Sie sind auf Seite 1von 6

What's your best guess?

짐작해보세요(make guess)

This is my best guess. How much do you think it would cost to redo the interior of the entire
cafe just give me your best guess.

Give me a ballpark figure. 대략적인 숫자를 알려주사.

I need to cool my head. 머리 좀 식혀야 되겠어요

I'm going to get some fresh air and cool my head.

You're tuning me out again, aren't you? 또 나를 무시하는 거죠?

The sound used to bother me, but now I just tune it out. 익숙해 지다.

Get with the program!정신 차려

Speak of the devil! 호랑이도 제 말하면 온다.

Not the sharpest tool in the shed, are we? 형광등 같네요/좀 둔하네요

He was able to see his plans through to fruition. 좋은 결실이 있을때 까지 밀고가다

He saw it through to the end.

Stick-to-it-iveness 끈기

Short-lived 금방 없어지는, 덧없는

It was short-lived diet.

You know the drill. 어떻게 하는지 알지

Have you made up your mind?=Have you made a decision?

Let me sleep on it. 하룻밤 고민해보고 이야기할께요

I'll get back to you tomorrow. 내일 대답/연락줄께요

You crossed the line. 도가 지나쳤어요, overdo it, you went overboard

Who were you named after? 누구이름을 따서 지었나요? I’m named after my grandfather,

He takes after his father. 아버지를 많이 닮았네요. He has his father’s eyes.

It runs in the family. 가족력/우리가족은 다 그래요(성격, 병 등), Diabetes runs in the family.
He’s the spitting image of his father. (외모) 아버지하고 판박이다.

The apple didn’t fall far from the tree. 피는 못 속인다. Like father, like son.

Chip off the block. 부전자전(피는 못 속인다.)

Did you ever stop to think about my feelings? 내 기분이 어떨지 생각 안 해봤어요?

Take a moment to think about ~, Why don’t you take a second to think about someone beside
yourself?

No offense but… 악의는 없다!

No offense, but have you ever thought about going on a diet?

No hard feelings : 상처 받으면 안돼. I’m sorry about what I said earlier.

We’re cool now, right? 괜찮은 거지

We had a falling-out. 우리 다툼좀 있었어요.

They’re not on speaking terms. 말 안하는 사이다.

It’s been a roller coaster ride. 우여곡절 많았어요.

They’ve been dating on and off for five years. 헤어졌다 만났다 5년이 됐다.

What a drag! That’s too bad. What a bummer!

It’s such a hassle. There’s too much red tape! 번거러운 절차

Get a room, you two! Why are they making out like that in public? 스킨십이 지나칠 때

He always puts his family first. 가족 우선이다.

He got busted. He got busted for cheating on the test. 부정 행위하다 걸렸다.

He’s in hot water.(나쁜 일을 하다) 걸려서 혼나는 상황

He’s in hot seat.(비난 받는) 곤란한 입장에 처해 있어요

I hope they throw the book at him. 엄벌했으면 좋겠다.

Those are hard to come by. 희귀한 거예요


Those jobs are few and far between. 그런 일자리 잘 안 나요.

He was born with a/the silver spoon in his mouth

We’ve grown apart. 사이가 멀어졌어요.

He’s starting to grow on me. 그 친구를 점점 좋아하게 됐어요.

I didn’t really care for it at first, but it’s starting to grow on me.

Luckily, the boss still hasn’t gotten wind of it. 사장님 귀에 아직 안 들어갔어요.

That’s news to me! This is the first I’m hearing of it. 금시초문

Let me get this straight…. 이렇게 알아 들었는데 .. 맞아요?(따지듯)

Let me make sure I understand what you’re saying… 확인하다.

I’m still trying to process all that has happened. 벌어진 일에 대해 감정적으로 아직 처리하는 중이다.

It’s not so cut and dried. 간단한 일이 아니다. / 아직 결정된 문제가 아니다.

I’m out/hanging out with some friends. 친구들과 밖에서 놀고 있다.

How long did you stay out last night? 어제 언제까지 놀았어요?

Let’s eat out tonight(외식하자). Let’s just fix/make something quick at home.(집에서 해먹

자)

The portions are really large. 여기 양이 많아요. The portions here are humongous! Let’s

just order one entrée and split it. (여기 양이 많으니 하나 시켜 나눠먹자)

Stop making such a fuss about it! 그렇게 호들갑 떨지 말아요.

Don’t make a scene! 난리 치지 말아요

Stop making such a racket! 소란 피우지 말아요

There’s no need to raise your voice. 언성 높일 필요 없다

Please lower your voice.

Just leave it alone. (그 일/물건) 건들지 말아요


How did it turn out? 그일 어떻게 됐어요

That picture didn’t turn out very well. 인화가 잘 안됐네요

He turned himself in. 자수 하다.

I think I’m going to turn in. 이제 자러 갈 거예요.

Where did it turn up? 결국 어디서 찾았어요?

She turned me down. (데이트 신청)거절했어요

I finally got up the courage to ask her out, but she shot me down.

We’d better get going. 가는게 좋겠어요.

Let’s bounce.(속어)자리를 뜨자

Let’s hit the road.슬슬 가보자

Hit the road, Jack! Get out of here.

That guy’s just a wannabe rapper, singer so on! 애송이

It was just a big waste of time! 그냥 시간만 낭비했어요

It was a dud. 고장난 거였어요/실패작이었어요/점화 안 된 불꽃놀이 등

It was a total flop. 그건 실패작이었다.

I’ll be right there/I’m headed out the door right now. I was just headed out the door.

Stop making excuses! 핑계대지 말아요

Let it go. 기분 풀어. He has a lot of emotional baggage. Let go of it. 맘에 짐을 풀어

I think you should go for it! 한번 도전해봐

Stop trying to fight it and just embrace it. 더 이상 저항하지 말고 받아드려

Something seems out of place. 분위기가 심상치 않다.

I can’t quite put my finger on it. 딱 꼬집어서 말할 수 없지만 이상하다.

I think he has an agenda.


I’ll let you know when I’ve reached a decision.
I’ll keep you posted. = I’ll keep you apprized of the situation.

I was inspired by what you said. 당신의 말에 영감이 떠올랐다.

It was touching. 감동적인

It was a moving performance.감동적인 공연

I’ll leave it up to you. (비즈니스) I’ll leave it at your discretion.=I’ll respect your decision.

당신에게 일임하겠다.

This isn’t how I pictured it. 내가 상상한 거랑 다르네요

They weren’t able to meet the deadline.

May I ask what this is regarding? 용건이 뭐죠? What brings you in today?

I still haven’t been able to get in touch with him. 그와 아직 연락 안됐어요

I’ve been trying to reach you all day. 하루 종일 계속 연락해 봤는데

That’s the worst case scenario. Vs. Script (시나리오)

What’s your Plan B? Do you have a Plan B?

Don’t quit your day job! (취미로 하는 것에 실력이 별로 없는 것을 보고) 본업을 그만두지 마

I can’t believe he just threw it all away like that. 모든 것을 버리다.

Police say that he acted alone. 단독범행이다.

Get out of here! 말도 안돼, = No way! Get outta here! Stop making me laugh.

We have a lot in common.

They come from all walks of life. 각계각층의 사람들 입니다.

I’ll do everything I can

How did you manage to get here so quickly? 어떻게 빨리 왔죠? (힘든 일을) 해내다

How did he manage to get into Harvard? (힘든 일을) 해내다

Let’s just keep this between us. 우리만 알고 있자


I figured you’d say that. 그렇게 말 할 줄 알았어요

I’m sorry I couldn’t get back to you sooner. 더 빨리 연락드리지 못해 미안

I’m going on a coffee/beer/sandwich/… run. 커피 좀 사러 갔다올께요

Do you want me to grab you something?

What took you so long? (뭐가) 왜 그렇게 오래 걸렸어요? (화남)

Why did it take so long? 오래 걸렸나요?

Das könnte Ihnen auch gefallen