Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Analyseur de Biochimie
Manuel d'utilisation
© 2008 Shenzhen Mindray Bio-medical Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés.
La date de parution du présent manuel d'utilisation est 2008-10 (version: 1.0).
, , , , , BeneView, WATO,
BeneHeart, sont la propriété de Mindray en Chine et dans les autres pays.
Toutes les autres marques commerciales apparaissant dans ce manuel sont utilisées
uniquement pour les besoins de rédaction du manuel, sans intention de les utiliser de
manière impropre. Elles sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Responsabilité du fabricant
Le contenu de ce manuel est sujet à modification sans avis préalable.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray
ne pourra être tenu pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans ce
manuel ni des dommages accessoires ou indirects en relation avec la fourniture,
l'interprétation ou l'utilisation de ce manuel.
Mindray assume la responsabilité de la sécurité, de la fiabilité et des performances
de ce produit dans la mesure où :
Toutes les opérations d'installation, d'extension, de modification et de réparation
du produit sont exécutées par des techniciens agréés Mindray;
L'installation électrique des pièces concernées est conforme aux directives
locales et nationales applicables;
Le produit est utilisé conformément aux instructions d'utilisation.
REMARQUE :
Cet équipement ne doit être utilisé que par des professionnels
compétents/formés.
AVERTISSEMENT :
i
Il est important que l'établissement ou l'organisme dotés de cet
équipement mettent en œuvre un programme d'entretien/de
maintenance adéquat de l'appareil. Le non-respect de cette
recommandation peut entraîner une panne de l'appareil ou des
dommages corporels.
Garantie
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE, ET ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.
Exceptions
Dans le cadre de cette garantie, les obligations ou responsabilités de Mindray
n'incluent pas le transport ni toute autre charge ou responsabilité pour dommages
directs ou indirects, ni le retard pouvant découler de l'utilisation ou du mauvais usage
de ce produit ni de l'utilisation de pièces ou accessoires non approuvés par Mindray
ou encore de réparations effectuées par des personnes autres que les techniciens
agréés Mindray.
Cette garantie ne s'applique pas à :
Tout produit Mindray ayant fait l'objet d'une utilisation impropre, de négligence ou
d'accident;
Tout produit Mindray dont l'étiquette originale portant le numéro de série Mindray
ou les marquages d'identification de produit auront été altérés ou retirés;
Tout produit d'autres fabricants.
Coordonnées de la société
Fabricant : Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Adresse : Mindray Building, Keji 12th Road South, Hi-tech Industrial Park,
Nanshan, ShenZhen518057, P.R. China
Tél. : +86 755 26582479 26582888
Fax: +86 755 26582934 26582500
ii
Adresse : Eiffestraβe 80, Hamburg 20537, Germany
Tél. : 0049-40-2513175
Fax : 0049-40-255726
iii
Préface
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de cet analyseur de biochimie.
Public cible
Ce manuel a été rédigé à l'attention des professionnels des laboratoires cliniques
AVERTISSEMENT :
L'analyseur de biochimie doit être utilisé par des professionnels, des
médecins ou des techniciens de laboratoire formés par notre société ou
agréés par nos distributeurs.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant explique les symboles utilisés dans le présent manuel.
Symbole Signification
Lisez l'explication en regard du symbole. Elle
AVERTISSEMENT : signale un risque de dysfonctionnement de
l'appareil pouvant occasionner des dommages
corporels.
Préface 1
Symbole Signification
Lisez l'explication en regard du symbole. Elle
DANGER signale un danger biologique potentiel.
BIOLOGIQUE :
Numéro de série
Date de fabrication
Fabricant
2 Préface
ATTENTION : rayonnement laser
MARCHE (Alimentation)
ARRET (Alimentation)
Port série
DECHETS
Déchets haute concentration
HAUTE CONC.
CAPTEUR DE
DECHETS Capteur de déchets haute concentration
HAUTE CONC.
DECHETS
Déchets basse concentration haute pression
BASSE CONC. 1
DECHETS
Déchets basse concentration pression normale
BASSE CONC. 2
DEIONIZED
Eau déminéralisée
WATER
Graphismes
Tous les graphismes, y compris les écrans et les impressions, sont fournis
uniquement à titre d'illustration et ne doivent pas être utilisés dans un autre but.
Préface 3
Consignes de sécurité
Respectez toujours les consignes de sécurité lorsque vous utilisez l'Chemistry
Analyzer. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut occasionner des
dommages corporels ou matériels.
AVERTISSEMENT :
Si vous utilisez le système d'une manière autre que celle spécifiée ici, la
protection offerte par le système risque d'être compromise.
AVERTISSEMENT :
Lorsque l'appareil est sous tension (ALIMENTATION SECTEUR en
position ON), les utilisateurs ne doivent pas ouvrir le capot arrière ou
latéral.
Un déversement de réactif ou d'échantillon sur l'analyseur peut
endommager l'appareil, voire déclencher une décharge électrique. Ne
placez pas d'échantillon ni de réactif sur l'analyseur. En cas de
déversement accidentel, mettez immédiatement l'appareil hors tension,
essuyez le liquide et prenez contact avec notre service clientèle ou votre
distributeur local.
AVERTISSEMENT :
Ne touchez pas les pièces mobiles, telles que la sonde d'échantillon, les
sondes de réactif, les mélangeurs et la sonde de lavage, lorsque le
système est en marche. Assurez-vous que le capot du plateau de
réactifs est correctement installé.
N'introduisez pas un doigt ou la main dans une ouverture quelconque du
système, lorsque ce dernier est en marche.
AVERTISSEMENT :
4 Préface
La lumière émise par la lampe du photomètre peut être nocive pour vos
yeux. Détournez votre regard de la lampe lorsque le système est en
marche.
Si vous souhaitez remplacer la lampe du photomètre, mettez l'appareil
hors tension (ALIMENTATION SECTEUR en position OFF) et attendez
au moins 15 minutes pour laisser la lampe refroidir. Ne touchez pas la
lampe avant son refroidissement, pour éviter tout risque de brûlure.
ATTENTION :
La lumière émise par le lecteur de codes-barres peut être nocive pour
vos yeux. Détournez votre regard du faisceau laser émis par le lecteur
de codes-barres.
DANGER BIOLOGIQUE :
La manipulation inadéquate des échantillons, des contrôles et des
calibrateurs peut entraîner une infection biologique. Ne touchez pas les
échantillons, les mélanges ou les déchets directement avec vos mains.
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
En cas de contact entre la peau et des échantillons, des contrôles ou
des calibrateurs, suivez les procédures de sécurité standard de
laboratoire et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT :
Les réactifs et la solution de lavage renforcé possèdent une action
corrosive sur la peau humaine. Procédez avec précaution si vous les
utilisez. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, lavez-les au
savon et à l'eau claire. En cas de pénétration de réactifs ou de solution
de lavage dans les yeux, rincez-les abondamment à l'eau et consultez
un oculiste.
DANGER BIOLOGIQUE :
Préface 5
Certaines substances du réactif, du contrôle, de la solution de lavage
renforcé et des déchets sont soumises à des réglementations en
matière de contamination et de mise au rebut. Mettez au rebut les
déchets conformément aux directives locales ou nationales applicables
à l'élimination des déchets biologiques et consultez le fabricant ou le
distributeur des réactifs pour plus d'informations.
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
AVERTISSEMENT :
Les matériaux de l'analyseur sont soumis à des réglementations
applicables à la contamination. Procédez à la mise au rebut des
déchets de l'analyseur conformément aux directives locales ou
nationales applicables à l'élimination des déchets.
DANGER BIOLOGIQUE :
Mettez au rebut les cuves de réaction, les tubes d'échantillons ou
l'analyseur contaminés conformément aux directives locales ou
nationales applicables à l'élimination des déchets biologiques.
Lors de l'élimination du matériel contaminé, portez des gants, une
blouse de laboratoire et des lunettes de protection, si nécessaire.
AVERTISSEMENT :
L'éthanol est une substance inflammable. Utilisez-le avec la plus grande
prudence.
6 Préface
Précautions d'utilisation
Pour une utilisation sûre et efficace de l'Chemistry Analyzer, lisez avec attention les
informations ci-dessous, relatives au fonctionnement de l'appareil.
Usage prévu
AVERTISSEMENT :
Le système est un analyseur automatique de biochimie destiné aux
laboratoires cliniques pour le diagnostic in vitro et la détermination
quantitative in vitro des constituants chimiques des échantillons de
sérum, de plasma, d'urine ou de liquide céphalo-rachidien.
Contactez-nous avant toute utilisation du système à d'autres fins que
celles mentionnées ici.
Avant toute conclusion clinique, veuillez prendre également en
considération les symptômes cliniques du patient et les résultats
d'autres tests.
Utilisateur
AVERTISSEMENT :
L'analyseur de biochimie doit être utilisé par des professionnels, des
médecins ou des techniciens de laboratoire formés par notre société ou
agréés par nos distributeurs.
Environnement
ATTENTION :
L'environnement électromagnétique doit être évalué avant toute
utilisation de l'appareil.
Veuillez installer et utiliser le système dans un environnement tel que
celui spécifié dans le présent manuel. L'installation et l'utilisation du
système dans un environnement autre peuvent entraîner des résultats
erronés, voire un endommagement de l'appareil.
Pour changer le site d'installation du système, prenez contact avec notre
service clientèle ou votre distributeur local.
Préface 7
Prévention des perturbations liées au bruit électromagnétique
ATTENTION :
Le bruit électromagnétique peut interférer avec le fonctionnement de
l'appareil. N'installez pas d'appareils générateurs de bruit
électromagnétique excessif à proximité du système. N'utilisez pas
d'appareils tels que des téléphones portables ou des émetteurs
radioélectriques dans la pièce où est installé le système. N'utilisez pas
d'autres écrans à tube cathodique à proximité du système.
N'utilisez pas d'autres instruments médicaux à proximité du système, car
ce dernier est susceptible de générer un bruit électromagnétique qui
pourrait nuire à leur fonctionnement.
N'utilisez pas cet appareil près d'une source élevée de rayonnement
électromagnétique (téléphones mobiles ou émetteurs radioélectriques)
qui pourrait interférer avec son fonctionnement.
L'environnement électromagnétique doit être évalué avant toute
utilisation de l'appareil.
Cet appareil a été conçu et testé selon la norme CISPR 11-Classe A. Il
peut provoquer des perturbations radioélectriques dans un
environnement domestique, auquel cas vous devrez prendre des
mesures afin d'atténuer ces perturbations.
Utilisation du système
ATTENTION :
Utilisez le système en vous conformant strictement aux instructions du
présent manuel. L'utilisation inappropriée du système peut altérer la
fiabilité des résultats des tests, voire occasionner des dommages
corporels ou matériels.
Avant l'utilisation initiale du système, exécutez les programmes
d'étalonnage et de CQ pour vous assurer que l'analyseur fonctionne
correctement.
Veillez à exécuter le programme CQ à chaque nouvelle utilisation du
système, autrement vous pourriez obtenir des résultats erronés.
N'ouvrez pas le capot du plateau d'échantillons/de réactifs quand le
système est en cours d'utilisation.
Le port RS-232, situé sur le module d'analyse est prévu uniquement
pour la connexion avec le système de commande. Ne l'utilisez pas pour
établir d'autres connexions. Utilisez uniquement le câble de connexion
fourni.
Le système de commande est un ordinateur sur lequel est installé le
logiciel d'exploitation. L'installation d'un autre logiciel ou matériel sur cet
ordinateur peut interférer avec le fonctionnement du système.
N'exécutez aucun autre logiciel lorsque le système est en cours
d'utilisation.
Les virus informatiques peuvent détruire le logiciel d'exploitation ou les
données de test. N'utilisez pas cet ordinateur à d'autres fins que celles
mentionnées ici, et ne le connectez pas à Internet.
8 Préface
Ne touchez pas l'écran, la souris ou le clavier avec des mains mouillées
ou maculées de produits chimiques.
Ne remettez pas l'interrupteur ALIMENTATION SECTEUR en position
MARCHE (ON) pendant les 10 secondes suivant sa mise en position
ARRET (OFF), vous risqueriez d'activer le dispositif de protection du
système. Si tel est le cas, mettez l'interrupteur ALIMENTATION
SECTEUR en position ON, puis OFF.
Maintenance du système
ATTENTION :
Procédez à la maintenance du système en vous conformant strictement
aux instructions de ce manuel. Une maintenance inappropriée peut
occasionner des résultats erronés, voire des dommages matériels ou
corporels.
Pour nettoyer les surfaces externes du système et retirer la poussière,
utilisez un chiffon doux, propre et humide (sans excès), trempé dans de
l'eau savonneuse, si nécessaire. N'utilisez pas de solvants organiques,
comme l'éthanol. Après le nettoyage, essuyez les surfaces avec un
chiffon sec.
Débranchez toutes les sources d'alimentation et débranchez la prise
électrique avant le nettoyage. Prenez les mesures nécessaires pour
éviter la pénétration d'eau dans le système, afin d'éviter des dommages
corporels ou matériels.
Le remplacement de composants majeurs tels que la lampe du
photomètre, la sonde d'échantillon, les sondes de réactifs, les
mélangeurs et le plongeur de la seringue doit être suivi d'un étalonnage.
Le remplacement de la lampe s'effectue une fois l'interrupteur
d'alimentation placé en position OFF depuis au moins 15 minutes.
Veillez à positionner l'interrupteur ALIMENTATION SECTEUR sur OFF
avant de nettoyer le filtre anti-poussière.
Echantillons
ATTENTION :
Préface 9
Utilisez des échantillons ne contenant aucune substance insoluble telle
que la fibrine ou des matières en suspension, afin d'éviter une
obstruction de la sonde.
La présence de médicaments, d'anticoagulants ou de conservateurs
dans les échantillons peut fausser les résultats.
La présence d'hémolyse, d'ictère ou de lipémie dans les échantillons
peut fausser les résultats, aussi est-il recommandé d'utiliser du blanc
d'échantillon.
Stockez les échantillons de manière appropriée. Un stockage
inapproprié peut modifier la composition des échantillons et fausser les
résultats.
La volatilisation des échantillons peut fausser les résultats. Ne laissez
pas les échantillons exposés à l'air pendant une période prolongée.
Certains échantillons peuvent ne pas être analysés sur le système,
selon les paramètres que les réactifs sont capables d'analyser. Pour
plus d'informations, consultez le fabricant ou le fournisseur de réactifs.
Pour pouvoir être analysés par le système, certains échantillons
nécessitent un traitement. Pour plus d'informations, consultez les
fournisseurs de réactifs.
Le système requiert un volume d'échantillon précis. Reportez-vous au
manuel pour connaître le volume d'échantillon requis.
Avant de commencer l'analyse, placez le tube d'échantillons dans la
position tube appropriée sur le plateau d'échantillons. Autrement, vous
risqueriez d'obtenir des résultats incorrects.
Réglage du système
ATTENTION :
Pour définir des paramètres tels que le volume d'échantillon, le volume
du réactif et la longueur d'onde, conformez-vous aux instructions de ce
manuel et à la notice d'utilisation des réactifs.
ATTENTION :
10 Préface
Utilisez des réactifs, des calibrateurs et des contrôles appropriés pour le
système.
Sélectionnez les réactifs appropriés en fonction des caractéristiques de
performance du système. Si vous hésitez sur le choix des réactifs,
prenez contact avec les fournisseurs de réactifs, notre société ou nos
distributeurs agréés, pour plus d'informations.
Stockez et utilisez les réactifs, les calibrateurs et les contrôles en
respectant scrupuleusement les instructions des fournisseurs.
Autrement, vous risqueriez de ne pas obtenir des résultats fiables ou
des performances optimales du système.
Un stockage inapproprié des réactifs, des calibrateurs et des contrôles
peut donner lieu à des résultats erronés et à de mauvaises
performances du système, y compris en période de validité.
Effectuez un étalonnage après avoir changé les réactifs. Autrement,
vous risqueriez de ne pas obtenir des résultats fiables.
La contamination causée par la rémanence entre réactifs peut altérer la
fiabilité des résultats du test. Pour plus d'informations, consultez les
fournisseurs de réactifs.
REMARQUE :
Le système stocke automatiquement les données sur le disque dur
intégré. Cependant, une perte de données est toujours possible à la
suite d'une suppression accidentelle de données ou d'un
endommagement matériel du disque dur. Nous vous recommandons
d'effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données sur des
supports tels que des CD-ROM.
Ordinateur et imprimante
REMARQUE :
Pour plus d'informations, reportez-vous à leur manuel d'utilisation
respectif.
Préface 11
Périphériques
AVERTISSEMENT :
Les périphériques connectés au système, tels que l'ordinateur et
l'imprimante, doivent être conformes aux normes IEC 60950,
EN 60950, GB 9254 (Classe B),
EN 55022 (Classe B) et EN 55024.
12 Préface
Table des matières
Préface .............................................................................................................. 1
Public cible ......................................................................................................................... 1
Contenu du présent manuel ............................................................................................... 1
Conventions utilisées dans le présent manuel ................................................................... 1
Consignes de sécurité ........................................................................................................ 4
Précautions d'utilisation...................................................................................................... 7
1 Description du système ....................................................................... 1-1
1.1 Présentation du matériel....................................................................................... 1-1
1.1.1 Module d'analyse ..................................................................................... 1-2
1.1.2 Système de commande ......................................................................... 1-20
1.1.3 Unité d'impression ................................................................................. 1-20
1.2 Présentation du logiciel....................................................................................... 1-20
1.2.1 Disposition de l'écran............................................................................. 1-20
1.2.2 Eléments de l'écran ............................................................................... 1-23
1.2.3 Utilisation d'une souris........................................................................... 1-25
2 Installation............................................................................................. 2-1
2.1 Déballage du système .......................................................................................... 2-1
2.2 Conditions d'installation requises ......................................................................... 2-1
2.2.1 Conditions d'environnement requises ..................................................... 2-2
2.2.2 Conditions requises d'alimentation .......................................................... 2-2
2.2.3 Conditions requises de température et d'humidité .................................. 2-3
2.2.4 Conditions requises d'alimentation et d'évacuation de l'eau ................... 2-3
2.2.5 Conditions requises d'encombrement et d'accessibilité .......................... 2-3
2.3 Raccordement des modules d'alimentation en eau et de vidange....................... 2-4
2.4 Installation/retrait du plateau d'échantillons.......................................................... 2-6
2.5 Installation/retrait du plateau de réactifs............................................................... 2-6
2.6 Installation/Retrait des tubes d'échantillons ......................................................... 2-7
2.7 Installation/Retrait des flacons de réactif.............................................................. 2-7
2.8 Installation/Retrait des composants ISE (en option) ............................................ 2-8
2.8.1 Installation/Retrait du pack de réactifs..................................................... 2-8
2.8.2 Installation/Retrait des électrodes ........................................................... 2-9
3 Opérations de base .............................................................................. 3-1
3.1 Mode opératoire général ...................................................................................... 3-1
3.2 Préparation d'une analyse .................................................................................... 3-2
3.2.1 Vérification avant le démarrage............................................................... 3-2
3.2.2 Démarrage............................................................................................... 3-4
3.2.3 Démarrage du logiciel d'exploitation........................................................ 3-5
3.2.4 Configuration de l'analyseur .................................................................... 3-6
3.2.5 Préparation des réactifs........................................................................... 3-7
3.2.6 Contrôle du réactif restant ....................................................................... 3-8
3.3 Démarrage d'analyse............................................................................................ 3-8
3.3.1 Programmation des calibrateurs.............................................................. 3-8
3.3.2 Programmation des contrôles.................................................................. 3-9
REMARQUE :
Certains échantillons peuvent ne pas être analysés sur le système,
selon les paramètres que les réactifs sont capables d'analyser. Pour
plus d'informations, consultez le fabricant ou le fournisseur de réactifs.
L'unité d'impression est une imprimante destinée à imprimer les rapports patient.
Plateau d'échantillons
Distributeur d'échantillons
Lecteur de codes-barres d'échantillons (en option)
Plateau de réactifs
Distributeur de réactifs
Lecteur de codes-barres de réactifs (en option)
Ensemble hydropneumatique
Plateau de réaction
Module de lavage
Mélangeur
Photomètre
Module ISE (en option)
Module d'alimentation en eau (en option)
Module de vidange (en option)
Sonde R1
Sonde d'échantillon
Sonde R2
Plateau de réaction
Plateau d'échantillons
Plateau de réactifs
Poignée
Vis
L'urine diluée peut être placée dans n'importe quelle position d'échantillon de routine
de 1 à 60. Vous devez définir la position pendant l'analyse.
REMARQUE :
N'utilisez pas de tubes d'échantillons autres que ceux spécifiés.
Bras de sonde
Sonde d'échantillon
Rotor de sonde
Lorsque la trappe avant gauche de l'analyseur est ouverte, vous voyez la seringue
d'échantillon comme indiqué ci-dessous.
Seringue d'échantillon
Une sonde d'échantillon distincte est incluse dans le distributeur d'échantillon. Elle
possède les caractéristiques sont les suivantes :
Pendant l'analyse, la sonde d'échantillon se déplace tout d'abord pour aspirer une
certaine quantité d'échantillon, puis dans une cuve de réaction du plateau
d'échantillons pour distribuer l'échantillon, et enfin dans le puits de lavage pour le
nettoyage.
Nettoyage :
Sécurité :
Fonctions :
AVERTISSEMENT :
Lorsque le module d'analyse est en cours de fonctionnement, ne placez
aucune partie de votre corps ou un obstacle sur la trajectoire du bras en
mouvement, afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.
Code-barres de l'échantillon
Fenêtre de lecture
Brosse antistatique
ATTENTION :
La lumière émise par le lecteur de codes-barres d'échantillons peut
être nocive pour vos yeux. Détournez votre regard du faisceau laser
émis par le lecteur de codes-barres d'échantillons.
Caractéristiques :
Réglages utilisateur :
Garantie supplémentaire :
Poignée
Plateau réactifs
REMARQUE :
Nous vous recommandons d'utiliser la solution de lavage suivante :
Acide : 0,1 mol/l d'acide chlorhydrique ; Alcaline : eau de Javel à 0,5 %
de chlore actif.
Vous devez diluer la solution d'hypochlorite de sodium à un rapport
approprié, en fonction du chlore qu'elle contient.
REMARQUE :
L'alimentation du réfrigérateur est indépendante de celle du module
d'analyse. Le réfrigérateur se met en marche dès que l'interrupteur
ALIMENTATION SECTEUR est en marche.
Le plateau de réactifs tourne dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre, transportant le flacon de réactif spécifié
à la position d'aspiration.
A l'issue de l'aspiration du réactif sur un plateau de réactifs, vous pouvez
remplacer le plateau par un nouveau plateau.
Deux flacons d'un type de réactif (R1/R2/R3/R4) pour un test peuvent être
préparés simultanément sur le plateau de réactifs.
Chaque position de réactif (R1/R2/R3/R4) peut être partagée par tout type de
réactif de différents tests sur le même plateau de réactifs.
Deux plateaux de réactifs virtuels (80 positions) sont autorisés. Il vous est
rappelé de changer le plateau de réactifs lorsque les aspirations de réactifs sont
toutes terminées.
installez le plateau de réactifs et serrez les deux vis de maintien sur le plateau.
Bras de sonde
Sonde R1
Rotor de sonde
Puits de lavage
Sonde R2
Seringues de réactif
Le distributeur de réactif aspire une certaine quantité de réactif dans un tube désigné
et la distribue dans la cuve de réaction désignée sur le plateau de réaction.
Deux sondes de réactif distinctes sont fournies avec l'analyseur et sont utilisées pour
aspirer respectivement les réactifs R1/R3 et R2/R4. Le volume d'aspiration du réactif
est compris entre 20 µl et 350 µl, avec incrément de 1 µl.
La sonde de réactif se déplace tout d'abord pour aspirer une certaine quantité de
réactif, puis dans une cuve de réaction du plateau de réaction pour distribuer le
réactif, et enfin dans le puits de lavage pour le nettoyage.
Nettoyage :
AVERTISSEMENT :
Lorsque le module d'analyse est en cours de fonctionnement, ne placez
aucune partie de votre corps ou un obstacle sur la trajectoire du bras en
mouvement, afin d'éviter des dommages corporels ou matériels.
Fenêtre de lecture
Flacon de réactif
ATTENTION :
La lumière émise par le lecteur de codes-barres de réactifs peut être
nocive pour vos yeux. Détournez votre regard du faisceau laser émis
par le lecteur de codes-barres de réactifs.
Caractéristiques :
Garantie supplémentaire :
Les manomètres sont (de gauche à droite) : manomètre 25 psig, manomètre 10 psig,
manomètre 5 psig et manomètre de vide, qui affichent les valeurs de pression et de
vide de certains réservoirs. Le réservoir est considéré comme normal si l'aiguille du
manomètre se situe dans les échelles vertes.
Clapets anti-retour
Clapet à bille
Réservoir
Filtre à gaz
Les réservoirs illustrés dans la figure ci-dessus (de l'extérieur vers l'intérieur) sont :
Réservoir de dilution A, réservoir de dilution B, réservoir de déchets haute
concentration et réservoir de déchets basse concentration.
Réservoir de pression
Réservoir d'eau
Séparateur de gouttes
Séparateur de gouttes
d'huile
Filtre d'air
Régulateur de pression
Les réservoirs de solution de lavage concentrée sont (de gauche à droite) : Solution
de lavage concentrée A et solution de lavage concentrée B.
Les vannes de régulation de pression sont (de l'extérieur à l'intérieur) : vanne 10 psig
et vanne 5 psig.
AVERTISSEMENT :
La pression ou le vide est présent dans les réservoirs ou le réservoir de
solution de lavage. Ne pas forcer pour ouvrir les réservoirs lorsque le
système est en marche. Un mauvais fonctionnement peut provoquer
des dommages corporels ou matériels.
Le plateau de réaction contient les cuves dans lesquelles les réactions entre
l'échantillon et les réactifs se produisent et les mesures colorimétriques sont prises.
Plateau de réaction
Lavage auto : Après chaque mesure, la cuve est lavée en 8 phases puis séchée
pour la mesure suivante.
Position de lavage
(83-90#)
Plateau de réaction
Position de
distribution
Position de
mélange
Position de
distribution
d'échantillon (14)
Position de distribution
Sonde de lavage
Blocs d'essuyage
Pendant une mesure, les 90 cuves sont lavées avec la solution de lavage A/B et
de l'eau déminéralisée en 8 phases, puis séchées.
Si plus de 90 cuves sont sales, c'est-à-dire que le blanc de cuve est en excès, le
système vous rappelle de lancer une opération de lavage ou de remplacer les
cuves, si nécessaire.
1.1.1.10 Mélangeur
Le mélangeur est constitué de deux mélangeurs, bras de mélangeur et rotors,
comme indiqué dans Figure 1-19. Il permet de mélanger le liquide de réaction
(réactifs et échantillon) dans la cuve de réaction pour assurer leur réaction totale.
Bras de mélangeur
Mélangeur
Rotor du mélangeur
Puits de lavage du
mélangeur
A l'issue du mélange, le mélangeur se déplace automatiquement vers le puits de
lavage pour le nettoyage.
Pour le test à double réactif, le mélangeur de réactif démarre une fois que le
réactif R2 est distribué.
Pour le test à quadruple réactif, le mélangeur de réactif démarre une fois que le
réactif R4 est distribué.
1.1.1.11 Photomètre
Le photomètre, qui se trouve dans le module d'analyse, mesure l'absorbance du
mélange de réaction dans la cuve.
Caractéristiques :
Fonctionnement :
Lorsque la cuve pivote sur l'axe du trajet lumineux correspondant, l'absorbance sur
les 12 longueurs est mesurée.
Le module ISE module est livré en option avec les analyseurs de biochimie
totalement automatisés et est destiné à mesurer la concentration en sérum, plasma
et urine diluée de K+, Na+, Cl- et Li+. Le volume de l'échantillon de sérum ou de
plasma est de 70 µl et le volume de l'échantillon d'urine diluée est de 140 µl. Le
rapport de dilution de l'échantillon d'urine est 1:10 (1 volume d'échantillon d'urine et
9 volumes de diluant d'urine).
Electrode Na+
Electrode K+
Electrode Cl-
Electrode de référence
Plaque de compression
Caisson de protection
Interrupteur de pression
Manomètre
Sortie
Purgeur d'air Clapet à bille Entrée
Si le module d'alimentation en eau n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il
est recommandé de le mettre hors tension.
Sortie
① ③
④
②
⑥ ⑦
Cliquez sur une fonction pour accéder à la page de travail de votre choix.
La partie centrale de l'écran est la zone de la page de travail. Cette zone affiche
les paramètres, les opérations, les résultats et les graphiques pertinents.
⑤ Zone d'indication
La zone d'indication est la grande zone vide sous la page de travail. Elle affiche
la description de l'élément sélectionné à l'écran.
⑥ Zone de l'opérateur
boîte de dialogue
La boîte de dialogue est l'un des composants les plus courants. Référez-vous à
l'exemple ci-dessous :
Boîte de dialogue
Onglet
Cliquez sur un onglet pour accéder à la page de travail correspondante.
Référez-vous à l'exemple ci-dessous :
Onglets
Bouton
Cliquez sur un bouton pour accéder à la fonction correspondante, comme illustré à la
figure ci-dessous.
Bouton
Cases d'option
Cliquez sur une case d'option pour sélectionner l'option qu'elle représente.
Notez que vous ne pouvez sélectionner qu'une seule case d'option dans le groupe
affiché. Reportez-vous à la figure ci-dessous.
Case d'option
Case à cocher
Cliquez sur une case à cocher pour sélectionner l'option qu'elle représente, et
recliquez dessus pour la désélectionner.
Notez que vous pouvez sélectionner plusieurs cases à cocher dans le groupe affiché.
Reportez-vous à la figure ci-dessous.
Cases à cocher
Zone de texte
Vous pouvez saisir des caractères dans cette zone à partir du clavier. Reportez-vous
à la figure ci-dessous.
La zone de texte prend en charge la saisie directe des caractères à partir du clavier.
Zone de texte
Contrôle de date
Barre de défilement
Déplacez le pointeur sur la barre de défilement, appuyez sur le bouton gauche de la
souris et maintenez-le enfoncé puis déplacez la barre de défilement vers la
gauche/droite ou vers le haut/bas pour afficher le contenu masqué.
Liste
Pour sélectionner un test, cliquez dessus, puis recliquez dessus pour le
désélectionner.
Curseur
Le curseur est utilisé pour sélectionner un niveau en continu, comme indiqué dans la
figure ci-dessous.
Cliquez sur le curseur et ne le lâchez pas pour le déplacer sur l'option désirée.
Curseur
AVERTISSEMENT :
Le système doit impérativement être installé par notre personnel agréé.
Le système doit être impérativement installé par notre personnel agréé ; il incombe à
l'acquéreur de préparer un site d'installation approprié.
Si vous devez changer le système de site, veuillez contacter notre service clientèle
ou votre distributeur local, seules entités compétentes pour cette tâche.
Une fois les produits déballés, vérifiez leur apparence et faites l'inventaire des
éléments reçus en vous référant au bordereau d'expédition. Si un élément a été omis
ou est endommagé, prévenez immédiatement notre service clientèle ou votre
distributeur local.
2 Installation 2-1
2.2.1 Conditions d'environnement requises
Le système est conçu pour un usage intérieur uniquement.
La surface portante (ou sol) doit être plane (avec une inclinaison de moins de
1/200).
La surface portante (ou sol) doit pouvoir soutenir un poids de 350 kg.
Le site d'installation doit bénéficier d'une bonne aération.
ATTENTION :
Pendant son fonctionnement, le système irradie de la chaleur. Un
environnement bien ventilé aide à maintenir la température du local à un
niveau stable. Prévoyez un système de ventilation, si nécessaire.
Prenez garde cependant de ne pas exposer le système à un courant
d'air direct, sous peine d'obtenir des résultats erronés.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que la prise de courant électrique est correctement mise à
la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une décharge
électrique et/ou endommager le matériel.
Assurez-vous que le système est branché sur une prise de courant
électrique conforme aux exigences ci-dessus, avec le fusible adéquat.
2-2 2 Installation
2.2.3 Conditions requises de température et d'humidité
Température ambiante : 15-à 30 ℃, avec variations inférieures à ±2 ℃/h
Humidité relative : 35 à 80 %, sans condensation.
ATTENTION :
L'utilisation du système dans un environnement autre que celui spécifié
peut conduire à des résultats de tests erronés.
Si la température ou l'humidité relative n'est pas conforme aux
exigences mentionnées ci-dessus, prévoyez un appareil de
climatisation.
Flux : Le flux continu doit être supérieur à 30 l/h et le pic de flux ne doit pas
dépasser 1 l/m. Un module hydraulique ayant un flux de 20 l/h doit être équipé
d'un accumulateur de plus de 40 l.
DANGER BIOLOGIQUE :
Procédez à l'élimination des déchets conformément aux
réglementations locales en vigueur.
ATTENTION :
L'eau doit être de type II, conformément à la norme de qualité de l'eau
CAP, pour éviter que l'utilisation d'eau insuffisamment purifiée
conduise à des mesures erronées.
2 Installation 2-3
Figure 2-1 Conditions requises pour l'encombrement et l'accessibilité
Paroi
murale
Minimum 500
Maximum 3000
Système de
commande
Module d'analyse
A
Minimum 500
v
a
n
t
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
ATTENTION :
Ne courbez pas ou n'appuyez pas sur la tubulure de sortie en la
raccordant au système.
2-4 2 Installation
Figure 2-2 Raccordement des modules d'alimentation en eau et de vidange
2 Installation 2-5
2.4 Installation/retrait du plateau d'échantillons
AVERTISSEMENT :
Avant d'installer/de retirer le plateau d'échantillons, assurez-vous que le
système est en état de veille et que le plateau d'échantillons est arrêté.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Pour retirer le plateau d'échantillons, desserrez (dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre) les deux vis de fixation du plateau d'échantillons pour le séparer du
rotor, puis saisissez la poignée et tirez le plateau vers le haut pour l'extraire.
ATTENTION :
Avant la mise en marche du système, assurez-vous que le capot du
plateau d'échantillons est fermé et que la protubérance du capot est
alignée sur la marque correspondante du panneau. Dans le cas
contraire, la sonde d'échantillon pourrait être endommagée.
REMARQUE :
Il existe un risque de contamination du plateau d'échantillons lors de son
utilisation. Si des échantillons se renversent à l'intérieur du
compartiment ou sur le plateau, essuyez -les avec un chiffon imbibé
d'eau savonneuse ou de désinfectant, après avoir mis l'interrupteur
Alimentation en position OFF.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Pour installer le plateau de réactifs, alignez l'orifice du plateau dans l'axe de la broche
du rotor, abaissez à fond et avec précaution le plateau, et resserrez (dans le sens
des aiguilles d'une montre) les deux vis de fixation sur le plateau de réactifs pour le
fixer au rotor.
2-6 2 Installation
Pour retirer le plateau de réactifs, desserrez (dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre) les deux vis de fixation du plateau de réactifs pour le séparer du rotor, puis
saisissez les poignées et tirez le plateau vers le haut pour l'extraire.
ATTENTION :
Vérifiez que le capot du plateau de réactifs est fermé. Dans le cas
contraire, l'action réfrigérante du réfrigérateur serait compromise et la
sonde de réactif pourrait être endommagée.
Avant la mise en marche du système, assurez-vous que le capot du
plateau de réactifs est fermé et que la protubérance du capot est alignée
sur la marque correspondante du panneau. Dans le cas contraire, la
sonde de réactif pourrait être endommagée.
REMARQUE :
Il existe un risque de contamination du plateau de réactifs lors de son
utilisation. Si des réactifs se renversent à l'intérieur du compartiment ou
sur le plateau, essuyez -les avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse ou
de désinfectant, après avoir mis l'interrupteur Alimentation en position
OFF.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Pour installer les tubes d'échantillons, insérez les tubes dans les porte-tubes de sorte
que leur fond soit en contact avec la rainure du râtelier de tubes.
Pour retirer les tubes d'échantillons, saisissez les tubes et soulevez-les de façon à
les extraire des porte-tubes.
2 Installation 2-7
Pour installer les flacons de réactif, insérez les flacon dans les porte-flacons de sorte
que le fond du flacon soit en contact avec la rainure du râtelier.
Pour retirer les flacons de réactif, saisissez les flacons et tirez-les vers le haut afin de
les extraire des porte-flacons.
AVERTISSEMENT :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Veillez à éliminer le pack de réactifs usagé conformément aux
réglementations locales.
Avant toute installation ou tout retrait, vérifiez que l'analyseur est hors
tension.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Pour installer le pack de réactifs, retirez d'abord les capuchons rouges du pack de
réactifs et poussez le bras de repérage au-dessus du pack de réactifs. Assurez-vous
que les trois adaptateurs de tubes du bras sont en face de ceux situés au-dessus du
pack de réactifs, puis poussez le bras dans le pack de réactifs. Il ne s'enfoncera que
dans sa position correcte.
2-8 2 Installation
Figure 2-4 Installation du pack de réactifs 1
Connecteur
Pack de réactifs
Pour retirer le pack de réactifs, dégagez le bras du pack de réactifs en appuyant sur
le bouton jaune qui est prévu à cet effet. Posez le bras sur le plan de travail et vérifiez
qu'il ne fuit pas. Retirez prudemment le pack de réactifs de l'analyseur, et mettez-le
au rebut conformément aux prescriptions en vigueur.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, et des lunettes de protection si
nécessaire.
2 Installation 2-9
REMARQUE :
Les conditions de stockage des électrodes K+ et Li+ sont différentes de
celles concernant les autres électrodes. Comme la lumière des
électrodes contient une solution, un morceau de ruban adhésif
recouvre les deux extrémités de la lumière. Assurez-vous de retirer ce
ruban adhésif lors du déballage des électrodes. Au cas où la solution
s'écoulerait de l'électrode, essuyez-la avant de procéder à l'installation.
Chaque électrode, y compris l'électrode de référence, est dotée d'un
joint torique à une extrémité de la lumière. Lors de l'installation des
électrodes, vérifiez que l'extrémité équipée du joint torique est orientée
vers le haut.
Broches de connexion
Joint torique
2-10 2 Installation
2 Retirez les vis de fixation du caisson de protection du module ISE, et
orientez le capot vers l'extérieur. Dévissez le couvercle pour accéder au
compartiment des électrodes.
Compartiment
d'électrodes
Sphère rouge
Insert
2 Installation 2-11
Placez l'électrode de référence
Entretoise
Electrode Na+
Electrode K+
Electrode Cl-
Electrode de référence
Plaque de compression
REMARQUE :
Si une électrode Li+ est configurée, installez-la ou retirez-la de la
même manière que l'électrode d'entretoise.
2-12 2 Installation
3 Retirez les vis du caisson de protection du module ISE, et orientez le
couvercle vers l'extérieur. Dévissez le couvercle pour accéder au
compartiment des électrodes.
4 Retirez les électrodes de leur compartiment en appuyant vers le bas sur
les plaques de compression, dans l'ordre inverse de l'ordre d'installation
des électrodes.
2 Installation 2-13
Vos notes
2-14 2 Installation
3 Opérations de base
Ce chapitre indique point par point les procédures relatives aux opérations de base
de l'analyseur.
Démarrage d'analyse
Les échantillons sont analysés dans les procédures de test correctes et les résultats
du test peuvent être examinés, modifiés, imprimés, etc.
Fin d'analyse
AVERTISSEMENT :
Les réactifs, la solution de lavage concentrée et la solution de lavage
renforcé possède une action corrosive sur la peau humaine. Faites
preuve de prudence en utilisant les réactifs, la solution de lavage
concentrée et la solution de lavage renforcé. En cas de contact de la
peau ou des vêtements avec les réactifs ou la solution de lavage,
lavez-les au savon et à l'eau claire. En cas de pénétration de réactifs ou
de solution de lavage dans les yeux, rincez-les abondamment à l'eau et
consultez un oculiste.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire lorsque vous effectuez ces opérations.
1 Vérifiez que la tension fournie par l'alimentation électrique est suffisante pour
l'analyseur.
2 Vérifiez les connexions entre le module d'analyse, le système de commande et
l'imprimante. Assurez-vous que les connexions sont correctes et bien ajustées.
Vérifiez que les cordons d'alimentation du module d'analyse, du système de
commande et de l'imprimante sont correctement branchés sur les prises de
courant électrique.
3 Vérifiez qu'il y a suffisamment de papier dans le bac de l'imprimante.
ATTENTION :
Nous recommandons les solutions de lavage concentrées
suivantes :
Solution de lavage A : CONTRAD 70
Solution de lavage B : CONTRAD 70
Veillez à utiliser la solution de lavage concentrée mentionnée par
notre société. Sinon, vous risquez de ne pas obtenir les résultats
appropriés.
AVERTISSEMENT :
Le mélange de la solution de lavage acide et de la solution de
lavage alcaline peut entraîner la production d'émanations
gazeuses toxiques Ne mélangez pas la solution de lavage acide à
la solution alcaline.
ATTENTION :
Nous recommandons les solutions de lavage renforcé suivantes :
Solution de lavage acide : 0,1 mol/l d'acide chlorhydrique ;
Solution de lavage alcaline : eau de Javel à 0,5 % de chlore actif.
Vous devez diluer la solution d'hypochlorite de sodium à un
rapport approprié, en fonction du chlore qu'elle contient.
Utilisez la solution de lavage renforcé mentionnée par notre
société. Autrement, vous risquez de ne pas obtenir les résultats
appropriés.
Nous recommandons d'utiliser alternativement les solutions de
lavage acide et alcaline. Par exemple, si la solution de lavage
acide a été utilisée au dernier démarrage, utilisez la solution
alcaline au démarrage suivant.
REMARQUE
Si votre analyseur n'est pas équipé du module ISE, il est inutile de
vérifier les positions U et D1.
7 Si votre analyseur est équipé du module ISE, vérifiez que le pack de réactifs
installé contient suffisamment de réactif.
8 Reportez-vous au paragraphe 5.2.5 Vérification du branchement de l'eau
déminéralisée pour plus d'informations sur la vérification du branchement de
l'eau déminéralisée.
9 Vérifiez la vidange des déchets basse concentration. Assurez-vous que la
tubulure n'est pas tordue et que le niveau de déchets ne dépasse pas la sortie
de déchets de l'analyseur. Pour plus d'informations, reportez -vous au
paragraphe 5.2.6 Vérification de la tubulure de déchets.
10 Vérifiez la connexion du godet de déchets haute concentration et
assurez-vous qu'il est vidangé.
11 Reportez-vous au paragraphe 5.2.1 Vérification de la seringue
d'échantillon/de réactif pour plus d'informations sur la vérification de la
seringue.
12 Vérifiez la sonde d'échantillon et assurez-vous qu'elle n'est pas contaminée ni
tordue. Si la sonde est contaminée, nettoyez-la comme indiqué dans 5.3.1
Nettoyage de la sonde d'échantillon. Si la sonde est tordue, remplacez-la
comme indiqué dans 5.8.3 Remplacement de la sonde d'échantillon.
13 Vérifiez la sonde de réactif et assurez-vous qu'elle n'est pas contaminée ni
tordue. Si la sonde est contaminée, nettoyez-la comme indiqué dans 5.3.2
Nettoyage des sondes R1/R2. Si la sonde est tordue, remplacez-la comme
indiqué dans 5.8.4Nettoyage du puits de lavage de la sonde d'échantillon.
14 Vérifiez le mélangeur d'échantillon et le mélangeur de réactif, et assurez-vous
qu'ils ne sont pas contaminés ni tordus. Si le mélangeur est contaminé,
nettoyez-le comme indiqué dans 5.3.3 Nettoyage des mélangeurs
d'échantillons/de réactif. Si le mélangeur est tordu, remplacez-le comme
indiqué dans 5.8.6 Remplacement des mélangeurs d'échantillons/de réactif.
3.2.2 Démarrage
Mettez l'analyseur sous tension en respectant la séquence d'opérations indiquée
ci-dessous :
Alimentation
Alimentation secteur
REMARQUE :
Si l'espace disponible du disque sur lequel le logiciel est installé est
inférieur à 200 Mo, vous ne pouvez pas accéder à l'interface de
connexion. La boîte de dialogue ci-dessous s'affiche.
Une fois que vous avez sélectionné Suppr. crbe réa. pour libérer de
l'espace sur le disque, le logiciel d'exploitation démarre et la boîte de
dialogue Connexion s'affiche. Sélectionnez Quitter pour quitter le
logiciel et éteindre l'ordinateur.
REMARQUE :
Il vous est interdit d'effectuer une mesure si vous vous connectez
au logiciel en mode Rapide.
Le nom d'utilisateur de l'administrateur système est « ADMIN » et
le mot de passe initial est « MINDRAY ». Notez que le mot de
passe dépend des minuscules/majuscules. Il est recommandé de
modifier le mot de passe dès la première connexion pour éviter
que d'autres personnes abusent des droits d'administrateur. Pour
plus d'informations, reportez -vous au paragraphe 4.12.4 Util..
REMARQUE :
Si l'environnement d'exploitation s'avère non conforme lors de la
vérification au démarrage, le système vous rappelle l'erreur et
vous demande de quitter le logiciel et d'éteindre l'ordinateur.
Lorsqu'un problème survient lors de l'initialisation, le système
interrompt le processus et interdit toute analyse d'échantillon tant
que l'initialisation n'est pas menée à bien en exécutant
l'Initialisation de démarrage dans la page Maintenance
journalière.
ATTENTION :
Ne commencez pas l'analyse tant que « Inac. » ne s'est pas affiché à
l'écran de la zone d'état du système et que l'analyseur est sous tension
depuis au moins 30 minutes.
Avant de demander des tests, vous devez avoir effectué les réglages suivants :
ATTENTION :
Définissez la relation de rémanence en fonction des composants des
réactifs fournis par le fabricant de réactifs. Autrement, la fiabilité des
résultats de l'analyse peut être altérée.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde est pointue et peut provoquer des plaies par
perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez avec
prudence dans la zone de la sonde.
Les réactifs sont corrosifs. Manipulez-les avec prudence. Portez des
gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si nécessaire.
Lorsque vous avez terminé toutes les préparations mentionnées dans les sections
précédentes et que le système est en état de Inac., vous pouvez passer à la
programmation et commencer l'analyse.
ATTENTION :
Vous devez exécuter un nouvel étalonnage lorsque vous changez de
lots de réactifs, de paramètres de tests, de lampe ou d'autres conditions
d'analyse.
ATTENTION :
Si l'intervalle sur l'écran ParamètresÆTestÆCQ n'est pas égal à 0,
l'analyseur insère automatiquement des tests de contrôle qualité dans
les tests d'échantillon.
Après la requête, vous devez placer les échantillons correspondants dans leur
position attribuée sur le plateau d'échantillon.
1. Echantillons prioritaires
Une fois que vous avez entré les informations de mesure dans la boîte de
dialogue Requête échantillons prioritaires, placez les échantillons
correspondants dans leur position attribuée, puis sélectionnez OK pour
commencer l'analyse des échantillons.
2. Echantillons STAT
A l'issue de la requête, placez les échantillons dans leur position attribuée dans
le plateau d'échantillons.
ATTENTION :
L'exécution d'un blanc de réactif vérifie que le réactif est invalidé ou non.
A l'issue de la requête, placez les échantillons dans leur position attribuée dans
le plateau d'échantillons.
Ajout/Suppression d'analyses
REMARQUE :
Vous devez d'abord configurer une relance automatique de l'analyse
avant de pouvoir analyser de nouveau les échantillons. Pour plus
d'informations sur la configuration d'une relance d'analyse automatique,
reportez-vous au paragraphe 4.12.1 Système.
ATTENTION :
Les résultats d'échantillons peuvent être modifiés uniquement par le
personnel autorisé.
1 Eteignez l'imprimante.
2 Eteignez le moniteur du système de commande.
3 Mettez l'interrupteur en position ARRET (OFF).
4 Eteignez l'unité hydraulique.
REMARQUE :
Le réfrigérateur continue de fonctionner après l'arrêt de l'alimentation.
Pour éteindre le réfrigérateur, mettez l'interrupteur Alimentation secteur
en position OFF.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants, une blouse et des lunettes de protection si
nécessaire, lorsque vous effectuez les opérations suivantes.
REMARQUE :
Si l'interrupteur ALIMENTATION SECTEUR est en position OFF,
retirez les réactifs du plateau de réactifs et placez-les dans un
réfrigérateur externe.
4.1 Démarrer
REMARQUE :
Champ Description
Pla. éch. Sélectionnez un plateau d'échantillons pour lequel vous voulez
exécuter les analyses. Le nombre d'échantillons en cours sur le
plateau d'échantillons s'affiche dans le champ Echantillons.
Pla. rctf Sélectionnez un plateau de réactifs pour lequel vous voulez exécuter
les analyses. Le nombre de tests disponibles sur le plateau de
réactifs s'affiche dans le champ Tests.
Plage éch. Deux options sont disponibles : Tout et Partiel.
Sélectionnez Tout pour analyser tous les échantillons du plateau
d'échantillons sélectionné.
Lorsque vous sélectionnez Partiel, vous devez définir les positions
des échantillons dans le champ Position ci-dessous.
Position Lorsque vous sélectionnez Partiel dans le champ Plage éch.,
indiquez les positions d'échantillon souhaitées dans la zone de texte
à droite de Position. Seuls les nombres, ‘ - ‘ et ‘ , ‘ sont autorisés
dans la zone de texte.
Par exemple : Indiquez une plage d'échantillons : 1-23;
Indiquez des échantillons uniques : 1, 3, 5
Indiquez une plage d'échantillons et des positions uniques :
1-4,6,10,14-16,19
Les échantillons qui n'existent pas ou qui ne respectent pas les
conditions d'analyse sont ignorés pendant l'analyse.
Lorsque des échantillons de routine sont demandés mais qu'il n'y en a pas dans le
plateau d'échantillons, mettez l'échantillonnage en pause en sélectionnant dans
la zone de boutons de raccourci de l'écran principal et chargez les échantillons dans
leurs positions attribuées, puis sélectionnez pour reprendre la mesure.
REMARQUE :
REMARQUE :
La fonction d'arrêt est utilisée lorsque vous voulez mettre fin à une mesure et
invalider tous les tests non terminés.
2. Sélectionnez OK. La mesure est arrêtée et tous les tests non terminés sont
invalidés.
Champ Description
Pla. éch. Sélectionnez un plateau d'échantillons dans la liste déroulante. Si le
plateau d'échantillons actuel contient des positions disponibles, le
champ Pla. éch. est en lecture seule. Autrement, le plateau
d'échantillons suivant s'affiche et le champ Pla. éch. peut être
sélectionné.
ID éch. Saisissez l'ID d'échantillon. Il est compris entre 9 001 et 9 999 et est
incrémenté de 1 suite à une requête d'échantillon prioritaire.
Position Sélectionnez une position dans laquelle l'échantillon doit être installé.
La position par défaut est la première position STAT disponible. Vous
pouvez la modifier, au besoin.
REMARQUE :
Il est recommandé d'installer les échantillons
émergents dans 10 positions STAT (E1-E10) du plateau
d'échantillons.
Les échantillons STAT ordinaires demandés dans la
page Requête échantillons peuvent être installés dans
n'importe quelle position du plateau d'échantillons.
REMARQUE :
4.5 Echantillons
Sélectionnez Echantillons dans la zone de boutons de fonction de l'écran principal.
La fenêtre Echantillons s'affiche avec la page Requête échantillon comme page
d'accueil par défaut.
Dans cette fenêtre, vous pouvez demander des analyses d'échantillon et consulter
les résultats des analyses en cours et des analyses précédentes, par échantillon ou
par test.
REMARQUE :
Dans les champs Tests et Profils, les différentes couleurs d'arrière-plan
des tests ou des profils possèdent différentes significations.
Le bleu foncé indique que le test est sélectionné.
Le gris indique que le test ne peut pas être sélectionné.
L'argent indique que le test peut être sélectionné.
Les tests qui ne sont pas correctement configurés apparaissent en gris,
et si le pointeur de la souris est maintenu dessus pendant quelques
secondes, le système indique les raisons pour lesquelles il est
impossible de le sélectionner.
Message Signification
La position du réactif n'a pas été Définissez la position du réactif.
définie
Réactif insuffisant Complétez le volume de réactif
Réactif périmé Réinitialisez ou lisez le réactif.
Volume éch. non configuré Définissez le volume
d'échantillon.
Combinaison des raisons Adoptez les mesures
ci-dessus correspondantes ci-dessus.
REMARQUE :
Lorsque vous sélectionnez la position dans la liste
déroulante, cela signifie :
Pour un échantillon unique, elle désigne la position
de cet échantillon, ou
Pour un lot d'échantillons, elle désigne la position
de l'échantillon portant le numéro de début. Les
positions des autres échantillons sont attribuées en
conséquence par le système.
Si l'analyseur est équipé d'un lecteur de codes-barres, la
valeur par défaut du champ Position est 0. Vous pouvez
la modifier manuellement, mais la dernière valeur lue
prévaut.
Une fois qu'une position est attribuée manuellement ou
par lecture, elle ne figure plus dans la liste déroulante
Position.
Dans le champ Echantillons, les échantillons sont indiqués par différents états qui
possèdent les significations suivantes :
Etat Description
Requête Signifie que l'échantillon a été demandé. Des tests ont
été commandés pour l'échantillon, mais ils n'ont pas été
ajoutés à la liste de tests.
Non-requête Signifie que l'échantillon n'a pas été demandé. Il a été
identifié par un lecteur de codes-barres, mais aucune
information de programmation n'est associée à l'ID
d'échantillon.
Attente Signifie que l'échantillon est en attente. Il est ajouté à la
liste de tests, mais son analyse n'est pas lancée.
En cours Signifie que l'échantillon est en cours d'analyse.
Terminé Signifie que l'analyse de l'échantillon est terminée et que
les résultats sont calculés.
Anomalie Indique une anomalie. L'échantillon a été analysé, mais
certains tests ne sont pas calculés ou rencontrent des
erreurs comme un excès d'antigène, un dépassement de
la plage de linéarité, etc.
Lecture Lorsque le système est inactif, sélectionnez Lecture pour lire les
échantillons spécifiés sur le plateau d'échantillons.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section 4.5.1.3 Lecture du code-barres de
l'échantillon.
REMARQUE :
Lorsque vous voulez redemander des tests pour l'échantillon requis,
les tests qui ont été demandés pour l'échantillon mais qui ne sont pas
demandés cette fois sont invalidés, que les tests demandés aient été
exécutés ou non.
Champ Description
Patient Entrez le nom du patient.
Sexe Sélectionnez le sexe du patient.
Age Entrez l'âge du patient dans la zone de texte et sélectionnez
l'unité d'âge correspondante dans la liste déroulante.
Testeur Sélectionnez le testeur qui analyse l'échantillon.
Envoi de Sélectionnez le service qui a envoyé l'échantillon.
Référent Sélectionnez le médecin qui a envoyé l'échantillon pour
analyse.
5. Pour rétablir les réglages par défaut (les valeurs par défaut sont paramétrées dans
Réglage-Système-Infos éch. pers.) de toutes les options, sélectionnez Rétablir.
Sélection Signification
|<< Les informations détaillées du premier
échantillon du plateau d'échantillons actuel
s'affichent.
<< Les informations détaillées de l'échantillon
précédent s'affichent.
>> Les informations détaillées de l'échantillon
suivant s'affichent.
>>| Les informations détaillées du dernier
échantillon du plateau d'échantillons actuel
s'affichent.
Champ Description
Plus récent En sélectionnant Plus récent, vous pouvez télécharger
tous les échantillons du jour qui n'ont pas encore été
téléchargées à partir de l'hôte LIS
Tout En sélectionnant Tout, vous chargez toutes les
informations d'échantillon du jour courant à partir du
système LIS.
Un échant. Lorsque vous sélectionnez Un éch., vous devez entrer
le code-barres de l'échantillon que vous souhaitez
télécharger. Ces informations sont ensuite chargées sur
l'analyseur.
Si l'échantillon existe déjà dans l'analyseur, aucune
instruction de requête n'est envoyée à l'hôte LIS et un
message s'affiche, indiquant que l'échantillon existe
déjà.
REMARQUE :
Si une erreur (comme un échec de connexion) se produit pendant le
téléchargement, la boîte de dialogue d'état se ferme et un message
signale l'erreur de connexion. Cependant, les échantillons qui ont déjà
été téléchargés sont mémorisés.
Les informations d'échantillon non valides parce qu'elles ne sont pas
complètes ou n'existent pas ne peuvent pas être téléchargées.
Sélectionnez... Pour...
Echantillons courants Supprimer l'échantillon sélectionné dans la page
Requête échantillon.
Ech. présents pla. courant Supprimer tous les échantillons du plateau
d'échantillons en cours et dont l'état est Demandé.
Tous les échantillons Supprimer tous les échantillons (y compris les
demandés échantillons non positionnés) des six plateaux
d'échantillons dont l'état est Demandé.
REMARQUE :
Si le système est en cours d'analyse, en pause ou en arrêt
échantillon, les échantillons en attente ou terminés ne peuvent
pas être déplacés.
La modification de la position d'un échantillon peut être effectuée
lorsque le système est inactif, en cours d'analyse, en pause ou en
arrêt échantillon. Cependant, les échantillons en attente ne
doivent pas être déplacés si le système n'est pas inactif.
REMARQUE :
Lorsque certains tests de l'échantillon demandé sont désélectionnés,
cliquez sur Demander. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche.
Sélectionnez OK pour annuler les tests.
2. Sélectionnez les cases à cocher en regard des options dont les paramètres,
dans la page Requête échantillon, vont être définis comme valeurs par défaut
pour la requête d'échantillon suivante.
4.5.2 Courant
Le système offre une fonction, qui permet à l'utilisateur de consulter les résultats des
échantillons analysés pendant la journée en cours. Vous pouvez consulter les
résultats des tests par échantillon ou par test.
Les sections qui suivent présentent les deux modes de manière détaillée.
P/H Description
Le résultat d'échantillon ou de test a été imprimé
Y/Y
et transféré à l'hôte LIS.
Le résultat d'échantillon ou de test a été imprimé,
Y/N
mais n'a pas été transféré à l'hôte LIS.
Le résultat d'échantillon ou de test a été transféré
N/Y
à l'hôte LIS, mais n'a pas été imprimé.
Le résultat d'échantillon ou de test n'a pas été
N/N
imprimé et n'a pas été transféré à l'hôte LIS.
Champ Description
Type Type de l'échantillon.
Caract. Caractéristique de l'échantillon.
Patient Nom du patient
Sexe Sexe du patient.
Cdbar. Code-barres de l'échantillon.
Date/Heure Date et heure de la requête d'échantillon.
Résultat Résultat modifié ou corrigé par l'utilisateur. La valeur par défaut est
final le résultat du test.
Bouton Fonction
Chercher Cliquez sur ce bouton pour rechercher les mesures souhaitées de
la journée en cours.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe Rechercher
des résultats de test de cette section.
Modif. Cliquez sur ce bouton pour modifier une mesure possédant un
résultat, ou pour ajouter un test hors système.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe
Modification des résultats de cette section.
Suppr. Sélectionnez un échantillon dans le champ Echantillons de la
page Courant et cliquez sur Suppr. pour supprimer les tests non
terminés de votre choix, les tests non calculés et les tests hors
système.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe
Suppression des résultats de cette section.
REMARQUE :
Pour ce qui est des échantillons en cours
d'analyse, vous ne pouvez supprimer que les
tests non terminés.
REMARQUE :
Si la mesure sélectionnée est une réitération ou
possède des résultats réitérés, le bouton Cbe
réa. est grisé et le bouton Réitér. est disponible.
REMARQUE
Le bouton Relancer est désactivé dans les
circonstances suivantes :
Aucun échantillon et aucun test n'est sélectionné
dans la page Courant, ou
Le test sélectionné ne se trouve pas dans le
plateau d'échantillons courant ou la position
d'échantillon a déjà été libérée.
Enreg. Enregistrez les modifications apportées aux informations
d'échantillon.
Annuler Annulez les modifications apportées aux informations d'échantillon.
Champ Description
ID éch. Entrez l'ID échantillon que vous recherchez.
Entrez l'ID de début dans la première zone de texte et l'ID de fin
dans la seconde.
Type Sélectionnez le type d'échantillon dans la liste déroulante.
Cdbar. Entrez le code-barres de l'échantillon.
Priorité Sélectionnez la priorité des échantillons. Vous pouvez laisser le
champ vierge ou sélectionner Routine ou STAT.
Caract. Sélectionnez la caractéristique des échantillons.
Concl. Sélectionnez le résultat de l'examen des échantillons.
Nom Entrez le nom du patient.
Type Sélectionnez un type de patient dans la liste déroulante. Les
options par défaut sont : Patient hospitalisé et Patient externe.
Sexe Sélectionnez le sexe du patient.
GS Sélectionnez le groupe sanguin du patient.
NDM Entrez le numéro de dossier médical du patient.
Age min. Limite d'âge inférieure du patient.
Entrez l'âge du patient dans la zone de texte et sélectionnez
l'unité d'âge correspondante dans la liste déroulante.
Age max. Limite d'âge supérieure du patient.
Entrez l'âge du patient dans la zone de texte et sélectionnez
l'unité d'âge correspondante dans la liste déroulante.
Zone Sélectionnez la zone de l'hôpital dans laquelle séjourne le
patient.
4. Pour définir les paramètres comme valeurs par défaut et les appliquer à la
requête suivante, sélectionnez le bouton Par déf..
5. Pour rétablir les paramètres par défaut de toutes les options, sélectionnez
Rétablir.
Figure 4-14 Boîte de dialogue Modifier les résultats d'échantillon, Ajt test hors sys.
Champ Description
Nom Sélectionnez un test hors système dans la liste déroulante.
ID éch. Entrez l'ID des échantillons auxquels le test hors système est sur
le point d'être ajouté. La valeur par défaut est l'ID échantillon
sélectionnée.
REMARQUE :
L'ID de début ne doit pas être supérieure à l'ID de
fin.
Date Date à laquelle le test hors système a été exécuté. La valeur par
défaut est la date du jour.
Résultat Résultat du test hors système.
Figure 4-15 Boîte de dialogue Modifier les résultats d'échantillon, Modif. rés.
3. Sélectionnez Suppr.. Tous les tests non terminés, les tests non calculés et les
tests hors système sont supprimés. Lorsque tous les tests de l'échantillon sont
supprimés, l'échantillon est également omis et la position de l'échantillon est
libérée.
Pour plus d'informations sur la relance d'un test, reportez-vous à 4.9.2.3 Relance
d'une analyse.
3. Sélectionnez l'option de votre choix parmi Impr. rapp. pat., Env. au LIS et Impr.
récap. rapp..
Sélectionnez... Pour...
Résultat sélectionné des Imprimer ou envoyer au LIS le résultat de test
échantillons courants sélectionné de l'échantillon courant.
Tous les résultats des Imprimer ou transférer au LIS tous les résultats de
échantillons courants l'échantillon courant.
Echantillons trouvés Imprimer ou envoyer au LIS tous les résultats de
test répondant aux critères configurés.
Echantillons sélectionnés Imprimer ou envoyer au LIS les résultats de test
des échantillons des lignes spécifiées dans la liste
Echantillons de la page Courant.
Entrez le numéro de ligne des échantillons dans la
zone de texte située en-dessous de cette option.
Le numéro de ligne peut être 1, 2 ou 3-6, etc.
REMARQUE :
Les tests qui sont masqués ou qui n'ont pas de résultats calculés sont
exclus de l'impression.
5. Si vous souhaitez exclure les échantillons qui ont déjà été imprimés ou envoyés,
activez la case à cocher en regard de Ignorer les échantillons déjà
imprimés/transférés.
3. Pour afficher la courbe de réaction d'un test, sélectionnez un test dans la liste de
la boîte de dialogue Afficher les résultats des réitérations et sélectionnez Cbe
réa.. La boîte de dialogue Courbe de réaction s'affiche. Reportez-vous à
4.9.2.4 Affichage de la courbe de réaction pour plus d'informations sur la boîte
de dialogue Courbe de réaction.
REMARQUE :
Le bouton Suppr. est disponible uniquement lorsque les tests
sélectionnés sont non terminés.
Pour plus d'informations sur les alarmes de données affichées dans la
colonne Remarque, reportez-vous au Chapitre 7.
Enreg.
Après avoir sélectionné un résultat, une partie des informations de l'échantillon de ce
test s'affiche dans la zone Infos échantillon. Les utilisateurs peuvent modifier ces
informations. Sélectionnez Enreg. pour enregistrer les modifications apportées aux
informations de l'échantillon.
Champ Description
Test Nom du test
Type test Type du test. Les options disponibles sont Routine, Calcul, Hors
système, ISE et Sérum.
Unité Unité du résultat du test.
Décimal Nombre de décimales du résultat du test.
N° std Numéro standard du test.
N. cpl. Nom complet du test.
Résultat Résultat modifié ou corrigé par l'utilisateur. La valeur par défaut est
final le résultat du test.
Rés. test Le résultat est finalement mesuré par le système. Pour les tests
hors système, il représente le premier résultat entré. Pour les tests
de calcul, il représente le dernier résultat.
Bouton Fonction
Chercher Cliquez sur ce bouton pour rechercher les mesures souhaitées de
la journée en cours.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragrapheRechercher
des résultats de test de la section4.5.2.1 Affichage des résultats
courants par échantillon.
Modif. Cliquez sur ce bouton pour modifier les résultats d'un test.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe
Modification des résultats de cette section.
Recalc. Cliquez sur ce bouton pour recalculer les résultats d'un test de la
journée en cours à l'aide des paramètres d'étalonnage par défaut.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe Recalculer
des résultats de cette section.
Cbe réa. Sélectionnez une mesure et sélectionnez Cbe réa. pour afficher la
courbe de réaction.
Pour plus d'informations, reportez-vous à 4.9.2.4 Affichage de la
courbe de réaction.
Comp. Cliquez sur ce bouton pour corriger les résultats d'un test.
Reportez-vous au paragraphe Compensation des résultats de
cette section pour plus d'informations.
Impr./Env. Sélectionnez un ou plusieurs tests dans le champ Tests de la page
Courant, puis sélectionnez Impr./Env. pour imprimer les résultats
du test.
Réitér. Cliquez sur ce bouton pour afficher les résultats des réitérations
d'un test.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragrapheAffichage
des résultats des réitérations de la section4.5.2.1 Affichage des
résultats courants par échantillon.
REMARQUE :
Seuls les résultats des tests de routine peuvent être recalculés avec
leurs paramètres d'étalonnage.
3. Activez les cases à cocher situées à gauche des ID échantillons de votre choix
dans la liste Mesures.
4. Activez les cases à cocher des échantillons dont vous souhaitez corriger les
résultats de test.
Bouton Fonction
Relancer Lorsque la case à cocher n'est pas activée, pour chaque
les échantillon qui possède des résultats de réitérations, seul le résultat
statistiques moyen s'affiche sur la courbe de tendance, et dans le cas d'une
de réitération de test, seul le résultat par défaut s'affiche. Lorsque la
résultats case à cocher est activée, tous les tests sont sélectionnés.
|<< Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations du premier
point.
<< Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations du point
précédent.
>> Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations du point
suivant.
>>| Cliquez sur ce bouton pour afficher les informations du dernier
point.
Imprimer Cliquez sur ce bouton pour imprimer la courbe de tendance des
résultats en cours.
Fermer Cliquez sur ce bouton pour fermer la boîte de dialogue Graphique
de tendance des résultats.
4.5.3 Historique
Pour afficher les résultats des jours précédents, sélectionnez l'onglet Historique
dans la fenêtre Echantillons pour accéder à la page Historique.
La page Historique est quasiment identique à la page Courant, mais cette dernière
ne possède pas de fonction de relance d'analyse.
4.6 Réactifs
Cette section explique comment configurer les réactifs et demander des blancs de
réactif.
Réglages réactifs
Blanc de réactif
REMARQUE :
Tous les réactifs d'un test doivent être paramétrés sur le même plateau
de réactifs. Autrement, le test ne peut pas être demandé.
Bouton Fonction
Réglages Cliquez sur ce bouton pour ajouter des réactifs ou modifier les
des réactifs informations des réactifs. Pour plus d'informations, reportez-vous
au paragraphe Réglages des réactifs de cette section.
Lecture Cliquez sur ce bouton pour lire les réactifs du plateau de réactifs
actuel. Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe
Lecture du code-barres d'un réactif de cette section.
Libération Cliquez sur ce bouton pour libérer la position du réactif
sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe Libération d'un position de réactif de cette section.
Inventaire Cliquez sur ce bouton pour vérifier le volume restant du réactif
sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe Contrôle du réactif restant de cette section.
Ordre Plusieurs flacons de réactif peuvent être préparés pour un type
de réactif d'un test. Vous devez définir l'ordre dans lequel les
réactifs sont aspirés pendant l'analyse de l'échantillon.
Sélectionnez Ordre pour définir l'ordre d'aspiration des réactifs.
Pour plus d'informations, reportez-vous à Réglage de l'ordre
des réactifs dans cette section.
Champ Description
Plateau Sélectionnez le plateau de réactifs dans lequel vous souhaitez
installer le réactif.
Position Sélectionnez la position du flacon de réactif sur le plateau de
réactifs.
Taille Sélectionnez le type de flacon du réactif. Les options
disponibles sont OC (couronne extérieure) 20 ml, OC 40 ml, IC
(couronne intérieure) 40 ml et IC 62 ml.
Test Sélectionnez un test dont vous souhaitez modifier les
informations de réactif.
Type. rctf Sélectionnez un type de réactif du test dans la liste déroulante,
soit R1 ou R2.
Partagé Sélectionnez un test qui partage le réactif avec le test précité.
Seul un test partagé peut être configuré pour chaque réactif.
Type rctf Sélectionnez un type de réactif pour le test partagé, soit R1 ou
R2.
N° lot Indiquez le numéro de lot du réactif.
REMARQUE :
Les tests qui utilisent des réactifs périmés ne
peuvent pas être demandés.
Cdbar. Code-barres du flacon de réactif. Vous pouvez l'entrer
manuellement ou le lire à l'aide d'un lecteur de codes-barres à
main.
REMARQUE :
Le bouton Lecture de la page Réglages réactifs n'est pas disponible
si :
aucun lecteur de codes-barres n'est installé sur l'analyseur ; ou
le système est en cours d'analyse.
Toutes pos. : pour lire toutes les position du plateau de réactifs courant.
3. Sélectionnez OK. Les positions de réactif spécifiées sont lues, puis affichées
dans la liste Statut des réactifs de la page Réglages réactifs.
REMARQUE :
Les réactifs des tests demandés ne peuvent pas être libérés.
Tous réactifs du test sélectionné : Pour libérer tous les réactifs du test
sélectionné.
Tous les réactifs non appliqués : Pour libérer tous les réactifs qui ne sont
pas appliqués.
REMARQUE :
Le contrôle du réactif restant n'est pas autorisé si le système n'est pas
en veille.
Option Description
Position sélectionnée Pour contrôler le volume restant de réactif
de la position sélectionnée.
Tous réactifs du test sélectionné Pour contrôler le volume restant de tous les
réactifs du test sélectionné.
Réactifs pour tous les tests Pour contrôler le volume restant de réactifs
de tous les tests du plateau de réactifs
courant.
Toutes pos. Pour contrôler le volume restant de réactifs
dans toutes les positions du plateau de
réactifs courant.
Si un réactif est détecté dans une position
non définie, toutes les informations du
réactif s'affichent sous la forme « ???? »
dans la liste Statut des réactifs de la page
Réglages réactifs.
Positions spécifiées Pour contrôler le volume restant des
réactifs spécifiés. Vous devez indiquer les
numéros de début et de fin dans les zones
de texte.
4. Sélectionnez OK. Le volume restant des réactifs est contrôlé et affiché dans la
liste Statut des réactifs de la page Réglages réactifs.
REMARQUE :
Le système est en mode Maintenance pendant le contrôle du réactif
restant. Toute autre opération du système est interdite.
Plateau
Test
3. Tous les réactifs du test sélectionné sur le plateau de réactifs courant s'affichent
dans la liste inférieure de la boîte de dialogue Réglage de l'ordre des réactifs.
Bouton Fonction
|< Cliquez sur ce bouton pour déplacer le réactif sélectionné vers la
première position.
<< Cliquez sur ce bouton pour déplacer le réactif sélectionné vers la
position précédente.
>> Cliquez sur ce bouton pour déplacer le réactif sélectionné vers la
position suivante.
>| Cliquez sur ce bouton pour déplacer le réactif sélectionné vers la
dernière position.
2. Toutes les informations sur les réactifs du plateau de réactifs s'affichent dans la
liste Statut des réactifs.
3. Sélectionnez Par position ou Par test pour afficher les informations de réactif au
besoin.
REMARQUE :
Dans le champ Tests, les couleurs à l'arrière-plan varient en fonction
du statut du test :
bleu foncé : le test est sélectionné.
gris : le test ne peut pas être sélectionné.
argent : le test peut être sélectionné.
Les tests qui ne sont pas correctement configurés apparaissent en
Bouton Fonction
Demander Une fois que vous avez sélectionné les tests souhaités dans la
liste Tests, sélectionnez ce bouton pour commander des blancs
de réactif pour les tests.
Pour exécuter les blancs de réactif, reportez-vous à la section 4.1
Démarrer pour plus d'informations.
REMARQUE :
Lorsque des blancs de réactif sont demandés, le
système exécute automatiquement les blancs de
réactif du plateau de réactifs courant tout en
analysant d'autres échantillons. Si le système est
en veille ou en pause, exécutez les blancs de
réactif de la même manière que les échantillons de
routine. Reportez-vous à 4.1 Démarrer.
Bouton Fonction
Chercher Cliquez sur ce bouton pour rechercher les données de blanc de
réactif et la courbe de tendance d'une période spécifiée.
Imprimer Cliquez sur ce bouton pour imprimer les données de blanc de
réactif et la courbe de tendance du test sélectionné.
Cbe réa. Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe de réaction du test
sélectionné.
2. Sélectionnez un test dans la liste située sous les listes déroulantes des dates.
3. Sélectionnez Chercher. Tous les blancs de réactifs du test s'affichent dans la liste
au centre de la page Blanc de réactif.
2. Sélectionnez Chercher. Tous les blancs de réactifs du test s'affichent dans la liste
au centre de la page.
4.7 Etalonnage
Cliquez sur Etalonnage pour accéder à la fenêtre Etalonnage avec l'onglet Requête.
étalonnage comme vue par défaut.
Requête étalonnage
Etat
Résultats
Donn. étal.
ISE
Les sections qui suivent présentent la fenêtre Etalonnage par onglet.
REMARQUE :
Dans le champ Tests, les couleurs à l'arrière-plan varient en fonction
du statut du test :
bleu foncé : le test est sélectionné.
gris : le test ne peut pas être sélectionné.
argent : le test peut être sélectionné.
Les tests qui ne sont pas correctement configurés apparaissent en
gris, et si le pointeur de la souris est maintenu dessus pendant
quelques secondes, le système indique les raisons pour lesquelles il
est impossible de le sélectionner.
Message Signification
La position du réactif n'a pas Définissez la position du réactif.
été définie
Réactif insuffisant Complétez le volume de réactif.
Réactif périmé Réinitialisez ou lisez le réactif.
La règle d'étalonnage n'est Définissez la règle d'étalonnage
pas définie dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆEtalonnage.
La position du calibrateur n'a Définissez la position du
pas été attribuée calibrateur dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆEtalonnage.
Calibrateur insuffisant Rajoutez du calibrateur.
Calibrateur périmé Réinitialisez le calibrateur.
Combinaison des raisons Adoptez les mesures
ci-dessus correspondantes ci-dessus.
2. Sélectionnez les tests que vous souhaitez étalonner dans la liste Tests en haut
à droite de la page.
REMARQUE :
Vous ne pouvez supprimer que les étalonnages dont les états sont les
suivants : Requête, Attente, En cours et Anomalie.
4.7.2 Etat
Sélectionnez l'onglet Etat de la fenêtre Etalonnage. La page Etat s'affiche. Vous
pouvez afficher l'état de l'étalonnage du jour, ainsi que la courbe de réaction et la
courbe d'étalonnage.
Champ Description
Plateau Sélectionnez un plateau d'échantillons virtuel dont vous
souhaitez afficher l'état de l'étalonnage.
Règle Règle d'étalonnage du test sélectionné.
Réitér. Nombre de fois où le test est exécuté.
Bouton Fonction
Relancer Cliquez sur ce bouton pour réexécuter les calibrateurs
sélectionnés. Pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe Relancement des calibrateurs de cette section.
Cbe réa. Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe de réaction du
test sélectionné. Pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe Affichage de la courbe de réaction de cette
section.
Bouton Fonction
<< Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe d'étalonnage du
premier test.
< Cliquez sur ce bouton pour afficher la courbe d'étalonnage du test
précédent.
REMARQUE :
Le bouton Cbe étal. n'est pas disponible si les tests ne sont pas
correctement étalonnés ou terminés.
4.7.3 Résultats
Sélectionnez l'onglet Résultats dans la fenêtre Etalonnage. La page Résultats
s'affiche. Vous pouvez consulter les résultats de l'étalonnage et la courbe de chaque
test et recalculer les paramètres d'étalonnage avec une autre règle d'étalonnage.
Bouton Fonction
Chercher Sélectionnez la date de départ et la date de fin, puis sélectionnez un
test dans le champ Tests. Cliquez ensuite sur Chercher. Les
résultats d'étalonnage du test correspondant s'affichent dans la liste
Résultats d'étalonnage.
Cbe étal. Sélectionnez un résultat dans la liste Résultats d'étalonnage et
sélectionnez Cbe étal.. La courbe d'étalonnage du résultat
s'affiche. Reportez-vous au paragraphe Affichage de la courbe
d'étalonnage de la section 4.7.2 Etat pour plus d'informations.
REMARQUE :
Le bouton Cbe étal. n'est disponible que si le
résultat sélectionné est Réussi ou Calculé.
REMARQUE :
Le bouton Cbe réa. n'est disponible que si le résultat
sélectionné est Réussi ou Calculé.
REMARQUE :
Vous ne pouvez pas supprimer les résultats
d'étalonnage marqués avec le statut Réussi.
REMARQUE :
Des résultats d'étalonnage erronés ne doivent pas
être paramétrés comme paramètres par défaut.
Chaque test ne peut avoir qu'un seul paramètre
d'étalonnage par défaut.
Le résultat d'étalonnage par défaut ne doit pas être
supprimé.
REMARQUE :
Le nombre de calibrateurs doit correspondre à la règle d'étalonnage.
Prm & rés. li. spécifiée vous devez entrer le numéro de ligne dans la zone de
texte qui suit.
Dans la page Donn. étal., vous pouvez afficher les données d'étalonnage dans deux
modes : Par tableau données et Par statistiques graphiques.
Champ Description
Date du Sélectionnez la date de début de l'affichage des données
d'étalonnage.
Au Sélectionnez la date de fin de l'affichage des données
d'étalonnage.
Test Sélectionnez un test dont vous souhaitez consulter les résultats
d'étalonnage.
Calibrateur Sélectionnez un calibrateur dont vous souhaitez afficher les
données d'étalonnage.
Bouton Fonction
Chercher Une fois la plage de dates, le test et le calibrateur sélectionnés,
sélectionnez Chercher. Les résultats correspondants s'affichent en
bas à droite de la page. Sélectionnez Par tableau données ou Par
statistiques graphiques pour afficher les données.
Imprimer Cliquez sur ce bouton pour imprimer le tableau de données ou les
statistiques graphiques à l'écran.
4.7.5 ISE
REMARQUE :
L'onglet ISE de la fenêtre Etalonnage est invisible si votre analyseur
n'est pas équipé du module ISE.
Sélectionnez l'onglet ISE dans la fenêtre Etalonnage. La page ISE s'affiche. Vous
pouvez effectuer des étalonnages ISE et consulter l'historique des résultats
d'étalonnage et la courbe de tendance dans cette page.
Champ Description
Dernier Le résultat du dernier étalonnage et la date/l'heure de l'analyte
étalonnage sélectionné s'affichent.
Bouton Fonction
Etalonner Sélectionnez un analyte ISE, puis Etalonner. Le module ISE
étalonne immédiatement l'électrode correspondante. Notez que
vous devez réaliser cette opération lorsque le système est inactif.
Chercher Sélectionnez un analyte ISE, puis la plage de dates dans la zone
Date et sélectionnez Chercher. Les résultats d'étalonnage
correspondants s'affichent dans la liste sous la date. La courbe
de tendance est générée selon les résultats d'étalonnage
moyens de chaque journée et s'affiche dans la zone Tendance
graphique.
Imprimer Cliquez sur ce bouton pour imprimer l'historique des résultats
d'étalonnage et la tendance graphique.
4.8 CQ
Cliquez sur CQ pour accéder à l'écran qui s'affiche avec l'onglet Requête CQ par
défaut. Dans cette fenêtre, vous pouvez demander des contrôles qualité (CQ) et
consulter les résultats du contrôle qualité en temps réel, journaliers et sur 24 heures.
Requête CQ
4.8.1 Requête CQ
Dans la page Requête CQ, vous pouvez demander l'exécution de contrôles qualité
pour chaque test et consulter tous les contrôles qualité demandés ce jour.
Message Signification
La position du réactif n'a pas Définissez la position du réactif.
été définie
Réactif insuffisant Complétez le volume de réactif.
Réactif périmé Réinitialisez ou lisez le réactif.
Erreur de réglage de la règle Définissez la règle de contrôle
CQ qualité dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆCQ.
La position du contrôle n'a pas Définissez la position de contrôle
été définie dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆCQ.
Contrôle insuffisant Complétez le volume de contrôle.
Contrôle périmé Réinitialisez le contrôle.
Combinaison des raisons Adoptez les mesures
ci-dessus correspondantes ci-dessus.
2. Sélectionnez les tests pour lesquels vous souhaitez exécuter un contrôle qualité
dans la liste Tests en haut à droite de la page.
3. Sélectionnez Demander. Des contrôles qualité sont demandés pour les tests
sélectionnés.
Champ Description
Règle Sélectionnez une règle de contrôle qualité pour rechercher
les résultats. Deux options sont disponibles : Règles
Westgard et Twin-Plot
Lorsque vous sélectionnez Règles Westgard, vous
devez sélectionner un à trois contrôles pour afficher le
graphique du contrôle qualité.
Lorsque vous sélectionnez Twin-Plot, vous devez
sélectionner deux contrôles pour afficher le graphique
du contrôle qualité. Les résultats du contrôle qualité ne
sont pas évalués automatiquement.
REMARQUE :
Les opérations de contrôle qualité qui ne sont pas terminées ou
calculées sont marquées d'un « N » dans la colonne Impr. et ne
doivent pas être modifiées.
Les opérations de contrôle qualité marquées d'un « N » dans la
colonne Impr. de la liste Opérations CQ ne sont pas incluses dans le
contrôle qualité journalier et le contrôle qualité sur 24 heures.
4.8.3 Journalier
Sélectionnez l'onglet Journalier dans l'écran CQ pour afficher la page Journalier.
Vous pouvez consulter l'état et les résultats du contrôle qualité de chaque test du
jour.
Dans la page Journalier, vous pouvez consulter les résultats du contrôle qualité
dans deux modes : Par graph. CQ et Par tab. donn..
Champ Description
Date Sélectionnez la date d'affichage des résultats du contrôle qualité.
Bouton Fonction
Recherche Sélectionnez la date, le test, la règle de contrôle qualité et les
contrôles puis sélectionnez Chercher. Les résultats
correspondants s'affichent dans la liste en bas à droite de la page.
Sélectionnez Par graph. CQ ou Par tab. donn. pour consulter les
résultats.
Com. Sélectionnez un résultat du contrôle qualité dans la liste en bas à
droite et sélectionnez Com.. La boîte de dialogue Commentaires
s'affiche.
REMARQUE :
Les opérations de contrôle qualité marquées d'un « N » dans la
colonne Impr. de la liste de résultats ne sont pas incluses dans le
contrôle qualité journalier.
Dans la page Sur 24 heures, vous pouvez consulter les résultats du contrôle qualité
dans deux modes : Par graph. CQ et Par tab. donn..
Champ Description
Date du Sélectionnez la date de départ de la recherche d'opérations de
contrôle qualité.
Au Sélectionnez la date de fin de la recherche d'opérations de
contrôle qualité.
Test Sélectionnez un test pour la recherche d'opérations de contrôle
qualité.
Règle Sélectionnez une règle de contrôle qualité pour consulter les
résultats du contrôle qualité. Trois règles de contrôle qualité sont
disponibles :
Règles Westgard : vous devez définir de un à trois
contrôles.
Contrôle. total cumulé : vous devez définir un contrôle.
Twin-Plot : vous devez définir deux contrôles.
Bouton Fonction
Recherche Sélectionnez la plage de dates, le test, la règle de contrôle qualité
et les contrôles puis sélectionnez Chercher. Les résultats
correspondants s'affichent dans la liste en bas à droite de la page.
Sélectionnez Par graph. CQ ou Par tab. donn. pour consulter les
résultats.
4.9 Etat
Le système possède une fonction qui permet d'afficher l'état (étalonnage, échantillon,
réactif, CQ et maintenance) nécessitant l'attention de l'utilisateur et permettant à
l'utilisateur de consulter l'état du plateau d'échantillons, du plateau de réactifs et du
plateau de réaction.
Cliquez sur Etat pour accéder à la fenêtre, qui s'affiche par défaut dans la page
Conseils.
Conseils
Plateau d'échantillons
Plateau réactifs
Plateau de réaction
Les sections qui suivent présentent la fenêtre Etat par onglet.
Champ Description
Réétalonnage Ce champ inclut les tests qui doivent être réétalonnés pour les
raisons suivantes :
Expiration du délai d'étalonnage, ou
Changement des paramètres de test, ou
Changement des paramètres d'étalonnage, ou
Remplacement de réactif, etc.
Lorsque les tests ne s'affichent pas dans la liste, sélectionnez
et pour afficher les tests masqués.
Pour réétalonner les tests, sélectionnez une case de test. La
page Demande étalonnage s'affiche. Vous pouvez demander
des étalonnages pour les tests, comme indiqué dans 4.7.1
Requête étalonnage.
Bouton Fonction
Modif. pos. Cliquez sur ce bouton pour déplacer l'échantillon sélectionné
dans une autre position. Notez que les calibrateurs et les
contrôles ne doivent pas être déplacés.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe 4.9.2.1
Modification de la position d'un échantillon.
Libération Cliquez sur ce bouton pour libérer une ou toutes les positions
dont les échantillons ont été analysés.
Notez que les calibrateurs, contrôles et échantillons non
terminés sont exclus.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe 4.9.2.2
Libération d'une position d'échantillon.
Relancer Cliquez sur ce bouton pour relancer une analyse non terminée
dans la liste en bas à droite de la page.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe 4.9.2.3
Relance.
REMARQUE :
Les calibrateurs ou les contrôles ne doivent pas être déplacés dans
d'autres positions.
2. Cliquez sur Modif. pos. pour afficher la boîte de dialogue Modifier position
échantillon.
REMARQUE :
Les positions des calibrateurs et des contrôles ne doivent pas être
libérées.
Les positions des échantillons non terminés ne doivent pas être
libérées.
Les échantillons libérés ne peuvent plus être analysés. Réfléchissez
bien avant de libérer une position.
Toutes pos. : pour libérer les positions dont les échantillons sont terminés.
Champ Description
Standard Relancez l'échantillon sélectionné avec le volume
d'échantillon standard défini dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆBases.
Diluer Relancez l'échantillon sélectionné avec le volume
d'échantillon dilué défini dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆBases.
Augmenter Relancez l'échantillon sélectionné avec le volume
d'échantillon augmenté défini dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆBases.
Augmenter et Relancez l'échantillon sélectionné avec le volume
diluer d'échantillon augmenté et dilué défini dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆBases.
Réduire Relancez l'échantillon sélectionné avec le volume
d'échantillon réduit défini dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆBases.
Réduire et diluer Relancez l'échantillon sélectionné avec le volume
d'échantillon réduit et dilué défini dans la fenêtre
ParamètresÆTestÆBases.
Personnalisé En sélectionnant Personnalisé, vous devez entrer le
rapport de dilution et le volume d'échantillon dans les zones
de texte en dessous.
REMARQUE :
Le contenu de la boîte de dialogue Courbe de réaction, qui inclut le
calibrateur, le contrôle et l'échantillon patient, varie entre les
échantillons.
Champ Description
Phase Phase des données de réaction. Les options disponibles sont
BLANC (blanc d'eau et blanc de cuve), R1, S, R2, R3, R4 et FIN.
BLANC ne s'affiche pas sur la courbe de réaction.
Pri. Absorbance à la longueur d'onde primaire. Le nombre de
décimales est de 4.
Sec. Absorbance à la longueur d'onde secondaire. Le nombre de
décimales est de 4.
Filtre (Auc.) Affichez la courbe de réaction de tous les résultats de test
recherchés.
Filtre (Test) Affichez la courbe de réaction des résultats du test sélectionné.
Filtre (Ech.) Affichez la courbe de réaction des résultats de test de l'échantillon
sélectionné (ID échantillon, contrôle et calibrateur).
Bouton Fonction
Inventaire Cliquez sur ce bouton pour vérifier le volume restant du réactif
sélectionné. Ce bouton n'est pas disponible lorsque le système
est en cours d'analyse ou en arrêt échantillon.
Modif pos Cliquez sur ce bouton pour déplacer le réactif sélectionné dans
une autre position. L'eau déminéralisée et la solution de lavage
ne doivent pas être déplacées. Ce bouton n'est pas disponible
lorsque le système est en cours d'analyse ou en arrêt
échantillon.
Rafraîch. Après avoir rajouté un réactif, cliquez sur ce bouton pour mettre
le réactif sur plein.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe 4.9.3.3
Rafraîchissement du volume de réactif.
REMARQUE :
Le contrôle du réactif restant ne peut être réalisé sur des articles
illégaux ou des positions vides du plateau de réactifs.
Le bouton Restant n'est pas disponible lorsque le système est en
cours d'analyse. Toutefois, vous pouvez vérifier le réactif restant après
avoir mis l'analyse en pause. La mesure photométrique n'est pas
influencée pendant le contrôle du réactif restant.
REMARQUE :
Vous ne pouvez pas déplacer les articles ci-dessous dans une autre
position :
eau déminéralisée et solution de lavage ;
réactifs utilisés pour une analyse en cours ;
réactifs requis mais non inclus dans la liste Tests ;
réactifs d'autres types pour le même.
1. Sélectionnez un réactif dans le graphique du plateau de réactifs.
2. Cliquez sur Modif. pos. pour afficher la boîte de dialogue Modifier la position
du réactif.
Bouton Fonction
Cbe réa. Après avoir sélectionné une cuve analysée, cliquez sur ce
bouton pour afficher la boîte de dialogue Courbe de réaction.
Pour plus d'informations sur la boîte de dialogue Courbe de
réaction, reportez-vous au paragraphe 4.9.2.4 Affichage de la
courbe de réaction.
REMARQUE :
Le bouton Cbe réa. n'est pas disponible lorsque :
la cuve sélectionnée contient de l'échantillon
dilué ; ou
la cuve sélectionnée est vide.
4.10 Statistiques
Cliquez sur Statistiques pour accéder à la fenêtre qui affiche la page Liste de
travail par défaut. Vous pouvez consulter les informations de requête d'échantillons
et de tests, les résultats de mesure, la charge de travail du testeur et du médecin
référent, et les coûts de mesure.
Liste de travail
Résultats
Charge de travail
Coûts
Les sections qui suivent présentent la fenêtre Statistiques par onglet.
Par éch. : pour afficher tous les échantillons demandés et les résultats de
mesures.
Par test : pour afficher les requêtes de tests et le volume de réactif pour
chaque test.
4.10.2 Résultats
1. Sélectionnez l'onglet Résultats pour accéder à la page Résultats, dans laquelle
vous pouvez afficher les tendances de mesure d'un test sur une période
déterminée et imprimer les statistiques et la courbe de tendance.
Champ Description
Test Sélectionnez un test dans la liste déroulante.
Les options disponibles sont les tests de routine, les analytes
ISE et les tests de calcul.
Ech. Sélectionnez un type d'échantillon dans la liste déroulante.
Sexe Sélectionnez le sexe du patient dans la liste déroulante.
Age Définissez la tranche d'âge. Indiquez la limite inférieure dans la
zone de texte supérieure et sélectionnez une unité dans la liste
déroulante ci-dessous, puis indiquez la limite supérieure dans
la zone de texte inférieure et sélectionnez une unité dans la
liste déroulante ci-dessous.
ID éch. Indiquez le numéro séquentiel de l'échantillon souhaité.
Champ Description
Tests Nombre de tests qui sont terminés et comportent des résultats
sur la période définie.
Conc. moy. Valeur moyenne de tous les résultats de test. Seuls les tests
terminés et comportant des résultats sont pris en compte.
SD Déviation standard de tous les résultats de test.
Référence Plage de référence par défaut du test.
Champ Description
Aff. chge travail Sélectionnez le mode d'affichage des charges de travail
souhaité :
Par testeur
Par réft
Date Sélectionnez la plage de dates dont vous souhaitez afficher les
statistiques des charges de travail. La valeur par défaut est la
date du jour.
Indiquez la date de départ dans la première liste déroulante et
la date de fin dans la seconde liste déroulante.
Notez que la date de départ ne doit pas être postérieure à la
date de fin.
Testeur Sélectionnez un testeur dans la liste déroulante. Cela inclut
tous les médecins configurés dans la page Dictionnaire.
Le champ Testeur n'est visible que lorsque Par testeur est
sélectionné dans la zone Aff. chge travail.
Bouton Fonction
Exécuter Cliquez sur ce bouton pour rechercher les statistiques de
charge de travail en fonction des critères.
Imprimer Cliquez sur ce bouton pour imprimer les résultats
statistiques.
Rafraîch. Cliquez sur ce bouton pour actualiser les données statistiques.
4.10.4 Coûts
Sélectionnez l'onglet Coûts pour accéder à la page Coûts, dans laquelle vous
pouvez consulter les coûts et frais totaux de chaque test sur une période déterminée.
Champ Description
Afficher coûts Sélectionnez un mode d'affichage des statistiques des coûts.
Deux modes sont disponibles :
Par patient
Par test
Date Sélectionnez la plage de dates dont vous souhaitez afficher les
statistiques des coûts. La valeur par défaut est la date du jour.
Indiquez la date de départ dans la première liste déroulante et
la date de fin dans la seconde liste déroulante.
Notez que la date de départ ne doit pas être postérieure à la
date de fin.
ID éch. Indiquez la plage d'échantillons dont vous souhaitez afficher
les statistiques de coûts.
Test Lorsque vous affichez les coûts par test, sélectionnez un test
dans la liste déroulante en regard de Test.
Résumé des Ce champ affiche le récapitulatif de chaque colonne dans la
statistiques liste Statistiques située au-dessus, à l'exception de ces
quatre colonnes : Patient, NDM, ID éch., Test, Coût et Prix.
Bouton Fonction
Exécuter Cliquez sur ce bouton pour rechercher et actualiser les
statistiques de coûts sur une période déterminée.
Imprimer Cliquez sur ce bouton pour imprimer les données statistiques.
Prix Cliquez sur ce bouton pour configurer les coûts et les frais
associés à chaque test.
Reportez-vous au paragraphe
Configuration du prix des tests de cette section pour plus
d'informations.
3. Indiquez le coût et le prix unitaire du test dans les deux zones de texte sous la
liste.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour définir les coûts et prix d'autres tests.
4.11 Paramètres
Cliquez sur Paramètres pour accéder à la fenêtre paramètres, qui affiche l'onglet
Test par défaut et dans laquelle vous pouvez définir les tests, l'ISE, les profils, les
tests de calcul, les tests hors système, la rémanence, la mesure STAT, etc.
Test
Rémanence
Profil
Calcul
Hors système
STAT
ISE
Les sections qui suivent présentent la fenêtre Paramètres par onglet.
REMARQUE :
Définissez les paramètres conformément aux instructions concernant
les réactifs. Des paramètres incorrects peuvent produire des résultats
de tests erronés.
2. Sélectionnez Ajouter pour ajouter de nouveaux tests. Les tests sont répertoriés
dans la liste à gauche de la page Test.
Champ Description
Test Indiquez le nom du test .
Le nom peut se composer de lettres, de chiffres et des
caractères _, +, -, * et /.
N. cpl. Indiquez le nom complet du test . Ce champ peut être vide.
N° std Indiquez le numéro général du test pour l'impression. Ce
champ peut être vide.
REMARQUE :
La somme des réactifs R1, R2 (au besoin), R3
(au besoin) et R4 (au besoin) entrés doit être
égale à 150 à 360 µl.
R2 Indiquez le volume (20 à 350 µl) du deuxième réactif à
distribuer dans la réaction. La valeur d'incrémentation est 1.
Si la réaction n'a pas besoin du deuxième réactif, entrez 0.
R3 Indiquez le volume (20 à 350 µl) du troisième réactif à
distribuer dans la réaction.
Si la réaction n'a pas besoin du troisième réactif, entrez 0.
R4 Indiquez le volume (20 à 350 µl) du quatrième réactif à
distribuer dans la réaction.
Si la réaction n'a pas besoin du quatrième réactif, entrez 0.
Volume Inclut trois champs : Standard, Diluer et Rapport.
éch.-Standard
Standard : volume d'échantillon standard (2 à 45 µl) à
distribuer dans la réaction. La valeur d'incrémentation est
0,1.
Diluer : quantité d'échantillon à utiliser pour la dilution au
rapport spécifié.
Rapport : rapport utilisé pour la dilution de la quantité
spécifiée d'échantillon standard.
Volume Inclut trois champs : Augmenter, Diluer et Rapport.
éch.-Augmente
Augmenter : quantité d'échantillon augmenté (2 à 45 µl)
r
par rapport au volume standard. La valeur
d'incrémentation est 0,1.
Diluer : quantité d'échantillon augmenté à utiliser pour la
dilution au rapport spécifié.
Rapport : rapport utilisé pour la dilution de la quantité
spécifiée d'échantillon augmenté.
Volume Inclut trois champs : Réduire, Diluer et Rapport.
éch-Réduire
Réduire : quantité d'échantillon réduit (2 à 45 µl) par
rapport au volume standard. La valeur d'incrémentation
est 0,1.
Diluer : quantité d'échantillon réduit à utiliser pour la
dilution au rapport spécifié.
Rapport : rapport utilisé pour la dilution de la quantité
spécifiée d'échantillon réduit.
Type réa. Sélectionnez une méthode d'analyse dans la liste déroulante,
parmi les options sont Point de virage, Durée fixe et
Cinétique.
REMARQUE :
Si vous indiquez une durée de blanc de réactif
comprise entre 14 et 80 ou entre 43 et 80, elle ne
doit pas croiser ou chevaucher le temps de
réaction ou être supérieure au point de départ de
la période de réaction.
Pour des raisons de conception, les points de
mesure des périodes 31, 71, 72, 121, 161 et 162
ne sont pas valides. Ainsi, il existe des limites de
saisie pour la durée du blanc de réactif et le temps
de réaction :
Blanc de réactif : 【N】 【P】
Temps de réaction : 【L】 【M】
Point de virage
Si P-N=0 ou M-L=0, P, M≠31, 71, 72, 121, 161,
162;
Si N-P=1 ou M-L=1, P, M≠72, 162.
Cinétique
Les points de mesure du blanc de réactif et du
temps de réaction ne peuvent pas être inférieurs à
quatre.
REMARQUE :
P13 est le point de mesure lorsque l'échantillon
n'est pas mélangé et ne doit donc pas être entré
dans le logiciel d'exploitation.
Y=a*X+b
Où
X : résultat du test
Y : résultat compensé
a : pente
b : origine
Absorbance Indiquez la plage d'absorbance du premier réactif en fonction
de la notice du pack de réactif.
REMARQUE :
Le champ Test aug. ne concerne pas les tests
dont le volume d'échantillon augmenté n'est pas
configuré.
REMARQUE :
Le champ Test réduit ne concerne pas les tests
dont le volume d'échantillon réduit n'est pas
configuré.
Option Procédure
Par déf. 1. Sélectionnez le sexe du patient et le type
d'échantillon dans les listes déroulantes en haut
à droite de la fenêtre Référence. Une plage est
créée et s'affiche dans la liste centrale de la
fenêtre.
2. Indiquez la limite inférieure et la limite supérieure
de la plage dans les zones de texte en regard de
Bas et Haut.
Par diff. 1. Sélectionnez le sexe du patient et le type
d'échantillon dans les listes déroulantes en haut
à droite de la fenêtre Référence. Une plage est
créée et s'affiche dans la liste centrale de la
fenêtre.
2. Définissez la tranche d'âge et sélectionnez une
unité dans la liste déroulante en regard de la
plage d'âge.
3. Indiquez la limite inférieure et la limite supérieure
de la plage dans les zones de texte en regard de
Bas et Haut.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour définir les plages de référence des autres tests.
4.11.1.3 Etalonnage
1. Sélectionnez Etalonnage dans la page Test. La fenêtre Etalonnage s'affiche.
Champ Description
Règle Sélectionnez une règle d'étalonnage pour le test. Le test
va être étalonné avec cette règle d'étalonnage.
Réitér. Désigne le nombre de fois où le test d'étalonnage est
réalisé. La plage s'étend de 1 à 5.
K Indiquez le facteur K. Le test n'est pas étalonné et le
résultat est calculé à l'aide de l'équation : Y=K*X.
Ce champ est disponible uniquement lorsque Linéaire 1
pt est sélectionné dans le champ Règle.
REMARQUE :
Le champ Calibrateurs comporte 10 calibrateurs prédéfinis par le
système.
Le calibrateur 1 correspond toujours à l'eau déminéralisée (WATER). Il
ne doit pas être modifié ni supprimé et la concentration est de 0 pour
tous les tests.
Les calibrateurs 2 à 10 sont appelés CALIB1 à CALIB9. Vous pouvez
changer leur concentration ou modifier les informations de base, mais
vous ne pouvez pas les supprimer.
Vous pouvez ajouter d'autres calibrateurs, que vous pouvez supprimer
ou modifier.
4.11.1.4 CQ
1. Sélectionnez CQ dans la page Test. La fenêtre CQ s'affiche.
3. Dans la zone Règles Westgard, activez les cases à cocher en regard des
règles de votre choix.
6. Sélectionnez les calibrateurs dans la liste à droite de la fenêtre CQ. Pour plus
d'informations sur la configuration des contrôles, reportez-vous au paragraphe
Configuration des contrôles de cette section.
REMARQUE :
Le champ Ctr. contient 5 contrôles (QUAL1-QUAL5) prédéfinis par le
système. Vous pouvez modifier leur concentration, leur DS et leurs
informations de base, mais vous ne pouvez pas les supprimer.
Vous pouvez ajouter d'autres contrôles, que vous pouvez supprimer
ou modifier.
Champ Description
Contrôle Indiquez le nom du contrôle. Ce champ ne doit pas être
vide ou contenir le nom d'un calibrateur existant.
Le nom peut comporter des chiffres et des lettres.
N° lot Saisissez le numéro de lot du contrôle.
Les contrôles du même nom doivent porter un numéro de
lot différent afin de pouvoir les distinguer.
Le numéro de lot peut comporter des chiffres et des lettres.
Ce champ peut rester vide ou comporter un numéro de lot
déjà existant.
Date. pér. Indiquez la date de péremption du contrôle. Un contrôle
périmé n'est pas utilisé par le système.
Taux Sélectionnez le taux de concentration du contrôle. Les
options disponibles sont Haut, Moy. et Bas.
Position Sélectionnez un plateau d'échantillons dans la liste
Positions et sélectionnez une position dans la liste
déroulante en regard de Position pour installer le contrôle.
1. Sélectionnez Index sérum dans la page Test. La fenêtre Index sérum s'affiche.
Champ Description
Réglage Sélectionnez un réactif ou l'eau déminéralisée pour le test de l'index
s des sérum.
réactifs
REMARQUE :
Si vous ne souhaitez pas afficher ou imprimer l'indicateur
qualitatif que vous avez défini pour le test, désactivez la
case à cocher Marq. rés..
Aucun indicateur qualitatif ne s'affiche ou
n'est imprimé si vous ne définissez pas
d'indicateur et de plage de mesure après
avoir activé la case à cocher Marq. rés..
REMARQUE :
Vous devez indiquer la plage de mesure et
l'indicateur (Marq.) en une fois. Une
description qualitative incomplète ne peut
pas être enregistrée.
1. Sélectionnez Desc. qual.. dans la page Test pour accéder à la fenêtre Desc.
qual..
Champ Description
Marq. Indiquez les indicateurs de résultat et les plages de mesure
et correspondantes. Le système ajoute l'indicateur au résultat du test s'il
Plage est inférieur ou égal à la plage de mesure correspondante.
Par exemple : « Marq. ‘-' Plage 10 » signifie que tous les résultats
inférieurs ou égaux à 10 sont marqués d'un « - ». « Marq. ‘+-' Plage
20 » signifie que tous les résultats compris entre 10 et 20 seront
marqués d'un « +- ».
REMARQUE :
Vous devez indiquer la plage de mesure et
l'indicateur (Marq.) en une fois. Une
description qualitative incomplète ne peut pas
être enregistrée.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour définir le marquage des résultats des autres tests.
4.11.2 Rémanence
La rémanence entre les réactifs adjacents, bien que réduite par le processus de
lavage, reste un facteur à prendre en compte. Cette rémanence peut exercer des
effets sérieux sur certains réactifs et, par conséquent, sur les résultats de test
associés. L'analyse fournit une fonction, qui permet de réduire l'effet en séparant les
tests dont les réactifs présentent un risque de contamination croisée et de définir les
Champ Description
Sol. Sélectionnez un type de solution de lavage pour laver la sonde
de réactif ou la sonde d'échantillon. Les options disponibles sont
Eau déminéralisée, Solution de lavage acide et Solution de
lavage alcaline.
Si ce champ est vide, cela signifie que la sonde ne va pas être
lavée avec une solution de lavage malgré le risque de
contamination des réactifs adjacents.
Volume Indiquez le volume de solution de lavage comme suit :
Sonde R1/R2 : 150 à 450 µl
Sonde d'échantillon : 2 à 80 µl
Vous ne pouvez pas indiquer de valeur lorsque le champ Sol.
est vide.
REMARQUE :
Si le champ Sol. reste vide et si, pendant l'analyse, la rémanence
de réactif n'est pas résolue par la réorganisation des tests, la
sonde R1 n'est pas lavée, mais juste rincée avec de l'eau
déminéralisée.
Si une solution de lavage est sélectionnée et si, pendant
l'analyse, la rémanence de réactif n'est pas résolue par la
réorganisation des tests, la sonde R1 est lavée avec la quantité
spécifiée de solution de lavage.
REMARQUE :
Si le champ Sol. reste vide, les cuves de réaction ne sont pas
lavées, mais juste rincées avec de l'eau déminéralisée pendant
l'analyse.
Si un type de solution de lavage est sélectionné, les cuves de
réaction sont nettoyées avec la quantité spécifiée de solution de
lavage pendant l'analyse.
Une fois que vous avez défini l'ordre, le système les ajuste légèrement en fonction
des réactifs.
1. Utilisez les boutons de navigation pour déplacer les tests aux positions
souhaitées.
4.11.3 Profil
Les tests regroupés pour des raisons cliniques (par exemple, fonction hépatique,
fonction rénale, etc.) constituent un profil. L'utilisateur peut demander ces tests
rapidement en sélectionnant un profil.
4. Sélectionnez les tests de routine souhaités, les analytes ISE, les tests hors
système et les tests de calcul dans la liste de tests située au centre de la page.
Notez que vous devez tout d'abord configurer le test hors système et le test de
calcul dans les pages Hors sys. et Calcul de la fenêtre Paramètres.
7. Une fois que vous avez sélectionné un profil, cliquez sur Suppr. pour afficher la
boîte de dialogue Confirmer. Cliquez sur OK pour supprimer le profil
sélectionné.
4.11.4 Calcul
Le calcul de certains tests peut générer de nouveaux tests d'intérêt clinique, tels que
A/G, TBil-DBil et beaucoup d'autres.
Champ Description
Nom Indiquez le nom du test de calcul.
N° std Indiquez le numéro général du test de calcul pour l'impression. Ce
champ peut être vide.
Décimal Désigne le nombre de décimales du résultat de test calculé.
Unité Sélectionnez l'unité de calcul du résultat du test. Vous pouvez
définir plusieurs options dans la page Dictionnaire de la fenêtre
Réglage.
Cpl. Indiquez le nom complet du test de calcul. Ce champ peut être vide.
Par exemple : « Marq. ‘-' Plage 10 » signifie que tous les résultats inférieurs ou
égaux à 10 sont marqués d'un « - ». « Marq. ‘+-' Plage 20 » signifie que tous les
résultats compris entre 10 et 20 seront marqués d'un « +- ».
6. Pour modifier la formule du test de calcul, utilisez le clavier et les tests en bas à
droite de la fenêtre Bases.
Tests qualitatifs : aucun résultat numérique n'est obtenu, mais les indicateurs
que vous avez définis dans le système.
Tests quantitatifs : des résultats numériques et les indicateurs définis s'affichent
et sont imprimés.
Sélectionnez l'onglet Hors sys. dans la fenêtre Paramètres. La page Hors sys.
s'affiche avec la fenêtre Bases par défaut.
Champ Description
Nom Indiquez le nom du test hors système.
N° std Indiquez le numéro général du test hors système pour
l'impression. Ce champ peut être vierge.
Décimal Sélectionnez le nombre de décimales des résultats de test.
Unité Sélectionnez l'unité du résultat du test hors système. Vous pouvez
définir plusieurs options dans la page Dictionnaire de la fenêtre
Réglage.
Cpl. Indiquez le nom complet du test hors système. Ce champ peut être
vierge.
4. Pour ajouter des indicateurs à un résultat de test hors système, activez la case à
cocher en regard de Marq. rés..
5. Entrez un indicateur dans la première zone de texte de la colonne de gauche de
la zone Configuration des résultats et entrez la plage de mesure
correspondante dans la case de droite. Le système marque le résultat du test
avec l'indicateur que vous avez entré si le résultat est inférieur ou égal à la
plage.
Par exemple : « Marq. ‘-' Plage 10 » signifie que tous les résultats inférieurs ou
égaux à 10 sont marqués d'un « - ». « Marq. ‘+-' Plage 20 » signifie que tous les
résultats compris entre 10 et 20 seront marqués d'un « +- ».
7. Si Qualitatif est sélectionné dans le champ Type rés., sélectionnez une valeur
par défaut dans le champ Par déf. sous Type rés..
10. Pour supprimer un test hors système, sélectionnez Suppr.. La boîte de dialogue
Confirmer s'affiche. Sélectionnez OK pour supprimer le test.
4.11.6 STAT
Avant de commander des échantillons prioritaires, vous devez suivre les étapes
ci-dessous pour procéder à la configuration STAT :
2. Activez les cases à cocher en regard des champs souhaités dans la zone Prm.
visibles. Les paramètres sélectionnés s'affichent dans la boîte de dialogue
Requête échantillons prioritaires.
3. Activez les cases en regard du champ souhaité dans la zone Prm. lect. seule et
sélectionnez la valeur par défaut dans la liste déroulante. Les champs
sélectionnés s'affichent en lecture seule dans la boîte de dialogue Requête
échantillons prioritaires avec la valeur spécifiée comme valeur par défaut.
4. Sélectionnez les tests de routine, analytes ISE, tests hors système et profils
souhaités dans la liste de tests de la page STAT. Les tests sélectionnés sont
analysés pour des échantillons prioritaires.
4.11.7 ISE
Sélectionnez l'onglet ISE dans la fenêtre Paramètres. La page ISE s'affiche avec la
fenêtre Bases comme par défaut.
Bases
Référence
CQ
Champ Description
N° std Indiquez le numéro général de l'analyte ISE pour l'impression.
Ce champ ne peut pas être vide.
N. cpl. Indiquez le nom complet de l'analyte ISE. Ce champ peut être
laissé vide.
Par exemple : « FLAG ‘-' Plage 10 » signifie que tous les résultats inférieurs ou
égaux à 10 sont marqués d'un « - ». « FLAG ‘+-' Plage 20 » signifie que tous les
résultats compris entre 10 et 20 seront marqués d'un « +- ».
REMARQUE :
Vous devez indiquer la plage de mesure et l'indicateur (FLAG) en une
fois. Une description qualitative incomplète ne peut pas être
enregistrée.
Si vous ne souhaitez pas afficher ou imprimer l'indicateur qualitatif que
vous avez défini pour le test, désactivez la case à cocher Marq. rés..
4.12 Réglage
Sélectionnez Réglage dans la zone de boutons de fonction de l'écran principal. La
fenêtre Réglage s'affiche avec l'onglet Système par défaut. Vous pouvez configurer
les paramètres du système, le dictionnaire de données, les informations de
l'établissement (service et médecin), les informations de l'utilisateur, l'impression, le
code-barres, la communication avec le serveur LIS et l'ISE.
Système
Dictionnaire
Etablis.
Util.
Imprimer
Cdbar.
LIS
ISE
Les sections qui suivent présentent la fenêtre onglet par onglet.
4.12.1 Système
1. Sélectionnez Réglage dans l'écran principal. La page Système s'affiche par
défaut.
Champ Description
Rctf restant Indiquez le nombre de tests restants dans le flacon de réactif
au moment où le système signale que le niveau est bas.
La limite doit être comprise entre 0 et 20. 0 signifie que le
réactif n'est pas contrôlé pendant la mesure.
REMARQUE :
Définissez correctement la limite d'alarme de
réactif de sorte que le système vous avertisse
quand davantage de réactifs sont nécessaires.
Renf. après test Lorsque cette option est sélectionnée, le système lave la
sonde d'échantillon avec de la solution de lavage acide ou
alcaline une fois l'échantillonnage d'un lot de tests terminé.
REMARQUE :
Si vous désactivez la case à cocher
Température constante, les résultats de test
peuvent être erronés.
Avant de mesurer des échantillons, le système
vérifie la température du plateau de réaction et
avertit l'utilisateur si la température n'est pas
constante.
REMARQUE :
Si vous désactivez la case à cocher Source
lum. constante, les résultats de test peuvent
être erronés.
Eff. donn. cour. Définissez le point temps (entre 0 et 24, 0 et 24 signifiant
chq. j tous deux minuit du jour suivant). Pour ce qui est de l'heure
définie :
Si le système n'est pas en cours d'analyse, tous les
résultats d'échantillon terminés sont automatiquement
transférés dans l'historique des résultats. Les résultats
d'échantillon sont transférés uniquement lorsque tous
les tests de cet échantillon sont terminés. Si les
utilisateurs effacent manuellement les tests restants de
cet échantillon, les résultats d'échantillon sont
transférés à l'heure définie pour l'effacement des
données en cours).
Si le système est en cours d'analyse, les résultats
d'échantillon sont transférés lorsque les tests du lot en
cours sont terminés ou si vous sélectionnez .
REMARQUE :
Ce champ n'est valable que sur les ordinateurs
équipés d'une carte son.
Un ordinateur qui n'en est pas équipé émet
l'alarme via le buzzer.
> lim. réf. hte Sélectionnez un mode de relance dans la liste déroulante.
Cela signifie que le système relance les tests dans le mode
sélectionné lorsque le résultat de test dépasse la limite
supérieure de référence.
Le champ vide signifie que cet élément ne va pas être vérifié.
< lim. réf. bas Sélectionnez un mode de relance dans la liste déroulante.
Cela signifie que le système relance les tests dans le mode
sélectionné lorsque le résultat de test dépasse la limite
inférieure de référence.
Le champ vide signifie que cet élément ne va pas être vérifié.
> lim. linéa. hte Sélectionnez un mode de relance dans la liste déroulante.
Cela signifie que le système relance les tests dans le mode
sélectionné lorsque le résultat de test dépasse la limite
supérieure de linéarité.
Le champ vide signifie que cet élément ne va pas être vérifié.
< lim. linéa. bas Sélectionnez un mode de relance dans la liste déroulante.
Cela signifie que le système relance les tests dans le mode
sélectionné lorsque le résultat de test dépasse la limite
inférieure de linéarité.
Le champ vide signifie que cet élément ne va pas être vérifié.
Pas interv. lin. Sélectionnez un mode de relance dans la liste déroulante.
Cela signifie que le système relance les tests dans le mode
sélectionné lorsque le nombre de points de mesure de la
limite du substrat est inférieur ou égal à 3.
Le champ vide signifie que cet élément ne va pas être vérifié.
Ce mode ne s'applique qu'à la méthode Cinétique.
Pas interv. calcul Sélectionnez un mode de relance dans la liste déroulante. Si
le nombre de points de mesure de la plage de linéarité est
inférieur à 2 pendant une mesure à haute activité
enzymatique, la plage de linéarité est étendue. Si le nombre
de points de mesure est inférieur à 2, y compris lorsque le
temps mort est inclus, le système relance les tests dans le
mode sélectionné.
Le champ vide signifie que cet élément ne va pas être vérifié.
Ce mode ne s'applique qu'à la méthode Cinétique.
Champ Description
Toutes les Toutes les informations sur les échantillons et les valeurs par
infos défaut de chaque élément.
échantillon
Infos éch. Les informations de cette zone s'affichent dans
comm. Echantillons-Courant-Informations communes des
échantillons dans le même ordre que dans cette boîte de
dialogue.
Détails Les informations de cette zone s'affichent dans
échantillons Echantillons-Requête-Détails dans le même ordre que dans
cette boîte de dialogue.
Option Signification
|<< Les informations du premier échantillon de cette
zone sont sélectionnées
<< Les informations de l'échantillon précédent de
cette zone sont sélectionnées
>> Les informations de l'échantillon suivant de
cette zone sont sélectionnées
>>| Les informations du dernier échantillon de cette
zone sont sélectionnées
REMARQUE :
Les données fournies par l'analyseur ne peuvent pas être supprimées
par l'utilisateur.
Sélection Procédure
Unité 1. Sélectionnez Ajouter pour ajouter de nouveaux
éléments dans le groupe de données.
2. Indiquez le nom de l'élément dans la première zone
de texte sous la liste de données.
3. Définissez une mnémonique pour le nouvel élément.
Une fois la mnémonique entrée, le système l'identifie
comme l'élément.
4. Entrez les observations concernant l'élément.
4.12.3 Etablissement
1. Sélectionnez l'onglet Etablis. dans la fenêtre Réglage. La page Etablis.
s'affiche.
REMARQUE :
Les données fournies par l'analyseur ne peuvent pas être supprimées
par l'utilisateur.
4.12.4 Util.
REMARQUE :
Seuls les utilisateurs du groupe administrateur peuvent accéder à
cette page.
1. Sélectionnez l'onglet Util. dans la fenêtre Réglage pour accéder à la page Util..
Un utilisateur ADMIN est prédéfini par le système et possède les droits pour
accéder à toutes les opérations de la gestion d'utilisateurs et l'autorisation
d'ajouter de nouveaux utilisateurs.
REMARQUE :
« Admin » est l'administrateur par défaut du système. Il ne doit pas
être supprimé ou renommé.
Seul l'utilisateur Admin peut ajouter ou modifier les droits d'autres
utilisateurs ou modifier les utilisateurs.
Lorsque vous vous connectez au système en tant qu'utilisateur
non Admin, seuls l'utilisateur en cours et le médecin associé
s'affichent dans la page Util.. Vous ne pouvez modifier que le
nom, le mot de passe, le médecin et la description de l'utilisateur
en cours.
Il est conseillé aux utilisateurs de choisir un mot de passe unique.
4. Activez les cases à cocher en regard des droits souhaités dans la liste de droits.
Les utilisateurs du groupe possèdent les droits d'effectuer les opérations
correspondant aux options sélectionnées.
4.12.5 Imprimer
1. Sélectionnez l'onglet Imprimer dans la fenêtre Réglage. La page Imprimer
s'affiche. Tous les rapports de l'analyseur sont répertoriés dans la colonne de
gauche de la page Imprimer.
REMARQUE :
Si aucune imprimante n'est reliée à l'unité d'exploitation (ordinateur), le
bouton Impr. est désactivé dans toutes les fenêtres.
4.12.6 Cdbar.
REMARQUE :
L'onglet Cdbar. de la fenêtre Réglage est invisible si l'analyseur n'est
pas configuré avec le lecteur de codes-barres d'échantillon ou de
réactif.
REMARQUE :
Pendant l'initialisation, le système vérifie si le système est équipé d'un
lecteur de codes-barres d'échantillon ou de réactif. Si ce n'est pas le
cas, les options associées dans la page Cdbar. sont désactivées.
Par exemple, si l'ID échantillon et la date de mesure sont définis dans la zone
Format, le système analyse le code-barres et intègre l'ID échantillon et la date
obtenus dans les informations de l'échantillon.
REMARQUE :
L'option Extraire infos éch. est disponible uniquement lorsque le
système est déconnecté de l'hôte LIS.
REMARQUE :
Vous pouvez définir chaque segment d'un code-barres sur 0, mais
veillez à ce que la longueur totale du code-barre de l'échantillon
comporte de 3 à 27 chiffres et que chaque code-barres soit unique.
Le code-barres de l'échantillon lu par le lecteur ou entré manuellement
doit respecter la règle des codes-barres de l'analyseur. Autrement, le
système risque de le considérer comme un code erroné et de laisser
l'échantillon correspondant à l'écart pendant l'analyse.
La longueur du code-barres ITF doit être un nombre pair.
Pour Code1128, UPC/EAN et Code93, le nombre total de chiffres ne
doit pas inclure le chiffre de contrôle. Si Ctr. est sélectionné et que le
chiffre de contrôle doit être inclus dans le total, le code-barres ne peut
pas être lu.
Pour Code39, Codabar et ITF, le nombre total de chiffres inclut le
chiffre de contrôle. Si Ctr. est sélectionné et que le chiffre de contrôle
ne doit pas être inclus dans le total, le code-barres ne peut pas être lu.
Si Ctr. n'est pas sélectionné, le code-barres peut être lu, mais le chiffre
de contrôle est considéré comme un chiffre de contrôle.
Champ Description
Total Longueur totale du code-barres de l'échantillon. Entre 3 et
27 chiffres.
Priorité Routine ou STAT. Chiffre 0 ou 1.
éch.
Test D/H Date (AA-MM-JJ) lorsque l'échantillon est analysé. 0 ou 6 chiffres.
ID éch. Le numéro d'échantillon doit comporter 0, 3 ou 4 chiffres.
Type éch. Type d'échantillon (sérum, plasma, urine, etc.). Chiffre 0 ou 1.
N° profil N° séquentiel du profil. 0, 2 ou 3 chiffres.
5. Activez les cases à cocher en regard des symbologies souhaitées dans la zone
Code-barres de l'échantillon.
6. Activez les cases à cocher en regard des champs Ctr. correspondants, au besoin.
Champ Description
Total Longueur totale du code-barres du réactif. Entre 15 et 30 chiffres.
N° test N° du test. 0, ou 2 à 4 chiffres.
Nom test Nom du test. Entre 0 et 10 chiffres.
Type rctf Type de réactif (R1, R2, R3, R4). 1 chiffre.
N° de N° de flacon du réactif. Entre 3 et 5 chiffres.
flacon
Taille Type de flacon de réactif (couronne extérieure 20 ml, couronne
extérieure 40 ml, couronne intérieure 40 ml, couronne intérieure
62 ml). Entre 1 et 3 chiffres.
N° lot N° de lot du réactif. Entre 3 et 5 chiffres.
Date. pér. Date de péremption (AA-MM ou AA-MM-JJ) du réactif. 4, 6 ou
8 chiffres.
10. Activez les cases à cocher en regard des symbologies souhaitées dans la zone
Code-barres du réactif.
11. Activez les cases à cocher en regard des champs Ctr. correspondants, au besoin.
12. Sélectionnez Enreg. pour enregistrer les paramètres. Vous pouvez également
sélectionner Rétablir pour rétablir les paramètres par défaut de toutes les options
de code-barres du réactif.
4.12.7 LIS
Si le système doit être connecté à l'hôte LIS, suivez la procédure ci-dessous pour
configurer la communication LIS :
1. Sélectionnez l'onglet LIS dans la fenêtre Réglage pour accéder à la page LIS.
Champ Description
IP hôte LIS Indiquez l'adresse IP de l'hôte LIS auquel l'analyseur est
connecté.
Port Indiquez le port de communication de l'hôte LIS.
Mode Sélectionnez le mode par lequel l'hôte LIS est connecté au
système. Deux modes sont disponibles :
Unidir.(unidirectionnel) : le système envoie le résultat
du test et d'autres informations à l'hôte LIS.
Bidir.(bidirectionnel) : le système envoie le résultat du
test et d'autres informations à l'hôte LIS, mais
télécharge également les informations de requête
d'échantillons à partir de l'hôte LIS.
Envoyer résul ap. Lorsque cette option est sélectionnée, le système envoie
chq analyse les résultats de test au serveur LIS lorsque chaque
échantillon est analysé.
Charger éch. à Lorsque cette option est sélectionnée, l'analyseur
chq. lect. télécharge les informations d'échantillon à partir du serveur
LIS à chaque lecture d'un échantillon.
Le champ est disponible uniquement lorsque Bidir. est
sélectionné dans la zone Mode.
Connecter au LIS Lorsque cette option est sélectionnée, au démarrage, le
au démarrage système se connecte au LIS selon l'adresse IP et le port de
communication indiqués.
Délai réponse Indiquez le délai de réponse de l'hôte LIS pour télécharger
les informations de l'échantillon, recevoir les résultats de
test et se connecter.
Il doit être compris entre 1 et 200 s.
4.12.8 ISE
REMARQUE :
L'onglet ISE de la fenêtre Réglage est invisible si l'analyseur n'est pas
configuré avec le module ISE.
Si l'analyseur est équipé du module ISE, vous pouvez configurer le système de façon
à nettoyer le module ISE automatiquement ou étalonner les électrodes et les pompes
péristaltiques à des heures définies.
1. Sélectionnez l'onglet ISE dans la fenêtre Réglage pour accéder à la page ISE.
Option Signification
Effectuer un nettoyage au Le système lave les électrodes ISE à chaque
démarrage démarrage.
Effectuer un nettoyage à Le système lave les électrodes ISE à chaque
l'arrêt arrêt.
Nettoyer après 50 analyses Le système lave les électrodes ISE
automatiquement après 50 analyses
d'échantillons.
ATTENTION :
Une fois que vous avez sélectionné
cette option, vous devez placer la
solution de lavage ISE dans la position
D1 du plateau d'échantillons.
Autrement, le nettoyage n'est pas
effectué.
Demander un étalonnage L'étalonnage est demandé automatiquement pour
toutes les (heures) chaque électrode, en nombre d'heures.
Vous devez indiquer un nombre (heures) dans la
zone de texte située sous l'option. L'intervalle doit
être compris entre 1 et 8 heures.
Etalonner les pompes ISE Les pompes péristaltiques sont automatiquement
au démarrage étalonnées à chaque démarrage.
Etalonner les pompes ISE à Les pompes péristaltiques sont automatiquement
l'arrêt étalonnées à chaque arrêt.
Maintenance journalière
Heures de travail
Journaux
Alignement
ISE
Les sections qui suivent présentent la fenêtre Utilitaires par onglet.
REMARQUE :
L'onglet ISE est invisible si aucun module ISE n'est installé.
Champ Description
Composant Nom du composant système, comme sonde échantillon,
mélangeur, lampe, etc.
Max. h. Nombre d'heures pendant lesquelles le composant peut
fonctionner d'après le fabricant. Le composant doit être remplacé
ou réparé après ce délai maximum d'heures.
Heures de Nombre de fois où le composant a été réparé et remplacé.
maintenance
Dernière Date de la dernière réparation du composant.
maint.
Heures de Nombre d'heures pendant lesquelles le composant fonctionne à
travail partir du moment où il a été remplacé ou réparé.
Etat Etat du composant.
REMARQUE :
Le bouton Réparer peut être utilisé par notre service technique ou par
ses agents agréés.
REMARQUE :
Le dernier jour de chaque est le suivant :
28pour le mois de février d'une année non
bissextile
29pour le mois de février d'une année bissextile
30pour un mois lunaire
31pour un mois solaire
4.13.4 Alignement
Sélectionnez l'onglet Alignement dans la fenêtre Utilitaires. La page Alignement
s'affiche.
4.13.4.1 Facultatif
REMARQUE :
La page Alignement n'est accessible qu'à l'utilisateur ADMIN, qui peut
uniquement renseigner le numéro de série de l'analyseur et supprimer
les courbes de réaction pendant une période dans la fenêtre
Facultatif.
La sélection de la configuration et de la version du module est réservée
aux utilisateurs de débogage.
4.13.5 ISE
Sélectionnez l'onglet ISE dans la fenêtre Utilitaires. La page ISE s'affiche.
Champ Description
Composant Nom du composant ISE, comme module ISE, Electrode Na+, etc.
Max. h. Nombre d'heures pendant lesquelles le composant ISE peut
fonctionner d'après le fabricant. Le composant doit être remplacé à
l'issue de ce nombre maximal d'heures.
Max. tests Nombre de tests dont le composant ISE peut faire l'objet d'après le
fabricant. Le composant doit être remplacé à l'issue de ce nombre
maximal de tests.
Dern. Date du dernier remplacement du composant.
rempl.
Heures de Nombre total d'heures de fonctionnement du composant depuis
travail son dernier remplacement.
Nombre de Nombre de tests dont le composant a fait l'objet depuis sont dernier
tests remplacement.
Remarque Remarque sur le composant.
REMARQUE :
Pour les composants autres qu'une électrode, le champ Max. tests est
en lecture seule et laissé vide par défaut.
Pour le module de réactif, les champs Max. h. et Max. tests sont en
lecture seule et laissés vides par défaut.
Champ Description
Déconnexion Sélectionnez cette option pour vous reconnecter avec un autre
nom d'utilisateur ou entrer en mode protégé.
Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe
Déconnexion de cette section.
Veille Sélectionnez cette option pour entrer en mode économie
d'énergie. Vous pouvez redémarrer le système en un rien de
temps lorsque des échantillons prioritaires doivent être
analysés.
Quitter Sélectionnez cette option pour enregistrer toutes les données de
mesure et quitter le logiciel d'exploitation.
Sortie secours Sélectionnez cette option pour quitter le logiciel d'exploitation
sans effectuer la vérification d'arrêt.
Déconnexion
Les opérations du logiciel d'exploitation sont soumises à différents droits. Certaines
opérations avancées ne peuvent être effectuées que par les utilisateurs disposant
des droits correspondants. Pour plus d'informations sur la gestion des utilisateurs et
des droits, reportez-vous à la section 4.12.4 Util.. Vous pouvez vous reconnecter à
l'analyseur avec un autre nom d'utilisateur sans avoir à redémarrer le système.
REMARQUE :
Lorsque vous vous déconnectez, le système ne doit pas être en mode
modification mais en cours de mesure.
5. Sélectionnez OK.
Veille
Lorsque le système ne va pas être utilisé pendant un moment, vous pouvez utiliser la
fonction Veille pour laisser le système en mode économie d'énergie et le redémarrer
rapidement en cas d'échantillons prioritaires.
Lorsque le système est en veille, il peut être redémarré de l'une des deux façons
suivantes :
Si vous rencontrez des problèmes dont la résolution vous paraît dépasser vos
compétences ou qui ne sont pas couverts dans ce chapitre, prenez rapidement
contact avec notre service technique ou votre distributeur.
AVERTISSEMENT :
N'exécutez aucune procédure de maintenance qui n'est pas décrite
dans ce chapitre.
Ne touchez que les composants mentionnés dans ce chapitre.
Les opérations de maintenance non autorisées peuvent
endommager le système, annuler toute garantie applicable ou le
contrat de maintenance, ou entraîner des dommages corporels.
Après toute opération ou procédure de maintenance, vérifiez que le
système fonctionne normalement.
Ne versez pas d'eau ni de réactif sur les composants mécaniques et
électriques du système.
DANGER BIOLOGIQUE :
Lors des opérations de maintenance, portez des gants et une blouse,
ainsi que des lunettes de protection, si nécessaire.
5.1.1 Outils
Clés Allen(M1,5, M3 et M4)
Tournevis cruciformes (petit, moyen et grand)
Tube à aiguille
Pinces brucelles
Gaze propre
ciseaux
5.1.2 Détergent
Acide : 0,1 mol/l d'acide hydrochlorique
Alcalin : eau de Javel à 0,5 % de chlore actif.
AVERTISSEMENT :
Le mélange de la solution de lavage acide et de la solution de lavage
alcaline peut entraîner la production d'émanations gazeuses toxiques
Ne mélangez pas la solution de lavage acide à la solution alcaline.
ATTENTION :
Nous recommandons l'emploi des solutions de lavage renforcé
ci-dessous :
Solution de lavage acide : 0,1 mol/l d'acide chlorhydrique ;
Solution de lavage alcaline : eau de Javel à 0,5 % de chlore actif.
Vous devez diluer la solution d'hypochlorite de sodium à un rapport
approprié, en fonction du chlore qu'elle contient.
Utilisez la solution de lavage renforcé mentionnée par notre société.
Sinon, vous risquez de ne pas obtenir les résultats appropriés.
Il est recommandé d'utiliser alternativement les solutions de lavage
acide et alcaline. Par exemple, si la solution de lavage acide a été
utilisée au dernier démarrage, utilisez la solution alcaline au
démarrage suivant.
5.1.3 Autres
Ethanol sans eau
Désinfectant
Pièce en T
Capuchon du guide du
plongeur
3 Vérifiez que la pièce en T ne fuit pas et qu'il n'y a pas de bulles d'air dans
la seringue.
Si la vérification est satisfaisante, passez à l'étape suivante.
Dans le cas contraire, resserrez la pièce en T ou évacuez les bulles d'air.
Reportez-vous à la section 5.6.2 Remplacement du plongeur de la
seringue et 5.8.7 Elimination des bulles d'air.
4 Vérifiez que le capuchon du guide du plongeur ne fuit pas.
Si la vérification est satisfaisante, passez à l'étape suivante.
Dans le cas contraire, remplacez le capuchon comme indiqué dans la
section 5.6.2 Remplacement du plongeur de la seringue.
5 Fermez la trappe avant de l'analyseur.
Clapet à bille
ATTENTION :
Vérifiez que la tubulure dans le tiroir hydropneumatique n'est pas
bouchée ni tordue.
DANGER BIOLOGIQUE :
Pour prévenir toute contamination biologique, portez toujours des
gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire, lors de l'inspection de la tubulure de déchets.
ATTENTION :
Vérifiez que la tubulure de déchets n'est pas bouchée ni tordue. Une
tubulure de déchets bouchée ou tordue peut entraîner un surplus de
déchets qui peut endommager l'analyseur.
REMARQUE :
Si la fuite persiste, veuillez contacter notre service technique ou votre
distributeur.
REMARQUE :
Les mesures et les plages de référence pour le vide et la
pression sont les suivantes :
Manomètre principal : 25,0 psig ; Plage de référence : 0,16 à
0,19 MPa.
Manomètre secondaire : 5 psig ; Plage de référence : 0,03 à
0,04 MPa.
Manomètre de l'eau déminéralisée : 10 psig ; Plage de
référence : 0,06 à 0,08 Mpa.
Pompe à vide : 27 Hg (-60 à -95 kPa).
DANGER BIOLOGIQUE :
Pour prévenir toute contamination par les déchets biologiques, portez
toujours des gants, des lunettes et des vêtements de protection
lorsque vous procédez aux vérifications ci-après.
Pour l'application de la solution de lavage, reportez-vous à son mode
d'emploi.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. L'utilisation
d'autres consommables risque de dégrader les performances du
système.
A l'aide du kit de solution de nettoyage, préparez la solution : dans le
flacon de poudre, ajoutez la solution fournie jusqu'au bord supérieur
de l'étiquette qui figure sur le flacon, puis secouez bien.
La solution de lavage doit être conservée entre 2 et 8 °C et mise au
rebut au bout de deux semaines.
REMARQUE :
La maintenance est obligatoire lorsque le module ISE (en option) est
connecté.
La maintenance doit être effectuée une fois par jour, lorsque tous les
échantillons ont été analysés. De plus, si les tests ISE prévus pour une
journée concernent plus de 50 échantillons, la maintenance doit être
effectuée tous les 50 échantillons.
Si vous ménagez une pause après le nettoyage pour permettre aux
électrodes de se stabiliser, les performances du système seront
légèrement améliorées.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les gazes usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
4
ATTENTION :
Les brucelles peuvent endommager la sonde. Procédez avec
précaution si vous les utilisez pour nettoyer la sonde. Evitez
tout contact direct entre les brucelles et la sonde. Veillez à ne
pas appliquer une force excessive pendant le nettoyage de la
sonde, au risque de la tordre.
REMARQUE :
Nous recommandons d'utiliser en alternance le détergent
acide et le détergent alcalin pour cette opération de
nettoyage. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé lors
de la dernière maintenance, il est préférable d'utiliser le
détergent alcalin lors de la maintenance suivante.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les gazes usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
REMARQUE :
Il est recommandé d'utiliser en alternance la solution de
lavage acide et la solution de lavage alcaline pour cette
opération de nettoyage. Par exemple, si la solution de lavage
acide a été utilisée lors de la dernière maintenance, il est
préférable d'utiliser la solution de lavage alcaline lors de la
maintenance suivante.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les gazes usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
3
ATTENTION :
Les brucelles peuvent endommager le mélangeur. Procédez
avec précaution si vous les utilisez pour nettoyer le
mélangeur. Evitez tout contact direct entre les brucelles et le
mélangeur. Veillez à ne pas appliquer une force excessive
pendant le nettoyage du mélangeur, au risque de la tordre.
REMARQUE :
Nous recommandons d'utiliser en alternance le détergent
acide et le détergent alcalin pour cette opération de
nettoyage. Par exemple, si le détergent acide a été utilisé lors
de la dernière maintenance, il est préférable d'utiliser le
détergent alcalin lors de la maintenance suivante.
ATTENTION :
Le mélangeur a fait l'objet d'une fabrication précise. S'il est rayé ou
tordu, remplacez-le comme indiqué dans 5.8.6 Remplacement des
mélangeurs d'échantillons/de réactifs.
ATTENTION :
Détournez le regard du faisceau laser émis par le lecteur de
codes-barres car il est nocif pour vos yeux.
ATTENTION
N'utilisez pas d'outils pointus pour ne pas rayer la fenêtre du lecteur de
codes-barres.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les gazes usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les gazes usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde/l'agitateur est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde/l'agitateur.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les gazes usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
Outre les contrôles réguliers, l'inspection doit être effectuée après le remplacement
des cuves et de la lampe.
REMARQUE :
Pour garantir des performances optimales du photomètre,
remplacez les cuves indiquées en jaune, en bleu ou en rouge.
Effectuez un contrôle des cuves après le remplacement et
enregistrez les données.
Versez de l'eau déminéralisée dans la position W. Cliquez sur Démarrer.
Après le test, l'état des cuves est mis à jour en fonction du résultat du test.
Cliquez sur Enreg. pour enregistrer le résultat.
REMARQUE :
Avant de procéder à un contrôle de la lampe, remplacez les
cuves indiquées en jaune, en bleu et en rouge.
REMARQUE :
Si vous ne sélectionnez pas Enreg., le résultat du test en cours
n'est pas enregistré. La prochaine fois que vous entrerez sur
cette page, l'état de la lampe sera celui du test précédent.
REMARQUE :
Pour garantir des performances optimales du photomètre,
remplacez la lampe lorsque l'intensité lumineuse n'est pas
suffisamment puissante.
5-18 5 Réparation et maintenance
5.3.9 Nettoyage des cuves de réaction
Des cuves de réaction contaminées peut altérer la fiabilité des résultats. Les cuves
de réaction doivent être nettoyées régulièrement.
AVERTISSEMENT :
La solution de lavage concentrée a une action corrosive sur la peau
humaine. Portez des gants, une blouse et des lunettes de protection,
si nécessaire, lorsque vous inspectez la solution de lavage. En cas de
contact de la peau ou de vos vêtements avec la solution de lavage,
lavez-les au savon et à l'eau claire. En cas de pénétration de solution
de lavage dans les yeux, rincez-les abondamment à l'eau et consultez
un oculiste.
AVERTISSEMENT :
Si vous ne déchargez pas la pression avant de déboucher
le réservoir de solution de lavage concentrée, la solution de
lavage risque de se déverser.
En cas de contact de la peau ou de vos vêtements avec la
solution de lavage, lavez-les au savon et à l'eau claire. En
cas de pénétration de solution de lavage dans les yeux,
rincez-les abondamment à l'eau et consultez un oculiste.
3 Une fois que tout le liquide des séparateurs a été évacué, revissez les
capuchons de vidange ou la vis de vidange.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les tampons de coton usagés conformément aux
directives locales et nationales relatives à l'élimination des déchets
biologiques.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
AVERTISSEMENT :
La pointe du mélangeur est pointue et peut provoquer des plaies par
perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez avec
prudence dans la zone du mélangeur.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les tampons de coton usagés conformément aux
directives locales et nationales relatives à l'élimination des déchets
biologiques.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les tampons de coton usagés conformément aux
directives locales et nationales relatives à l'élimination des déchets
biologiques.
AVERTISSEMENT :
La pointe du mélangeur est pointue et peut provoquer des plaies par
perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez avec
prudence dans la zone du mélangeur.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les tampons de coton usagés conformément aux
directives locales et nationales relatives à l'élimination des déchets
biologiques.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut la cuve endommagée conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. D'autres
consommables risquent de dégrader les performances du système.
ATTENTION :
Ne tirez pas les fibres optiques sous le plateau de réaction.
Ne tirez pas
sur les fibres
optiques.
ATTENTION :
La surface optique de la cuve doit être perpendiculaire au
sens radial du plateau de réaction.
Appuyez sur les cuves pour qu'elles s'enclenchent dans leur
position dans le plateau.
Ne touchez pas la surface optique des cuves.
7 Installez les puces
ATTENTION :
Vérifiez que vous n'avez pas oublié de cuves et de puces à
installer.
8 Réinstallez le plateau de réaction.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. D'autres
consommables risquent de dégrader les performances du système.
Procédez avec précaution lors de l'installation du plongeur. Si vous
forcez, vous risquez de briser la seringue.
Portez toujours des gants lorsque vous remplacez le plongeur de la
seringue.
Seringue de réactif
Vis de raccordement
Module d'entraînement
support de seringue
et module d'entraînement
Support de seringue
8
ATTENTION :
La tige du plongeur de la seringue est fine. Manipulez-la avec
précaution. Une force excessive risque de la tordre.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. L'utilisation
d'autres consommables risque d'altérer les performances du système.
Ne touchez ni l'entrée de lumière dans la lampe ni la lentille située
devant la lampe. Si l'entrée de lumière est sale, nettoyez-la à l'aide d'un
tampon de coton absorbant imbibé d'éthanol.
AVERTISSEMENT :
Après quelques minutes de fonctionnement, la lampe et son
boîtier sont généralement chauds et leur contact peut
provoquer des brûlures. Attendez leur refroidissement avant
d'entamer cette procédure.
Levier
6 Tenez la nouvelle lampe par la base et insérez ses broches dans les trous
de montage. Avec vos deux pouces, appuyez sur la base de la lampe
jusqu'à ce qu'elle atteigne le fond du trou.
REMARQUE :
La broche la plus large doit être insérée dans le trou le plus
large et la broche la plus fine dans le trou le plus étroit. La
lampe doit être enclenchée au fond du trou de montage.
Autrement, les performances seront affectées.
Ne tenez pas la lampe par l'ampoule afin qu'elle ne soit pas
contaminée ou cassée.
7 Réinstallez le radiateur du boîtier de la lampe. Serrez les vis sur la partie
inférieure du boîtier.
8 Réinstallez le conduit d'air et resserrez les vis de maintien. Rebranchez le
câble d'alimentation du ventilateur.
9 Fermez le capot arrière du module d'analyse et vissez les quatre vis de
maintien.
Les deux autres filtres se situent à gauche du tiroir, à l'extrémité des tubulures
des flacons de solution de lavage diluée A et B, aux jonctions de D09 et D10,
D04 et D05.
3 Une fois le filtre remplacé, reconnectez les tubulures. Si vous observez que
l'extrémité de la tubulure est tordue, prenez des ciseaux et coupez-en une petite
partie, puis rebranchez les tubulures pour assurer une bonne connexion. Il est
inutile de faire attention au sens de la tubulure lors du montage du filtre.
4 Vérifiez les raccords des tubulures et l'absence de fuite au niveau des
adaptateurs.
Le clapet anti-retour doit être remplacé tous les six mois. Le remplacement des
quatre clapets anti-retour ci-dessous doit être réalisé par les utilisateurs.
Les deux autres se situent à droite du tiroir, sur les tubulures d'entrée de SV16 et
SV17, avant qu'elles rejoignent le té, aux jonctions de D15 et D15, D20 et D21.
REMARQUE :
Lors du remplacement des clapets anti-retour, prenez garde
au sens d'installation. Après le remplacement, le côté avec la
membrane doit être branchée à D05, D10, D15, D20. La
direction du flux dans les tubulures doit être la suivante :
D05→D22, D10→D11, D15→D16, D20→D21.
La direction du flux de liquide dans le clapet anti-retour est indiqué dans la figure
ci-dessous.
4 Vérifiez les raccords des tubulures et l'absence de fuite au niveau des adaptateurs.
AVERTISSEMENT
Le remplacement de l'ensemble des clapets anti-retour doit être effectué par
le service technique. Prenez contact avec notre service clientèle ou votre
distributeur.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
ATTENTION :
Procédez avec précaution lors du débranchement du
connecteur. Si vous forcez, vous risquez d'endommager le
connecteur et/ou le circuit imprimé.
REMARQUE :
Procédez avec précaution lorsque vous retirez la sonde
d'échantillon de son bras, afin que la pointe de la sonde ne
soit pas en contact avec le bras de la sonde ou ne puisse pas
l'endommager.
REMARQUE :
La sonde d'échantillon est précisément conçue pour une aspiration ou
une distribution adéquate. Une sonde tordue ou endommagéealtère la
fiabilité des résultats et doit donc être remplacée immédiatement
comme indiqué dans 5.8.3 Remplacement de la sonde d'échantillon.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les aiguilles usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
ATTENTION :
La sonde d'échantillon est précisément conçue pour une aspiration ou
une distribution adéquate. Une sonde tordue ou endommagée altère la
fiabilité des résultats et doit donc être remplacée immédiatement
comme indiqué dans 5.8.3 Remplacement de la sonde d'échantillon.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
ATTENTION :
Procédez avec précaution lors du branchement de la sonde
d'échantillon. Une force excessive risque de tordre la sonde.
7 Mettez l'alimentation sur MARCHE (ON).
Si ce n'est pas le cas, prenez contact avec notre service clientèle ou votre
distributeur.
9 Installez le bras de la sonde et assurez-vous qu'il s'enclenche bien dans la
base du bras.
10 Saisissez la sonde d'échantillon par son extrémité la plus proche du bras.
Poussez doucement la sonde vers le haut, puis relâchez-la de manière à
vérifier que le ressort joue librement.
Si tel est le cas, passez à l'étape suivante.
Dans le cas contraire, vérifiez que vous n'avez pas commis d'erreur et
recommencez.
11 Relevez doucement le bras de la sonde le plus haut possible et faites-le
pivoter pour placer la sonde au-dessus du puits de lavage.
ATTENTION :
Après l'installation, déplacez la sonde d'échantillon
au-dessus du puits de lavage.
ATTENTION
La sonde d'échantillon est précisément conçue pour une aspiration ou
une distribution adéquate. Une sonde tordue ou endommagée5.8.3
altère la fiabilité des résultats et doit donc être remplacée
immédiatement comme indiqué dans Remplacement de la sonde
d'échantillon .
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Raccords
Vis de maintien
et ressort
ATTENTION :
Procédez avec précaution lors du débranchement du
connecteur. Si vous forcez, vous risquez d'endommager le
connecteur et/ou le circuit imprimé.
REMARQUE :
Procédez avec précaution lorsque vous retirez la sonde de
son bras, afin que la pointe de la sonde ne soit pas en
contact avec le bras de la sonde ou ne puisse pas
l'endommager.
REMARQUE :
La sonde de réactif est précisément conçue pour une
aspiration/distribution adéquates. Une sonde tordue ou endommagée
altère la fiabilité des résultats et doit donc être remplacée
immédiatement comme indiqué dans 5.8.4Nettoyage du puits de
lavage de la sonde d'échantillon.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut les aiguilles usagées conformément aux directives
locales et nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
ATTENTION :
La sonde de réactif est précisément conçue pour une
aspiration/distribution adéquates. Une sonde tordue ou endommagée
altère la fiabilité des résultats et doit donc être remplacée
immédiatement comme indiqué dans 5.8.4Nettoyage du puits de
lavage de la sonde d'échantillon.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
ATTENTION :
Procédez avec précaution lors du branchement de la sonde
d'échantillon. Une force excessive risque de tordre la sonde.
ATTENTION :
Après le nettoyage, déplacez la sonde de réactif au-dessus
du puits de lavage.
ATTENTION :
La sonde de réactif est précisément conçue pour une
aspiration/distribution adéquates. Une sonde tordue ou endommagée
altère la fiabilité des résultats et doit donc être remplacée
immédiatement comme indiqué dans 5.8.4Nettoyage du puits de
lavage de la sonde d'échantillon.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. D'autres
consommables risquent de dégrader les performances du système.
DANGER BIOLOGIQUE :
Mettez au rebut la sonde d'échantillon tordue ou
endommagée conformément aux directives locales et
nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
ATTENTION :
Une fois la nouvelle sonde installée, faites-la pivoter pour la
placer au-dessus du puits de lavage avant d'installer le
plateau d'échantillons.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde d'échantillon est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde d'échantillon.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
AVERTISSEMENT :
La pointe de la sonde de réactif est pointue et peut provoquer des
plaies par perforation. Pour éviter tout risque de blessure, travaillez
avec prudence dans la zone de la sonde de réactif.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. D'autres
consommables risquent de dégrader les performances du système.
DANGER BIOLOGIQUE :
Mettez au rebut la sonde de réactif tordue ou endommagée
conformément aux directives locales et nationales relatives à
l'élimination des déchets biologiques.
ATTENTION :
Une fois la nouvelle sonde de réactif installée, faites-la
pivoter pour la placer au-dessus du puits de lavage avant
d'installer le plateau de réactifs.
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
Mettez au rebut le mélangeur endommagé conformément aux
directives locales et nationales relatives à l'élimination des déchets
biologiques.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. D'autres
consommables risquent de dégrader les performances du système.
ATTENTION :
Lorsque vous tentez d'enfoncer lé mélangeur sur le bras,
concentrez votre force dans le sens de l'axe sur le bras du
mélangeur. Si vous forcez en biais, vous risque
d'endommager le mélangeur et/ou l'axe.
Assurez-vous que le mélangeur est bien enfoncé au
maximum.
ATTENTION :
Une fois le mélangeur installé, faites-le pivoter au-dessus du
puits de lavage.
DANGER BIOLOGIQUE :
Pour prévenir toute contamination par les déchets biologiques, portez
toujours des gants, des lunettes et des vêtements de protection
lorsque vous procédez à la maintenance.
Mettez au rebut les déchets conformément aux directives locales et
nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
ATTENTION :
Veillez à ne pas pousser le plongeur jusqu'à la pointe, cela
pourrait endommager la seringue.
6 Placez la seringue sur son support. Installez les entretoises et fixez les vis
de maintien.
REMARQUE :
La bordure supérieure de l'entretoise supérieure doit
atteindre la 7ème graduation de la seringue.
Lors de la fixation des vis de maintien, fixez-les en
alternance, en veillant à équilibrer le serrage.
7 Vissez à fond (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) la vis de
maintien inférieure.
ATTENTION :
Utilisez les consommables que nous recommandons. L'utilisation
d'autres consommables risque de dégrader les performances du
système.
REMARQUE :
Après le remplacement de l'un des composants suivants, plusieurs
étalonnages ISE sont généralement nécessaires avant que le module
ISE ne se stabilise.
AVERTISSEMENT :
Avant d'effectuer le remplacement, assurez-vous que
l'analyseur est bien hors tension.
Si les tests ISE concernent plus de 100 échantillons par jour, remplacez les
électrodes selon le calendrier recommandé suivant :
Si les tests ISE concernent plus de 100 échantillons par jour, remplacez les
électrodes selon le calendrier recommandé suivant :
REMARQUE :
Les électrodes devant être installées dans un ordre précis,
retirez une à une les électrodes en procédant du haut vers le
bas, jusqu'à celle qui doit être remplacée.
DANGER BIOLOGIQUE :
Pour prévenir toute contamination par les déchets biologiques, portez
toujours des gants, des lunettes et des vêtements de protection lorsque
vous procédez à la maintenance.
Mettez au rebut les déchets conformément aux directives locales et
nationales relatives à l'élimination des déchets biologiques.
ATTENTION :
La maintenance est obligatoire lorsque le module ISE (en option) est
connecté.
Le module ISE (en option) doit rester sous tension en permanence.
Dans le cas où l'alimentation serait coupée pendant plus d'une
demi-heure, suivez la procédure ci-dessous.
Utilisez les consommables que nous recommandons. L'utilisation
d'autres consommables risque de dégrader les performances du
système.
Raccords
Adaptateurs de tubulure la
pompe
REMARQUE :
Des capuchons rouges doivent être placés sur les adaptateurs de tubes
du pack de réactifs. Stockez le pack de réactifs dans des conditions
appropriées.
1 Contrôle de la
seringue
d'échantillon
2 Contrôle de la
seringue R1
3 Contrôle de la
seringue R2
4 Contrôle/nettoya
ge de la sonde
d'échantillon
5 Contrôle/nettoya
ge de la sonde
R1
6 Contrôle/nettoya
ge de la sonde
R2
7 Contrôle/nettoya
ge du mélangeur
d'échantillon
8 Contrôle/nettoya
ge du mélangeur
de réactif
9 Contrôle du
branchement de
l'eau
déminéralisée
10 Contrôle de la
tubulure de
déchets
11 Contrôle des
pompes de
vide/de pression
12 Contrôle de
l'imprimante/du
13 Nettoyage du
module ISE
14 Etalonnage des
pompes
Fiche de maintenance
R
Maintenance é 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
hebdomadaire f. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Nettoyage de la
sonde
d'échantillon
2 Nettoyage de la
sonde R1
3 Nettoyage de la
sonde R2
4 Nettoyage du
mélangeur
d'échantillon
5 Nettoyage du
mélangeur de
réactif
6 Nettoyage du
compartiment
d'échantillons/de
réactifs
7 Nettoyage du
plateau
d'échantillons et
du plateau de
réactifs
8 Nettoyage du
module de
lavage
9 Nettoyage des
panneaux de
l'analyseur
1 Contrôle du
0 photomètre
1 Contrôle de la
2 cuve et de la
lampe
1 Ajout de solution
3 de lavage
concentrée
Fiche de maintenance
R
Maintenance é 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
bi-mensuelle f. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Entretien des
composants
hydropneumatiq
ues
Fiche de maintenance
R
Maintenance éf 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
mensuelle . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Nettoyage du
puits de lavage
de la sonde
d'échantillon
2 Nettoyage du
puits de lavage
de la sonde R1
3 Nettoyage du
puits de lavage
de la sonde R2
4 Nettoyage du
puits de lavage
du mélangeur
d'échantillon
5 Nettoyage du
puits de lavage
du mélangeur de
réactif
6 Nettoyage du
rotor de la sonde
d'échantillon
7 Nettoyage du
rotor de la sonde
R1
8 Nettoyage du
rotor de la sonde
R2
9 Nettoyage du
rotor du
mélangeur
d'échantillon
1 Contrôle du
1 module de
lavage
1 Contrôle du tiroir
2 hydropneumatiq
ue
1 Nettoyage du
3 filtre à air, du
séparateur de
gouttes d'huile,
du séparateur
de gouttes
1 Remplacement
4 de la cuve de
réaction
Fiche de maintenance
R
Maintenance éf 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3
trimestrielle . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
1 Nettoyage des
filtres
anti-poussière
2 Remplacement
du plongeur de la
seringue
d'échantillon
3 Remplacement
du plongeur de la
seringue R1
4 Remplacement
du plongeur de la
seringue R2
1 Remplacement
de la lampe
2 Remplacement
ou nettoyage du
filtre d'air
3 Contrôle et
nettoyage de tous
les réservoirs, de
l'interrupteur à
flotteur et du
tube-siphon
4 Entretien de la
pompe à air
5 Remplacement
de la tubulure de
déchets
6 Remplacement
de la tubulure de
lavage de
première et de
deuxième phase
du module de
lavage
7 Remplacement
du filtre à eau
déminéralisée et
de la tubulure
8 Remplacement
des filtres en ligne
et des clapets
anti-retour
1 Remplacer
sonde
d'échantillon
2 Remplacement
de la sonde R1
3 Remplacement
de la sonde R2
4 Remplacement
du mélangeur
d'échantillon
5 Remplacement
du mélangeur
de réactif
6 Remplacement
des cuvettes
de réaction
7 Remplacement
du pack de
réactifs
8 Remplacement
des électrodes
Les messages d'alarme s'affichent dans la zone des messages d'erreur de l'écran du
logiciel. Les avertissements sont, par ailleurs, enregistrés dans le journal du système.
Gravité : Avertissement
Gravité : Interdiction
Gravité : Arrêt
DANGER BIOLOGIQUE :
Portez des gants et une blouse, ainsi que des lunettes de protection, si
nécessaire.
6.2.1.3 Calcul
Code Niveau Message d'erreur Causes probables Mesures
d'erreur correctives
C0301 0 Remplacez le
L'absorbance de réactif.
(test %s) Erreur de blanc de réactif est Remplacez le
sensibilité trop élevée. Le calibrateur.
d'étalonnage calibrateur est Effectuez un
détérioré. nouvel
étalonnage.
C0302 0 Remplacez le
réactif.
(test %s) Limite Anomalie au niveau
Remplacez le
différence de du calibrateur.
calibrateur.
coefficient hors Anomalie au niveau
Effectuez un
plage. du réactif.
nouvel
étalonnage
C0303 0 Remplacez le
réactif.
(test %s) Anomalie au niveau
Remplacez le
Coefficient de du calibrateur.
calibrateur.
corrélation R2 hors Anomalie au niveau
Effectuez un
plage. du réactif.
nouvel
étalonnage
A0014 11
Redémarrez le
module d'analyse et
Erreur de
établissez le
connexion.
Echec de la dialogue. Si le
Exécution d'une
connexion problème se produit
autre opération par
3 fois, prenez
le module d'analyse
contact avec le
fabricant.
A1001 10 Réinitialisez
l'alimentation du
module d'analyse et
redémarrez le
Format d'instruction
logiciel
erroné. Des
Erreur de format d'exploitation, puis
informations non
d'instruction réessayez cette
valides sont
instruction. Si ce
incluses.
message s'affiche
3 fois, prenez
contact avec le
fabricant
A1002 10 Réinitialisez
l'alimentation du
module d'analyse et
redémarrez le
Paramètre logiciel
Erreur de
d'instruction non d'exploitation, puis
paramètre
conforme au réessayez cette
d'instruction
protocole. instruction. Si ce
message s'affiche
3 fois, prenez
contact avec le
fabricant
A1003 10 Arrêtez le module
d'analyse, puis
remettez-le en
marche. Chargez
les paramètres et
Module occupé ou
résolvez le
Aucune condition pas de
problème sous
d'exécution réinitialisation
Utilitaires-->Mainte
mécanique.
nance journalière.
Si ce message
s'affiche 3 fois,
prenez contact
avec le fabricant
A1004 10 Réinitialisez
l'alimentation du
module d'analyse et
redémarrez le
Le module de logiciel
Exécution de
lavage est occupé d'exploitation, puis
l'instruction hors
ou connaît une réessayez cette
délai.
anomalie instruction. Si ce
message s'affiche
3 fois, prenez
contact avec le
fabricant
A1005 11 Si la réinitialisation
auto échoue,
résolvez le
problème.
Position d'origine Obstruction
Supprimer
module de lavage existante en
l'obstruction, puis
introuvable. direction verticale.
réinitialiser Si le
problème persiste,
prenez contact
avec le fabricant.
A1006 10 Si la réinitialisation
auto échoue,
résolvez le
problème.
Blocage du module Obstruction
Supprimer
de lavage en existante en
l'obstruction, puis
position d'origine. direction verticale.
réinitialiser Si le
problème persiste,
prenez contact
avec le fabricant.
A1007 11 Retirez les
impuretés et
résolvez le
Collisions par le
problème sous
module de lavage.
Collisions par le Utilitaires-->Mainte
Obstruction
module de lavage nance journalière.
existante. Echec
Si le problème
mécanique
persiste, prenez
contact avec le
fabricant.
A1008 17 Anomalie du
Niveau tampon de
capteur de niveau Vider le tampon de
déchets haute
de liquide. Tampon déchets haute
concentration trop
déchets non concentration.
élevé.
vidangé à temps
A1009 17 Anomalie du
Tampon de déchets Videz la mémoire
capteur de niveau
basse tampon de déchets
de liquide. Tampon
concentration trop basse
déchets non
élevé. concentration.
vidangé à temps
A1010 17 Anomalie pompe
de déchets.
Anomalie capteur Résolvez les
Niveau tampon de
de liquide. problèmes des
déchets trop haut
Evacuation externe éléments en échec.
bloquée. Tubulure
débranchée
A1136 0
A1137 0
A1138 0
6.2.2.13 Autres
Code Niveau Message d'erreur Causes probables Mesures
d'erreur correctives
> La concentration
Excède la limite Relancez l'analyse ou
calculée dépasse la
supérieure de relancez après dilution de
limite supérieure de la
concentration. l'échantillon.
plage de linéarité
< La concentration
En dessous de la Relancez l'analyse ou
calculée dépasse la
limite inférieure relancez après dilution de
limite inférieure de la
de concentration l'échantillon.
plage de linéarité
CSD La courbe
Erreur de la
d'étalonnage SD Effectuez un nouvel
courbe
calculée excède la étalonnage.
d'étalonnage SD
limite définie
RRN La réponse de
Réponse hors l'échantillon excède le Effectuez un nouvel
plage calibrateur le plus étalonnage.
concentré
MON La courbe
Erreur
d'étalonnage non Effectuez un nouvel
d'uniformité de
linéaire n'est pas étalonnage.
l'étalonnage
monotonique
2 valeurs de contrôle
CQ en temps réel
consécutives
de 2-2S hors 2-2S
dépassent de ±2 les
plage
déviations standard.
2 valeurs de contrôle
CQ en temps réel
consécutives
de R-4S hors R-4S
dépasssent de ±4 les
plage
déviations standard.
4 valeurs de contrôle
CQ en temps réel
consécutives
de 4-1S hors 4-1S
dépassent de 1 la
plage
déviation standard.
10 valeurs de contrôle
CQ en temps réel
consécutives pour un
de 10-X hors 10-X
niveau se trouvent d'un
plage
côté de la moyenne.
Point de virage
Durée fixe
Cinétique
La réaction du point de virage est largement insensible aux variations légères telles
que les variations d'enzyme, de valeur de pH et de température, tant que les
variations ne sont pas suffisamment significatives pour affecter la durée de réaction.
8.1.1.1 Monoréactif
Figure 8-1 Réaction de point de virage monoréactif
VR1
Où k1 = est un facteur de correction du volume pour l'analyse
VR1 + VS
monoréactif. VR1 et VS sont les volumes du premier réactif et échantillon. K1Ab est la
valeur de correction du blanc de réactif.
R = Ai − k2 Ab
VR1 + VS
Si P≤42, alors k2 = ; si N>42, alors k2=1 ; si N=P=0, alors k2=0.
VR1 + VS + VR 2
VR1 + VS
Où K2Ab est une valeur de correction du blanc d'échantillon. k2 =
VR1 + VS + VR 2
est un facteur de correction de volume pour l'analyse biréactif. VR1, VS et VR2 sont
les volumes du premier réactif, de l'échantillon et du deuxième réactif.
Comme indiqué dans les Figure 8-3 et Figure 8-4, R1, S, R2, R3 et R4 représentent
respectivement l'heure où le premier réactif, l'échantillon, le deuxième réactif, le
troisième réactif et le quatrième réactif sont distribués. De L à M, la réaction atteint
son équilibre et la mesure d'absorbance est relevée. Le blanc de réactif est analysé
pendant N et P.
VR1 + VS + VR2
Si P≤90, alors k3 = ; si N>90, alors
VR1 + VS + VR2 + VR3
k3=1 ; si N=P=0, alors k3=0.
VR1 + VS + VR2
k3 = est un facteur de correction du
VR1 + VS + VR2 + VR3
volume pour l'analyse triréactif. VR1, VS, VR2 et VR3 sont
les volumes du premier réactif, de l'échantillon, du
deuxième réactif et du troisième réactif.
Analyse R = Ai − k 4 Ab
quadriréactif
VR1 + VS + VR2 + VR3
Si P≤132, alors k 4 = ; si
VR1 + VS + VR2 + VR3 + VR4
N>132, alors k4=1 ; si N=P=0, alors k4=0.
Pour toute réaction d'ordre 1, la concentration du substrat [S] après un temps donné
de réaction s'obtient par le calcul suivant :
[S ] = [S 0 ]× e − kt
Où
− ∆[ S ]
[ S 0] = − kt1 − kt 2
e −e
Cela signifie que, sur un intervalle avec durée fixe, la variation de la concentration du
substrat est directement proportionnelle à sa concentration initiale. Cette propriété
s'applique à toutes les réactions d'ordre 1. Dans cet intervalle, la variation
d'absorbance est directement proportionnelle à la concentration en analytes.
Comme indiqué dans la Figure 8-5, R1 représente l'heure à laquelle le premier réactif
est distribué et S l'heure à laquelle l'échantillon est distribué. Les mesures
d'absorbance sont prises respectivement à L et M.
8.1.2.2 Biréactif
Figure 8-6 Courbe de réaction biréactif avec durée fixe
VR1 + VS
Où k2 = est un facteur de correction du volume pour l'analyse
VR1 + VS + VR 2
biréactif. VR1, VS et VR2 sont les volumes du premier réactif, de l'échantillon et du
deuxième réactif.
Comme indiqué dans les Figure 8-7 et Figure 8-8, R1, S, R2, R3 et R4 représentent
respectivement l'heure où le premier réactif, l'échantillon, le deuxième réactif, le
troisième réactif et le quatrième réactif sont distribués. Les mesures d'absorbance
sont prises à L et M. Le blanc de réactif est analysé pendant N et P
Analyse triréactif
Pour une durée fixe à intervalle AM − AL
unique, R=
tM − tL
Pour une durée fixe à double AM − AL A − AN
intervalle, R= − k3 P
tM − tL tP − tN
Analyse quadriréactif
Pour une durée fixe à intervalle AM − AL
unique, R=
tM − tL
Pour une durée de réaction fixe à AM − AL A − AN
double intervalle, R= − k4 P
tM − tL tP − tN
VR1 + VS + VR2
Où k3 = est un facteur de correction du volume pour
VR1 + VS + VR2 + VR3
l'analyse triréactif. VR1, VS, VR2 et VR3 sont les volumes du premier réactif, de
l'échantillon, du deuxième réactif et du troisième réactif.
VR1 + VS + VR2 + VR3
k4 = est un facteur de correction du volume
VR1 + VS + VR2 + VR3 + VR4
pour l'analyse quadriréactif. VR1, VS, VR2, VR3 et VR4 sont les volumes du
premier réactif, de l'échantillon, du deuxième réactif, du troisième réactif et du
quatrième réactif.
8.1.3 Cinétique
Pour la méthode cinétique (c'est-à-dire d'ordre zéro ou à surveillance continue), la
vitesse de réaction n'est pas liée à la concentration du substrat et reste constante au
cours du processus de réaction. Par conséquent, pour une longueur d'onde donnée,
l'absorbance des analytes évolue de manière constante et la vitesse d'évolution
(∆A/min) est directement proportionnelle à l'activité ou à la concentration des
analytes. La méthode cinétique est généralement utilisée pour mesurer l'activité
enzymatique.
Plage de linéarité R
Le nombre de points de mesure (N) dans la limite de substrat doit être calculé.
Si N>=3, La plage de linéarité inclut tous les points de mesure, du point
de départ de la réaction au point d'épuisement du substrat.
Sinon, l'alarme « NLN » s'affiche.
Si N=0 ou N=1, Aucun calcul n'est effectué et seul un message d'alarme
s'affiche.
Si N=2 ou N=3, Un message d'alarme s'affiche. Deux ou trois points de
mesure sont appliqués pour calculer la réponse de réaction.
Biréactif
Figure 8-13 Courbe de réaction cinétique biréactif
Triréactif ou quadriréactif
Figure 8-14 Courbe de réaction cinétique triréactif
Comme indiqué dans les Figure 8-14 et Figure 8-15, R1, S, R2, R3 et R4
représentent respectivement l'heure où le premier réactif, l'échantillon, le deuxième
réactif, le troisième réactif et le quatrième réactif sont distribués. Les mesures
d'absorbance sont prises à L et M. Le blanc de réactif est analysé pendant N et P
Analyse triréactif
Pour la réaction cinétique à intervalle Pour la réaction cinétique à intervalle
unique, unique,
Pour la réaction cinétique à double Pour la réaction cinétique à double
intervalle, intervalle,
Analyse quadriréactif
Pour la réaction cinétique à intervalle Pour la réaction cinétique à intervalle
unique, unique,
Pour la réaction cinétique à double Pour la réaction cinétique à double
intervalle, intervalle,
∆A f − ∆Ab
Linéarité= × 100 < Linearity Limit
∆Au ,v
Absorbance
Substrat épuisé.
Durée de lecture
Pendant l'analyse des enzymes à haute activité, le substrat peut être épuisé et la
courbe de réaction apparaît non linéaire (une courbe lisse). Si la mesure est
effectuée en suivant la procédure habituelle, l'alarme « Intervalle non linéaire » est
déclenchée, rappelant à l'utilisateur de relancer l'analyse après dilution de
l'échantillon. Cette opération est plus ou moins gênante pour l'utilisateur.
Si l'heure de départ de la réaction est t1, la durée de réaction est tL-tM, puis t1-tL est
le temps mort. Si les points de mesure valides (N<2) de tL-tM sont trop peu
nombreux pour calculer la réponse, la vitesse de réaction peut être calculée en
fonction de tous les points de mesure pendant t1-tM à l'aide de la formule suivante :
⊿A=(Ai+1-Ai)/(ti+1-ti). (i=1, 2…M)Le ⊿A maximum, c'est-à-dire ⊿Amax, est pris
comme la réponse de l'échantillon. Par conséquent, la plage de linéarité des
enzymes est étendue via le temps mort.
Prozone Postzone
Zone équivalente
(excès d'anticorps) (excès d'antigène)
Réponse(R)
Concentration d'antigène(C)
Durée de réaction(point)
Limite prozone : PC
Echantillon PC=Aq2-k×Aq1,
Durée de réaction(point)
Figure 8-20 Courbe de réaction d'excès d'antigène
Durée de réaction(point)
La méthode de vitesse de réaction se base sur une durée précise, pendant laquelle
la réaction d'excès d'anticorps peut atteindre l'équilibre (Figure 8-19), contrairement à
la réaction d'excès d'antigène (Figure 8-20). La vérification prozone est effectuée à
l'aide des paramètres suivants :
Absorbance
Longueur d'onde
Figure 8-21 indique trois spectres d'absorption des échantillons de sérum.
Lipémie
Ictère
Hémolyse
Longueur d'onde
L'index sérum est le niveau d'hémolyse, d'ictère et de lipémie dans les échantillons
de sérum. Il peut être employé pour déterminer si l'échantillon peut être utilisé ou si
un blanc d'échantillon est nécessaire.
Echantillon : Sérum
Vous devez saisir les facteurs de sérum (A, B, C, D, E, F) et les valeurs seuil de
lipémie, d'hémolyse et d'ictère.
Trois solutions de référence de lipémie, d'hémolyse et d'ictère sont configurées avec une
concentration de CL, CH et CI respectivement. Six longueurs d'onde d'index sérum fournies par
la série BS sont appliquées pour déterminer les facteurs de sérum.
A450 − A505
D= .
CI
Types de réaction : Point de virage, Durée fixe et Cinétique. Prise en charge, par
tous ces types de réaction, des tests biréactifs et à deux longueurs d'onde.
Longueur d'onde : 12 longueurs d'onde, à savoir 340 Nm, 380 Nm, 412 Nm,
450 Nm, 505 Nm, 546 Nm, 570 Nm, 605 Nm, 660 Nm, 700 Nm, 740 Nm et
800 Nm
Résolution : 1024×768
Température : 15℃-30℃
Température : 0℃-40℃
Poids : 250 kg
A.10 Interface
RS-232 : Connexion du module d'analyse à un ordinateur
Les sections qui suivent présentent le logiciel de modification de modèles par menus
et barres d'outils.
Zone de
modification
Rapport
Fenêtre
Dessin
Barre d'outils
Barre d'état
B.1.1 Fichier(F)
Le menu Fichier permet de créer, de sauvegarder, d'importer/exporter et d'imprimer
les modèles. Sélectionnez Fichier en haut à gauche de l'écran principal. Le menu
Fichier s'affiche.
Option Description
Nouveau Sélectionnez Nouveau pour créer un modèle. Le type de modèle est
déterminé par le rapport actuellement sélectionné dans la fenêtre
Rapports.
Vous pouvez également utiliser le raccourci Ctrl + N.
Une fois que vous avez modifié le modèle actuellement affiché à
l'écran, sélectionnez Nouveau pour afficher la boîte de dialogue
suivante.
REMARQUE :
Un modèle supprimé ne peut pas être récupéré. Si vous
n'êtes pas certain de vouloir supprimer le modèle, vous
pouvez l'exporter pour le sauvegarder par la suite.
Importer Sélectionnez cette option pour charger un modèle à partir d'un
fichier .mdb et ajouter le nom du modèle à la fenêtre Rapports en bas
à droite de l'écran principal.
Si le modèle actuel vient d'être créé ou modifié, un message s'affiche
vous demandant de confirmer l'importation d'un autre modèle.
Si l'importation est réussie, le modèle s'affiche dans la zone de
modification et est ajouté à la fenêtre Rapports.
Exporter Sélectionnez cette option pour exporter le modèle actuel vers un
fichier .mdb.
Le fichier .mdb peut porter un nom différent du modèle.
Imprimer Sélectionnez cette option pour imprimer le modèle actuel.
Vous pouvez également utiliser le raccourci Ctrl + P.
REMARQUE :
Le logiciel de modification de modèles ne peut
imprimer que des modèles autres que les rapports
eux-mêmes, qui doivent être imprimés sur le logiciel
d'exploitation.
B.1.2 Modif.(E)
Le menu Modif. permet d'exécuter des fonctions telles que couper, copier, coller et
supprimer. Sélectionnez Modif. dans la barre de menu de l'écran principal. Le menu
Modif. s'affiche.
REMARQUE :
Les contrôles que vous avez coupés ou copiés ne peuvent être collés
que dans le logiciel de modification de modèles et non dans d'autres
logiciels.
Option Description
Couper Sélectionnez cette option pour copier et supprimer un ou
plusieurs contrôles.
Vous pouvez également utiliser le raccourci Ctrl + X.
Cette option n'est disponible que si un ou plusieurs contrôles ont
été sélectionnés.
B.1.3 Affichage(V)
Le menu Affichage permet d'activer ou de désactiver les barres d'outils et de
configurer la proportion d'affichage. Sélectionnez Affichage dans la barre de menu
de l'écran principal. Le menu Affichage s'affiche.
Option Description
Outil Permet d'activer ou de désactiver la barre d'outils commune.
commun
Outil Permet d'activer ou de désactiver la barre d'outils dessin.
dessin
Fenêtre Permet d'activer ou de désactiver la fenêtre Propriétés.
Propriétés
Fenêtre Permet d'activer ou de désactiver la fenêtre Rapports.
Rapports
REMARQUE :
Il est recommandé de sélectionner 100 % lorsque
vous enregistrez un modèle.
B.1.4 Insertion(I)
Le menu Insertion permet de créer des contrôles dans la page Modif. Sélectionnez
Insertion dans la barre de menu de l'écran principal. Le menu Insertion s'affiche.
Option Description
Sélect. Sélectionnez cette option pour transformer le pointeur de la souris
en .
REMARQUE :
si vous sélectionnez un contrôle en maintenant la
touche Ctrl enfoncée, le contrôle est copié.
Ligne Sélectionnez cette option pour insérer une ligne dans la zone de
modification. Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez
une fois dans la zone de modification et déplacez la souris pour
tracer une ligne.
Rectangle Sélectionnez cette option pour insérer un rectangle dans la zone de
modification. Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez
une fois dans la zone de modification et déplacez la souris pour
tracer un rectangle.
Libellé Sélectionnez cette option pour insérer un libellé dans la zone de
modification. Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez
une fois dans la zone de modification et déplacez la souris pour
tracer un libellé.
Le libellé est un type de contrôle de texte et le contenu du libellé ne
change pas à l'impression.
Texte Sélectionnez cette option pour insérer un contrôle de texte dans la
zone de modification. Le pointeur de la souris se transforme en +.
Cliquez une fois dans la zone de modification et déplacez la souris
pour tracer un contrôle de texte.
Le contenu d'un contrôle de texte est remplacé par les données
réelles du test à l'impression.
Titre Sélectionnez cette option pour insérer un titre dans la zone de
modification. Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez
une fois dans la zone de modification et déplacez la souris pour
tracer un titre.
Le titre est un type de contrôle de texte. « %s » est remplacé par le
nom de l'hôpital à l'impression. Notez que « %s » est ajouté par
l'utilisateur et n'est pas généré automatiquement.
Image Sélectionnez cette option pour insérer une image dans la zone de
modification. Le pointeur de la souris se transforme en +. Cliquez
une fois dans la zone de modification et déplacez la souris pour
tracer une image.
L'image du modèle ne sert qu'à des fins d'illustration et est
remplacée par le diagramme à courbes correspondant à
l'impression.
B.1.5 Format(M)
Le menu Format permet d'organiser les contrôles sur un modèle. Sélectionnez
Format dans la barre de menu de l'écran principal. Le menu Format s'affiche.
Option Description
Gauche Permet d'aligner les contrôles spécifiés avec le dernier contrôle
gauche sélectionné.
Droite Permet d'aligner les contrôles spécifiés avec le dernier contrôle
droite sélectionné.
Haut Permet d'aligner les contrôles spécifiés avec le dernier contrôle
supérieur sélectionné.
Bas Permet d'aligner les contrôles spécifiés avec le dernier contrôle
inférieur sélectionné.
Centre H Permet d'aligner un ou plusieurs contrôles avec le centre
horizontal du modèle actuel.
Centre V Permet d'aligner un ou plusieurs contrôles avec le centre vertical
du modèle actuel.
Répartir H Permet d'organisez trois contrôles ou plus avec le même espace
horizontalement.
Répartir V Permet d'organiser trois contrôles ou plus avec le même espace
verticalement.
Même Permet d'ajuster les contrôles spécifiés à la même largeur que le
largeur dernier contrôle sélectionné.
Même Permet d'ajuster les contrôles spécifiés à la même hauteur que le
hauteur dernier contrôle sélectionné.
Même taille Permet d'ajuster les contrôles spécifiés à la même taille que le
dernier contrôle sélectionné.
B.1.6 Définir(S)
Le menu Définir n'inclut qu'une seule option, ID impr.. Reportez-vous à la figure
ci-dessous.
Option Description
A propos de Sélectionnez cette option pour afficher les informations sur
MakePrintTemplate la version du logiciel de modification des modèles.
Exporter Fichier/Exporter
Suppr. Fichier/Supprimer
Imprimer Fichier/Imprimer
Aperçu Fichier/Aperçu
Couper Modif./Couper
Copier Modif./Copier
Coller Modif./Coller
Suppr. Modif./Supprimer
Zoom Affichage/25%-200%
ID Définir/ID impression
impression
Insertion/Ligne
Insertion/Rectangle
Insertion/Libellé
Insertion/Texte
Insertion/Image
Format/Gauche
Format/Droite
Format/Haut
Format/Bas
Format/Centre H
Format/Centre V
Format/Répartir H
Format/Répartir V
Format/Même largeur
Format/Même hauteur
Format/Même taille
B.4.1 Page
Lorsque aucun contrôle n'est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés
du modèle actuel, tel que papier, type d'impression, etc.
Paramètre Description
Papier Définir le type de papier du modèle. Il existe 9 types courants.
Si la largeur et la hauteur de papier que vous avez définies sont
en dehors des limites spécifiées, Personnalisé s'affiche dans le
champ Papier.
Largeur Permet de définir la largeur du modèle.
papier
Hauteur Permet de définir la hauteur du modèle.
papier
Grille Permet d'activer ou de désactiver les points de grille sur le
modèle.
Type Sélectionnez un mode d'impression entre Par page et A la suite.
d'impression
L'option Par page permet d'imprimer les rapports sur plusieurs
pages avec un type de papier prédéfini. Ce mode est compatible
avec toutes les imprimantes.
L'option A la suite permet d'imprimer les rapports sur une page
en modifiant le type de papier en conséquence. Ce mode n'est
compatible qu'avec les imprimantes matricielles.
Type Activer ou désactiver la combinaison de deux rapports sur une
combinaison page. La valeur par défaut est Pas de combinaison.
B.4.2 Ligne
Lorsqu'un contrôle de ligne est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les
propriétés de la ligne.
Paramètre Description
ID ID d'impression de la ligne. L'ID est 2.
X départ Définir la coordonnée X du point de départ.
REMARQUE :
La coordonnée du contrôle part du coin supérieur
gauche de la zone de modification, à partir de
laquelle l'axe des abscisses X (positif) s'étend
horizontalement vers la droite et l'axe des ordonnées
Y (positif) s'étend verticalement vers le bas. L'unité
est le mm.
Y départ Permet de définir la coordonnée Y du point de départ.
X arrivée Permet de définir la coordonnée X du point d'arrivée.
B.4.3 Rectangle
Lorsqu'un contrôle de rectangle est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les
propriétés du rectangle.
Paramètre Description
ID ID d'impression de la ligne. L'ID est 1.
X départ Permet de définir la coordonnée X du point de départ (coin
supérieur gauche).
Y départ Permet de définir la coordonnée Y du point de départ (coin
supérieur gauche).
Largeur Permet de définir la largeur du rectangle.
B.4.4 Libellé
Lorsqu'un contrôle de libellé est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les
propriétés du libellé.
Paramètre Description
ID ID d'impression du libellé. L'ID est 4.
Texte Permet de définir le texte du libellé. Il est imprimé tel quel sur les
rapports.
X départ Permet de définir la coordonnée X du point de départ (coin
supérieur gauche).
Y départ Permet de définir la coordonnée Y du point de départ.
Largeur Permet de définir la largeur du libellé.
B.4.5 Texte
Lorsqu'un contrôle de texte est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les
propriétés du texte.
Paramètre Description
ID ID d'impression du texte. L'ID par défaut est 0 et représente une
ID inconnue.
L'ID d'impression indique la signification du texte. Une
impression adéquate peut être assurée uniquement lorsque l'ID
d'impression est correctement définie.
Nom Permet de définir le contenu du contrôle de texte. Il varie parmi
différents ID.
Texte Permet de définir le contenu du contrôle de texte. Il est remplacé
par les données réelles à l'impression.
Afficher Permet de définir le texte comme des données de tableau.
détails
REMARQUE :
Seul le texte activé dans le champ Afficher détails
et possédant un numéro de groupe constitue des
données de tableau.
X départ Permet de définir la coordonnée X du point de départ (coin
supérieur gauche).
Y départ Permet de définir la coordonnée Y du point de départ.
Largeur Permet de définir la largeur du texte.
B.4.6 Titre
Lorsqu'un contrôle de titre est sélectionné, la fenêtre Propriétés affiche les propriétés
du titre.
Paramètre Description
ID ID d'impression du titre. L'ID est 5.
Texte Permet de définir le contenu du contrôle du titre. « %s » est
remplacé par le nom de l'hôpital et peut s'afficher n'importe où
dans le titre.
X départ Permet de définir la coordonnée X du point de départ (coin
supérieur gauche).
Y départ Permet de définir la coordonnée Y du point de départ.
Largeur Permet de définir la largeur du titre.
Paramètre Description
ID ID d'impression de l'image. L'ID est 3.
X départ Permet de définir la coordonnée X du point de départ (coin
supérieur gauche).
Y départ Permet de définir la coordonnée Y du point de départ.
Largeur Permet de définir la largeur de l'image.
Type de rapport
Emplaceme
Nom de la pièce Référence Description
nt
Lampe tungstène BA30-10-06365 Boîtier de la Pièce régulièrement
halogène 50W lampe remplacée
L9389 'Gilway'
Remplacer dans les
(source
cas suivants
lumineuse)
1) après plus de
1 500 h d'utilisation,
ou
2) à l'affichage d'un
message système,
ou
3) lorsque son
intensité diminue au
degré spécifié
Plongeur (Kloehn BA34-10-63720 Seringue Pièce régulièrement
100 µL) d'échantillon remplacée
Remplacer dans les
cas suivants
1) après 3 mois
d'utilisation, ou
2) après 100 000
utilisations ; ou
3) lorsqu'il est
endommagé.
Plongeur (Kloehn 0040-10-32316 Seringue de Pièce régulièrement
500 µL) réactif remplacée
Remplacer dans les
cas suivants
1) après 3 mois
d'utilisation, ou
2) après 100 000
utilisations ; ou
3) lorsqu'il est
endommagé.
Joint de seringue 0040-10-32303 Raccord Pièce régulièrement
d'échantillon entre la remplacée
seringue
A remplacer lorsque
d'échantillon
la seringue
et la pièce en
Alignement .....4-133, 4-140, 4-141, Bras de la sonde 1-5, 1-11, 5-8, 5-9,
6-70 5-10, 5-22, 5-23, 5-25, 5-26,
5-43, 5-45, 5-46, 5-47, 5-48,
Alimentation2-6, 2-7, 3-4, 3-5, 3-14, 5-49, 5-50, 5-51, 5-52, 5-54, C-2
5-35
Bras de mélangeur 1-17, 5-11, 5-24,
Alimentation en eau............2-3, 2-4 5-27, 5-56, 5-57
ALIMENTATION SECTEUR 1-10, Bruit électromagnétique ................8
3-4, 3-14
Bulle d'air ....................... 5-3, 5-58
Altitude...................................... 2-2
C
Analyseur de biochimie . 1, 4, 7, 1-1
calibrateur ...................... 4-67, 4-92
Analyte ISE1-6, 4-53, 4-109, 4-110,
6-4 Calibrateur.......1-4, 4-8, 4-44, 4-48,
4-52, 4-93, 4-94, 6-7, 6-8, 6-10,
Analytes ISE.......4-77, 4-78, 4-103, 6-62, 6-63, 6-64, 6-69
4-108, 4-110
Calibrateurs ......4-93, 4-94, 6-8, 7-3
Année bissextile..................... 4-140
Capacité de traitement...............A-1
Année non bissextile.............. 4-140
capuchon du guide du plongeur5-34
Arrière-plan 1-18, B-17, B-19, B-20
Capuchon du guide du plongeur5-3,
B 5-34, 5-35
Barre de défilement ................. 1-25 Caractère .......................... 4-5, 4-20
Bidirectionnel ........................ 4-130 Caractéristique ............................ 11
Biréactif .....................8-3, 8-6, 8-11 Charge de travail . 4-76, 4-79, 4-124
Blanc de cuve ...................1-18, 7-1 Chauffage .................................1-15
Ecran principal................. 1-21, B-1 Hôte LIS3-7, 3-10, 3-12, 3-14, 4-10,
4-12, 4-13, 4-14, 4-19, 4-27,
Electrode... 4-53, 4-143, 6-62, 6-63, 4-49, 4-51, 4-57, 4-60, 4-62,
6-63, 6-64, 6-65, 6-66, 6-67, 4-127, 4-129, 4-130, 4-131, 6-4,
6-68, 6-69, 6-70 6-12, 6-14
Equilibre .... 5-58, 8-1, 8-2, 8-3, 8-4, Interrupteur à flotteur ...............5-38
8-5, 8-16
Intervalle de calcul .................4-113
Etalonnage1-22, 3-7, 3-8, 3-9, 4-42,
4-43, 4-44, 4-45, 4-46, 4-47, Intervalle linéaire ...................4-113
4-48, 4-49, 4-50, 4-51, 4-52,
ITF ............................. 4-128, 4-129
4-53, 4-63, 4-91, 4-92, 4-93,
4-124, 6-7, 6-8, 6-10, 6-70, 7-3 J
étalonnage 11, 3-8, 4-44, 4-91, 4-93 Joint....... 5-34, 5-45, 5-50, C-1, C-2
Etalonnage du module ISE .... 4-124 Journalier.......3-9, 4-54, 4-58, 4-64,
4-124, 4-133, 4-134, 5-2, 5-3,
Ethanol......................6, 9, 5-8, 5-35
5-4, 5-9, 5-10, 5-12, 5-19, 5-22,
Excès d'antigène ... 6-10, 8-14, 8-16 5-23, 5-25, 5-27, 5-35, 5-48,
5-53, 5-54, 5-57, 5-63
F
Journaux d'erreurs ..................4-125
Filtre .......................4-71, 5-71, C-3
L
Filtre anti-poussière ................. 5-31
lampe................................ 3-8, 4-44
Filtre d'air ................................ 5-38
Lampe ............... 4, 5-35, 5-58, 6-17
flacon de réactif ........ 2-8, 3-7, 4-34
Lampe tungstène halogène......1-17,
Flux lumineux.......................... 1-18 A-2
Plateau de réaction. 1-2, 1-15, 1-16, Qualitatif ......... 4-105, 4-107, 4-118
4-62, 4-75
Qualitative................................4-98
Plateau de réactions ................. 6-42
Quantitatif ..............................4-105
plateau d'échantillons........1-5, 4-67
R
Plateau d'échantillons 1-4, 2-6, 3-8,
3-9, 3-10, 3-11, 3-13, 4-62, 4-64, Rapport de dilution......... 1-18, 4-69
4-65, 4-69, 5-12, 6-28
Rapport de test .......................4-123
Plateau d'échantillons virtuel ..... 1-5
rapport patient ........................4-105
Plateau réactifs.. 1-8, 1-9, 2-6, 4-62,
4-72, 5-13, 6-40 Rapport patient..... 1-2, 4-22, 4-123,
B-1
plongeur..........................5-32, 5-34
redemander...............................4-11
Plongeur de la seringue.....5-3, 5-32
Référent................. 4-76, 4-79, 4-80
Point de mesure 4-89, 7-2, 8-2, 8-5,
8-8, 8-9, 8-10, 8-13, 8-15, 8-16, Réfrigérateur ....1-8, 1-10, 2-7, 3-14
8-18
Règle CQ................................... 3-7
Point de virage.4-84, 8-1, 8-14, A-1
Règle de contrôle qualité4-55, 4-56,
Pointe de la sonde...... 3-7, 5-7, 5-9, 4-57, 4-59, 4-61
5-12, 5-13, 5-21, 5-22, 5-25,
Règle d'étalonnage ......... 4-44, 4-45
5-26, 5-29, 5-33, 5-43, 5-45,
5-46, 5-48, 5-49, 5-50, 5-51, Règles Westgard... 4-56, 4-59, 4-61,
5-52, 5-53, 5-54, 5-55 4-95
Pointe du plongeur..........5-33, 5-34 Réinitialisation du système .......5-9,
5-10, 5-12, 5-22, 5-23, 5-25,
Points de mesure.................... 4-113
5-48, 5-53, 5-54, 5-57
Pompe........ 4-134, 6-68, 6-69, 6-69
Réinitialisation système ..... 5-3, 5-4
Port série.............................6-6, 6-7
Réitér. ............................... 4-9, 4-45
Système de commande .....1-20, 6-5 Type éch. ..4-5, 4-109, 4-118, 4-128
T U
Triréactif ... 8-4, 8-7, 8-8, 8-11, 8-12 Zone de la page de travail......1-22