Sie sind auf Seite 1von 6

STATIONS DE POMPAGE ET AERATEURS

Conçu pour économiser de l’eau

t Les nouveaux moteurs à haut t Les stations de pompage Rain Bird à t Le logiciel Smart Pump™ optimise les
rendement sont capables de convertir variateur de fréquence (VFD) cycles d’irrigation en ajustant le débit
un plus grand pourcentage d’énergie permettent d’économiser de l’énergie de la station de pompage aux
électrique en énergie mécanique, tout en délivrant la pression nécessaire conditions réelles mesurées sur le
réduisant ainsi la consommation pour assurer une utilisation de l’eau terrain.
d’énergie et le coût. optimisée.
STATIONS DE POMPAGE

STATIONS DE POMPAGE MONO-POMPE


APPLICATIONS Modèles VFD: La variation de fréquence permet
Les stations de pompage mono-pompe Rain Bird des démarrages et arrêts automatiques de la
ont été spécialement conçues pour les terrains de pompe en douceur et permet d’ajuster les
sport et les applications municipales. Elles performances pour atteindre la pression demandée
fournissent le débit et la pression nécessaires à avec de très faibles vibrations de
votre système d’arrosage. Les stations de pompage fonctionnement.
Rain Bird mono-pompe sont pré-assemblées, Le VFD réduit la consommation de démarrage,
faciles à installer et à faire fonctionner. Toutes les économise de l’énergie et limite la cavitation au
stations de pompage sont testées en eau et démarrage et les coups de bélier à l’arrêt de la
réglées dans notre usine de Suède. pompe.

SPECIFICATIONS
GAMME Série Soft Start Séries Soft Start avec en option ballon de
Nous proposons deux lignes de stations mono- t -BSNPJSF4PGU4UBSUFSFTUNPOUÏFTVSMBQPNQF régulation et filtre
pompe : Soft Start ou Variable Frequency Drive t $PòSFU1PMZFTUFS YYNN *1
(VFD). t 1JMPUÏ EJSFDUFNFOU QBS MF QSPHSBNNBUFVS
Les modèles Soft Start sont adaptés à des EBSSPTBHFQBSMJOUFSNÏEJBJSFEVOSFMBJT7
applications ou le débit est relativement constant, intégré.
comme les terrains de sport. t "DDFQUFÏHBMFNFOUMFTTJHOBVYEFEJTQPTJUJGT
Un module électronique permet un démarrage en extérieurs type témoin de niveau ou de capteur
douceur, de manière à éviter le traditionnel pic de de pression par exemple.
consommation du démarrage. Sans Soft Start, t $PVQFDJSDVJUJOUÏHSÏ
l’intensité d’appel représente environ 5 fois la t 3FMBJTNVMUJGPODUJPOUFNQPSJTÏ
valeur en fonctionnement. Avec Soft start, il t &OUSÏF4POEFEFOJWFBV JODMVF

représente seulement 2 à 3 fois cette valeur. t 4ÏMFDUFVS.BO"VUP


Les modèles VFD sont utilisés dans les applications t 4JHOBM MVNJOFVY 7FSU .PUFVS FO GPODUJPO 
ou les débits varient, mais où une pression 3PVHF"MBSNF.PUFVS

constante est nécessaire. Le VFD contrôle en


permanence la vitesse du moteur, ce qui rend Série VFD
possible le fonctionnement de la station de t -FWBSJBUFVSEFGSÏRVFODF7'%FTUJOTUBMMÏTVSMB
pompage à n’importe quel point de la courbe pompe pour les moteurs jusqu’à 5,5 kW et livré
débit/pression et l’ajustement les performances avec 5m de câble pour être fixé au mur pour les Séries VFD avec filtre en option
aux besoins. Les modèles VFD n’ont pas de pic de plus gros moteurs.
consommation au démarrage. t $PòSFUFOBDJFS UBJMMFTFMPOMBQPNQF *1 Station Standard
t 7JUFTTF SÏHVMÏF QBS MF TJHOBM N" EV t 1PNQFT (SVOEGPT $3 EF IBVUF FGGJDJFODF 
transmetteur de pression. NPUFVSTDMBTTF&'' *1 1I 7 )[ 
CARACTERISTIQUE 31.
t 5SBOTNFUUFVSEFQSFTTJPOFOBDJFSJOPYZEBCMF
Modèles Soft Start: L’armoire de contrôle Soft t 1SPUFDUJPOBOUJTVSQSFTTJPO t $PMMFDUFVSTEBTQJSBUJPOFUSFGPVMFNFOUFOBDJFS
Start a été spécialement conçue pour assurer un t 1BOOFBVEFDPNNBOEFQPVSMFTSÏHMBHFT galvanisé
démarrage et un arrêt de la pompe en souplesse. (pression requise, marges, temporisation,...) t $MBQFUBOUJSFUPVS%BOGPTT4PDMB
Ceci afin d’éviter d’endommager le matériel t 1SFTTJPOMJTJCMFTVSMFQBOOFBVEFDPNNBOEF t 7BOOFEJTPMFNFOUFOTPSUJFEFTUBUJPO
d’irrigation par des coûts de bélier et de diminuer t 1SPUFDUJPONPUFVS15$JOUÏHSÏFQPVSQSPUÏHFS t 7BOOF Ë CJMMF %/ FO FOUSÏF FU TPSUJF EF
la consommation électrique au démarrage. MFNPUFVSEFTTVSDIBVòFTQSPWPRVÏFTQBSVOF station
surcharge oou une trop basse tension. t .BOPNÒUSFJOTUBMMÏTVSMFDPMMFDUFVS
t #BMMPOEFSÏHVMBUJPOEFQSFTTJPOTUBOEBSEFU t 5IFSNPTUBU EF QSPUFDUJPO QSÏWFOUJPO EFT
vannes d’isolement TVSDIBVòFTEVDPSQTEFQPNQF

Options Description
Soupape de décharge
PRV DN25 S’ouvre et se ferme selon besoin pour protéger le système
Filtre %/ $3
Filtre en Y en fonte.
%/ $3$3
DN65 CR32 .BJMMFEF NN
%/ $3 Vanne de nettoyage incluse.
%/ %/$3
Aspiration 1& $3
PE-65 $3$3 Kit d’aspiration.
1& CR32 Comprend clapet anti-retour, connexion à la pompe et système d’amorçage manuel.
1& $3 Tube PE non inclus.
1& $3$3
/PUF5PVTMFTEÏCJUTFUQSFTTJPOTTPOUCBTÏTTVSMFTTQÏDJGJDBUJPOTEF(SVOEGPT"KPVUFSBVNPJOT CBSEFQFSUFEFDIBSHFËWPUSFCFTPJOFOQSFTTJPOFODBTEF,JU
d’aspiration ou de soupape de décharge.

138 www.rainbird.eu
STATIONS DE POMPAGE

Performance (Débits en m3/h selon pression)


Rain Bird Model Section de Sortie Pression (Bar)
Type kW 2 3  5 6 7     
$3   %/
$3   %/
$3   %/ 
$3   %/  5
$3 2,2 %/  5
$3 2,2 %/   5
$3 3 %/   5
$3 3 %/    5
$3 3 %/     5
$3  %/     5
$3  %/      5
$3   %/
$3 2,2 %/ 
$3 3 %/  
$3  %/  
$3  %/  
$3 5,5 %/   
$3 5,5 %/   
$3 7,5 %/   
$3 7,5 %/   
$3  %/   
$3  %/
$3   %/
$3 2,2 %/ 23
$3  %/  
$3 5,5 %/  
$3 5,5 %/  
$3 7,5 %/   
$3 7,5 %/ 25  
$3  %/ 25 22  
$3  %/ 25 23 
$3   DN65
$3 2,2 DN65
CR32-2-2 3 DN65 32 
CR32-2  DN65  
CR32-3-2 5,5 DN65 35 
CR32-3 5,5 DN65 33 
$3 7,5 DN65 36  25
$3 7,5 DN65 35  
CR32-5-2  DN65   23
CR32-5  DN65 33 27 
CR32-6-2  DN65 35  27 
CR32-6  DN65   25
CR32-7-2  DN65 33  26 
CR32-7  DN65 35 32  
$3  DN65   
$3  DN65 36 33 
$3 3 %/ 25
$3  %/ 
$3 5,5 %/ 56  27
$3 7,5 %/ 55 
$3  %/   36
$3  %/ 53  
$3  %/ 52   27
$3  %/   36
$3   %/    32
$3   %/ 55    
$3 22 %/   
$3 22 %/   
$3  %/ 
$3 5,5 %/ 
$3 7,5 %/  62
$3  %/  57
$3  %/ 73 
$3  %/   52
$3  %/ 76 63 
$3   %/ 75 
$3   %/    
$3 22 %/   56
$3 22 %/  75 65 
$3 5,5 %/ 
$3 7,5 %/ 
$3  %/  
$3  %/  67
$3   %/  77 
$3 22 %/   

*OEJRVFMF.FJMMFVS3FOEFNFOU

www.rainbird.eu
STATIONS DE POMPAGE

OPTIONS MODELES ET CAPACITES


t Ballon de régulation avec pressostat: Les %FËCBST
modèles Soft Start peuvent être équipés d’un 4ÏSJFT$3EFËN3/h
réservoir. Ce ballon permet à la station de 4ÏSJFT$3EFËN3/h
pompage de démarrer lorsque la pression chute 4ÏSJFT$3EFËN3/h
dans le cas par exemple d’un arrosage manuel. 4ÏSJFT$3EFËN3/h Ballon de régulation avec pressostat
 $BQBDJUÏMJUSFTËCBSNBYJNVNPVMJUSFT 4ÏSJFT$3EFËN3/h
ËCBSEFQSFTTJPONBYJNVN 4ÏSJFT$3EFËN3/h
4ÏSJFT$3EFËN3/h
t Soupape de décharge: S’ouvre et se ferme selon
besoin pour protéger le système Pour plus d’informations concernant les
DBQBDJUÏT DPOUBDUF[3BJO#JSE
t Filtre en Y: Un filtre en Y en fonte avec une maille Soupape de décharge
NNQFVUÐUSFJOTUBMMÏ

t L’aspiration comprend: Clapet de pied et


connexion à la pompe avec système d’amorçage
manuel (Tube PE non inclus)

L’aspiration Filtre en Y

CRÉPINE AUTONETTOYANTE
Crépine autonettoyante et assemblage flotteur.
APPLICATIONS SPECIFICATIONS Raccords à brides Vers la prise
t 4PVQBQFTEBTQJSBUJPOFOBMVNJOJVNEJTQPOJCMFT t 'MPUUFVS DPOTUJUVÏ EVO CPÔUJFS FYUÏSJFVS FO standards d’aspiration
FOw w w wFUwFUFOEFVYDPOöHVSBUJPOT Ë polyéthylène plastique thermique haute densité Alimentation en eau
brides ou à brides de décharge avec panier vert avec intérieur en polyéthylène cellulaire qui d’entrée pour les jets Supports solides en
d’aspiration. assure une protection supérieure contre la autonettoyants haut et en bas pour une
longue durée de vie
t 1BOJFSTBVUPOFUUPZBOUTËCSJEFT EJTQPOJCMFTFO dégradation par les UV, avec des dépôts
w wFUw minéraux réduits.
t "TTFNCMBHFTøPUUFVSEJTQPOJCMFTQPVSUVZBVY t -FQBOJFSEBTQJSBUJPOBVUPOFUUPZBOUFNQÐDIF
w w wFUwFOQPMZÏUIZMÒOFIBVUFEFOTJUÏBWFD l’accumulation de saletés et d’algues qui
øPUUFVS QPSUFUVZBVFUNBUÏSJFMBTTPDJÏFOBDJFS peuvent provoquer la cavitation de la pompe.
inoxydable.

Revêtement en Barres gicleuses


acier inoxydable rotatives
Construction robuste
résistant en acier

Panier d’aspiration autonettoyant

Performances
Filetage entrée Pression minimale de Débit nécessaire
Longueur du Diamètre du tamis Taille de la bride
.PEÒMF .PEÒMFN3/h Longueur totale d’eau fonctionnement Poids Kg pour nettoyer les
tamis cm cm *O
*O bar buses m3/h

144         26,3  


144   73  6       
144            
144         52,2  
144       3,5    
144 375 66          
144    66        

140 www.rainbird.eu
STATIONS DE POMPAGE

STATIONS DE POMPAGE VERTICALES CENTRIFUGES SERIE V


SERIE V-3100
La gamme économique
Les modèles standards ont 2 ou 4 pompes.
%ÏCJUKVTRVËN3/h.
Les modèles standards comprennent:

t 1PNQFT WFSUJDBMFT DFOUSJGVHFT NVMUJÏUBHFT


(SVOEGPTTÏSJF$3
t .PUFVST GFSNÏT IBVUF FGGJDBDJUÏ  &''  *1 
Y7 )[ SQN
t $IÉTTJTFOBDJFSHBMWBOJTÏ
t $PMMFDUFVSEBTQJSBUJPOFUSFGPVMFNFOUFOBDJFS
avec peinture époxyde vert.
t 7BOOF EAJTPMFNFOU DPUÏ SFGPVMFNFOU QPVS
chaque pompe
t $MBQFUBOUJSFUPVSQPVSDIBRVFQPNQF
t 5IFSNPTUBUEFQSPUFDUJPOTVSDIBVòFTVSDIBRVF
corps de pompe
t 5SBOTNFUUFVSEFQSFTTJPOFOBDJFSJOPYZEBCMF
t 1SJTFEFBV
t BóDIFVSEVQBOOFBVEFDPNNBOEFJOEJRVBOU
les conditions de fonctionnement ainsi que les
alarmes éventuelles et permettant le réglage
facile de la pression.

SERIE V-3200 SERIE V-3300


La série la plus utilisée adaptée à la plupart des Le haut de gamme.
applications en golf. Les modèles standards ont de 2 à 6 pompes.
Les modèles standards ont de 2 à 6 pompes. %ÏCJUKVTRVËN3/h.
%ÏCJUKVTRVËN3/h. Les modèles reprennent les caractéristiques des
Les modèles reprennent les caractéristiques de la TÏSJFT7FU7 QMVT
TÏSJF7 QMVT
t 7BOOFTVQQMÏNFOUBJSFEFEÏDIBSHFBVUPNBUJRVF
t $POUSÙMFEFEÏCJUBWFDTJHOBMÏMFDUSPOJRVFBV indépendante
panneau de contrôle. Optimise les réglages pour t 1PNQF +PDLFZ JODMVTF Ë QBSUJS EFT QPNQFT
un débit maximal. Dans le cas où ce seuil de $3
dépassement (par exemple en cas de rupture t %JTQPTJUJGEFSFGSPJEJTTFNFOUEVWBSJBUFVSTVS
d’une canalisation) la pompe s’arrête l’armoire électrique
automatiquement. t -PHJDJFM3#4W1VNQ.BOBHFSBWFDNPEFNT
t 7BOOFEFQVSHFBVUPNBUJRVFBWFDöMUSFFO:  t $POUSÙMFVSEFEÏGBVUEFQIBTFQFSGFDUJPOOÏ
contrôlée par le PLC servant également de vanne Affiche voltage et amperage et previent les sur/
de décharge. Purge réglable. sous tension, les pertes de phase et les
t 7BOOFEJTPMFNFOUQSJODJQBMFËMBTPSUJFEFMB inversement de phase.
station de pompage t 4POEFTEFUFNQÏSBUVSFTVSMFTNPUFVST
t 1PNQF +PDLFZ JODMVTF Ë QBSUJS EFT QPNQFT t &OUSÏFQPVSOJWFBVCBT
$3 t 1BOOFBVEFDPOUSÙMFUBDUJMFIBVUFUFDIOPMPHJF
t 1BOOFBVEFDPNNBOEFJOEJRVBOUMFEÏCJUEFBV en couleur affichant les conditions réelles et les
réel, les conditions de fonctionnement ainsi que alarmes terrains.
les alarmes éventuelles et permettant le réglage
facile de la pression.

www.rainbird.eu
FONTAINES D’AERATION ET AERATEURS

FONTAINES D’AERATION ET AERATEURS


APPLICATIONS
La tendance actuelle est d’installer sur les lacs ou - La température – Le mélange de l’eau de surface,
pièces d’eau de moins de 5 m de profondeur, des plus chaude, et des eaux profondes, plus froides,
aérateurs de surface ou immergés. La raison avec l’oxygène dissout casse la stratification pour
principale est que les aérateurs produisent une maintenir l’équilibre écologique par addition de
DJSDVMBUJPO WFSUJDBMF RVJ FOUSBÔOF MBEEJUJPO dioxyde de carbone à des niveaux inférieurs.
d’oxygène dissout dans l’eau. Cette circulation
permet de maintenir l’équilibre écologique qui L’introduction d’oxygène par aération prévient la
contribue à assurer une bonne qualité d’eau. digestion anaérobie ce qui déduit radicalement
les odeurs. L’oxydation permet également de
Lorsque l’équilibre écologique d’un lac ou d’un limiter la quantité de fer dans l’eau, qui finit par
ÏUBOHFTUQFSUVSCÏ MFTFòFUTPVTZNQUÙNFTTPOU souiller les trottoirs et bâtiments. Un aérateur
directement visibles : correctement dimensionné abaissera la
DPODFOUSBUJPOFOGFSËNPJOTEFNHM
- Prolifération d’algues
- Croissance de mauvaises herbes
- Odeurs déplaisantes MODELES
- Régression des populations de poisson Aerating Fountains
%JTQPOJCMFTFO  FU$7FUGPSNFTEFKFU
Si cette réserve d’eau est utilisée comme source d’eau EJòÏSFOUFT
QPVSBMJNFOUFSMFTZTUÒNFEJSSJHBUJPO MFTFòFUTTPOU Ces fontaines d’aération sont conçues pour
multiples – fonctionnels et esthétiques : améliorer la qualité d’eau et l’esthétique
- Colmatage des sorties de buses, des vannes et de votre lac.
des pompes
 %PNNBHFTTVSMFHB[PO Aérateurs industriels Fontaine d’aération Tristar
- Réduction de la capacité de stockage %JTQPOJCMFTFO  FU$7FUQPVSMFTWPMVNFT
- Odeur, mortalité des poissons et prolifération importants.
d’insectes Les modèles immergés sont conçus pour Instant Fountains
- Diminution de l’attrait esthétique fonctionner sous la surface, là où les caractéristiques %JTQPOJCMFTFOc$7$FTNPEÒMFTPOUGPSNFT
esthétiques ne sont pas nécessaires. de jet interchangeables.
AVANTAGES Ces fontaines flottantes ont une capacité de
Les aérateurs de lac travaillent au maintient de Large aerating Fountains traitement d’eau limitée mais sont très
l’équilibre écologique des lacs et pièces d’eau de %JTQPOJCMFTFOFU$7FUGPSNFTEFKFU esthétiques.
NPJOTEFNEFQSPGPOEFVS(SÉDFËMBEEJUJPO EJòÏSFOUFT
d’oxygène dissout dans l’eau et aux courants de 1PVSFOTBWPJSQMVT DPOTVMUF[3BJO#JSE
convection qui limite la stratification, les systèmes Air Flow System
d’aération fournissent un certain nombre Ces systèmes se composent d’un compresseur
d’avantages pratiques, économiques, et $7FUEFEJòVTFVS
esthétiques en agissant sur trois facteurs :
- L’oxygène – Aérer l’eau encourage la digestion Aqua Series
aérobie des nutriments par addition d’oxygène, %JTQPOJCMFTFOcFUc$7$FTNPEÒMFTPOU
ce qui réduit de manière significative la formes de jet interchangeables.
sédimentation et l’accumulation de vase. Les Aqua Series ont une capacité de traitement
- Les nutriments – L’équilibre écologique de d’eau limitée et sont conçu pour de petites pièces
nutriments potentiellement nocifs est conservé d’eau dans des jardins ou des petits parcs.
par oxydation et dé stratification.

Avant aération Après aération

142 www.rainbird.eu

Das könnte Ihnen auch gefallen