuchem obszarach strefy 2 i 22


Informacja o produkcie

Niniejsza informacja o produkcie zawiera istotne wskazówki. Wskazówki te stanowią uzupełnienie instrukcji obsługi panelu
operatora i w hierarchii ważności spełniają funkcję nadrzędną w stosunku do wskazówek zawartych w instrukcji obsługi, w
dodatkowych ulotkach oraz w pomocy online.
Informację o produkcie należy przeczytać w całości i postępować zgodnie z jej treścią.
Dalsze informacje dotyczące panelu operatora można znaleźć w odpowiedniej instrukcji obsługi. Poniżej przedstawiamy
istotne wskazówki dotyczące instalowania paneli operatora w obszarach zagrożonych wybuchem.

Zastosowanie w obszarze zagrożonym wybuchem, strefa 22


Niniejsza część informacji o produkcie dotyczy paneli operatora SIMATIC o następujących numerach katalogowych:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... oznacza kod wariantu dla numeru katalogowego.

Dopuszczenie

Wskazówka
Następujący przegląd informuje Państwo o możliwych dopuszczeniach.
Dla panelu operatora obowiązują tylko dopuszczenia podane z tyłu urządzenia.

Panel operatora posiada następujące ważne dopuszczenia zgodne z normą EN 61241-0:2006 i EN 61241-1:2004:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Wartości temperatury, patrz Świadectwo badania wzoru

Świadectwo badania wzoru udostępniono w Internecie pod adresem Technical Support


(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Wszelkie prawa zastrzeżone


A5E02095382-04, 01/2014 71
W poniższej tabeli można znaleźć numer kontrolny przyporządkowany danej klasie paneli operatora.
Miejsce produkcji Klasa panelu operatora Numer kontrolny
Siemens AG Wszystkie KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Niemcy

Warunki zastosowania dla strefy 22


● Panel operatora musi być zamontowany w obudowie. Zgodnie z EN 60529 obudowa musi zapewniać: W strefie 22 klasa
ochrony IP5x przy pyle nieprzewodzącym i IP6x przy pyle przewodzącym.
Zabudowa musi zapewniać spełnienie warunków klasy ochrony minimum IP65 wg EN 60529.
Należy uwzględnić warunki otoczenia, w jakich panel operatora ma być eksploatowany. Dla obudowy musi być
wystawione oświadczenie producenta zgodnie z dyrektywą 94/9/EC, odpowiednie dla zastosowania.
W celu spełnienia warunków klasy ochrony od czołowej strony urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcją
obsługi.
● Zakres temperatury otoczenia wynosi 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. W takich warunkach panel operatora spełnia wymagania
maksymalnej temperatury powierzchni wynoszącej xx °C dla kategorii 3D (x.. Wartości temperatury, patrz Świadectwo
badania wzoru).
Ograniczenia związane z zakresem temperatury otoczenia opisano w instrukcji obsługi.
● Należy podjąć działania zabezpieczające przed przekraczaniem znamionowego napięcia roboczego.
Krótkotrwałe przekroczenia spowodowane napięciami zakłócającymi nie mogą być większe niż 40 %.
● Panel operatora należy zabezpieczyć przed obciążeniami mechanicznymi > 4 J a w obszarze wyświetlacza > 2 J.
● Podczas wykonywania obsługi technicznej urządzeń należy zadbać o to, by atmosfera nie groziła wybuchem!
Środki, który utrudniają lub uniemożliwiają ochronę panelu operatora, nie są dopuszczalne podczas pracy urządzenia.
● Jeżeli panel operatora został zdemontowany, proszę sprawdzić przed ponownym montażem panelu operatora uszczelkę
montażową pod kątem uszkodzeń. Uszkodzona, porowata lub zużyta uszczelka montażowa nie spełnia już wymagań
ochrony. W tym wypadku uszczelka musi zostać wymieniona.
● Jeżeli folia zakrywająca czołową stronę urządzenia zostanie uszkodzona wskutek zarysowania lub przedziurawienia albo
oderwie się, panel operatora należy natychmiast wyłączyć.
Panel operatora należy wymienić. Linię technologiczną można uruchomić dopiero po wymianie urządzenia.

Naprawa
Panel operatora jest bezobsługowy. W przypadku koniecznej naprawy panel operatora należy odesłać do centrum obsługi
zwrotów (Retouren-Center) w Fürth. Tylko tam panel operatora może zostać poddany naprawie. Adres centrum brzmi:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Niemcy

Zastosowanie w zagrożonych wybuchem obszarach strefy 2 i 22


72 A5E02095382-04, 01/2014
Zastosowanie w obszarze zagrożonym wybuchem, strefa 2 i 22
Niniejsza część informacji o produkcie dotyczy paneli operatora SIMATIC o następujących numerach katalogowych:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... oznacza kod wariantu dla numeru katalogowego.

Zastosowanie w zagrożonych wybuchem obszarach strefy 2 i 22


A5E02095382-04, 01/2014 73
Dopuszczenie

Wskazówka
Następujący przegląd informuje Państwa o możliwych dopuszczeniach.
Dla panelu operatora obowiązują tylko dopuszczenia podane z tyłu urządzenia.

Panel operatora posiada następujące ważne dopuszczenia zgodne z

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
dotyczy:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Wartości temperatury, patrz Świadectwo badania wzoru
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Świadectwo badania wzoru udostępniono w Internecie pod adresem Technical Support
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
W poniższej tabeli można znaleźć numer kontrolny przyporządkowany danej klasie paneli operatora.
Miejsce produkcji Klasa panelu operatora Numer kontrolny
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Niemcy Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Zastosowanie w zagrożonych wybuchem obszarach strefy 2 i 22


74 A5E02095382-04, 01/2014
Warunki eksploatacji dla stref 2 i 22
● Panel operatora musi być zamontowany w obudowie. Zgodnie z EN 60529 obudowa musi zapewniać:
– dla strefy 2 klasę ochrony IP54 lub wyższą.
– W strefie 22 klasa ochrony IP5x przy pyle nieprzewodzącym i IP6x przy pyle przewodzącym.
Zabudowa musi zapewniać spełnienie warunków klasy ochrony minimum IP65 wg EN 60529.
Należy uwzględnić warunki otoczenia, w jakich panel operatora ma być eksploatowany. Dla obudowy musi być
wystawione oświadczenie producenta zgodnie z dyrektywą 94/9/EC, odpowiednie dla zastosowania.
W celu spełnienia warunków klasy ochrony od czołowej strony urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcją
obsługi.
● Zakres temperatury otoczenia wynosi 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). W takich warunkach panel operatora spełnia
wymagania w zakresie klasy temperatury Tx dla kategorii 3G i maksymalnej temperatury powierzchni wynoszącej xx°C dla
kategorii 3D (x ... Wartości temperatury, patrz Świadectwo badania wzoru).
Ograniczenia związane z zakresem temperatury otoczenia opisano w instrukcji obsługi.
● Jeżeli na okablowaniu lub na wejściu okablowania do urządzenia w warunkach eksploatacyjnych temperatura osiąga > 70
°C lub gdy w warunkach eksploatacyjnych temperatura na rozgałęzieniach żył może wynosić > 80 °C, właściwości
odporności termicznej okablowania muszą być dostosowane do faktycznych zmierzonych wartości temperatury.
● Należy podjąć działania zabezpieczające przed przekraczaniem znamionowego napięcia roboczego.
Krótkotrwałe przekroczenia spowodowane napięciami zakłócającymi nie mogą być większe niż 40 %.
● Panel operatora należy zabezpieczyć przed obciążeniami mechanicznymi > 4 J a w obszarze wyświetlacza > 2 J.
● Podczas wykonywania obsługi technicznej urządzeń należy zadbać o to, by atmosfera nie groziła wybuchem!
Środki, który utrudniają lub uniemożliwiają ochronę panelu operatora, nie są dopuszczalne podczas pracy urządzenia.
● Jeżeli panel operatora został zdemontowany, proszę sprawdzić przed ponownym montażem panelu operatora uszczelkę
montażową pod kątem uszkodzeń. Uszkodzona, porowata lub zużyta uszczelka montażowa nie spełnia już wymagań
ochrony. W tym wypadku uszczelkę należy wymienić.
● Jeżeli folia zakrywająca czołową stronę urządzenia zostanie uszkodzona wskutek zarysowania lub przedziurawienia albo
oderwie się, panel operatora należy natychmiast wyłączyć.
Panel operatora należy wymienić. Linię technologiczną można uruchomić dopiero po wymianie urządzenia.
● Rozszerzony zakres nachylenia oraz temperatury dla urządzeń 7"-12", jeżeli spełnione są następujące warunki:
– Obciążenie interfejsów USB wynosi w sumie maks. 100 mA.
– Złącze +24 V DC interfejsu PROFIBUS nie jest stosowane.
– Względna wilgotność powietrza przy eksploatacji wynosi od 10 do 60%, bez kondensacji.
W przypadku spełnienia wymienionych przesłanek dopuszczalne są następujące pozycje montażowe oraz temperatury
:
– Format ukośny bez pochylenia przy temperaturze otoczenia do maks. 55°C.
– Format ukośny z pochyleniem 40° przy temperaturze otoczenia do maks. 40℃.

Naprawa
Panel operatora jest bezobsługowy. W przypadku koniecznej naprawy panel operatora należy odesłać do centrum obsługi
zwrotów (Retouren-Center) w Fürth. Tylko tam panel operatora może zostać poddany naprawie. Adres centrum brzmi:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Niemcy

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Zastosowanie w zagrożonych wybuchem obszarach strefy 2 i 22


A5E02095382-04, 01/2014 75
SIMATIC HMI

Uso em área exposta ao perigo de explosão das zonas 2 e 22


Informações sobre o produto

Essa informação sobre o produto contém instruções importantes. As instruções completam as Instruções de Serviço
referentes ao aparelho de comando, detendo uma posição hierarquicamente superior em relação ao conteúdo das Instruções
de Serviço, das Release Notes e da ajuda online.
A informação sobre o produto deverá ser lida completa e atentamente.
Informações mais detalhadas sobre o aparelho de comando podem ser consultadas nas respectivas Instruções de Serviço.
Seguem-se informações importantes sobre a instalação dos aparelhos de comando em áreas sujeitas ao risco de explosão.

Utilização em áreas sujeitas ao risco de explosão, zona 22


Esta parte da informação sobre o produto é válida para os aparelhos de comando SIMATIC com os seguintes números de
referência:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... designa o código de variante em relação ao número de referência.

Aprovação

Nota
A seguinte visão geral o informa sobre as aprovações possíveis.
Para o aparelho de comando propriamente dito, apenas são válidas as aprovações indicadas na parte de trás do aparelho.

Para o aparelho de comando, são válidas as seguintes aprovações segundo as normas EN 61241-0:2006 e
EN 61241-1:2004:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Valores térmicos, ver certificado de ensaio de tipo

O certificado de ensaio de tipo pode ser consultado na Internet em Suporte técnico


(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Todos os direitos reservados


76 A5E02095382-04, 01/2014
Na tabela seguinte, podem ser consultados os números de ensaio das classes de aparelho de comando.
Local de produção Classe de aparelho de comando Número de ensaio
Siemens AG Todos KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Alemanha

Condições de utilização para a zona 22


● O aparelho de comando tem de ser montado numa caixa. A caixa deverá garantir o seguinte segundo a norma EN 60529:
Para a zona 22, grau de protecção IP5x com pó não condutor e IP6x com pó condutor.
A montagem tem de assegurar, no mínimo, o grau de protecção IP65, em conformidade com a norma EN 60529.
Tenha em mente as condições ambientais sob as quais o aparelho deverá funcionar. Para a caixa, tem de existir uma
declaração do fabricante em conformidade com a directiva 94/9/CE que corresponda à aplicação.
Respeite as Instruções de Serviço, para que fique garantido o grau de protecção na parte frontal.
● A gama de temperaturas ambiente é de 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Sob essa condição, o aparelho de comando cumpre uma
temperatura máxima de superfície de xx °C para a categoria 3D (x.. Valores térmicos, ver certificado de ensaio de tipo).
As limitações referentes à gama de temperaturas ambiente podem ser consultadas nas Instruções de Serviço.
● Tome medidas de protecção contra um excesso da tensão nominal de operação.
O excesso causado por tensão parasita temporária não pode ser superior a 40 %.
● O aparelho de comando tem de ser protegido contra carga mecânica > 4 J e > 2 J na área do display.
● Durante os trabalhos de manutenção, se assegure de que a atmosfera não está sujeita ao risco de explosão!
Durante o funcionamento da instalação, não podem ser tomadas medidas que prejudiquem ou anulem o grau de
protecção do aparelho de comando.
● Se o aparelho de comando tiver sido desmontado, verifique se o vedante de montagem permanece intacto antes de voltar
a montar o aparelho. Um vedante de montagem danificado, com poros ou desgastado deixa de preencher os requisitos
do grau de protecção. Nesse caso, o vedante tem de ser substituído.
● Desligue imediatamente o aparelho se a película frontal estiver danificada por uma fissura ou um buraco ou se a película
frontal se tiver soltado.
Substitua o aparelho de comando. Volte a colocar a instalação em operação só após a substituição.

Reparação
O aparelho de comando dispensa manutenção. Caso seja necessária uma reparação, envie o aparelho ao Centro de
Devoluções, em Fürth. Só aí é que o aparelho poderá ser reparado. Endereço:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Alemanha

Uso em área exposta ao perigo de explosão das zonas 2 e 22


A5E02095382-04, 01/2014 77
Utilização em áreas sujeitas ao risco de explosão, zona 2 e 22
Esta parte da informação sobre o produto é válida para os aparelhos de comando SIMATIC com os seguintes números de
referência:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... designa o código de variante em relação ao número de referência.

Uso em área exposta ao perigo de explosão das zonas 2 e 22


78 A5E02095382-04, 01/2014
Aprovação

Nota
A seguinte visão geral o informa sobre as aprovações possíveis.
Para o aparelho de comando propriamente dito, apenas são válidas as aprovações indicadas na parte de trás do aparelho.

Para o aparelho de comando, são válidas as seguintes aprovações segundo as normas

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008

II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Valores térmicos, ver certificado de ensaio de tipo
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
O certificado de ensaio de tipo pode ser consultado na Internet em Suporte técnico
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
Na tabela seguinte, podem ser consultados os números de ensaio das classes de aparelho de comando.
Local de produção Classe de aparelho de comando Número de ensaio
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Alemanha Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Uso em área exposta ao perigo de explosão das zonas 2 e 22


A5E02095382-04, 01/2014 79
Condições de utilização para as zonas 2 e 22
● O aparelho de comando tem de ser montado numa caixa. A caixa deverá garantir o seguinte segundo a norma EN 60529:
– Para a zona 2, grau de protecção IP54 ou superior.
– Para a zona 22, grau de protecção IP5x com pó não condutor e IP6x com pó condutor.
A montagem tem de assegurar, no mínimo, o grau de protecção IP65, em conformidade com a norma EN 60529.
Tenha em mente as condições ambientais sob as quais o aparelho deverá funcionar. Para a caixa, tem de existir uma
declaração do fabricante em conformidade com a directiva 94/9/CE que corresponda à aplicação.
Respeite as Instruções de Serviço, para que fique garantido o grau de protecção na parte frontal.
● A gama de temperaturas ambiente é de 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Sob essa condição, o aparelho de comando
cumpre uma categoria de temperatura Tx para a categoria 3G e uma temperatura máxima de superfície de xx °C para a
categoria 3D (x ... valores térmicos, ver certificado de ensaio de tipo).
As limitações referentes à gama de temperaturas ambiente podem ser consultadas nas Instruções de Serviço.
● Se, sob condições de utilização, o cabo na entrada do cabo dessa caixa atingir uma temperatura > 70 °C ou se, sob
condições de utilização, a temperatura na ramificação do fio for >80 °C, as características de temperatura dos cabos têm
de corresponder às temperaturas realmente medidas.
● Tome medidas de protecção contra um excesso da tensão nominal de operação.
O excesso causado por tensão parasita temporária não pode ser superior a 40 %.
● O aparelho de comando tem de ser protegido contra carga mecânica > 4 J e > 2 J na área do display.
● Durante os trabalhos de manutenção, se assegure de que a atmosfera não está sujeita ao risco de explosão!
Durante o funcionamento da instalação, não podem ser tomadas medidas que prejudiquem ou anulem o grau de
protecção do aparelho de comando.
● Se o aparelho de comando tiver sido desmontado, verifique se o vedante de montagem permanece intacto antes de voltar
a montar o aparelho. Um vedante de montagem danificado, com poros ou desgastado deixa de preencher os requisitos
do grau de protecção. Nesse caso, o vedante tem de ser substituído.
● Desligue imediatamente o aparelho se a película frontal estiver danificada por uma fissura ou um buraco ou se a película
frontal se tiver soltado.
Substitua o aparelho de comando. Volte a colocar a instalação em operação só após a substituição.
● Gama de temperatura e inclinação avançada para aparelhos de 7" a 12", se as seguintes condições forem cumpridas:
– A carga total nas interfaces USB é , no máximo, de 100 mA.
– A ligação DC +24 V da interface PROFIBUS não é utilizada.
– A humidade relativa do ar em funcionamento é de 10 a 60 %, sem condensação.
Cumprindo os requisitos indicados, são admissíveis as seguintes posições de montagem e temperaturas
:
– Formato horizontal sem inclinação a uma temperatura ambiente máxima até 55 °C.
– Formato horizontal com 40° de inclinação a uma temperatura ambiente máxima até 40 ℃.

Reparação
O aparelho de comando dispensa manutenção. Caso seja necessária uma reparação, envie o aparelho ao Centro de
Devoluções, em Fürth. Só aí é que o aparelho poderá ser reparado. Endereço:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Alemanha

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Uso em área exposta ao perigo de explosão das zonas 2 e 22 Uso em área exposta ao perigo de explosão das zonas 2 e 22
80
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Utilizare în zone cu pericol de explozie din zona 2 şi 22


Informaţii referitoare la produs

Acest capitol conţinând informaţii asupra produsului oferă indicaţii importante. Aceste indicaţii completează instrucţiunile de
exploatare şi sunt supraordonate ca prioritate enunţurilor din instrucţiunile de exploatare, celor conţinute în notele referitoare
la variantă şi în asistenţa on-line (Online-Help).
Citiţi în întregime informaţiile privind produsul şi respectaţi conţinutul.
Alte informaţii referitoare la echipamentul de comandă găsiţi în instrucţiunile de exploatare alăturate. În cele ce urmează
obţineţi indicaţii importante pentru instalarea echipamentelor de comandă în medii cu pericol de explozie.

Utilizarea în mediu cu pericol de explozie, zona 22


Această parte a informaţiilor produs este valabilă pentru aparatele de comandă SIMATIC cu următoarele numere de
comandă:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... codul variantei aferent numărului de catalog.

Agrementare

instrucţiune
Următoarea vedere de ansamblu vă informează cu privire la certificările posibile.
Pentru aparatul de comandă în sine se aplică numai certificările specificate pe partea din spate.

Pentru aparatul de comandă sunt valabile următoarele omologări conform normelor europene EN 61241-0:2006 şi EN 61241-
1:2004:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Pentru valorile de temperatură, a se vedea atestatul de certificare a produsului
tip CE.
Atestatul de testare a tipului constructiv se găseşte pe internet la adresa Technical Support
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Toate drepturile rezervate


A5E02095382-04, 01/2014 81
În tabelul de mai jos găsiţi numerele de certificare asociate claselor aparatului de comandă.
Locul de producţie Clasa echipamentului de Număr de certificare
comandă
Siemens AG Toate KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Germania

Condiţii de utilizare pentru zona 22


● Echipamentul trebuie montat într-o carcasă. Conform EN 60529, carcasa trebuie să asigure următoarele: Pentru zona 22
clasa de protecţie IP5x în cazul unui praf neconductiv şi IP6x în cazul unui praf conductiv.
Prin montaj, trebuie să fie asigurat un grad minim de protecţie de IP65 conform EN 60529.
Respectaţi condiţiile de mediu în care se poate instala echipamentul de comandă. Pentru carcasă trebuie să existe o
declaraţie de conformitate elaborată conform directivei 94/9/EC, din partea producătorului, că produsul îndeplineşte
condiţiile de utilizare.
Trebuie respectate instrucţiunile de utilizare privind inscripţionarea gradului de protecţie pe partea frontală.
● Domeniul de temperatură ambiantă este 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. În aceste condiţii, echipamentul de comandă atinge o
temperatură maximă a suprafeţelor de xx °C pentru categoria 3D (x.. Pentru domeniul de temperatură, a se vedea
atestatul de certificare a produsului tip CE).
Limitările privind domeniul de temperatură sunt indicate în instrucţiunile de exploatare.
● Luaţi măsuri de protecţie la tensiune minimă.
Este admisă o creştere a tensiunii nominale de max. 40 % pentru un timp foarte scurt.
● Aparatul de comandă trebuie protejat împotriva solicitărilor mecanice de > 4 J, respectiv în zona afişajului de > 2 J.
● În cazul lucrărilor de întreţinere trebuie să vă asiguraţi că nu există pericol de explozie!
Măsurile care afectează sau exclud gradul de protecţie a echipamentului de comandă nu sunt admise în timpul deservirii
instalaţiei.
● Dacă echipamentul de comandă a fost demontat, verificaţi înainte de remontarea unităţii de comandă integritatea garniturii
de montaj. O garnitură de montaj deteriorată, poroasă sau uzată nu mai îndeplineşte cerinţele pentru gradul de protecţie.
În acest caz, garnitura de montaj trebuie înlocuită.
● Deconectaţi imediat aparatul de comandă, dacă folia frontală s-a deteriorat prin rupere sau găurire, sau dacă folia frontală
s-a desprins.
Înlocuiţi aparatul de comandă. Reluaţi exploatarea numai după înlocuirea aparatului.

În cazul în care este necesară repararea


Aparatul de comandă nu necesită întreţinere. În cazul în care este necesară repararea, aparatul de comandă trebuie trimis la
Centrul de Returnare din Fürth. Numai acolo se poate repara aparatul de comandă. Adresa este:
Siemens AG
Automation and Drives
Centrul de retururi
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Germania

Utilizare în zone cu pericol de explozie din zona 2 şi 22


82 A5E02095382-04, 01/2014
Utilizarea în aria cu pericol de explozie, zona 2 şi 22
Această parte a informaţiilor produs este valabilă pentru aparatele de comandă SIMATIC cu următoarele numere de
comandă:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... codul variantei aferent numărului de catalog.

Utilizare în zone cu pericol de explozie din zona 2 şi 22


A5E02095382-04, 01/2014 83
Agrementare

instrucţiune
Următoarea vedere de ansamblu vă informează cu privire la certificările posibile.
Pentru aparatul de comandă în sine se aplică numai certificările specificate pe partea din spate.

Pentru echipamentul de comandă sunt valabile următoarele certificări conform normelor europene

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
valabil:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Pentru valorile de temperatură, a se vedea atestatul de certificare a produsului tip CE.
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Atestatul de testare a tipului constructiv se găseşte pe internet la adresa Technical Support
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
În tabelul de mai jos găsiţi numerele de certificare asociate claselor aparatului de comandă.
Locul de producţie Clasa echipamentului de comandă Număr de certificare
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Germania Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Utilizare în zone cu pericol de explozie din zona 2 şi 22


84 A5E02095382-04, 01/2014
Condiţii de utilizare pentru zonele 2 şi 22
● Echipamentul trebuie montat într-o carcasă. Conform EN 60529, carcasa trebuie să asigure următoarele:
– Pentru zona 2, gradul de protecţie IP54 sau mai mare
– Pentru zona 22 clasa de protecţie IP5x în cazul unui praf neconductiv şi IP6x în cazul unui praf conductiv.
Prin montaj, trebuie să fie asigurat un grad minim de protecţie de IP65 conform EN 60529.
Respectaţi condiţiile de mediu în care se poate instala echipamentul de comandă. Pentru carcasă trebuie să existe o
declaraţie de conformitate elaborată conform directivei 94/9/EC, din partea producătorului, că produsul îndeplineşte
condiţiile de utilizare.
Trebuie respectate instrucţiunile de utilizare privind inscripţionarea gradului de protecţie pe partea frontală.
● Intervalul pentru temperatura ambiantă este 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). În aceste condiţii, aparatul de comandă
îndeplineşte prevederile clasei de temperatură Tx pentru categoria 3G şi atinge o temperatură maximă a suprafeţei de
xx°C pentru categoria 3D (x ... pentru valorile temperaturii, consultaţi certificatul de verificare a modelului).
Limitările privind domeniul de temperatură sunt indicate în instrucţiunile de exploatare.
● Dacă se măsoară o temperatură de > 70 °C a cablului la accesul cablului în carcasă, respectiv > 80 °C în punctul de
conexiune al conductoarelor, cablurile utilizate trebuie să aibă caracteristici corespunzătoare temperaturilor efectiv
măsurate.
● Luaţi măsuri de protecţie la tensiune minimă.
Este admisă o creştere a tensiunii nominale de max. 40 % pentru un timp foarte scurt.
● Aparatul de comandă trebuie protejat împotriva solicitărilor mecanice de > 4 J, respectiv în zona afişajului de > 2 J.
● În cazul lucrărilor de întreţinere trebuie să vă asiguraţi că nu există pericol de explozie!
Măsurile care afectează sau exclud gradul de protecţie a aparatului de comandă nu sunt admise în timpul deservirii
instalaţiei.
● Dacă aparatul de comandă a fost demontat, verificaţi înainte de remontarea aparatului de comandă integritatea garniturii
de montaj. O garnitură de montaj deteriorată, poroasă sau uzată nu mai îndeplineşte cerinţele pentru gradul de protecţie.
În acest caz, garnitura de montaj trebuie înlocuită.
● Deconectaţi imediat aparatul de comandă, dacă folia frontală s-a deteriorat prin rupere sau găurire, sau dacă folia frontală
s-a desprins.
Înlocuiţi aparatul de comandă. Reluaţi exploatarea numai după înlocuirea aparatului.
● Intervalul extins de înclinare şi temperatură pentru aparatele de 7" până la 12", atunci când sunt îndeplinite următoarele
condiţii:
– Încărcarea la interfeţele USB este în total de maxim 100 mA.
– Conexiunea DC +24 V a interfeţei PROFIBUS nu este folosită.
– Umiditatea relativă a aerului în timpul funcţionării aparatului este de 10 până la 60 %, fără condens.
În condiţiile de mai sus sunt admisibile următoarele poziţii de montaj şi temperaturi
:
– Format transversal fără înclinare la o temperatură ambiantă de maxim 55 °C.
– Format transversal cu înclinare 40° la o temperatură ambiantă de maxim 40 ℃.

În cazul în care este necesară repararea


Aparatul de comandă nu necesită întreţinere. În cazul în care este necesară repararea, aparatul de comandă trebuie trimis la
Centrul de Returnare din Fürth. Numai acolo se poate repara aparatul de comandă. Adresa este:
Siemens AG
Automation and Drives
Centrul de retururi
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Germania

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Utilizare în zone cu pericol de explozie din zona 2 şi 22


A5E02095382-04, 01/2014 85
SIMATIC HMI

Användning i områden med explosionsrisk i zonerna 2 och 22


Produktinformation

Denna produktinformation innehåller viktiga hänvisningar. Hänvisningarna kompletterar terminalens bruksanvisning och gäller
före anvisningar i bruksanvisningen, produktinformationen och online-hjälpen.
Läs igenom hela produktinformationen och beakta innehållet.
Mer information om terminalen finns i den tillhörande bruksanvisningen. Nedan följer viktiga instruktioner för installation av
terminalen i områden med explosionsrisk.

Användning i områden med explosionsrisk, zon 22


Denna del av produktinformationen gäller för SIMATIC-operatörsterminaler med följande beställningsnummer:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... står för beställningsnumrets versionskod.

Godkännande

Märk
Följande översikt ger information om möjliga godkännanden.
För själva operatörsterminalen gäller endast de godkännanden som anges på apparatens baksida.

Följande godkännanden gäller för terminalen enligt EN 61241-0:2006 och EN 61241-12004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Temperaturvärden, se typprovningsintyg

Typprovningsintyget hittar du på Internet under Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Alla rättigheter förbehålls


86 A5E02095382-04, 01/2014
I följande tabell visas terminalklassernas provningsnummer.
Tillverkningsort Terminalklass Provningsnummer
Siemens AG Alla KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
DE-92224 Amberg
Tyskland

Användningsvillkor för zon 22


● Terminalen måste monteras i en kåpa. Kåpan måste uppfylla följande krav enligt EN 60529: För zon 22 med skyddsklass
IP5x vid icke ledande damm och IP6x vid ledande damm.
Monteringen skall utföras så att minst skyddsklass IP65 enligt EN 60529 är garanterad.
Ta hänsyn till omgivningen där terminalen används. En tillverkardeklaration enligt direktiv 94/9/EG som motsvarar
användningen ska finnas för kåpan.
Bruksanvisningen måste beaktas för att skyddsklassen på framsidan är garanterad.
● Omgivningstemperaturen ska ligga mellan 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Vid dessa förutsättningar uppfyller terminalen en maximal
yttemperatur på xx °C för kategori 3D (x.. Temperaturvärden, se typprovningsintyg).
Begränsningar m.a.p. omgivningstemperaturområdet framgår av bruksanvisningen.
● Se till så att inte märkdriftspänningen överskrids.
Överskridning till följd av kortvariga störspänningar får inte vara större än 40%.
● Skydda terminalen mot mekanisk påverkan > 4 J och kring displayen > 2 J.
● Säkerställ att inga explosiva gaser förekommer vid underhållsarbeten!
Åtgärder som påverkar eller eliminerar terminalens skyddsklass är inte tillåtna under användning.
● När terminalen har demonterats, kontrollera att monteringspackningen är OK innan du återmontera terminalen. En
skadad, porös eller förbrukad monteringspackning uppfyller inte längre skyddsklassens kravs. I detta fall skall
monteringspackningen bytas.
● Stäng genast av terminalen om frontfolien har fått en spricka eller ett hål eller har lossnat.
Byt ut terminalen. Ta inte anläggningen i drift förrän efter bytet.

Reparation
Terminalen är underhållsfri. Om reparation krävs ska terminalen skickas till returcentret i Fürth. Endast där får terminalen
repareras. Adressen är:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
DE-90766 Fürth
Tyskland

Användning i områden med explosionsrisk i zonerna 2 och 22


A5E02095382-04, 01/2014 87
Användning i områden med explosionsrisk i zonerna 2 och 22
Denna del av produktinformationen gäller för SIMATIC-operatörsterminaler med följande beställningsnummer:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... står för beställningsnumrets versionskod.

Användning i områden med explosionsrisk i zonerna 2 och 22


88 A5E02095382-04, 01/2014
Godkännande

Märk
Följande översikt ger information om möjliga godkännanden.
För själva operatörsterminalen gäller endast de godkännanden som anges på apparatens baksida.

För terminalen gäller följande godkännanden enligt

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
gällande:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Temperaturvärden, se typprovningsintyg
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Typprovningsintyget hittar du på Internet under Technical Support (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
I följande tabell visas terminalklassernas provningsnummer.
Tillverkningsort Terminalklass Provningsnummer
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
DE-92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Tyskland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Användning i områden med explosionsrisk i zonerna 2 och 22


A5E02095382-04, 01/2014 89
Användningsvillkor för zonerna 2 och 22
● Terminalen måste monteras i en kåpa. Kåpan måste uppfylla följande krav enligt EN 60529:
– För zon 2 med skyddsklass IP54 eller högre.
– För zon 22 med skyddsklass IP5x vid icke ledande damm och IP6x vid ledande damm.
Monteringen skall utföras så att minst skyddsklass IP65 enligt EN 60529 är garanterad.
Ta hänsyn till omgivningen där terminalen används. En tillverkardeklaration enligt direktiv 94/9/EG som motsvarar
användningen ska finnas för kåpan.
Bruksanvisningen måste beaktas för att skyddsklassen på framsidan är garanterad.
● Omgivningstemperaturområdet är 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Under dessa villkor uppfyller terminalen
temperaturklass Tx för kategori 3G och en maximal yttemperatur på xx °C för kategori 3D (x ... temperaturvärden, se
typcertifikatet).
Begränsningar m.a.p. omgivningstemperaturområdet framgår av bruksanvisningen.
● Om kabeln når en temperatur > 70 °C under drift vid kåpans kabelgenomföring eller om temperaturen kan vara > 80 °C vid
delningen av ledarna under drift, måste kabelns temperaturegenskaper överensstämma med den faktiskt uppmätta
temperaturen.
● Se till så att inte märkdriftspänningen överskrids.
Överskridning till följd av kortvariga störspänningar får inte vara större än 40 %.
● Skydda terminalen mot mekanisk påverkan > 4 J och kring displayen > 2 J.
● Säkerställ att inga explosiva gaser förekommer vid underhållsarbeten!
Åtgärder som påverkar eller eliminerar terminalens skyddsklass är inte tillåtna under användning.
● När terminalen har demonterats, kontrollera att monteringspackningen är OK innan du återmontera terminalen. En
skadad, porös eller förbrukad monteringstätning uppfyller inte längre skyddsklassens krav. I detta fall skall
monteringstätningen bytas.
● Stäng genast av terminalen om frontfolien har fått en spricka eller ett hål eller har lossnat.
Byt ut terminalen. Ta inte anläggningen i drift förrän efter bytet.
● Utökat lutnings- och temperaturområde för 7" till 12" apparater, om följande villkor är uppfyllda:
– Belastningen av USB-portarna är totalt maximalt 100 mA.
– DC +24 V-anslutningen för PROFIBUS-gränssnittet används inte.
– Den relativa luftfuktigheten i drift är 10 till 60% utan kondensering.
Under ovan nämnda förutsättningar är följande monteringslägen och temperaturer
tillåtna:
– Tvärformat utan lutning vid en omgivningstemperatur på max 55 °C.
– Tvärformat med 40° lutning vid en omgivningstemperatur på max 40 °C.

Reparation
Terminalen är underhållsfri. Om reparation krävs ska terminalen skickas till returcentret i Fürth. Endast där får terminalen
repareras. Adressen är:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
DE-90766 Fürth
Tyskland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Användning i områden med explosionsrisk i zonerna 2 och 22 Användning i områden med explosionsrisk i zonerna 2 och 22
90
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Nasadenie v explóziou ohrozenej oblasti zón 2 a 22


Informácie o produkte

Tieto informácie o produkte obsahujú dôležité pokyny. Pokyny dopĺňajú návod na použitie obsluhovacieho prístroja a ich
záväznosť je nadradená obsahu návodu na použitie, poznámkam k vydaniu a online poradenstvu.
Pozorne si prečítajte všetky informácie o produkte a dodržiavajte ich obsah.
Ďalšie informácie o obsluhovacom prístroji nájdete v príslušnom návode na použitie. V nasledujúcej časti sú uvedené dôležité
pokyny pre inštaláciu obsluhovacích prístrojov vo výbušných prostrediach.

Použitie vo výbušnom prostredí, zóna 22


Táto časť informácie o produkte sa vzťahuje na obsluhovací prístroj SIMATIC s nasledovnými objednávacími číslami:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... znamená variabilný kód k objednávaciemu číslu.

Osvedčenie

Upozornenie
Nasledujúci prehľad vám poskytne informácie o rôznych osvedčeniach.
Pre samotný obsluhovací prístroj platia iba osvedčenia uvedené na zadnej strane prístroja.

Pre obsluhovací prístroj sú platné nasledujúce osvedčenia podľa EN 61241-0:2006 a EN 61241-1:2004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... Hodnoty teploty, pozri Osvedčenie o typovej skúške.

Osvedčenie o typovej skúške nájdete na Internete pod Technická podpora (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Všetky práva vyhradené


A5E02095382-04, 01/2014 91
V nasledujúcej tabuľke nájdete čísla skúšok pre jednotlivé triedy obsluhovacích prístrojov.
Miesto výroby Trieda obsluhovacieho Číslo skúšky
prístroja
Siemens AG Všetky KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Nemecko

Podmienky použitia pre zónu 22


● Obsluhovací prístroj sa musí zabudovať do schránky. Schránka musí podľa EN 60529 spĺňať nasledujúce požiadavky: Pre
zónu 22 typ ochrany IP5x pri nevodivom prachu a IP6x pri vodivom prachu.
Pri zabudovaní do schránky sa musí zaistiť, že bude zabezpečený minimálne druh ochrany IP65 podľa EN 60529.
Zohľadnite podmienky prostredia, v ktorých sa bude obsluhovací prístroj používať. K schránke sa musí predložiť
vyhlásenie výrobcu v súlade so smernicou 94/9/EC, ktoré zodpovedá účelu použitia.
Musí sa zohľadniť návod na použitie, aby bol zabezpečený druh ochrany na prednej strane.
● Rozsah teploty prostredia predstavuje 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Pri tejto podmienke spĺňa obsluhovací prístroj požiadavku na
maximálnu povrchovú teplotu xx °C pre kategóriu 3D (x.. Hodnoty teploty, pozri Osvedčenie o typovej skúške).
Obmedzenia, ktoré sa týkajú rozsahu teploty prostredia, zistíte z návodu na použitie.
● Vykonajte opatrenia pre ochranu proti prekročeniu menovitého prevádzkového napätia.
Prekročenie v prípade krátkodobých výkyvov napätia nesmie byť väčšie ako 40%.
● Obsluhovací prístroj musí byť chránené pred mechanickým namáhaním > 4 J a v oblasti displeja > 2 J.
● Pri údržbových prácach sa uistite, že nie je vytvorená výbušná atmosféra!
Opatrenia, ktoré ovplyvnia alebo odstránia druh ochrany obsluhovacieho prístroja, nie sú počas prevádzky zariadenia
dovolené.
● Ak bol obsluhovací prístroj demontovaný, pred jeho opätovným zabudovaním vyskúšajte neporušenosť montážneho
tesnenia. Porušené, porézne alebo opotrebované montážne tesnenie už nespĺňa požiadavky kladené na druh ochrany. V
tomto prípade sa musí montážne tesnenie vymeniť.
● Ak sa na prednej fólii objavia trhliny alebo otvory, alebo ak sa predná fólia odlepí, okamžite vypnite obsluhovací prístroj.
Vymeňte obsluhovací prístroj. Zariadenie uveďte opäť do prevádzky až po výmene.

V prípade opravy
Obsluhovací prístroj je bezúdržbový. Za účelom opravy sa obsluhovací prístroj musí zaslať do centra pre opravy vo Fürthe.
Oprava obsluhovacieho prístroja sa smie vykonávať len na tomto mieste. Adresa je:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Nemecko

Nasadenie v explóziou ohrozenej oblasti zón 2 a 22


92 A5E02095382-04, 01/2014
Použitie vo výbušnom prostredí, zóny 2 a 22
Táto časť informácie o produkte sa vzťahuje na obsluhovací prístroj SIMATIC s nasledovnými objednávacími číslami:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... znamená variabilný kód k objednávaciemu číslu.

Nasadenie v explóziou ohrozenej oblasti zón 2 a 22


A5E02095382-04, 01/2014 93
Osvedčenie

Upozornenie
Nasledujúci prehľad vám poskytne informácie o rôznych osvedčeniach.
Pre samotný obsluhovací prístroj platia iba osvedčenia uvedené na zadnej strane prístroja.

Pre obsluhovací prístroj sú platné nasledujúce osvedčenia podľa

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
platné:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Hodnoty teploty, pozri Osvedčenie o typovej skúške.
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Osvedčenie o typovej skúške nájdete na Internete pod Technická podpora (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
V nasledujúcej tabuľke nájdete čísla skúšok pre jednotlivé triedy obsluhovacích prístrojov.
Miesto výroby Trieda obsluhovacieho prístroja Číslo skúšky
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Nemecko Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Nasadenie v explóziou ohrozenej oblasti zón 2 a 22


94 A5E02095382-04, 01/2014
Podmienky použitia pre zóny 2 a 22
● Obsluhovací prístroj sa musí zabudovať do schránky. Schránka musí podľa EN 60529 spĺňať nasledujúce požiadavky:
– Pre zónu 2 druh ochrany IP54 alebo vyšší.
– Pre zónu 22 typ ochrany IP5x pri nevodivom prachu a IP6x pri vodivom prachu.
Pri zabudovaní do schránky sa musí zaistiť, že bude zabezpečený minimálne druh ochrany IP65 podľa EN 60529.
Zohľadnite podmienky prostredia, v ktorých sa bude obsluhovací prístroj používať. K schránke sa musí predložiť
vyhlásenie výrobcu v súlade so smernicou 94/9/EC, ktoré zodpovedá účelu použitia.
Musí sa zohľadniť návod na použitie, aby bol zabezpečený druh ochrany na prednej strane.
● Rozsah teploty prostredia predstavuje 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Pri tejto podmienke spĺňa obsluhovací prístroj
požiadavku na triedu teploty Tx pre kategóriu 3G a maximálnu povrchovú teplotu xx °C pre kategóriu 3D (x ... Hodnoty
teploty, pozri Osvedčenie o typovej skúške).
Obmedzenia, ktoré sa týkajú rozsahu teploty prostredia, zistíte z návodu na použitie.
● Ak kábel na káblovom prívode tejto schránky dosiahne za prevádzkových podmienok teplotu > 70 °C, alebo ak môže byť
za prevádzkových podmienok na vetve žily teplota > 80 °C, musia sa tepelné vlastnosti kábla zhodovať so skutočne
nameranými teplotami.
● Vykonajte opatrenia pre ochranu proti prekročeniu menovitého prevádzkového napätia.
Prekročenie v prípade krátkodobých výkyvov napätia nesmie byť väčšie ako 40 %.
● Obsluhovací prístroj musí byť chránené pred mechanickým namáhaním > 4 J a v oblasti displeja > 2 J.
● Pri údržbových prácach sa uistite, že nie je vytvorená výbušná atmosféra!
Opatrenia, ktoré ovplyvnia alebo odstránia druh ochrany obsluhovacieho prístroja, nie sú počas prevádzky zariadenia
dovolené.
● Ak bol obsluhovací prístroj demontovaný, pred jeho opätovným zabudovaním vyskúšajte neporušenosť montážneho
tesnenia. Porušené, porézne alebo opotrebované montážne tesnenie už nespĺňa požiadavky kladené na druh ochrany. V
tomto prípade sa musí montážne tesnenie vymeniť.
● Ak sa na prednej fólii objavia trhliny alebo otvory, alebo ak sa predná fólia odlepí, okamžite vypnite obsluhovací prístroj.
Vymeňte obsluhovací prístroj. Zariadenie uveďte opäť do prevádzky až po výmene.
● Rozšírený rozsah sklonu a teploty pre 7" až 12" prístroje, keď sú splnené nasledujúce podmienky:
– Zaťaženie na USB rozhraniach je celkovo maximálne 100 mA.
– DC +24 V prípoj alebo rozhranie PROFIBUS sa nepoužíva.
– Relatívna vlhkosť vzduchu v prevádzke je 10 až 60 %, bez kondenzácie.
Za uvedených predpokladov sú prípustné nasledujúce montážne polohy
a teploty:
– Priečny formát bez sklonu pri vonkajšej teplote do maximálne 55 °C.
– Priečny formát so 40° sklonom pri vonkajšej teplote do maximálne 40 °C.

V prípade opravy
Obsluhovací prístroj je bezúdržbový. Za účelom opravy sa obsluhovací prístroj musí zaslať do centra pre opravy vo Fürthe.
Oprava obsluhovacieho prístroja sa smie vykonávať len na tomto mieste. Adresa je:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Nemecko

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Nasadenie v explóziou ohrozenej oblasti zón 2 a 22


A5E02095382-04, 01/2014 95
SIMATIC HMI

UPoraba v eksplozivnih okoljih con 2 in 22


Informacija o proizvodu

TTa informacija o izdelku vsebuje pomembne napotke. Napotki dopolnjujejo navodilo za uporab za napravo za upravljanje in
so glede obveznosti nadrejene izjavam v navodilih za uporabo, v opombah ob izdaji in pomoči prek spleta.
Informacije o izdelku preberite v celoti in upoštevajte vsebino.
Informacije o napravi za upravljanje, ki vas napotijo naprej, boste našli v pripadajočih navodilih za uporabo. V nadaljevanju
boste dobili pomembne napotke za namestitev naprave za upravljanje v območjih, ki so eksplozijsko ogrožena.

UPoraba v eksplozivnem okolju, cona 22


Ta informacija se nanaša na naprave za upravljanje SIMATIC, ki imajo sledeče številke za naročila:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... stoji za variantni ključ k številki za naročila.

Atesti

Napotek
Naslednji pregled vas informira o možnih dovoljenjih.
Za samo nadzorno napravo veljajo samo dovoljenja, prikazana na zadnji strani naprave.

Za nadzorno napravo veljajo naslednji atesti po IEC 61241-0:2006 in EN 61241-1:2004:


II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Temperaturne vrednosti, glejte certifikat o ocenjevanju skladnosti vrste izdelave

Potrdilo o tipskem preizkusu se nahaja na spletni strani Tehnična podpora (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Vse pravice pridržane


96 A5E02095382-04, 01/2014
V naslednji razpredelnici so navedene številke razredov nadzornih naprav.
Kraj izdelave Razred nadzorne naprave Preizkusna številka
Siemens AG Vsi KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Deutschland

Pogoji uporabe za cono 22


● Naprava za upravljanje mora biti vgrajena v ohišje. Ohišje mora po EN 60529 zagotavljati naslednje: Za cono 22 stopnja
zaščite IP5x pri ne elektroprevodnem prahu in IP6x pri elektroprevodnem prahu.
Z vgradnjo je potrebno zagotoviti, da bo zagotovljena najmanj vrsta zaščite IP65 po EN 60529.
Upoštevajte okoljske pogoje, v katerih se uporablja naprava za upravljanje. Za ohišje mora obstajati izjava izdelovalca v
skladu s smernico 94/9/ES, ki ustreza uporabi.
Upoštevati je treba navodila za uporabo, da bo zagotovljena vrsta zaščite na sprednji strani.
● OObmoèje okoljske temperature je 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Pod tem pogojem izpolnjuje naprava za upravljanje maksimalno
površinsko temperaturo xx °C za kategorijo 3D (x.. Za temperaturne vrednosti glejte certiikat o ocenjevanju skladnosti
vrste izdelave).
Omejitve glede območje okoljske temperature povzemite iz navodil za uporabo.
● Sprejmite ukrepe za zaščito pred prekoračitvijo nazivne obratovalne napetosti.
Prekoračitev ne sme biti s kratkočasnimi motenjskimi napetostmi večje kot 40%.
● Napravo za upravljanje je potrebno zaščititi pred mehanskimi obremenitvami > 4 J oz. 2 J v območju zaslona.
● Pri vzdrževalnih delih zagotovite, da ne obstaja eksplozivna atmosfera!
Ukrepi, ki bi zmanjšali ali razveljavili varnostni razred naprave za upravljanje, med obratovanjem naprave niso dovoljeni.
● V primeru, da ste napravo za upravljanje demontirali, je treba pred njeno ponovno montažo preveriti nepoškodovanost
vgradnega tesnila. Poškodovano, porozno ali izrabljeno vgradno tesnilo več ne izpolnjuje zahtev glede na varnostni
razred. V tem primeru je treba vgradno tesnilo zamenjati.
● Napravo za upravljanje izklopite takoj, če je sprednja folija poškodovana z razpoko ali luknjo ali če se sprednja folija
odlepi.
Zamenjajte napravo za upravljanje. Naprava naj začne obratovati šele po zamenjavi.

V primeru popravila
Naprava za upravljanje ne potrebuje vzdrževanja. V primeru popravila je potrebno poslati napravo za upravljanje na center za
vračanje v Fürthu. Le tam je dovoljeno popravljati napravo za upravljanje. Naslov je:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

UPoraba v eksplozivnih okoljih con 2 in 22


A5E02095382-04, 01/2014 97
Uporaba v eksplozivnih okoljih, coni 2 in 22
Ta informacija se nanaša na naprave za upravljanje SIMATIC, ki imajo sledeče številke za naročila:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... stoji za variantni ključ k številki za naročila.

UPoraba v eksplozivnih okoljih con 2 in 22


98 A5E02095382-04, 01/2014
Atesti

Napotek
Naslednji pregled vas informira o možnih dovoljenjih.
Za samo nadzorno napravo veljajo samo dovoljenja, prikazana na zadnji strani naprave.

Za napravo za upravljanje veljajo naslednji atesti po

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
veljavno:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... Temperaturne vrednosti, glejte certifikat o ocenjevanju skladnosti vrste izdelave
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Potrdilo o tipskem preizkusu se nahaja na spletni strani Tehnična podpora (http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
V naslednji razpredelnici so navedene številke razredov nadzornih naprav.
Kraj izdelave Razred nadzorne naprave Preizkusna številka
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Deutschland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

UPoraba v eksplozivnih okoljih con 2 in 22


A5E02095382-04, 01/2014 99
Pogoji uporabe za coni 2 in 22
● Naprava za upravljanje mora biti vgrajena v ohišje. Ohišje mora po EN 60529 zagotavljati naslednje:
– Za cono 2 stopnja zaščite IP54 ali višjo.
– Za cono 22 stopnja zaščite IP5x pri ne elektroprevodnem prahu in IP6x pri elektroprevodnem prahu.
Z vgradnjo je potrebno zagotoviti, da bo zagotovljena najmanj vrsta zaščite IP65 po EN 60529.
Upoštevajte okoljske pogoje, v katerih se uporablja naprava za upravljanje. Za ohišje mora obstajati izjava izdelovalca v
skladu s smernico 94/9/ES, ki ustreza uporabi.
Upoštevati je treba navodila za uporabo, da bo zagotovljena vrsta zaščite na sprednji strani.
● Območje okoljske temperature je 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Pod tem pogojem izpolnjuje naprava za upravljanje
temperaturni razred Tx za kategorijo 3G in maksimalno temperaturo površine xx °C za kategorijo 3D (x ...Temperaturne
vrednosti, glejte certifikat o ocenjevanju skladnosti vrste izdelave).
Omejitve glede območje okoljske temperature povzemite iz navodil za uporabo.
● Če je na kablu oz. kabelskem dovodilu tega ohišja dosežena pod obratovalnimi pogoji temperatura > 70 °C, ali če je lahko
pod obratovalnimi pogoji temperatura na razcepu žil > 80 °C, se morajo temperaturne lastnosti ujemati z dejansko
izmerjenimi temperaturami.
● Sprejmite ukrepe za zaščito pred prekoračitvijo nazivne obratovalne napetosti.
Prekoračitev ne sme biti s kratkočasnimi motenjskimi napetostmi večje kot 40%.
● Napravo za upravljanje je potrebno zaščititi pred mehanskimi obremenitvami > 4 J oz. 2 J v območju zaslona.
● Pri vzdrževalnih delih zagotovite, da ne obstaja eksplozivna atmosfera!
Ukrepi, ki bi zmanjšali ali razveljavili varnostni razred naprave za upravljanje, med obratovanjem naprave niso dovoljeni.
● V primeru, da ste napravo za upravljanje demontirali, je treba pred njeno ponovno montažo preveriti nepoškodovanost
vgradnega tesnila. Poškodovano, porozno ali izrabljeno vgradno tesnilo več ne izpolnjuje zahtev glede na varnostni
razred. V tem primeru je treba vgradno tesnilo zamenjati.
● Napravo za upravljanje izklopite takoj, če je sprednja folija poškodovana z razpoko ali luknjo ali če se sprednja folija
odlepi.
Zamenjajte napravo za upravljanje. Naprava naj začne obratovati šele po zamenjavi.
● Razširjeno nagibno in temperaturno območje za 7" do 12"-naprave, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
– Obremenitev na USB-vmesnikih znaša skupaj največ 100 mA.
– DC +24 V-priključka PROFIBUS-vmesnika se ne uporablja.
– Relativna vlažnost v obratu je od 10 % do 60 % brez kondenzacije.
Pod navedenimi pogoji so dolvoljeni sledeči položaji vgradnje in temperature
:
– Prečni format brez nagiba pri temperaturi okolja do največ 55 °C.
– Prečni format z nagibom 40° pri temperaturi okolja do največ 40 °C.

V primeru popravila
Naprava za upravljanje ne potrebuje vzdrževanja. V primeru popravila je potrebno poslati napravo za upravljanje na center za
vračanje v Fürthu. Le tam je dovoljeno popravljati upravljalno napravo. Naslov je:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

UPoraba v eksplozivnih okoljih con 2 in 22 UPoraba v eksplozivnih okoljih con 2 in 22


100
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

Používání v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2 a 22


Informace o produktu

Tato výrobní informace obsahuje důležité pokyny. Tyto pokyny doplňují návod k obsluze pro ovládací zařízení a jsou závazně
nadřazeny výrokům uvedeným v návodu k obsluze, v poznámkách vydání a v online-nápovědě.
Pročtěte si úplně výrobní informace a dbejte na obsah.
Podrobnější informace k ovládacímu zařízení najdete v příslušném návodu k obsluze. Následně obdržíte důležité pokyny pro
instalaci ovládacích zařízení v oblastech ohrožených výbuchem.

Nasazení v oblastech ohrožený explozí, zóna 22


Tato část výrobní informace platí pro ovládací zařízení SIMATIC s následujícími objednacími čísly:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... znamená klíč variant k objednacímu číslu.

Schválení

Poznámka
Následující přehled podává informace o možných schváleních.
Pro samotné ovládací zařízení platí jen schválení uvedená na zadní straně přístroje.

Pro ovládací zařízení jsou platná schválení dle norem EN 61241-0:2006 a EN 61241-1:2004:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... hodnoty teploty, viz potvrzení o zkoušce prototypu

Potvrzení o zkoušce prototypu najdete na internetové adrese Technická podpora


(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Všechna práva vyhrazena


A5E02095382-04, 01/2014 101
Následující tabulka uvádí přehled zkušebních čísel tříd ovládacích přístrojů.
Místo výroby Třída ovládacího zařízení Zkušební číslo
Siemens AG Všechna KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Německo

Podmínky použití pro zónu 22


● Ovládací přístroj musí být zabudován do krytu. Tento kryt musí podle EN 60529 zaručovat následující: Pro Zónu 22 druh
ochrany IP5x při nevodivém prachu a IP6x při vodivém prachu.
Zabudováním musí být zajištěno, aby byl zaručen minimálně způsob ochrany IP65 podle EN 60529.
Zohledněte podmínky okolí, za kterých je ovládací zařízení zabudováno. Pro kryt musí existovat osvědčení výrobce podle
směrnice 94/9/EC, které odpovídá použití.
Je třeba dbát na návod k použití, aby byl zajištěn způsob ochrany na čelní straně.
● Teplota okolního prostředí je 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Za těchto podmínek splňuje tento ovládací přístroj maximální teplotu
povrchu xx °C pro kategorii 3D (x.. hodnoty teploty, viz potvrzení o zkoušce konstrukčního výrobku
Omezení, týkající se teplotního rozsahu okolního prostředí, odečtěte z návodu k použití.
● Vykonejte opatření k ochraně proti překročení jmenovitého provozního napětí.
Překročení nesmí být při krátkodobých poruchách větší než 40 %.
● Ovládací zařízení musí být chráněno před mechanickým zatížením > 4 J a v oblasti displeje před mechanickým zatížením
> 2 J.
● Při údržbářských pracích zajistěte, aby nebyla přítomna atmosféra schopná výbuchu!
Opatření, která ovlivňují nebo odstraňují ochranný způsob ovládacího přístroje jsou během provozu zařízení nepřípustná.
● Když je ovládací přístroj vybudován, pak vyzkoušejte před znovu zabudováním ovládacího přístroje těsnění na
nepoškození. Poškozené, porézní nebo opotřebované těsnění nesplňuje požadavky kladené na druh ochrany. V tomto
případě je třeba těsnění vyměnit.
● Je-li čelní fólie poškozena (například natržením či proděravěním) nebo uvolněna, ovládací zařízení ihned vypněte.
Ovládací zařízení vyměňte. Uveďte zařízení opět do provozu až po jeho výměně.

Případ opravy
Ovládací zařízení nevyžaduje údržbu. V případě opravy musí být ovládací zařízení zasláno do opravářského střediska ve
Fürthu. Jen zde smí být ovládací zařízení opraveno. Adresa:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Německo

Používání v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2 a 22


102 A5E02095382-04, 01/2014
Nasazení v oblastech ohrožený explozí, zóna 2 a 22
Tato část výrobní informace platí pro ovládací zařízení SIMATIC s následujícími objednacími čísly:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... znamená klíč variant k objednacímu číslu.

Používání v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2 a 22


A5E02095382-04, 01/2014 103
Schválení

Poznámka
Následující přehled podává informace o možných schváleních.
Pro samotné ovládací zařízení platí jen schválení uvedená na zadní straně přístroje.

Pro ovládací přístroj jsou následující schválení podle

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
platná:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... hodnoty teploty, viz potvrzení o zkoušce prototypu
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
Potvrzení o zkoušce prototypu najdete na internetové adrese Technická podpora
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
Následující tabulka uvádí přehled zkušebních čísel tříd ovládacích přístrojů.
Místo výroby Třída ovládacího zařízení Zkušební číslo
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Německo Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Používání v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2 a 22


104 A5E02095382-04, 01/2014
Podmínky použití pro zóny 2 a 22
● Ovládací přístroj musí být zabudován do krytu. Kryt musí podle EN 60529 zaručit následující:
– Pro zónu 2 druh ochrany IP54 nebo vyšší.
– Pro Zónu 22 druh ochrany IP5x při nevodivém prachu a IP6x při vodivém prachu.
Zabudováním musí být zajištěno, aby byl zaručen minimálně způsob ochrany IP65 podle EN 60529.
Zohledněte podmínky okolí, za kterých je ovládací zařízení zabudováno. Pro kryt musí existovat osvědčení výrobce podle
směrnice 94/9/EC, které odpovídá použití.
Je třeba dbát na návod k použití, aby byl zajištěn způsob ochrany na čelní straně.
● Teplota okolního prostředí je 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Za těchto podmínek splňuje tento ovládací přístroj
požadavky na teplotní třídu Tx pro kategorii 3G a maximální teplotu povrchu xx °C pro kategorii 3D (x ... teplotní hodnoty,
viz atest konstrukčního vzoru).
Omezení, týkající se teplotního rozsahu okolního prostředí, odečtěte z návodu k použití.
● Je-li dosaženo za normálních pracovních podmínek u kabelů nebo zavedení kabelů tohoto krytu teploty > 70 °C nebo
může-li být dosaženo za normálních pracovních podmínek u ostatních rozboček > 80 °C, musí tepelné vlastnosti kabelu
souhlasit se skutečně naměřenými teplotami.
● Vykonejte opatření k ochraně proti překročení jmenovitého provozního napětí.
Překročení nesmí být při krátkodobých poruchách větší než 40 %.
● Ovládací zařízení musí být chráněno před mechanickým zatížením > 4 J a v oblasti displeje před mechanickým zatížením
> 2 J.
● Při údržbářských pracích zajistěte, aby nebyla přítomna výbušná atmosféra!
Opatření, která nepříznivě ovlivňují nebo odstraňují druh ochrany ovládacího zařízení, jsou během provozu zařízení
nepřípustná.
● Je-li ovládací zařízení demontováno, zkontrolujte před jeho opětovnou montáží nepoškozenost montážního těsnění.
Poškozené, porézní nebo opotřebované těsnění nesplňuje požadavky kladené na druh ochrany. V tomto případě je třeba
těsnění vyměnit.
● Je-li čelní fólie poškozena (například natržením či proděravěním) nebo uvolněna, ovládací zařízení ihned vypněte.
Vyměňte ovládací zařízení. Uveďte zařízení opět do provozu až po jeho výměně.
● Rozšířený rozsah sklonu a teplot pro zařízení 7" až 12", pokud jsou splněny následující podmínky:
– Zatížení na rozhraních USB činí celkem maximálně 100 mA.
– Přípojka +24 V DC rozhraní PROFIBUS se nepoužívá.
– Relativní vlhkost vzduchu za provozu činí 10 až 60 %, bez kondenzací.
Za níže uvedených předpokladů jsou přípustné následující montážní polohy a teploty:

– Formát na šířku bez sklonu při okolní teplotě maximálně do 55 °C.


– Formát na šířku se sklonem 40° při okolní teplotě maximálně do 40 °C.

Případ opravy
Ovládací zařízení nevyžaduje údržbu. V případě opravy musí být ovládací zařízení zasláno do opravářského střediska ve
Fürthu. Jen zde smí být ovládací zařízení opraveno. Adresa:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Německo

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Používání v prostředí s nebezpečím výbuchu Zóna 2 a 22


A5E02095382-04, 01/2014 105
SIMATIC HMI

Alkalmazás a 2-es és 22-es zónás robbanásveszélyes


terekben
Termék tájékoztató

Ez a termékinformáció fontos tanácsokat tartalmaz. A tanácsok kiegészítik a kezelőkészülék üzemeltetési bevezetőjét és a


kötelező érvényük a üzemeltetési leírásban, a kibocsátási jegyzékben és az "online" segítőben található kijelentések felett áll.
Teljesen olvassa végig a termékinformációt és vegye figyelembe a tartalmát.
A kezelőkészülékről további információkat talál a hozzá tartozó üzemeltetési bevezetőben. A továbbiakban fontos tanácsokat
kap a kezelőkészülék robbanásveszélyes terekben történő felszereléséhez.

Alkalmazás robbanásveszélyes terekben, 22. zóna


Jelen termékinformáció a következő rendelési számú kezelőkészülékekre érvényes:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... ez áll a megrendelési szám változat kulcs részében.

Engedély

Megjegyzés
A következő áttekintés a lehetséges engedélyekről tájékoztat.
A kezelőkészülékre magára csak a készülék hátoldalán megadott engedélyek érvényesek.

A kezelőkészülék számára az EN 61241-0:2006 és EN 61241-1:2004 szerint a következő engedélyek érvényesek:


II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... hőmérsékleti értékek, lásd a gyártási minta bevizsgálási tanúsítványt

A gyártási minta bevizsgálási tanúsítványt az interneten az alábbi címen találja: Műszaki támogatás
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).

© Siemens AG 2014. Minden jog fenntartva


106 A5E02095382-04, 01/2014
A következő táblázatokban megtalálja a kezelőkészülék osztályaihoz rendelt bevizsgálási számot.
A gyártás helye A kezelőkészülék osztálya Bevizsgálási szám
Siemens AG Mind KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
Deutschland

Alkalmazási feltételek a 22-es zónához


● A kezelőkészüléket házba kell beépíteni. A ház biztosítsa az EN 60529 szerint a következőket: A 22-es zónában az IP5x
nem vezetőképes por és IP6x vezetőképes por esetén.
A beszerelés során kell gondoskodni róla, hogy legalább az EN 60529 szerinti IP65-ös védettség biztosított legyen.
Vegye figyelembe a környezeti feltételeket, amelyek között a kezelőkészüléket alkalmazni fogják. A házhoz álljon
rendelkezésre egy gyártóműi bizonylat, amely megfelel a 94/9/EC irányelvnek, és amely szerint alkalmas a
felhasználásra.
Az üzemeltetési bevezetőt figyelembe kell venni, hogy a mellső oldal védettségi fokozatát szavatolni tudják.
● A környezeti hőmérséklet tartománya 0 °C ≤ T ≤ 50 °C. Ilyen feltételek között a kezelőkészülék teljesíti a xx °C maximális
felületi hőmérséklet értéket a 3D kategóriára (x.. hőmérsékleti értékek, lásd a gyártási minta bevizsgálási tanúsítványt).
A környezeti hőmérséklet tartományára vonatkozó korlátozásokat az üzemeltetési bevezetőben talál.
● Foganatosítson védelmi intézkedéseket, hogy a névleges üzemi feszültséget ne lépjék túl.
Rövid időtartamú zavarfeszültségek által a túllépés nem lehet több, mint 40 %.
● A kezelő készüléket meg kell védeni a > 4 J és a kijelző környezetében a > 2 J mechanikai igénybevételtől.
● Gondozási munkáknál gondoskodjon róla, hogy ne legyen a légkör robbanásveszélyes!
A kezelőkészülék védettségét befolyásoló vagy megszüntető beavatkozás a berendezés üzemeltetése közben nem
megengedett.
● Ha a kezelőkészüléket kiszerelték, a visszaszerelés előtt ellenőrizze a kezelőkészülék beépítési tömítésének épségét. A
sérült, porózus vagy elhasználódott beépítési tömítés már nem teljesíti a védettségre vonatkozó követelményeket. Ebben
az esetben ki kell cserélni a beépítési tömítést.
● Azonnal kapcsolja ki a kezelőkészüléket, ha a mellső fólia hasadás vagy lyuk miatt megsérült, vagy ha a mellső fólia
leválik.
Cserélje ki a kezelőkészüléket. A berendezést újra csak a csere után üzemelje be.

Javítási esetek
A kezelőkészülék nem igényel karbantartást. Javítás esetén a kezelőkészüléket be kell küldeni a Fürth-ben lévő visszárú
központba. A kezelőkészüléket csak ott szabad javítani. A cím:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Alkalmazás a 2-es és 22-es zónás robbanásveszélyes terekben


A5E02095382-04, 01/2014 107
Alkalmazás robbanásveszélyes terekben, 2. és 22. zóna
Jelen termékinformáció a következő rendelési számú SIMATIC-kezelőkészülékekre érvényes:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... ez áll a megrendelési szám változat kulcs részében.

Alkalmazás a 2-es és 22-es zónás robbanásveszélyes terekben


108 A5E02095382-04, 01/2014
Engedély

Megjegyzés
A következő áttekintés a lehetséges engedélyekről tájékoztat.
A kezelőkészülékre magára csak a készülék hátoldalán megadott engedélyek érvényesek.

A kezelőkészülék számára az

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
érvényes:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... hőmérsékleti értékek, lásd a gyártási minta bevizsgálási tanúsítványt
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
A gyártási minta bevizsgálási tanúsítványt az interneten az alábbi címen találja: Műszaki támogatás
(http://www.siemens.de/automation/csi_en_WW).
A következő táblázatokban megtalálja a kezelőkészülék osztályaihoz rendelt bevizsgálási számokat.
A gyártás helye A kezelőkészülék osztálya Bevizsgálási szám
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
Deutschland Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

Alkalmazás a 2-es és 22-es zónás robbanásveszélyes terekben


A5E02095382-04, 01/2014 109
Alkalmazási feltételek a 2-es és 22-es zónákhoz
● A kezelőkészüléket házba kell beépíteni. A ház biztosítsa az EN 60529 szerint a következőket:
– A 2-es zónában az IP54-es, vagy magasabb védettséget.
– A 22-es zónában az IP5x nem vezetőképes por és IP6x vezetőképes por esetén.
A beszerelés során kell gondoskodni róla, hogy legalább az EN 60529 szerinti IP65-ös védettség biztosított legyen.
Vegye figyelembe a környezeti feltételeket, amelyek között a kezelőkészüléket alkalmazni fogják. A házhoz álljon
rendelkezésre egy gyártóműi bizonylat, amely megfelel a 94/9/EC irányelvnek, és amely szerint alkalmas a
felhasználásra.
Az üzemeltetési bevezetőt figyelembe kell venni, hogy a mellső oldal védettségi fokozatát szavatolni tudják.
● A környezeti hőmérséklet-tartomány 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C). Ilyen feltételek között a kezelőkészülék teljesíti a
Tx hőmérsékletosztályt a 3G kategóriára és a xx °C maximális felületi hőmérséklet értéket a 3D kategóriára (x ...
hőmérsékleti értékek, lásd a gyártási minta bevizsgálási tanúsítványt).
A környezeti hőmérséklet tartományára vonatkozó korlátozásokat az üzemeltetési bevezetőben talál.
● Ha az adott ház kábelvezetésén a kábel hőmérséklete üzemi körülmények között > 70 °C, vagy ha az üzemi körülmények
között az érelágazásokon a hőmérséklet > 80 °C lehet, akkor a kábel hőmérsékleti tulajdonságainak meg kell egyezniük a
ténylegesen mért hőmérsékletekkel.
● Foganatosítson védelmi intézkedéseket, hogy a névleges üzemi feszültséget ne lépjék túl.
Rövid időtartamú zavarfeszültségek által a túllépés nem lehet több, mint 40 %.
● A kezelő készüléket meg kell védeni a > 4 J és a kijelző környezetében a > 2 J mechanikai igénybevételtől.
● Gondozási munkáknál gondoskodjon róla, hogy ne legyen a légkör robbanásveszélyes!
A kezelőkészülék védettségét befolyásoló vagy megszüntető beavatkozás a berendezés üzemeltetése közben nem
megengedett.
● Ha a kezelőkészüléket kiszerelték, a visszaszerelés előtt ellenőrizze a kezelőkészülék beépítési tömítésének épségét. A
sérült, porózus vagy elhasználódott beépítési tömítés már nem teljesíti a védettségre vonatkozó követelményeket. Ebben
az esetben ki kell cserélni a beépítési tömítést.
● Azonnal kapcsolja ki a kezelőkészüléket, ha az elülső fólia hasadás vagy lyuk miatt megsérült, vagy ha az elülső fólia
leválik.
Cserélje ki a kezelőkészüléket. A berendezést csak a csere után üzemelje be újra.
● Bővített döntés- és hőmérséklettartomány a 7"-12" készülékekhez, ha a következő feltételek teljesülnek:
– Az USB interfészek terhelése összesen legfeljebb 100 mA.
– PROFIBUS interfész DC +24 V csatlakozója nincs használatban.
– Az üzemben lévő relatív páratartalom 10-60% között mozog kondenzáció nélkül.
A megadott feltételek alatt a következő beépítési helyzetek és hőmérsékletek
engedélyezettek:
– Harántalak dőlés nélkül legfeljebb 55°C-os környezeti hőmérsékletnél.
– Harántalak 40°-os dőléssel legfeljebb 40°C-os környezeti hőmérsékletnél.

Javítási esetek
A kezelőkészülék nem igényel karbantartást. Javítás esetén a kezelőkészüléket be kell küldeni a Fürth-ben lévő visszáru
központba. A kezelőkészüléket csak ott szabad javítani. A cím:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
Deutschland

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Alkalmazás a 2-es és 22-es zónás robbanásveszélyes terekben Alkalmazás a 2-es és 22-es zónás robbanásveszélyes terekben
110
A5E02095382-04, 01/2014 A5E02095382-04, 01/2014
SIMATIC HMI

在爆炸危险区域 2 区和 22 区使用
产品信息

本产品信息包含重要提示。这些提示对操作设备的操作说明作了必要的补充,比操作说明、发布声明及在线帮助里的信息更重
要。
请务必认真阅读并遵守此产品信息。
详细信息请参阅操作设备附带的操作说明。 以下是关于在爆炸危险区域安装该操作设备的重要提示。

在爆炸危险区域使用(22 区)
该部分产品信息适用于 SIMATIC 操作设备,订货号如下所示:

● 6AV6643-0AA01-.... TP 277 6"

● 6AV6643-0CB01-.... MP 277 8" Touch

● 6AV6643-0CD01-.... MP 277 10" Touch

● 6AV6643-0DD01-.... MP 277 10" Key

● 6AV6644-0BA01-.... MP 377 12" Key

● 6AV6644-0AA01-.... MP 377 12" Touch

● 6AV6644-0AB01-.... MP 377 15" Touch

● 6AV6644-0AC01-.... MP 377 19" Touch

.... 表示订货号的型号代码。

许可

说明
以下为可能许可的概述。
设备背面的许可只适用于该操作设备。

根据 EN 61241-0:2006 和 EN 61241-1:2004,以下许可适用于操作设备:
II 3 D Ex tD A22 IP6X Txx °C
x ... 温度值,参见样品检验证明

请登录网站 技术支持 (http://www.siemens.de/automation/csi_zh_WW) 查阅样品检验证明。

© Siemens AG 2014. 保留所有权利


A5E02095382-04, 01/2014 111
操作设备等级的检验代码请参见下列表格。
生产地 操作设备等级 检验代码
Siemens AG 全部 KEMA 06ATEX0266 X
Automation and Drives
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg
德国

22 区安装条件
● 操作设备必须安装到外壳。 根据 EN 60529,外壳必须保障: 在 22 区中,IP5x 是适用于非导电粉尘的防护等级,防护等
级 IP6x 针对导电粉尘。
安装时必须确保至少符合 EN 60529 规定的 IP65 防护等级 。
请注意使用操作设备的环境条件。 外壳必须具备与使用相匹配、同时符合 94/9/EC 准则的制造商说明。
遵守操作说明,同时确保符合正面的防护等级。
● 环境温度范围为 0 °C ≤ T ≤ 50 °C。该条件下,操作设备最高上表面温度为 xx °C,3D (x.. 温度值,参见样品检验证明)。
与环境温度范围相关的限制请参阅操作说明。
● 请执行超出额定电压时的防护措施。
短时干扰电压不得超出 40 %。
● 避免机械应力> 4 J,显示范围> 2 J。
● 维护时应确保无爆炸危险气体!
设备运行时,不得采取损害或取消操作设备防护等级的措施。
● 拆卸操作设备后、重新安装前应检查嵌入式密封件是否完好无损。 损坏的、透气的或使用过放入嵌入式密封件均不符合防
护要求。 此时,必须更换密封件。
● 一旦前端薄膜出现裂痕、孔洞或剥落,立即关闭操作设备。
更换操作设备。 更换后才能重新运行设备。

维修
该操作设备免维护。 必须将操作设备送往位于 Fürth 的返修中心进行维修。 只能在那儿维修操作设备。 通信地址:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
德国

在爆炸危险区域 2 区和 22 区使用
112 A5E02095382-04, 01/2014
在爆炸危险区域 2 区和 22 区使用
这部分产品信息适用于 SIMATIC 操作设备,订货号如下所示:

● 6AV2124-0GC01-.... TP700 Comfort

● 6AV2124-5GC00-.... TP700 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0JC01-.... TP900 Comfort

● 6AV2124-5JC00-.... TP900 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-0MC01-.... TP1200 Comfort

● 6AV2124-0DC01-.... KTP400 Comfort

● 6AV2124-5DC00-.... KTP400 Comfort (OEM-Design)

● 6AV2124-1DC01-.... KP400 Comfort

● 6AV2124-1GC01-.... KP700 Comfort

● 6AV2124-1JC01-.... KP900 Comfort

● 6AV2124-1MC01-.... KP1200 Comfort

● 6AV6646-1AA22-.... ITC1200

● 6AV3688-3AY36-.... KP8

● 6AV3688-3AF37-.... KP8F

● 6AV6641-0BA11-…. OP 77A

● 6AV6641-0CA01-…. OP 77B

● 6AV6642-0AA11-.... TP 177A

● 6AV6640-0CA11-.... TP 177 micro

● 6AV6642-0BC01-.... TP 177B mono DP

● 6AV6642-0BA01-.... TP 177B color PN/DP

● 6AV6642-0DC01-…. OP 177B DP

● 6AV6642-0DA01-…. OP 177B PN/DP

● 6AV6642-8BA10-.... TP 177B PN/DP Color INOX

● 6AV6542-0AG10-.... MP 270B 10" Key

● 6AV6545-0AG10-.... MP 270B 10" Touch

● 6AV6542-0CC10-.... OP 270 10"

● 6AV6545-0CC10-.... TP 270 10"

● 6AV6643-0ED01-.... MP 277 INOX 10" Touch

● 6AV6542-0DA10-.... MP 370 12" Key

● 6AV6545-0DA10-.... MP 370 12" Touch

● 6AV6545-0DB10-.... MP 370 15" Touch

● 6AV6545-8DB10-.... MP 370 INOX 15" Touch

● 6AV6644-0CB01-.... MP 377 INOX 15" Touch

● 6AV6644-8AB20-.... MP 377 15" Touch daylight readable

.... 表示订货号的型号代码。

在爆炸危险区域 2 区和 22 区使用
A5E02095382-04, 01/2014 113
许可

说明
可能的许可参见以下概述。
设备背面的许可只适用于该操作设备。

对于该操作设备,依据

● EN 60079-0:2006 ● IEC 60079-0:2011


● EN 60079-15:2005
● EN 60079-15:2010 ● IEC 60079-15:2010
● EN 61241-1:2004
● EN 61241-0:2006
● EN 60079-0:2012
● EN 60079-31:2009 ● IEC 60079-31:2008
,下列许可有效:
II 3 G Ex nA II Tx
II 3 D Ex tD A22 IP6X T xx °C
x ... 温度值,参见样品检验证明
II 3 G Ex nA IIC T4 Gc
II 3 D Ex tc IIIC T 70 °C Dc IP65
请登录网站 技术支持 (http://www.siemens.de/automation/csi_zh_WW) 查阅样品检验证明。
操作设备等级的检验代码请参见下列表格。
生产地 操作设备等级 检验代码
Siemens AG 177 KEMA 04ATEX1297X
Automation and Drives 27x KEMA 08ATEX0063X
Werner-von-Siemens-Straße 50
92224 Amberg 37x KEMA 08ATEX0064X
德国 Comfort Panel, ITC, IFP DEKRA 11ATEX0005 X
IECEx DEK 13.0085 X

在爆炸危险区域 2 区和 22 区使用
114 A5E02095382-04, 01/2014
在 2 和 22 区的使用条件
● 操作设备必须安装到外壳。 根据 EN 60529,外壳必须保障:
– 使用 IP54 或更高级别的防护等级。
– 在 22 区中,IP5x 是适用于非导电粉尘的防护等级,防护等级 IP6x 针对导电粉尘。
安装时必须确保至少符合 EN 60529 规定的 IP65 防护等级 。
请注意使用操作设备的环境条件。 外壳必须具备与使用相匹配、同时符合 94/9/EC 准则的制造商说明。
遵守操作说明,同时确保符合正面的防护等级。
● 环境温度范围为 0 °C ≤ T ≤ 50 °C (KP8/KP8F 55 °C)。 该条件下,操作设备温度级别为 Tx,3G,最高上表面温度为
xx °C,3D(x ... 温度值,参见样品检验说明)。
与环境温度范围相关的限制请参阅操作说明。
● 运行时,如果外壳电缆入口处的电缆温度达到 70 °C 以上,或芯线分支的温度> 80 °C ,则必须使电缆的温度设置与实际测
量所得的温度保持一致。
● 请执行超出额定电压时的防护措施。
短时干扰电压不得超出 40 %。
● 避免机械应力> 4 J,显示范围> 2 J。
● 维护时应确保无爆炸危险气体!
设备运行时,不得采取损害或取消操作设备防护等级的措施。
● 拆卸操作设备后、重新安装前应检查嵌入式密封件是否完好无损。 损坏的、透气的或使用过的嵌入式密封件均不符合防护
要求。 此时,必须更换嵌入式密封件。
● 一旦前端薄膜出现裂痕、孔洞或剥落,立即关闭操作设备。
更换操作设备。 更换后才能重新运行设备。
● 当满足下列条件时,扩展 7" 至 12" 设备的倾斜和温度范围:
– USB 接口的总负荷不超过 100 mA。
– 不使用 PROFIBUS 接口的 DC +24 V 连接。
– 运行中的相对空气湿度保持在 10 至 60 %,无冷凝。
在所谓的前提条件下,允许下列安装位置和温度

– 横向无倾斜,环境温度不超过 55 °C。
– 横向 40° 倾斜,环境温度不超过 40 ℃。

维修
该操作设备免维护。 必须将操作设备送往位于 Fürth 的返修中心进行维修。 只能在那儿维修操作设备。 通信地址:
Siemens AG
Automation and Drives
Retouren-Center
Siemensstraße 2
90766 Fürth
德国

Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

在爆炸危险区域 2 区和 22 区使用
A5E02095382-04, 01/2014 115
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG

Use in Potentially Explosive Atmosphere, Zones 2 and 22.


A5E02095382-04, 01/2014