Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ODONTOLÓGICO
DA 11001
Índice
1-Introdução 03
2-Conteúdo da Embalagem 03
3-Identificação dos Componentes 04
4-Descrição do Equipamento 05
4.1-Regulador com filtro e manômetro 05
4.2-Pressostato com válvula de segurança 05
4.3-Proteção contra sobrecarga elétrica 05
5-Características Gerais 06
6-Especificações Técnicas para Instalação 06
6.1-Pré-instalação 06
6.2-Instalação elétrica 06
6.3-Instalação da rede de ar comprimido 06
7-Instalação 07
7.1-Teste de funcionamento 07
7.2-Rede de Assistência Técnica Credenciada Olsen 07
8-Instruções de Utilização 08
8.1-Ligando o equipamento 08
8.2-Regulando a pressão de saída 08
8.3-Dreno automático de vapores 08
8.4-Drenagem do tanque 08
9-Limpeza e Desinfecção 09
10-Características Técnicas 09
11-Dimensional 09
12-Simbologia 10
12.1-Simbologia da embalagem 10
13-Notas Importantes 11
13.1-Cuidados gerais 11
13.2-Transporte e armazenamento 12
14-Problemas, Causas e Soluções 13
15-Termo de Garantia 14
16-Mensagem do Presidente 15
2
1-Introdução
Parabéns pela ótima escolha!
Você adquiriu um compressor odontológico silencioso, livre de óleo, para produção de ar
comprimido. Este produto pode atender as necessidades odontológicas, médicas, laboratoriais, de
pesquisa científica, de produção industrial, além de aplicações domésticas onde seja necessário o uso
do ar comprimido.
Este equipamento é fabricado em conformidade com padrões nacionais e internacionais de
qualidade.
Este manual apresenta todas as informações necessárias para que você possa obter o máximo
de seu equipamento, portanto antes de utilizá-lo leia atentamente suas instruções.
2-Conteúdo da Embalagem
Confira abaixo o conteúdo da embalagem:
F01
Itens Opcionais:
1 Regulador com filtro
1 Manômetro
3
3-Identificação dos Componentes
1 11
10
9
2
8 15
3
7 12
14
13
4 6
16 5
F02 F03
Nota 1: A válvula de segurança (4) pode ser instalada na parte traseira do compressor.
4
4-Descrição do Equipamento
Nome Técnico/Comercial: Compressor Odontológico DA 11001
O Compressor Odontológico DA 11001 foi desenvolvido para produção de ar comprimido livre de
partículas de óleo, para poder atender a necessidades odontológicas, clínicas e laboratoriais.
Apresenta um desing compacto, desempenho estável, grande capacidade de fluxo e baixo ruído.
Este compressor apresenta vaso de pressão cilíndrico (tanque de ar), manômetro no tanque,
válvula de drenagem, válvula de retenção entre o tanque e o motor, válvula solenóide incorporada e
válvula de segurança.
F04
5
5-Características Gerais
Este compressor possui motor elétrico com sistema de pressurização através de pistão, com
êmbolo não metálico resistente a alta temperatura e a abrasão, resultando em ótimo desempenho sem
necessidade de lubrificação.
O tanque de ar apresenta revestimento interno e a sua pintura é eletrostática, utilizando tinta à
base de poliuretano termopolimerizável.
6.2-Instalação elétrica
A rede elétrica deve apresentar ligação monofásica, aterramento específico e disjuntor
termomagnético exclusivo para o equipamento. Recomenda-se que o disjuntor seja desligado ao final
do expediente de trabalho.
Segue abaixo tabela para dimensionamento da instalação elétrica:
6
7-Instalação
Consiste na instalação do regulador com filtro e manômetro (itens opcionais) na conexão de
saída do compressor, instalação do compressor na rede de ar comprimido e conexão do cabo de
alimentação na rede elétrica.
A instalação do Compressor Odontológico DA 11001 deve ser realizada por técnico credenciado
Olsen, que inspecionará o equipamento verificando se está de acordo com o que foi solicitado, se
mantém sua integridade após ter sido transportado, além de fazer um controle de qualidade antes de
sua utilização, bem como a orientação quanto ao modo de operação, limpeza e conservação do
equipamento.
Antes da instalação observe as seguintes características:
A tensão do equipamento é compatível com a tensão elétrica disponível.
O equipamento não apresenta danos aparentes.
A rede de ar comprimido está limpa, drenada e os filtros já estão instalados.
7.1-Teste de funcionamento
Após a instalação do compressor, recomenda-se a realização do seguinte teste:
1-Certifique-se de que a pressão exibida no manômetro está abaixo de 5 bar e o registro de
drenagem está fechado;
2-Conecte o cabo de alimentação na rede elétrica, gire a chave do pressostato para a posição
"ON". O compressor deve ligar imediatamente. O manômetro exibirá o aumento gradativo da pressão do
reservatório de ar. Ao atingir a marca de 8 bar, o compressor desligará automaticamente. Em seguida, a
válvula solenóide entra em funcionamento para liberar a pressão do reservatório de ar, a medida que o
ar comprimido é liberado durante o uso. Ao atingir a marca de 5 bar, o compressor inicia o
funcionamento novamente de forma automática, isso significa que o equipamento funciona
normalmente;
3-Para finalizar o teste, desligue a chave do pressostato (posição "OFF") e remova o cabo de
alimentação da tomada. Observe se o manômetro do compressor permanece estável, o que indica que
não há vazamentos, podendo assim operar normalmente.
Não permita que a instalação de seu equipamento seja realizada por pessoa
não autorizada pela Olsen. Este procedimento implicará na perda da garantia.
7
8-Instruções de Utilização
Antes de iniciar o uso de seu equipamento certifique-se de que o mesmo se encontra
devidamente instalado, conectado a rede elétrica, com o disjuntor ligado e a rede elétrica energizada.
8.1-Ligando o equipamento
Para ligar o compressor, coloque a chave do pressostato na
posição "ON". Para desligar, coloque a chave na posição "OFF".
Quando a chave está ligada, o compressor irá operar
automaticamente, ligando com 5 bar e desligando com 8 bar.
A
B C
F07
A
A 8.2-Regulando a pressão de saída
O compressor com regulador (item opcional)
permite o ajuste da pressão de saída. Para ajustar a
pressão, puxe a válvula do regulador para cima, faça o
ajuste desejado girando a válvula no sentido horário
para aumentar a pressão, e no sentido anti-horário
B para diminuir. Após o ajuste, pressione a válvula para
F08 F09
baixo, travando o regulador.
8.4-Drenagem do tanque
Recomenda-se que o tanque do compressor seja drenado
duas vezes por semana. Para drená-lo, proceda da seguinte forma:
1-Feche a válvula de saída de ar do compressor.
2-Conecte uma mangueira na válvula de drenagem (A) para
conduzir a água drenada para a rede de esgoto ou recipiente para
descarte, evitando que a água se derrame no local onde está o
compressor.
3-Gire lentamente a válvula de drenagem (A) no sentido anti-
horário, até que toda a água acumulada no tanque seja drenada e
A
saia somente ar.
4-Gire a válvula de drenagem (A) no sentido horário para F10
fechar. Certifique-se de que a válvula está bem fechada e não há
vazamento.
8
9-Limpeza e Desinfecção
A limpeza das superfícies externas deve ser realizada semanalmente com um espanador ou pano
macio levemente umedecido com água. O uso de outros produtos poderá danificar o acabamento do
compressor ou suas partes plásticas. Certifique-se de limpar bem a parte superior do cabeçote,
responsável pelo seu revestimento. A poeira acumulada prejudica a dissipação do calor gerado.
Nunca molhe o compressor ou qualquer de suas partes.
Não utilize líquidos inflamáveis ou corrosivos como gasolina, querosene ou álcool para limpeza do
compressor.
A Olsen não se responsabiliza por defeitos, deformidades, manchas
ou alterações causadas por uso inadequado de produtos químicos,
contato com tecidos, couro, luvas descartáveis, tintas, detergentes
pigmentados, entre outros produtos orgânicos ou sintéticos.
10-Características Técnicas
Alimentação elétrica: 110 ou 220VC~, vide etiqueta na lateral do equipamento.
Número de fases: Monofásico; Frequência: 60Hz; Potência: 1,2KW
Deslocamento Teórico (Fluxo de Ar): 195 litros/minuto
Capacidade do Reservatório de Ar: 38 litros Nível de Ruído: 65 dB
Tipo de proteção contra choque elétrico: Equipamento Classe I, conforme IEC 60601-1 e IEC 60601-1-2;
Grau de proteção: Tipo B; Modo de operação: Intermitente
Proteção contra penetração nociva de água: IPXO;
Peso do equipamento: Líquido: 38Kg Bruto: 40,5Kg
11-Dimensional
710
410 410
Medidas em milímetros
9
12-Simbologia
Conforme ISO 9687.
Aterramento de Equipamento
proteção tipo "B"
Partes com
alta temperatura Choque elétrico
Não tocar
12.1-Simbologia da embalagem
Este lado
para cima Manter seco
+45 C max
70% max
Limites de
% Limites de umidade -30 C min temperatura
20% min
5
Empilhamento
máximo
10
13-Notas Importantes
A reprodução e a entrega destas instruções somente poderão ser feitas com a autorização
prévia da Olsen Indústria e Comércio S/A.
As características técnicas dos produtos descritos neste manual correspondem à época
de sua publicação. Aperfeiçoamentos técnicos futuros não resultam nenhum direito de
reequipamento em produtos já existentes.
13.1-Cuidados gerais
Siga atentamente as instruções deste manual antes de instalar e operar o equipamento.
Permita que somente técnicos credenciados Olsen realizem a instalação, manutenções
em seu equipamento. Consulte a relação de assistências técnicas credenciadas na
internet através do site www.olsen.odo.br ou pelo fone (48) 2106-6000.
Não coma, beba ou fume no local onde o equipamento está em instalado.
Não toque o cabeçote do compressor. Risco de queimadura. Após desligar o equipamento
da tomada, aguarde por 15 minutos antes de manuseá-lo.
Antes de realizar qualquer manutenção, limpeza ou desconectar o equipamento da rede
de ar comprimido, desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica e faça a drenagem
do tanque de ar.
Não permita a aproximação de crianças ou animais ao local de operação do compressor. .
Siga corretamente as instruções de utilização do equipamento e seus acessórios descritas
no capítulo 9 deste manual (Instruções de Utilização). A utilização incorreta poderá trazer
danos ao equipamento que não serão cobertos pela garantia.
Mantenha a originalidade do seu equipamento utilizando somente peças Olsen
para manutenção, não permitindo adaptações, modificações ou alterações do mesmo.
Proteja seu equipamento de exposição direta à luz solar.
Não deposite materiais inflamáveis próximo ao compressor.
Não utilize o compressor por períodos excessivos . Respeite os limites de pressão e vazão
para os quais o mesmo foi desenvolvido.
Nunca movimente o compressor puxando pela mangueira ou pelo cabo de alimentação.
Mantenha o compressor afastado de fontes de calor e bordas afiadas.
Não utilize o compressor sem os filtros de ar, ou em locais onde haja água ou umidade
excessiva.
Este equipamento deve ser operado por pessoal habilitado quanto ao seu uso.
O descarte deste equipamento ou seus componentes e acessórios, bem como dos
resíduos orgânicos, materiais contaminados e descartáveis, deve ser realizado
adequadamente conforme determinação do órgão sanitário local responsável.
Desligue o disjuntor ou desconecte o equipamento da rede, ative a chave Stop de
emergência e feche o registro de água do consultório (quando equipado com unidade de
água) no final do expediente.
11
Faça a drenagem da água armazenada no filtro do regulador de saída do compressor pelo
menos uma vez por semana.
Nunca utilize extensões, transformadores de voltagem ou quaisquer tipos de
adaptadores.
Não ligue o compressor em tensão diferente da especificada em sua etiqueta lateral.
Em caso de queda de energia, recomenda-se que a chave do pressostato seja desligada,
para evitar o desarme do relé térmico no retorno da energia elétrica.
Evite o funcionamento não intencional do equipamento. Quando o compressor não estiver
em uso, coloque a chave do pressostado na posição "OFF".
Use somente mangueiras e acoplamentos de alta pressão desenvolvidos especialmente
para compressores, isso é muito importante para a sua segurança e a de seu
equipamento.
13.2-Transporte e armazenamento
Condições corretas para transporte e armazenamento do equipamento:
Transporte cuidadosamente protegendo o equipamento de quedas e impactos.
Se possível guarde a embalagem do compressor para realizar seu transporte.
Proteja o de umidade, exposição a chuvas e contato direto com líquidos;
Manter sob abrigo do sol;
Respeite o empilhamento máximo de até 3 volumes .
Não mova e não armazene-o em superfícies irregulares.
Faixa de Temperatura para Transporte e Armazenamento: -40º à + 55ºC.
Para saber qual a Assistência Credenciada Olsen mais próxima de você acesse nosso
site www.olsen.odo.br ou solicite informações pelo e-mail: posvenda@olsen.odo.br
Você também pode entrar em contato com nosso departamento de Pós-Vendas,
através do fone: (48) 2106-6000 em horário comercial.
12
14-Problemas, Causas e Soluções
Para solução de possíveis problemas de forma simples e prática, utilize as informações da
tabela abaixo:
Caso o equipamento apresente qualquer outro problema não descrito acima, entre em contato
com a Assistência Credenciada Olsen.
Para saber qual a Assistência Credenciada Olsen mais próxima de você acesse nosso
site www.olsen.odo.br ou solicite informações pelo e-mail: posvenda@olsen.odo.br
Você também pode entrar em contato com nosso departamento de Pós-Vendas,
através do fone: (48) 2106-6000 em horário comercial.
13
15-Termo de Garantia
O prazo de garantia deste produto é de 12 meses, contados a partir da data de instalação do
equipamento, já considerado o prazo da garantia legal de 90 dias, desde que a instalação seja
realizada dentro do prazo de 90 dias contados a partir da data de emissão da nota fiscal de compra
dos produtos e cumpridos os demais requisitos deste certificado.
Obs: Acesse a rede de assistência técnica credenciada através do site www.olsen.odo.br ou através
do fone (48) 2106-6000.
14
16-Mensagem do Presidente
Olsen e clientes:
Uma relação de sucesso.
A empresa estará sempre ao dispor de todos que nos deram preferência ao adquirir
produtos OLSEN, para toda e qualquer informação, auxílio técnico e especialmente
comentários pertinentes ao relacionamento, que esperamos, traga sempre satisfação,
proporcionando cada vez mais negócios profícuos para todos.
Cesar Olsen .
15
(48) 2106-6000
posvenda@olsen.odo.br - www.olsen.odo.br
Distribuido por:
Olsen Indústria e Comércio S/A
Av. Ivo Lucchi, 68 - Distrito Industrial Jardim Eldorado - Palhoça - SC - Brasil - Caixa Postal 59 - CEP 88133-510
16