Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
thebigword’s LQS services are designed to give clients confidence in the language quality of translated content and provide an
rd
independent audit/ check of the quality against predefined standards. These independent services are provided as 3 party linguistic
quality assurance checks to ensure standardized quality control for translated content regardless of who provided the original
translation. Review work follows a strict quality standard, as outlined below.
Error-free content:
NO Spelling errors
NO Grammar errors
NO syntax errors
NO mistranslations
Pro-Tip! Leave yourself time to QA your test. Before submitting a completed review, give yourself a break from the text and
then return to QA it with a fresh pair of eyes. Ask yourself:
Did I utilize relevant and authoritative resources?
Is the content error-free?
Does the text sound fluid in the target language?
Are my comments useful and easy to understand?
Have I completed all sections fully as specified in the instructions?
Date: ______________________________________________