Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
"T
Canoil
w#z/M
E y;,'":,?;:H'"""
tr H:Tf,'='.'J3|' E S''.T*'"TI?
p HandlingPrecautions
1. This camerais not resistantto water, and shouldnot be
usedoutdoorsif it is rainingor snowing.lf it is
accidentallydroppedin water, contactan authorized
Canonservicefacillty.Keep lhe cameraout of salt
spray and excessivehumidity.11used at the beach,
clean it thoroughlyafterwardwith a dry cloth.
2. Storethe camera in a cool, dry, dust{ree place. Be sure
to keep the cameraout of directsunlight,and away
from "hot soots"such as the trunk or rear windowshell
of a car. Avoid placeswhere mothballsare used, and
use a desiccantin excessivehumidity.
3. Do not attemptto disassemblethe camerayourself,
since there is high-voltagecircuitryinside.
4. The batteriesmay explodeor cause burns if
disassembled,recharged,shorted,exposedto high
temperatures, or disposedof in a fire.
5. Use a blowerbrushto removedust and sand from the
lensand insidethe camera.Do not applyany fluidsto
the lens or body.Take the camerato an authorized
Canonservicefacilityfor a more thoroughcleaningif
necessary.
6. Film passingthroughX-ray examinationsat an airport
may be exposedand ruinedeven when loadedin the
camera.Reouesta differentmethodoJinspectionto
avoiddamage.
7. Color reproductionmay be adverselyalfectedif the film
is left in the camerafor a long time. Always develop
exposedfilm promptly.
www.orphancameras.com
Thankyoufor purchasing
thisGanonproduct.
Nousvousremercions
d'avoir choisiun appareilCanon.
gracias
Muchas porhaber esteproducto
adquirido Canon.
38mm B0mm
Pleasereadthroughtheseinstructions
carefullyfor a @ Ainf (Smart AF) function
beforetakingpictures.
thoroughunderstanding The 3-pointA|AF (SmartAF) allowsyou to take
focusedpictureseven if the subjectis not in the center
. Features of the picture.
O nign picture quality bifocal lens switches easily @ Large, easy-to-seeviewfinder
betweentelephoto (80mm) and wide-angle (38mm).
Avant d'utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ces @ Fonction AiAF (Smart AF)
instructions pour vous familiariser parfaitement avec toutes ses La fonction AiAF d 3 points (Smart AF) vous permet de
fonctions. prendre des photographiesnettes,mOmesi le sujet n'est pas
centr6 dans I'image.
. Caract6ristiques @ Viseur large
C Objectif bifocal pour une image de haute qualitd
commutable facilement entre la focale t6l6objectif (80
mm) et la focale grand angle (38 mm).
de este manualy
Lea con atenci6nlas instrucciones @ Alnf (SmartAF) function
familiarfzese
con las ooeraciones. La funcionA|AF (SmartAF) de 3 puntosle permite
captarimdgenesenfocadasaun cuandoel sujetoest6
. Caracteristicas desviadodel centrode la imagen.
O el oOletivobifocal para fotografias de alta calidad @ Visor grande y f6cilmentevisible
cambia fdcilmente entre telefoto (80mm) y gran
angular(38mm).
6
flTable of Contents AdvancedOperations
. Howto usetheseinstructions 3 F o c u sL o c kM o d e . . . . . . . . . . . . . .
(Shootingyour subjecton the edge of the
........48
Theseinstructions
aredividedinto:BasicOperations,
oictureframe)
AdvancedOperationsandAdditional lf you
Information. A i A F( S m a r At F ) F u n c t i o.n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 0
are usingthe camerafor the first time, read the
C h a n g i n tgh e M o d e ...................52
instructions
fromthe beginning.
tr m Auto Flashwith Red-eye
n o d e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4
R e d u c t i oM
iffi i;1il;il-iJ;r-;i,;;dG;r6r;;hiliti';i""ir.J;ii,;ft:: (Automaticflash with red-eyereduction
ir=|
i llil Additionalinformationon usingthe camera. functionin low-light)
E l u r o A u t oF l a s hM o d e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
i -x-
i 'w. (Automatic flashin low-light)
E t F l a s ho N M o d e ............58
(DaylighVfill-in f lash)
@ O F l a s hO F F M o d e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1 (No flash,even in low-light)
t r $ . - S e l f - t i m eMr o d e. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
o F u n c t i o .n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
S l o w - s y n cr h
(Portraitswith a nightbackground)
R e d - e y eR e d u c t i o F
n u n c t i o.n. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8
AdditionalInformation
2 Questionsand Answers... ..........72
T r o u b l e s h o o t i n S ..... ... .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3
Soecifications .. .. ...................78
www.orphancameras.com
Quick Reference
Utilisationrapide
Gu(a rdpida
For more details,referto Pour plus de pr6cisions,se Paramayorinformaci6n,
the page indicated. ftflrer au num6ro de page refi6rasea la p6gina
indiqu6. indicada.
FilmGuide
Guide de film
Gula de pelicula 2 . L o a dt h e f i l m .( - + p . 3 6 ) 2. Chargez le film. (-+ p. 36) 2. Carguela pelicula.
. Pullthe filmtip across .Tirez I'amorce du film ( - +p . 3 6 )
untilit reachesthe film jusqu'au repdre de . Tire del extremode la
tip positionmarkO. position de d6but du film peliculahastallegara la
fr)
.g. marcade posici6ndel
extremode la pelicula
c.
3. Turn the modedialto 3. Dlplacezle sdlecteur de 3. Gire el selectorde modo
GAIIO or AUTO. mode sur @IE ou AUTO. A GEUE o AUTO.
c6-'&I
>E{@ aH
(-+ p. 26)
-rThe power is turnedon
and the lens is set.
(-+ p.26)
+L'appareil est mis sous
tension et l'objectif est
(-+ p. 26)
+Se conectala
alimentaci6n y el
ss'
16916. objetivoqueda
ajustado.
15
tr
5. Positionthe AF frame 5. PIacez le collimateur 5. Colooue el cuadro AFsobre
overthe subjectand autofocus sur le sujet et y presione
el sujeto
pressthe shutterbutton appuyez l6gdrement sur le ligeramente el disparador.
lightly.(-+ p. a0) d6clencheur.(-+ p. 40) (-+p.a0)
-rThe subjectis focused. + Le sujetest mis au point. + Seenfoca el sujeto.
. Keepthe shutterbutton . Maintenez le d6clencheur . Mantenga el disparador
lightlypressed. l6gdrement enfonc6. ligeramentepresionado.
. Checkthat the green . Vdrifiez que le t6moin vert . Compruebe queest6
indicatorlampis lit. est allum6. encendida la luzindicadora
ver0e.
6. Pressthe shutterbutton 6. Appuyez d fond sur le 6. Presioneel disoaradora
fully.(-+ p. 40) d6clencheur.(-+ p. 40) fondo.(-+p.40)
.In low-light,the flash . En basseslumidres, le . Encondiciones de poca
firesautomatically. flash se d6clenche iluminaci6n,
elflashse
automatrquement. disoara
automdticamente.
a, 7. When you are finished 7. Lorsquela prisede vuesest 7. Cuando hayaterminado de
%o takingpictures,turn the tomarfotos,gireel selector
termin6e,d6placezle
ffi m o d ed i a lt o G B .
(-+p.27)
-r The poweris turnedoff.
s6lecteursur @ . (-+ p.27)
+L'appareil est mis hors
tenslon.
de modoa GD . (-+p.27)
-r Sedesconecta
alimentaci6n.
la
a
a B.Whenthe film has 8. Lorsque le film est termin6 8. Cuando se hayaterminado el
a
@ 0 BatteryCheckIndicator(+ p. 23)
Nomenclatura @ Viewfinder
Window
/-A
\p/ AF LightReceptor
@ Red-eyeReduction/Self-timer
Lamp(+ p. 62, 68)
LCDPanel t@ Flash
Ecran de contrOle LCD
P an ta l l a L C D L]ffH @ BackCoverLatch
@ Einff Wide-angle/telephoto
Lens
button(-+ p. 30)
,@ @
/;\ MeteringWindow
\=,/
t/l
w,/
6 AF LightEmitter
v
@
C
@
D6ctencheur (+ p.32)
Co-pteur de vues E
f6)
\Y./
@ n Indicateurde contrdlede.lapile (-+ p.23) 1
@ Fen€tredu viseur
o \9/ @
@
Recepteurd'6clair AF
Lampe-pilote
attenuateur
d'yeuxrouges/tdmoin (-r p.62,68)
deretardateur
(7
@ Hash
@ V"trou du dos
@ Eiil rfi Touchegrand angleltlllobjectif (+ p.23)
@ objectir
O Fen0trede posembtre
@ E-"tt"ur d'6clair AF
O Disparador(+ p.32)
@ Contadorde exposiciones
@ E Indicador de verificaci6nde la pila(-+ p. 23)
E
@ Ventanadel visor
@ Receptorde luz paraAF
@ @ Luzde reducci6n de "ojosrojos'Tautodisparo(+ p. 62,68)
@ Flastr
@ @ Cerrojode la tapa posterior
@ Eiil rfi Botonde granangular/telefoto (-+ p. 30)
@ r\l/-/o ) (\.:,/
x)
@ oojetivo
O Ventanade medici6n
@ Emisorde luz paraAF
18 I9
@ Viewfinder
@ GreenIndicatorLamp (-+ p. 3a)
@ lrrtooeDial (MainSwitch)(-+ p. 52)
@ fitm CheckWindow
@ StrapHolder
@ Strap
@ StrapFixture
@ BatteryCover
@ TripoOSocket
@ 6;\ @ :ro FilmRewindButton(-+ p. a7)
@ w
@ vit"ut
@ t6moin vert (-+ p.3a)
@ S6tecteurde mode (Interrupteur principal) (-+ p. 52)
@ Fen6trede contr6ledu film
@ A.rneaude courroie
6h^
\19 uoulTole
@ Attache de courroie
@ Co.r,r"rcle du logement de la pile
@ filetage pour tr6pied
@ ':o Touche de rembobinage du film (--> p. 41)
verde(+ p.3a)
E llr:lndicadora E
@ Selectorde modo (lnterruptorprincipal)(-+ p. 52)
@ Ventanade verificacion de la pelfcula
@ Soportede la correa
@ Correa
@ Enganche de la correa
@ lapa de la pila
@ Roscaparael trfpode
@ :zo Botonde rebobinado de la pelfcula(-+ p. a7)
20 www.orphancameras.com 2l
Becoming Familiarwith Your Camera
2 Commentsefamiliariseravecl'appareil
con su c6mara
Familiarizdndose
3. Closethe batterycover.
I E Loading the Battery . Closeuntilit clicks.
Battery : One lithiumbattery(CR123Aor DL123A,3V) -r E appearson the LCD panel.
1.Openthe batterycover.
.To open,inserta coin intothe slot. BatteryCheck Indicator
2. Loadthe battery. g Batteryin goodcondition
. Loadwiththe + and - terminalsinsertedcorrectlv. fi (Lightsup) Preparea new battery
fi (Blinks)Replacethe battery
aa
23
o*S*
t
o"'eF
oNKs"
'9'-q € @ f3 L @ '-I
-]
@D La
.
"$"
'
Conexi6n D"a"onexi6n
G i r e e l s e l e c t o ra c u a l q u i e r m o d o ( e x c e p t o @ ). Para proteger el objetivo,asegfrese de desconectar la
+ Se conecta la alimentaci6n. c1mara.
. Primeroel objetivoquedaajustadoen la posici6nde Gire el selector de modo a GB
l=l
4f gran angular(38mm). -r El objetivo se introduce en la cemara.
. Si el objetivono se ajustapara la toma, revisesi est6
instaladala pila correctamente.
. No oresioneel obietivo.
26 2i
o tl \U-l
/6\
E viewfinder o Parallax
correctionlines
O Pictureframe Use when the shootingdistanceis between0,6m (2ft.)
composeyour picturewithinthis
For normal.shooting, and 1m (3.sft.).The area abovetheselineswill not be
f rame. taken.
@ nr Frame
Placethisframeoverthe subject.
E viseur
O Cadre de I'image
(3) Lignes de correction de parallaxe
A utiliser lorsque la distancede prise de vues est comprise
2
Pour des prises de vues normales,composezI'image dans entre 0,6 mbtre et 1 mdtre. Lazone au-dessusde ces lignes
les limites de ce cadre. n'apparaitra pas sur la photo.
@ Collimateur autofocus
Placez ce collimateur sur le suiet. I
28 www.orphancameras.com 29
@ rlr I
o tE/
- l
.l
32
www.orphancameras.com a a
JJ
Green lndicator Lamp Operation
(Whenthe shutterbuttonis pressedlightly.)
. Subjectis in focus. . Readyfor shooting.
Lightsup
Pressthe shutterbuttongentlyto take the picture.
. Camerashakewarnino . O n l yi n " F l a s hO F F M o d e "( + p . 6 0 ) .
Blinks
When the shutterspeedbecornesslow,camerashake is likely
to occur.Placethe cameraon a steadysurfaceor tripodto
preventcamerashake.
34 35
L o a d i n gt he F ilm
Chargementdu film
Instalaci6nde la pelfcula
. Use DX-codedfilm and checkthe 3. Pullthe film tip acrossuntilit reachesthe filmtip
mffi
numberof exposures. positionmark@.
. Makesurethe film liesflat.
1. Slidethe backcoverlatch 4. Closethe backcover.
downwards.
-rThe backcoveropens.
2. Insertthe film cartridge.
. Makesurethe film is positionedproperlybetweenthe
f i l mg u i d e sO .
. Utilisez des films cod6s DX etvdrifiez le nombre de vues. 3. Tirez d6licatementI'amorce du film jusqu'au repdre de
p o s i t i o nd e d e b u td u f i l m @ .
2
1. Glissez le verrou du dos vers le bas. . Assurez-vousque le film est bien tendu.
-r Le dos s'ouvre. 4. Fermez le dos.
2. Ins6rez la cartouche de film.
. Assurez-vousque le film est correctementpositionn6 entre
sesguidesO.
. Utilicepelfculascon codificaci6n
DX y verifiqueel 3. Tire del extremode la peliculahastallegara la marca
numerode exposiciones. de posiciondel extremode la pelicula@.
. Cerciorese de que la pelfculaquedecorrectamente
1. Desliceel cerrojode la tapa posteriorhaciaabajo. extendida.
-r Se abre la tapa posterior. 4. Cierrela tapa posterior.
2. Inserteel cartuchode la pelfcula.
. Aseg0resede que la pelfculaquedecolocada
correctamenteentre las gufasO.
36 www.orphancameras.com 31
5 6
s'-.F
' % r3i
@EIE a
.(o
38 39
Taking PiCtUfgS (AutoFtashwithRed-eye
ReduuionMode)
PfiSeS dg VUeS (Modeflashautomatique
ayecfonctionattenuateurd'yeuxrouges)
1l
X.F@ x
%) G
>E@
u\'
ffi ]
Taking Pictures
l FlashDistanceRange(Usinga colorprintfilm)
4. Pressthe shutterbuttonfully.
. In low-light,the flashfiresautomatically. 3Bmm(Wide) B0mm(Tele)
. Whenthe red-eyereductionlamplights,the shutter lso 100 0.6-4.4m(2-14.5t1.)0.6-2.2m (2-7.3t1.)
will not releasefor about1 second.(+ p. 54)
5. Turnthe modedialto GD when you are finished lso 400 0.6-B.Bm(2-29ft.) 0.6-4.4m(2-14.5tt.)
takingpictures.
Prises de vues
4. Appuyez d fond sur le d6clencheur.
Plage de distancede prises de vues au flash (Utilisation d'un
film n6gatif couleurs)
2
. En basseslumibres, le flash se d6clencheautomatiquement.
. Lorsque la lampe-pilote att6nuateurd'yeux rouges 38 mm (Grand angle) 80 mm (T6l6objectif)
s'allume, I'obturateur se d6clencheaprds 1 seconde. rso 100 0,64,4 m: 0.6-2,2m:
(--+ p. 54)
5. Dlplacez le s6lecteur de mode sur GED lorsque la prise de
vues est termin6e.
l rso 400 0.6-8,8 m 0,64,4 m
I
I
Toma de fotos Alcancede distanciaspara las tomas con flash
4. Presioneel disparadora fondo. una peliculaa color)
(Utilizando
. En condiciones de poca iluminacion,
el flashse
disparaautomdticamente. 38mm(Granangular) BOmm(Telefoto)
. Cuandose iluminela luz de reducci6nde "ojosrojos", r s o1 0 0 0,6-4,4m 0,6-2,2m
el obturadorno se soltar6duranteaproximadamente
1 segundo.(-+ p. 54) tso 400 0,6-8,8m 0,6-4,4m
5. Gireel selectorde modoa GB cuandohava
terminadode tomarfotos.
42 43
Removingthe Film
Rembobinagedu film
Extracci6nde la pelfcula
o /a\
P-E[18
Taking picturesthrough a window The film automatically
rewindswhen it reachesthe end.
Set the cameraat an appropriateangle,with a camera-to-
windowdistanceof approx.30cm/1.Oft. O tfre framecountercountsdownduringfilm rewinding.
@ When "0" appearsin the framecounter,the film has
O Camera finishedrewindingand you can removethe film.
@ suoiect
@ window
44
www.orphancameras.com 45
m
1
46 4l
Focus Lock Mode
3 Modede miseau point m6moris6e
Modo de bloqueo del enfoque
Utilisez ce mode lorsque vous souhaitezprendrevotre sujet h la 2. Tout en maintenantla pression sur le d6clencheur,cadrez
limite du cadre de I'imase. I'image comme vous le d6sirez.Appuyez ) fond sur le
d6clencheur.
1. Centrez Ie collimateur autofocus sur le sujet et appuyez
l6gdrementsur le ddclencheur. . Apres la mise au point, si la distanceou la position de
f-=l
ql
. Maintenez le d6clencheurl6gdrementenfonc6. I'objectif ( @ grand angle ou tlt t6l6objecri0 a
. Assurez-vousque le t6moin vert est allum6. chang6, velllez d refaire la mise au point. 3
48 www.orphancameras.com 49
AIAF(SmartAF) Function . Allowsyou to focus even if the subjectis not in the
E (Example1)
centerof the viewfinder.
Al = 41;1;"1ai AF = Autofocus
Intelligence, .lf thereis an obstruction
betweenthe subjectand the
The A|AF(SmartAF) functionhas a wide measuringarea camera,the camerawill accurately focuson the subject.
and is the latestmechanismfor accuratelyadjustingthe (Example2)
.lf you are takinga picturethroughglass,the camera
focus.This mechanismwas developedbasedon the
analysisof severalthousandphotographs focuseson the subjectinsteadof the glass.(-->p. aa)
and Canon,s
uniqueknow-how.
FonctionAiAF (Smart AF) . Elle vous permet d'effectuer la mise au point m€me si le sujet
g
n'bst pas centr6 dans le viseur. (Exemple 1)
AI = Intelligence Artificielle, AF = Autofocus . S'il y a un obstacleentre le sujet et I'appareil, I'appareil
La fonction AiAF (Smart AF) disposed'une zone de mesure effectuerala mise au point correcte sur le sujet. (Exemple 2)
. De la m6me faEon,lors de la prise de vues d traversune vitre,
6largie. Ce dispositif a 6t6 mis au point en se basantsur
I'appareil effectue la mise au point sur le sujet au lieu de la
I'analyse de plusieurs milliers de photographieset du savoir-
faire unique de Canon. faire sur la vitre. (-->p. 44) 3
FuncionA|AF(SmartAF) . Le permiteenfocaraun cuandoel sujetono esteen el
E centrodel visor.(Ejemplo1)
Al = In1sl;t.nciaArtificial,
AF = Autoenfoque . Si hay un obstAculoentreel sujetoy la c6mara,la
La funcionA|AF (SmartAF) tieneuna amplia6reade clmara enfocar6con precisi6nal sujeto.(Ejemplo2)
. Si est6 tomandouna foto a trav6sde un cristal,la
mediciony es un nuevomecanismoque permiteun
ajusteprecisodel enfoque.Ha sido recientemente cdmaraenfocar6al sujetoy no al cristal.(-+ p. aa)
desarrolladoen baseal an6lisisde milesy milesde
fotografias
y a la excepcional
tecnologiade Canon.
50 51
Changingthe Mode
Changementde mode
Gambiode los modos
'%
SX 1F @
@E!IE s
, o'$o
R6glez sur ce mode pour les prises de vues de personnes.En basses regarde directement la lampe-pilote.
lumibres, la lampe-pilote att6nuateurd'yeux rouges s'allume avant le 4. Apptyez ldgdrement sur le d6clencheur.
+ La lampe-pilote att6nuateur d'yeux rouges s'allume et
d6clenchement automatique du flash. Pour plus de ddtails sur la fonction
atf6nuateurd'yeux rouges,voir la page 68. I'obturateur se d6clenche apris I seconde.
. Maintenez le d6clencheur l6gdrement enfonc6. 3
7. D€placez le s6lecteur de mode sur lGElllED. 5. Aprds environ I seconde, appuyez dLfond sur le d6clencheur.
2. Restez i une distanced'environ 2 mdtres du suiet. -r Le flash se d6clenche et l'obturateur est rel6ch6.
M
IJ\
o
t
fi)
tr AUTo
Auto FlashMode T u r nt h e m o d ed i a l t o A U T O
.
E
In low-light,
the flashfiresautomatically
withoutthe red-
eye reductionfunctionwhen the shutterbuttonis pressed.
Use this modefor takingpictureswithoutpeople,or if you
wantto shootrightaway.
56 www.orphancameras.com 57
Y *e.
G)
k8,
tr t FlashON Mode T u r nt h e m o d ed i a l t o t
E
The flashfires.regardless of the lightconditions.
Set this modefor fill-indaylightflash,or to softenthe
outlineof the subject.
58 59
' (l:
&pB.*
tr o FlashOFFMode Turn the mode dial to @.
E
The flashwill not fire,even in low-light. fil . When takingpicturesin low-lightwith this mode,the
qJ
Use this modein placeswhereflashis prohibited, for shuttersoeedbecomesslow.
. lf the green indicatorlamp blinksto indicatecamera
nightviewsand for available-light photography.
shake,placethe cameraon a steadysurfaceor tripod
60 www.orphancameras.com 6I
1
62 63
X<F6x
%\ a
>H@
,64
64 www.orphancameras.com 65
Slow-synchro Function . The red-eyereductionfunctionalso operateswith this
This functionautomatically operateswith the self-timer E function.
. With this function,the shutterspeedbecomesslow
mode in low-lightconditions,and is effectivefor taking
picturesof peoplewith a nightor eveningbackground. (approx.1/4 sec.),so tellyour subjectto keep stillfor a
momentafterthe flashfires.
Flashand slow shutterspeed are combined,so that the
flash illuminatesthe subject,and the slow shutterspeed
illuminates a clearnightbackground.
66 67
Red-eyeReductionFunction With the red-eyereductionfunction(in G8!lE or ,S-.. ),
E the red-eyereductionlamplightsto illuminatethe subject
With flash photographyin dark places,the subject'seyes for about1 secondbeforethe flashfires.This contracts
may appearred.This phenomenonis called"red.eye" the subject'spupilsand minimizesthe chancesof red-
and occurswhenflashillumination reflectsoff the retina. eye.
Fonction att6nuateur d'yeux rouges Avec la fonction att6nuateur d'yeux rouges (en GEIIED ou
Lors de la photographie au flash dans les endroits sombres, les $)-- ), la lampe-pilote att6nuateurd'yeux rouges illumine le
yeux du sujet peuvent ressortir en rouge sur la photo. Ce sujet pendant environ 1 seconde avant que le flash ne se
ph6nomdneest appel6 "yeux rouges" et se produit lorsque d6clenche.Ceci contracteles pupilles du sujet et r6duit les
l'illumination du flash se reflbte sur la r6tine du suiet. chancesd'apparition de ph6nomdne"yeux rouges".
Funcion de reducci6n de "ojos roios" Con la funcionde reducci6nde "ojos rojos"(en GEIIED
o
Cuandose usa el flashen lugaresoscuros,los ojosdel $._ ), la luz de reducci6nde "ojosrojos"se encender6
sujetopodrianaparecerrojosen la fotograffa.Este parailuminaral sujetoduranteaprox.1 segundoantesde
fen6menose conocecomo efectode "ojos rojos"y ocurre que se dispareel flash.EstoharAque se contraiganlas
cuandola luz del flashes reflejadapor la retinadel pupilasdel sujetoparaminimizarel riesgode "ojosrojos".
sujeto.
www.orphancameras.com 69
68
. When the red-eyereductionlampslights,the shutter lmportant guidelines for using the red-eyereduction function
E [f,1
qJ will not releasefor about 1 second.This is to increase 1. This functionis not effectiveunlessthe subjectlooksat the red-
lI
thq effectiveness of the red-eyereductionfunction.lf eye reductionlampdirectlywhile it is lit. Be sure to tell your
you want to shootrightaway,turn the modedial to subjectto look at the lamp directly.
AUTO(autoflashwithoutred-evereductionmode). 2. Stay withinapprox.2m (6ft.)of your subject.
3. The effectof the red-eyereductionfunctionvariesfrom person
IOOerSOn.
4. Set the camerato the wide-angleend.
5. Try to raisethe ambientroom lightlevelas muchas possible.
. Lorsque la lampe-pilote att6nuateur d'yeux rouges s'allume, Points importants pour I'utilisation de la fonction att6nuateur
E f_=l
ql I'obturateur ne se d6clenche pas pendant I seconde. Ceci d'yeux rouges
ll
pour accroitre I'efficacit6 de la fonction att6nuateur d'yeux 1. Cette fonction n'est efficace que si le sujet regarde directement la
rouges. Si vous d6sirez prendre des photos imm6diatement, lampe-pilote att6nuateur d'yeux rouges lorsqu'elle est allum6e.
ddplacez le s6lecteur de mode sur AUTO (mode flash Demandez d votre sujet de regarder directement la lampe.
automatique sans fonction att6nuateur d'yeux rouges). ; 2. Restez d une distance d'environ 2 mdtres du sujet
3. L'effet des yeux rouges varie d'une personne d une autre.
4. RlgIez l'appareil sur grand angle.
3
5. Tentez d'augmenter le niveau d'6clairage de la pidce au maximum.
. Cuandose iluminela luz de reducci6nde "ojos rojos", Directricessobreel uso de la funci6nde reducci6nde "ojos rojos"
1.! f-=l
ql el obturadorno se soltar6duranteaprox.1 segundo. 1. Estafunci6nno resultar6eficaza menosque el sujetomire
EI
Estoes para aumentarla efectividadde la funci6nde directamentehaciala luz de reducci6nde "ojosrojos"mientras
reducci6nde "ojosrojos".Si deseadispararde se encuentreencendida.Asegfresede decirleal sujeloque
inmediato,gire el selectorde modo a AUTO(modocon miredirectamentehaciala luz.
flashautom6ticoy sin reducci6nde "ojosrojos"). 2. Ubiquesea menosde unos 2m del sujeto
3. El efectode la funoi6nde reducci6nde "ojosrojos"varia de
una personaa otra.
4. Ajustela citmaraal extremode gran angular.
5. Tratede encendertodas las lucesque tengadisponibles.
70 71
I Questionsand Answers Troubleshooting
Beforetakingyour camerato be repaired,checkthe table
tr
Can slidefilm be usedwith this camera? below.
A.1 Yes it can, but use DX-codedfilm with a speedof
Problem Cause Remedy Page
I S O2 5 , 5 0 , 1 0 0 ,2 0 0 , 4 0 0 , 8 0 0 1
, 6 0 0o r 3 2 0 0 .
The battery The batteryhas . Changethe battery. 22
Withslidefilm,the flashdistancerangeis reduced
check exprreo.
by 20%. indicator0
blinks.
The battery No batteryloaded. | ^^l
LUdU
^
4
h^++^a,
Ud[Er y. 22
What is ISO? check The batteryis inserted Reinsertthe batterycor-
A.2 The ISO numberindicatesthe film'ssensitivity to indicator0 is withthewrongpolarity. rectly.
not displayed. The batteryhas com- Replacethe battery.
lightin numericalterms.The higherthe number,
pletelyexpired.
the moresensitivethe film is to light.For ordinary
photography The shutter The modedialis set on Choosethe modesuitable 52
ISO 400 film is recommended.
does not OFF. for the subjector place
rerease. youareshooting.
The batteryhas Replacethe battery. 22
Can filmsotherthan DX-codedfilmsbe used? ,..i. expired.
Thefilmis notloaded Reloadthefilmcorrectly 36
A.3 Yes they can, but non-DX-coded filmsare if* propeny.
registered
automatically as ISO 25. For ISO 25 r A rewoundfilmis Removethefilmand load 36
filmsand non-DX-coded film,loadthe film and loadedin the camera. a newone.
closethe back cover.Pressthe shutterbutton2 or Whenthe red-eye Keeppresseduntilthe 32
reductionlampis lit,the shutteris released.
3 timesand checkthat "1" is displayedon the shutterwill not release Changethe flashmode. 52
framecounter. for approx.1 second.
The piciures Whenthe shutlerwas MakesuretheAF light 33
wereblocked
the AF light
emitterand receiver
Duringself-timer pho-
emitterand receiverare
not blockedby hair,fin-
gers,etc.
Makesureyou are nol 65
tography,you pressed standingdirectlyin frontof
the shutterbuttonwhile the camera.
standing immediately in
frontof the camera.
The camerawas moved
whenthe shutterbutton
Pressthe shutterbutton
gently.
32 4
was presseo(camera
shake).
v
"H" is . Thisis a self-diagnosis . Turnoff thenturn on the 26
displayedon displaywhenresetis camera.(lf the display
the LCD necessary. remains, takethe camera
panel to be repaired.)
72 www.orphancameras.com - a
IJ
f, Q,r.ttions et r6ponses Avant de stadresserau S.A.V.
MOme si vous consid6rezque I'appareil n6cessitedes
Est-ce que les films diapositifs peuvent Otreutilis6s
r6parations,vlrifiez tout d'abord les points ci-dessous.
avec cet appareil?
Oui, cependantnous conseillons d'utiliser des films Probldme Cause Remdde Page
R.l
cod6sDX d'une sensibilit6de 25,50,100, 200, 400, L'indicateur La pile est 6puis6e. Changezla pile. 22
800, 1600 ou 3200 ISO. de contr6le de
la pile 0
Laplage de distances du flash est r6duite de 20Vopow clignote.
les films diapositifs.
L'indicateur Pas de pile install6e. Installez une pile 22
de contrdle de La pile est install6e avec la R6installezla pile 22
lapile 0 n'est polarit6 invers6e. correctement.
Que signifie ISO? pas affich6 La pile est complAtement Changezla pile. 22
6purs6e
R.2 Le nombre ISO indique la sensibilit6 du film h la
lumibre en terme num6rique. Plus le nombre est 6lev6, L'obturateur Le s6lecteurde mode est Choisissezle mode convenant 52
ne se 16916sur OFF au sujet ou d I'endroit oi vous
plus le film est sensibled la lumidre. Pour des
d6clenche pas. effectuez la prise de vues
photographiesordinaires,un film de 400 ISO est La pile est 6puis6e. Changezla pile 22
recommandd. Le film n'est pas positionn6 Remettez le film 36
. correctement. corTectement.
,..; Un rouleau temin6 est rest6 Retirez le film et remplacez-le JO
l4 75
y
S ereguntas respuestas
Localizaci6n
de averfas
Antesde solicitarla reparaci6nde la c6mara,revise t a
E
;Se puede usar una peliculapara diapositivasen tablade
esta c6mara? Problema Causa Soluci6n Pegin€
R.1 Si se puede,pero utiliceuna peliculacon
Parpadeael . La pilaestdagotada. Cambiela pila 22
codificaci6nDX con una sensibilidad de ISO 25, indicadorde
50, 100, 200, 400, 800, 1600 o 3200. verificaci6n
Con la peliculapara diapositivas,el alcancede la d e l a p i l aC.
distanciadel tlash se reduceen un 2Oo/". El indicador La pilano estecargada. Instaleunapila. 22
de La pilaesteinsertada Reinsertela pila 22
verificaci6n conlas polaridades c0rreclamenle.
de la pila I invertidas.
P.2 ;Qu6 es ISO? no esla La pilaesta la pila.
Reemplace 22
R.2 El n!mero ISO indicala sensibilidad de una visualizado. completamente agotada.
oellculafrentea la luz en t6rminosnum6ricos. El obturador El selectorde modoestA Escojael modoadecuado 52
Cuantom6s alto sea el nimero, mayor ser6 la no se libera. ajustado en OFF. parael sujeloo el lugar
sensibilidadde la pellculaa la luz. Paratomar dondeest6tomandola
photo.
fotoscomunes,se recomiendauna peliculade
La pilaestaagotada. Cambiela pila. 22
lso 400. :'{ La peliculano esta Vuelvaa instalar 36
corectamenteinslalada. cotrectamente la pelicula.
Se ha cargado un rollo Saquela pelicula e instale 36
de peliculaterminado. unapelicula nueva.
P.3 aSe puedenutilizarotras peliculasdiferentesde Cuandose ilumina la luz Sigaopr m endohastaque
las de codificaci6nDX? de reducci6n de "ojos se disparee oblurador.
R.3 Si se puede,pero las pellculassin codificaci6n rojos",el obturadorno se Cambieel modode flash.
DX se registranautometicamentecomo ISO 25. liberaraduranteaprox.1
segundo.
Paralas peliculasde ISO 25 y sin codificaci6n i
DX, cargue la peliculay cierre la tapa posterior. rif LAS Al dispararel obturador, Asegrresede no taparel 33
rmagenes eslabanbloqueados el emisory receptorde luzAF
Presioneel disparador2 6 3 vecesy verifiquequd aparecen emisory receplorde luz conlos dedos,cabellos,etc
"1" se visualizaen el contadorde exposiciones. borrosas. AF.
Durantela fotografiacon Aseg[resede no pararse oc
autodisparo, Ud.oprimi6 justodelantede la cemara.
el disparador estando
paradojustodelantede
la camara. 32
Se movi6la camaraal Presionesuavemente
el
presionarel disparador disparador.
(vibraci6n
de la cemara).
Se visualiza . Estaes la pantalla
de Desconecte luegoconecte 26
"H"en la autodiagn6stico
cuando la alimentaci6n.
(S continia
pantalla visuaiizendose,
llevea.
www.orphancameras.com
LCD. reoosici6n. cdmaraa reparao.
'76
77
fl Specifications Self-timer
(fullauto) (slow-synchro)
Type: 35mm tully automaticlins-shutter camerawith Wide 1t38Ft3.7-11500 F/16 1 t 4F t 3 . 7
bifocallens Tele 1tB1F/7.3-1t400F/18 1t4Ft7.3
Dispfay Size:24 x 36mm (standardsize)
Film Speed Setting: ISO 25-3200; DX-codedfilm set in
Lens: Canon 38/80mmt13.7-7.3
one-stopincrements
Focus Control: Ai Active autofocussystem
Built-in Flash: Automaticallyflashesin dark conditions
Shooting Distance Range: 0.6m1211. to infinity
shutterwith ContinuousFlash Range:
Shutter: Electromagnetically-driven
combinableprograms - With ISO 100 colorprintfilm
Wide: 0.6-4.4m 2-14.5tt.
Viewfinder:Real-image f inder
Tele: 0.6-2.2m 2-7.311.
Viewfinder Displays: Pictureframe, parallaxcorreclion
With ISO 400 colororintfilm
lines,AF frame
Wide: 0.6-8.8m 2-29tL
Rightof ViewlinderEyepiece:Green indicatorlamp
Tele: 0.6-4.4m 2-14.5ft.
(ready/camerashake warning)
Flash Recycling Time: Approx.4 seconds
Film Loading: Automatic(automaticblank film advance)
Flash Gonditions:Usingmodedial
Film Winding: Automatic
1. Auto flash with red-eyereductionmode
Film Rewinding:Automaticat end of film,mid-rollrewiq$'
2. Auto flash mode
oossible
3. FlashON mode:Flashfirescverytime
FrameCounter:Countsup duringfilm winding,counts
4. FlashOFF mode:Flashdoes not fire
down duringfilm rewinding; warnsof film loading
5. Self-timermode: Automaticallyflashesin low-light
tailure
(withslow-synchro)
Film Check: Filmcheckwindowon backcover
10-seconddelay Power Supply: One lithiumbattery(CR123tuDL123A 3V)
Self-timer: Electronically-controlled
'v. Shooting Capacity: Approx.20 rollsol 24-exp.film
timer activatedby pressingthe shutterbutton.The
red-eye reduction/self-timerlamp blinks during 111 Dimensions:127.5(W) x 69.5 (H) x 56.5 (D) mm
operation.Remainingsecondsare counteddown an J 5 (W) x 2-3t4 (H) x 2-7132(D) in
Weight: 2359/8.3o2.(withoutcamerabattery)
displayedin the frame counter.
rso 100): . All data are based on Canon'sStandardTest Method.
Full auto mode/ FlashOFF mode . Subjectto changewithoutnotice
FlashON mode
Wide 1/38Ft3.7-11500 F/16 1 sec.F13.7-11500
F/16
Tele 1/80Ft7.3-11400 F/18 1sec.F17.3-11400
F/18
78 79
.-:.-i--r--,-t:,--&.
Fichetechnique Retardateur
fl (entidrementautomatique) (synchronisationlente)
Type: Appareil 35 mm entibrement automatique avec objectif
Fl16
3rand angle U38F/3;7-11500 r/4 Ft3,7
bifocal
Format3 24 x36 mm (taille standard) I6l6objectif 1/80F/7,3-l1400 F/18 I t4 Ft1,3
Objectif: Canon 38/80 mmf/3,7-7,3 de sr:nsibilit6 du filmz 25 d32l tt) ISO; pour les films
Commande AF: Systdmed'6valuationAiAF cod6sDX r6glageautomatiquepar incr6mentsd'une valeur.
Plage de distance de prises de vues: 0,6 mbtre i I'infini Flash int6gr6: Se d6clenche automatiquement dans les endroits
Obturateur: Du type 6lectronique programm6 sombres.
Viseur: Viseur image r6elle Plage de distance de couplage de flash:
Affichages dans le viseur: Cadre de I'image, lignes de Avec un l'ihn n6gatif couleur de 100 ISO
conection de parallaxe, collimateur autofocus Grand angle:0,6 d 4,4 m
C6td droit de I'oculaire du viseur: T6moin vert T6l6objectif:0.6 it2,2 n
(chargelavertissementde boug6 de I'appareil) Avec un film n6gatif couleur de 400 ISO
Chargement du film: Automatique (avanceautomatiquel la Grand angle:0,6 d 8,8 m
premidrevue) T6ldobjectif:0,6 d 4,4 m
Avance du film: Automatique Temps de recyclage: 4 secondesenviron
Rembobinage du film: Automatique d la fin du film, possiblq. Conditions de d6clenchementdu flash: A l'aide du s6lecteur
en cours de rouleau de mode
Compteur de vues: Compte pendant I'avance et d6compte .' l. Mode flash auto avec fonction att6nuateurd'yeux rouges
pcndantle rembobinage;Avertissementd'eneur de 2. Mode flash auto
cnargement. 3. Mode llash forc6 (ON): Le flash se d6clenche d chaque
Contr6le du film: Fen6tre de contrdle du film au dos de fois.
I'appareil 4. Mode flash d6bray6 (OFF): Le flash ne se d6clenche pas
Retardateur: Electronique avec d6clenchementdiff6r6 de l0 5. Mode retardateur: Se d6clenche automatiquement en
secondesactiv6 par la pressiondu d6clencheur. basseslumidres(avec synchronisationlente)
Fonctionnementindiqu6 par le clignotementdu t6moin de Source d'alimentation: Une pile au lithium de 3 volts (CR
retardateur/dela lampe-piloteatt6nuateurd'yeux rouges.L,f I23NDL I23A\
temps restant est d6compt6 et affich6 dans la fenOtredu Autonomie de prise de vues: 20 rouleaux de 24 vues
compteurde vues. Dimensions: 12'7,5 (L) x 69,5 (H) x 56,5 (D) mm
Plage de mesure (ir 100 ISO): Poids: 235 g (sansla pile pour I'appareil)
Mode entiirement automatique Mode flash d6bray6 .Toutes les donn6es sont bas6essur la m6thode d'essai standard
Mode flash forc6 Canon.
Grand angle l/38 F/3,7-11500
F/16 I sec.F/1.7-ll500 F/16 . Sous 16servede modifications sans pr6avis
Tdldobiectif l/80F/7.-1l/400F/18 1 sec.F/7,3-11400
F/18
80 www.orphancameras.com 81
p EsRecificaciones Autodisparo
(autom6tico) (sincronizaci6n
lenta)
Tipo: Cdmarade 35mmde obturadory objetivototalmente Sranangulal 1/38F/3,7-11500 F/16 114F13,7
autometicos con objetivobifocal Telefoto 1,80Fn 3-1t400Ft18 1t4Ft7,3
Tamafrode la pantalla:24x 36mm(tamanoestAndar)
Objetivo:Canonde 38/80mmt13,7-7,3 Ajuste de sensibilidadde la pelicula: ISO25-3200,
Control de enloque: Sistemade autoenfoque ActivoAi oeliculacon codificaci6n DX aiustadaen incrementos de
Distanciade enfoque: 0,6mhastael infinito 1 oaso.
Obturador:Obturadoraccionadoelectromagn6ticamente Flash incorporado:Se disparaautom6ticamente en
con programascombinables condiciones oscuras
Visor: Visorde imagenreal Alcancedel flash continuo:
Informacionesen el visor: Fotograma,lineasde correcci6n Conoeliculaa colorde ISO100
de paralaje,cuadroAF Granangular:0,6-4,4m
Ladoderechodel oculardel visor:Luz indicadora verde Telefoto: 0.6-2,2m
(avisode preparado/vibraci6n de la camara) Con oellculaa colorde ISO400
Cargade la pelicula:Automatica(avanceautom6tico de la Granangular:0,6-8,8m
peliculaen blanco) Telefoto 0.6-4.4m
Avancede la pelicula:Automatico Tiempode reciclaiedel flash: Aprox.4 segundos
Rebobinadociela pelicula:Autom6ticoal terminarel rolloi' Condicionesdel flash: Utilizando el selectorde modo
posibleel rebobinado a mitaddel rollo 1. Modocon flashautomAtico y reducci6nde "ojosrojos"
Contadorde exposiciones:Conteoascendenteduranteel 2. Modocon flashautomatico
avancede la peliculay conteoregresivoal rebobinar; 3. Modocon flash:Se disparatodaslas veces.
avisasi fallala cargade la pelicula. 4. Modosin flash:No se disoara
Chequeode la pelicula:Ventanade verificaci6n de la 5. Modode autodisparo: Se disparaautomaticamente en
peliculaen la tapaposterior. condicionesde pocailuminaci6n (consincronizacion
Autodisparador:El temporizador controlado lenta)
v
electr6nicamente de 10 segundosde retardose activaaT't Fuentede alimentaci6n:Unapilade litio(CFl123NDL
oprimirel disparador.La luz de reduccionde "olos 123A3v)
I
rojos'Tautodisparador parpadeadurantela operaci6n.Sd Duraci6nde la pila: Aprox.20 rollosde 24 exposiciones
efectfa la cuentaregresivade los segundosremanentes Dimensiones: 127,5(An\x 69,5(Al)x 56,5(P)mm
y se visualizaen el contadorde exposiciones. Peso:235 g (sinla pilade la c6mara)
Alcancede medici6n .Todos los datos est6n basadosen el M6todode Pruebas
MOOO aUIQtTtaU(j()i MO00srnilasn
Est6ndarde Canon.
Modocon flash . Sujetoa cambiossin previoaviso.
Granangulal 1t3BFt3,7-1t500 Ft16 1 sec.F/3,7-11500F/16
Telefoto 1t80Ft7,3-1t400 Fl18 1 sec.F/7,3-1/400F/18
82 83