Sie sind auf Seite 1von 18

PARTNER DER ROSENBERG-GRUPPE PARTNERS OF ROSENBERG-GROUP

Germany Slovakia Spain USA


ROSENBERG ROSENBERG SLOWAKIA s.r.o. AIRTECNICS ROSENBERG USA
VENTILATOREN GmbH Hroncova 5 MOTORS I VENTILADORS, S.L. 1503 Rocky River Road North
Maybachstrasse 1/9 SK-04001 Kosice Conca de Barbera 6 Monroe, NC 28110
D-74653 Künzelsau-Gaisbach Fon. 00421/55 682 98 40 Pla de la Bruguera Fon. 001/704 289 5423
Fon. 0049 (0)7940/142-0 Fax. 00421/95 682 98 40 E-08211 Castellar del Valles Fax. 001/704 283 7170
Fax. 0049 (0)7940/142-125 Fon. 0034/93 715 99 88
ROSENBERG SLOWAKIA s.r.o. Fax. 0034/93 715 99 89 New Zealand
ROSENBERG RHEIN-RUHR Mostna 19 TEMPERZONE LIMITED ROSENBERG KLIMATECHNIK
Hans-Böckler-Strasse 18a SK-82107 Bratislava Great Britain Private Bag 93303
Gewerbegebiet Münchheide 2
D-47877 Willich
Fon. 00421/02 452 464 30
Fax. 00421/02 452 464 30
CMR CONTROLS NZ-Otahuhu, Auckland
38 Tidal Road, Mangere
AIR HANDLING UNITS
22 Repton Court, Repton Close
Fon. 0049 (0)2154/9202-0 GB-Basildon, Essex SS 13 1LN Fon. 0064/92795250
Fax. 0049 (0)2154/9202-22 Hungary Fon. 0044/1268 287 222 Fax. 0064/92755637
ROSENBERG HUNGARIA KFT. Fax. 0044/1268 287 099 Czech Republic
ROSENBERG NORD Joszef Attila u. 32-34 ROSENBERG S.R.O.
Auf den Sandbreiten 3 H-2532 Tokodaltaro Saudi Arabia Klenci pod Cerchovem 101
D-28719 Bremen Fon. 0036/33 515515 REFRIGERATION HOUSE CZ-345 34 Klenci pod Cerchovem
Fon. 0049 (0)421/642031 Fax. 0036/33 515500 P.O. Box 1904 Fon. 00420/379 775811
Fax. 0049 (0)421/645562 SJ-Riyadh 11441
Bulgaria Fax. 00420/379 795222
Fon. 009/66 147 69 720
ROSENBERG BERLIN QUALITHERM Ltd. ROSENBERG S.R.O.
Fax. 009/66 147 69 518
GIP-Baukörper Goritza Str. 10 Mezi Domky 3/2826
Landsberger Str. 223 BG-1618 Sofia CZ-130 00 Praha
SAUDI FAN INDUSTRIES
D-12623 Berlin Fon. 00359/2 9515423 Fon. 00420/271 771 160
P.O. Box 2892
Fon. 0049 (0)30/56503122 Fax. 00359/2 9515425 Fax. 00420/271 771 240
Abha Street - II nd Industrial City
Fax. 0049 (0)30/56503148 SJ-AL-Khobar-31952
Iceland Fon. 009/66 3 894 1048 Korea
Netherlands S.T. SVEINSSON ROSENBERG KOREA Co., Ltd
ROSENBERG VENTILATOREN Fax. 009/66 3 895 5025
Hraungardar RM 501, Samjung Bldg.,
Elandlaan 8 IS-210 Gardabae 515-8 Sinsadong, Kangnam-Ku
NL-3734 CH Den Dolder Indonesia
Fon. 00354/565 0288 ROK-Seoul 135-888
Fon. 0031/302748282 PT. DWIRAJAYA SATYA
Fax. 00354/565 2488 Fon. 0082/23 445 8533
Fax. 0031/302748288 Green Garden 1-9 / 33
Fax. 0082/23 445 8383
Norway RI-Jakarta 11520
Austria AIRPRODUCT AS Fon. 0062/21581 2334 Thailand
ROSENBERG GmbH Austria Tvetenveijn 164 Fax. 0062/21581 1366 ROSENBERG THAILAND CO.,LTD
Maisstrasse 15 N-0671 Oslo 71/153, Moo 6, Thumbol Bangkoowat
A-4600 Wels Fon. 0047/22 761410 Singapore Amphur Muang, Prathumthani
Fon. 0043/7242 72181 Fax. 0047/22 761411 ROSENBERG EAST ASIA Pte. Ltd. 12000 Thailand
Fax. 0043/7242 44659
Excalibur Centre Fon. 00662/977 0424 to 7
Malaysia
Ireland 71 Ubi Crescent #08-04 Fax. 00662/977 0911
ROSENBERG MALAYSIA Sdn Bhd
IRISH VENTILATION No.3-00-1 Lorong Batu Nilam 1C SGP-Singapore 408571
& FILTRATION Australia
Bandar Bukit Tinggi 41200 Klang Fon. 0065/6846 8866
Unit C., 390 Clonard Rd. ROSENBERG AUSTRALIA
Selangor Darul Ehsan. Malaysia Fax. 0065/6846 1129
Crumlin, Dublin 12 87-89 Woodlands Drive
Fon. 00603 / 3323 3880 to 3881 AUS-3195 Braeside-Victoria
Fon. 003/53 1 4925003 Fax. 00603 / 3323 3887 France
Fax. 003/53 1 4925005 Fon. 0061/3-9587-8233
ROSENBERG FRANCE
Fax. 0061/3-9587-8244
Sweden Z.A.C. de Chassagne
Poland
ROSENBERG SVENSKA F-69360 Ternay Romania
ROSENBERG KLIMA POLSKA
VENTILATIONS AB Fon. 0033/472246024 ROSENBERG ROMANIA
Sp. z.o.o.
Box 3250 Fax. 0033/472246067 Str. Emil Racovita Nr. 25/1
Aleja Krakowska 90a,
S-55003 Jönköping RO-Sect 4 Rumänien Bucuresti
Sekocin Stary
Fon. 0046/36187900 ECOFIT Fon. 0040/21-4606790
PL-05-090 Raszyn
Fax. 0046/36187980 Z.I. Sud, Rue Marc Seguin Fax. 0040/21-4606790
Fon. 0048/22 720 67 73 to 75
B.P.No.8
Fax. 0048/22 720 57 64 Greece F-41101 Vendome Cedex Slowenia
CLIMA MARKET LTD. Fon. 0033/254231454 ROSENBERG KLIMA d.o.o.
Switzerland Cyprous Str. 10
PIEREN-ROSENBERG AG Fax. 0033/254722273 Brodisce 26
GR-18346 Moschato
Altes Riedgässli 28 SI-1236 Trzin ECOFIT
Fon. 00302/1048 25 165 Fon. 00386/1 5636490
CH-3113 Rubigen Russia ETRI
Fax. 00302/1048 38 157 Fax. 00386/1 5622188
Fon. 0041/317201520 ROSENBERG NORDWEST
Fax. 0041/317201521 Cyprus Moskovskij pr. 98
RUS-196084 St. Petersburg Denmark
EUROKLIMA LTD COMPOWER Elektromotorer THE AIR MOVEMENT GROUP
Belgium Fon. 007/812 322-9680
P.O. Box 1964 Smedeholm 13A
ROSENBERG BELGIUM NV Fax. 007/812 388-4384
129, Makarios III Ave. DK-2730 Herlev
Mallardstraat 9 CY-3509, Limassol
ROSENBERG MOSKAU Fon. 0045 / 44926620
B-9400 Ninove Fon. 00357/5 336268 Fax. 0045 / 44926602
Fon. 0032/54 335835 Fax. 00357/5 381874 ul. Lovatschevskogo office 52 Rosenberg Ventilatoren GmbH
Fax. 0032/54 329136 RUS-117312 Moskau U.A.E.
Egypt Fon. 007/501 7925996 ROSENBERG MIDDLE EAST
Italy EGYPTIAN VENTILATION Fax. 007/501 7925997 Sharajah Airport
Maybachstraße 1/9
ROSENBERG ITALIA s.r.l. SYSTEMS CO. P.O. Box 9110 D-74653 Künzelsau-Gaisbach
Z.I.P.R. Via Armenia 10 13 Ismail El-Kabbani st. ROSENBERG SIBERIA UAE-Sharajah
I-33078 S.Vito al Tagliamento Nasr City - EGYPT ul. Frynze 96, office 907 Fon. 00971 / 655 99 006
Pordenone Fon. 00202/4043306 RUS-630005 Novosibirsk Fax. 00971 / 655 91 047
Fon +49(0)7940 / 142-0
Fon. 0039/0434 85445 Fax. 00202/4043306 Fon. 007/3832111715 Fax +49(0)7940 / 142-125
Fax. 0039/0434 85475 Fax. 007/3832111715 China
Canada ROSENBERG VENTILATIONS &
Portugal ROSENBERG CANADA Lithuania ENERGY SYSTEMS Co.,Ltd. www.rosenberg-gmbh.com
MULTIVENTILACAO 6230 Kindree Circle UAB AGAVA No.28 Bao-Yi Road, info@rosenberg-gmbh.com
Rua D. Marcos da Cruz 1693 CDN-Mississauga Gedimino 47 Songjiang Industrial Park, Shanghai
P-4455-482 Perafita Ontario L5N 3C2 LT-3000 Kaunas PRC-201613 China
Fon. 00351/ (22) 999 79 18 Fon. 001/905 824 4552 Fon. 0037/7202410 Fon. 0086 / 21 677 414 36
Fax. 00351/ (22) 999 58 45 Fax. 001/905 824 4350 Fax. 0037/7207414 Fax. 0086 / 21 677 414 35
Klimatisierung
Air-conditioning
für Menschen
for people

Mexikanische Botschaft, Berlin Mexican Embassy, Berlin


Die Mexikanische Botschaft in Berlin präsentiert sich in The Mexican Embassy in Berlin is housed in a building
einem architektonisch sehr gelungenem Gebäude. Die which is very successful from an architectural point of
Hör- und Veranstaltungsräume, die sich unter einer view. The auditoria and reception rooms, which are
modernen Glaskonstruktion verbergen, werden von covered by a modern glass construction, are air-
Rosenberg-Klimageräten klimatisiert. conditioned by Rosenberg air-conditioning units.
Übersicht / Overview Übersicht / Overview

Außenluftanschluß Wärmerückgewinnung
Filterkammer mit Schauglas Plattenwärmetauscher mit Filterkammer mit Schauglas
Klappe & flexibler Stutzen Vorfilter mind. F5 Abluftfilter F5 mind. G4
mit Potentialausgleich geregeltem Bypass
Normrahmen oder Klemmschiene Heat recovery Normrahmen oder Klemmschiene
Outside-air connection Filter chamber with sight-glass Filter chamber with sight-glass
valve & flexible connector plate heat exchangers
prefilter min. F5 standard frame with controlles by-pass exhaust air filter F5 mind. G4
with potential equalisation or clamp bar standard frame or clamp bar
Abluftanschluß
flexibler Stutzen
mit Potentialausgleich
Exhaust-air connection
flexible connector with
potential equalisation

Zuluftanschluß
Klappe & flexibler Stutzen
mit Potentialausgleich
Supply-air connection
valve & flexible connector
with potential equalisation
Fortluftanschluß
flexibler Stutzen mit
Potentialausgleich
Exhaust-air connection
flexible connector with
potential equalisation

Filterkammer mit Schauglas


Hauptfilter mind. F7
Normrahmen oder Klemmschiene
Filter chamber with sight-glass
main filter mind. F7
Kühler standard frame or clamp bar
Reparaturschalter
für Ventilator mit Tropfenabscheider
Erhitzer Kaltwasser oder Direkt- Zuluftventilator
Repair switch
Warmwasser, Elektroer- verdampfer direkt- oder riemengetriebene
for fan
hitzer oder direkt befeuert Cooler Ventilatoren schwingungs-
Abluftventilator Heater with demister unit gedämpft gelagert
Schauglas
direkt- oder riemengetriebene hot water heater, electric Supply-air fan
doppelschaliges Kunststoff-
Lichtschalter Ventilatoren schwingungs- heater or directly fuelled direct or belt-driven fans
schauglas mit Dichtung
für Gerätebeleuchtung gedämpft gelagert mounted with vibration dampers
Sight-glass
mit optischer Schaltanzeige double-layer plastic Exhaust-air fan
Light switch sight-glass with seal direct or belt-driven fans
for equipment lighting with mounted with vibration
optical switchgear dampers

3 4
Die Funktion / the function Die Funktion / the function

Funktion
function
Das Ziel der Klimatechnik ist es, in geschlossenen The aim of air-conditioning is to provide fresh, clean,
Räumen für frische, saubere und richtig temperierte breathable air at the correct temperature in enclosed
Atemluft zu sorgen. Dabei sollen vorhandene Luftverun- spaces. Any air impurities should be removed in the
reinigungen entfernt werden. Kurzum, es soll eine process. In a word, a pleasant atmosphere should be
angenehme Atmosphäre für Arbeit und Erholung created for work and recreation.
geschaffen werden.

TRENNEN
SEPERATE

BEWEGEN FILTERN
Die Klimatechnik ist eine Zukunftstechnologie. Sowohl Air-conditioning technology is a technology of the future. FILTERN (Endfilter)
im High-Tech-Bereich als auch in der klassischen It is used in High-Tech as well as classical building (Vorfilter) MOVE FILTER
Gebäudetechnik findet sie ihren Einsatz. Die Grund- technology. The basic function of air-conditioning equip- FILTER (final filter)
funktionen der Klimageräte kann man in wenigen Worten ment can be explained simply in a few words. (prefilter process)
einfach erklären.

Das Ziel der Klimatisierung ist es, frische Luft von außen The aim of air-conditioning is to transport fresh air from ERHITZEN
ins Gebäude zu transportieren. Dabei wird die Luft durch outside into the building. The air is then processed by
HEAT UP
unterschiedliche klimatechnische Komponenten auf- various air-conditioning components. The filter provides
bereitet. Eine entscheidende Funktion übernimmt dabei a decisive function. It ensures that impurities are remo-
der Filter. Er sorgt dafür, dass die Verunreinigungen aus ved from the air. In summer, a pleasant room tempera-ture
der Luft entfernt werden. Im Sommer wird durch Kühlung is ensured by cooling the supply air. In the cold season,
KÜHLEN SCHALLDÄMPFUNG
der Zuluft für eine angenehme Raumtemperatur gesorgt. the heater ensures that the incoming fresh air is supplied
In der kalten Jahreszeit sorgt der Erhitzer dafür, dass die to the room at a comfortable temperature. The air in the COOL SOUND ATTENUATION
zuströmende Frischluft mit einer behaglichen Tempe- room in winter is mostly very dry due to heating. This is
ratur dem Raum zugeführt wird. Durch die Erwärmung ist remedied by humidification.
die Raumluft im Winter meist sehr trocken. Hier schafft
Befeuchtung Abhilfe.
Auf den folgenden Seiten wollen wir Ihnen die The components of our air conditioning units will be
Unsere hocheffizienten Ventilatoren fördern die Luft. Our highly efficient fans move the air. This naturally Komponenten unserer Klimageräte im einzelnen described in detail on the following pages. Of course, we
Dabei entsteht naturgemäß auch eine Geräuschkulisse, causes sound effects, which are reduced to a pleasant vorstellen. Darüber hinaus bieten wir selbstverständlich also offer tailor-made solutions to meet your individual
die durch Schalldämpfer auf ein angenehmes Niveau level by sound absorbers. für Ihre individuellen Ansprüche die maßgeschneiderte requirements.
reduziert wird. Lösung.

5 6
Das Gehäuse / the housing Das Gehäuse / the housing

Gehäuse
housing Die Modulverbindung erfolgt über stabile Knotenbleche
sowie bei größeren Modulabmaßen durch zusätzlich
angeordnete Klammern. Die Modulstöße werden mit
einem 5mm hohen, geschlossenporigen Moosgummi
gegeneinander abgedichtet.

The modules are connected via stable gusset plates and


Für unsere Rosenberg-Klimageräte sind Aluminium- larger module sizes by additional brackets. Module joints
rahmenkonstruktionen mit der Panelstärke 20 mm (Bau- are sealed using 5 mm thick, closed-pore, microcellular
reihe A20) sowie hochwertige Stahlrahmenkonstruk- rubber.
tionen mit einer Panelstärke von 40 mm (Baureihe
S40/R40) und 60 mm (Baureihe S60) verfügbar. Die
S40/R40- und S60-Stahlgeräte können auch in wetter- In feuchten Bereichen des Klimagerätes sind Boden-
fester oder Hygieneausführung geliefert werden. Jähr- wannen aus Edelstahl bzw. Aluminium mit allseitigem
liche Zertifizierungen ermöglichen es uns, auf Wunsch Gefälle und bedienseitigem Ablauf eingesetzt. Sie
auch Klimageräte nach RAL-Standard zu liefern. gewährleisten einen störungsfreien Ablauf von ggf. an-
fallendem Kondensatwasser.
Aluminium frame structures with a panel thickness of 20 Unsere stabilen Kranösen gewährleisten eine optimale
mm (Series A20) and top quality steel frame structures Einbringung und Montage der Klimakastengeräte am
with a panel thickness of 40 mm (Series S40/R40) and 60 Bestimmungsort.
mm (Series S60) are available for our Rosenberg air-
conditioning units. The S40/R40 and S60 steel units can Stainless steel or aluminium floor tanks with all-round
also be supplied in weatherproof or hygienic design. sloping rim and run-off on the access side are used in the
Annual certification enables us to supply air-conditioning humid areas of the air-conditioning unit. They guarantee
units to RAL standard upon request. smooth runoff of any accumulated condensation. Our
stable crane eyes ensure optimum transportation to site
Die Rahmenkonstruktion besteht aus geschlossenen and installation of the air-conditioning units at the in-
Hohlkammerprofilen mit Eckverbindern aus Kunststoff stallation location.
bzw. Aludruckguß. Die doppelschaligen Panele sind mit
nicht brennbarer, schall- und wärmedämmender Mi-
neral-wolle gefüllt. Neben stahlverzinkter Panel- und
Rahmenausführung sind auch Beschichtungen, Alumi-
nium* oder Edelstahlvarianten* lieferbar (*nur für das
Panel möglich ). Die Bedientüren sind mit dreidimen-
sional verstellbaren Scharnieren, Hebelverschlüssen,
auf Wunsch auch abschließbar, ausgerüstet. Eine gute
Bedienbarkeit ist durch nahezu 180° öffenende Türen
gegeben, ggf. können auch abnehmbare Panele Ver-
wendung finden.

The frame structure consists of closed hollow chamber


sections with plastic or aluminium diecast corner joints.
The double-layer panels are filled with non-flammable,
sound and heat-insulating mineral wool. Protective
coatings, aluminium* or stainless steel variants* are
available (only for the panel) besides galvanised steel Die Grundrahmen unserer kleineren Modulgrößen be- The baseframes of our smaller module sizes are made
panel and frame design. The access doors are fitted with stehen aus verzinktem und gekantetem Stahlblech in from galvanised and angular sheet steel in various frame
three-dimensional adjustable hinges, lever locks, also verschiedenen Rahmenhöhen (100, 300, 500 mm). heights (100, 300, 500 mm).
lockable upon request. Good accessibility is provided by Größere Modulabmaße haben einen geschweißten Larger module sizes have a welded baseframe made of
doors opening almost 180°, and removable panels can Grundrahmen aus lackierten oder verzinkten Vierkant- painted or galvanised square hollow sections.
also be used if necessary. hohlprofilen.

7 8
Der Ventilator / the fan Der Ventilator / the fan

Ventilator
fan Durch den Einsatz von IEC-Normmotoren als direkten Antrieb für die
freilaufenden Räder des mittleren und großen Leistungsspektrums ergeben
sich viele Vorteile. Die IEC-Normmotoren sind weltweit standardisiert und
werden dem Leistungsbedarf des Laufrades optimal angepasst, so dass der
Die umfangreiche Produktpalette der verfügbaren The extensive product range of available Rosenberg fans Ventilator mit hohem Wirkungsgrad und geringem Energiebedarf betrieben
Rosenberg-Ventilatoren bietet die Möglichkeit, dem provides the opportunity to supply the customer with the werden kann.
Kunden für jeden Anwendungsfall kostengünstig den appropriate fan for his air-conditioning unit for any
passenden Ventilator für sein Klimagerät anzubieten. application. Using IEC standard motors as direct drives for the free-running impellers in the
medium and high performance ranges provides many benefits. IEC standard
Die freilaufenden Räder mit innenliegenden EC- oder Außenläufermo- motors are standardised worldwide and are adjusted to the performance
toren zeichnen sich besonders durch ihre hohe Leistungsdichte in Ver- requirements of the impeller to the optimum degree so that the fan can be
bindung mit dem kompakten Antriebskonzept aus. operated with a high degree of efficiency and low energy requirements.
Die Motor- Laufrad- Kombination ist leistungsoptimiert aufeinander abge-
stimmt worden. Durch den direkten Antrieb ermöglicht dieser Ventilator-
typ vielfältige Einsatzmöglichkeiten im Rahmen von hygienischen
Anforderungen ( DIN 1946, VDI 6022 ). Die EC-Motorentechnik als inno-
Bei Ventilatoren mit IEC-Normmotoren werden stan- Top quality motors from well-known manufacturers are
vative Antriebstechnologie ermöglicht bei noch höherer Luftleistung den
dardmäßig hochwertige Motoren bekannter Hersteller used as standard for fans with IEC standard motors. All
Betrieb mit sehr hohen Wirkungsgraden über den gesamten Drehzahl-
eingesetzt. Alle Motore mit einer Wellenleistung über 2,2 motors with a shaft output of over 2.2 kW are fitted with
bereich des Ventilators.
kW sind mit Kaltleiter ausgestattet. Sämtliche IEC- PTC thermistors. All IEC standard motors made by
Normmotore vom Fabrikat Siemens sind Frequenz- Siemens are suitable for frequency converters. Voltage-
The outstanding feature of the free-running impellers with internal EC or
umrichter tauglich. Spannungssteuerbare IEC-Norm- controllable IEC standard motors are available upon
external rotor motor is their high power density in conjunction with the
motore sind auf Anfrage erhältlich. request.
compact drive concept in particular.
The motor - impeller combination has been synchronised for optimum
Die eingesetzten Außenläufermotoren mit Schlupf- We produce our own slip-type external rotor motors.
performance. Due to the direct drive, this fan type enables many different
charakteristik stammen aus eigener Produktion. Durch Incorporating the motor in the fan impeller produces an
applications within the scope of hygiene requirements (DIN 1946, VDI
den Einbau des Motors in das Ventilatorlaufrad erhält economic and space-saving drive unit. Our external rotor
6022). EC motor engineering as innovative drive technology enables
man eine wirtschaftliche und platzsparende Antriebs- motors developed in-house for direct-driven fans with
operation at very high levels of efficiency over the whole fan speed range
einheit. Die eigens für die direktgetrieben Ventilatoren infinitely variable speed via transformer or electronically
with even higher air output.
entwickelten Außenläufermotoren lassen sich kosten- are inexpensive. All external rotor motors are fitted, in
günstig transformatorisch oder elektronisch stufenlos principle, with thermally actuated contacts as motor
drehzahlregeln. Alle Außenläufermotore sind grund- protection.
Der keil- bzw. flachriemengetriebene Ventilator als Klassiker steht in allen An-
sätzlich mit Thermokontakten als Motorschutz ausge-
forderungsbereichen zur Verfügung. Als Antrieb finden auf Spannschlitten justierbare
stattet.
ICE-Normmotore Anwendung. Durch vielfältige Übersetzungsverhältnisse sind be-
triebspunktgenaue Auslegungen des Ventilators mit 1-,2- oder 3-stufigen Norm-
motoren möglich.

The V-belt or flat-belt driven fan is available as a classic in all specification ranges.
Adjustable ICE standard motors are used as drives on sliding assemblies. Fan designs
with operating point accuracy with 1, 2 or 3-stage standard motors are possible due to Durch die Spannschlittenkonstruktion ist der Normmotor
many different transmission ratios. achsparallel verschiebbar. So kann der Riemen benutzer-
freundlich nachgespannt werden.
Verschiedenste Zubehörteile garantieren einen sicheren
Direktgetriebene zweiseitige Radialventilatoren eignen sich besonders für den Einsatz in und normgerechten Betrieb der Ventilatoren.
Klimageräten mit kompakten Außenabmaßen. Durch den im Laufrad positionierten Motor
sind geringe Einbaumaße realisierbar, was viele Einbauvarianten auch bei beengten The standard motor can be moved parallel to the axis due
räumlichen Verhältnissen ermöglicht. to the sliding carriage design. The belt can be easily re-
tensioned.
Direct-driven double-sided radial fans are particularly suitable for use in air-conditioning A large variety of accessories guarantee safe operation of
units with compact external size tolerances. Small installation sizes are possible due to the the fans in compliance with standards.
motor being positioned in the impeller, which enables many installation variants even in
confined spaces.

9 10
Energieeinsparung / energy consumption Energieeinsparung / energy consumption

Energie Innovative Antriebstechnik:


Elektronisch kommutierte Außenläufermotoren (EC)

energy Vorteile: - sehr hoher Wirkungsgrad


- Energieeinsparung
- Drehzahl stufenlos steuerbar
- kleine Motorbaugröße
- Regelung im Gerät integriert

Durch den Einsatz von EC-Motoren tragen Rosenberg-


Klimageräte zur effizienten Reduzierung von Betriebskosten
bei.

Innovative drive technology:


Electronically commutated external rotor motors (EC)

Benefits: - very high degree of efficiency


- energy saving
- continuously controllable rotation speed
- small motor size
- integrated control in appliance

Rosenberg air-conditioning units contribute to an efficient


reduction in operating costs by using EC motors.

Innovative Klimatechnik:
Wärmerückgewinnung

Vorteil: Energieeinsparung durch Rück-


gewinnung der Wärme aus der Abluft
Variationen: • Plattenwärmetauscher (PWT)
• Rotationswärmetauscher (RWT)

Energieverbrauch senken • Kreislaufverbundsystem (KVS)

Mit diesen vielfältigen Wärmerückgewinnungssystemen


aus unserem Hause gibt es für jeden Anwendungsfall die
reduce power consumption passende Lösung.

Betriebskosten sparen Innovative air-conditioning technology:


Heat recovery

Benefits: energy saving by recovery of heat from


save on operating costs Variation:
exhaust air
• plate heat exchangers (PWT)
• rotary heat exchangers (RWT)

Umwelt schonen • closed-loop system (KVS)

There is a suitable solution for every application with the

protect the environment large variety of heat recovery systems supplied by our
Company.

11 12
Wärmerückgewinnung / heat recovery Wärmerückgewinnung / heat recovery

Wärmerückgewinnung Der regenerative Rotationswärmetauscher (RWT) kann The regenerative rotary heat exchanger (RWT) can

heat recovery höchste Wärmerückgewinnungsgrade von bis zu 85%


erreichen. Dabei ist der Rotor auch noch die platz-
sparendste Form der Wärmerückgewinnung. Die Rotor-
achieve maximum heat recovery levels of up to 85%. The
rotor is still the best space-saving shape for heat
recovery. The rotor storage mass is made of wound
speichermasse besteht in der Grundausstattung aus corrugated sheet aluminium in the basic design, but
gewickeltem Aluminium-Wellblech, darüber hinaus sind hydroscopic materials are also available. Heat and
aber auch hydroskopische Materialien verfügbar. Neben moisture transfer media (enthalpy rotors) are also
dem reinen Wärmeüberträger (Kondensations-rotor) available in a variety of diameters besides the pure heat
stehen damit auch Wärme- und Feuchteüberträger transfer medium (condensation rotor).
(Enthalpierotor) in verschiedensten Durchmessern zur Larger RWTs are delivered in sections and assembled on
Verfügung. Größere RWT werden segmentiert geliefert site. The rotor mass is driven by a variable-speed motor
und vor Ort zusammengesetzt. Angetrieben wird die with integral controller.
Rotormasse von einem drehzahlgesteuerten Motor mit
dazugehörigem Controller.

Das größte Energieeinsparpotential in der Klimatechnik Kreislaufverbundsysteme (KVS) haben den Vorteil der Closed-loop systems (KVS) have the advantage of
bieten die Wäremrückgewinnungssysteme, da sie die getrennten Aufstellung von Zu- und Abluftgerät. Deshalb separate installation of inlet and exhaust air units.
Wärmeenergie der Abluft zur Zuluft übertragen. Ein gibt es keinerlei Leckage der Abluft zur Zuluft. Die Art und Therefore, there is no leakage whatsoever from the
hoher Wirkungsgrad der Wärmerückgewinnung senkt Ausführung der Lamellenwärmetauscher entspricht exhaust air into the supply air. The type and design of the
die Betriebskosten einer RLT-Anlage erheblich. einer Kombination von Erhitzern und Kühlern, wie sie auf laminate heat exchangers is a combination of heaters and
den folgenden Seiten vorgestellt werden. Gesteuert wird coolers as described on the following pages. The closed-
Heat recovery systems offer the greatest energy-saving das KVS durch eine drehzahlgeregelte Umwälzpumpe, loop system is controlled by a variable-speed circulating
potential in air-conditioning technology, as they transfer welche abhängig von der Außenlufttemperatur arbeitet. pump which works in conjunction with the outside air
the thermal energy from the exhaust air to the supply air. A temperature.
high degree of heat recovery efficiency considerably
reduces the operating costs of an RLT system.

Die Plattenwärmetauscher (PWT) werden als rekupera- Plate heat exchangers (PWT) are used as recuperative
tive Wärmeüberträger im Kreuz- oder Gegenstrom ein- heat-transfer media in cross or reverse flow. This
gesetzt. Dabei wird ein Wirkungsgrad von etwa 75% achieves an efficiency rate of approx. 75%. The finned Das Wärmerohr ist ebenso wie der PWT eine statische The heat pipe just as the plate heat exchanger is a static
erreicht. Das Lamellenpaket besteht aus seewasser- radiator is made of seawater-resistant aluminium and can Form der Wärmerückgewinnung. Das Wärmerohr zeich- form of heat recovery. The distinguishing feature of the
beständigem Aluminium, auf Wunsch auch epoxidharz- be coated with epoxy resin upon request. Utilisation with net sich dabei durch vollständig getrennte Luftströme heat pipe is the completely separate air flows. A
beschichtet. Durch die hochwertige Verklebung des polluted exhaust air is also possible due to the top-quality aus. Vorraussetzung für den Einsatz ist jedoch das ne- prerequisite for utilisation, however, is that the air flows
Lamellenpaketes ist ein Einsatz auch mit belasteter bonding of the finned radiator. The plate exchanger beneinander- bzw. übereinanderliegen (Zuluft oben) der are side by side or on top of each other (supply air on top).
Abluft möglich. Das Plattentauschergehäuse besteht casing is made of galvanised sheet steel which is coated Luftströme. Im Inneren des Wärmerohrs wird die Wärme Inside the heat pipe, the heat is transferred from the
aus verzinktem Stahlblech das in der höherwertigen to the highest quality. Controlled WRG operation is durch Änderungen der Aggregatszustände eines Kälte- exhaust air below to the supply air above by changing the
Ausführung beschichtet ist. Durch aufgesetzte By- possible due to by-pass valves. mittels von der untenliegenden Abluft in die höher aggregate state of a refrigerant.
passklappen ist ein geregelter WRG-Betrieb möglich. liegende Zuluft übertragen.

13 14
Erhitzer & Kühler / heaters & coolers Erhitzer & Kühler / heaters & coolers

Erhitzer & Kühler Neben dem allseits verwendeten Heiz- bzw. Kühlmedium Wasser ist auch die
Verwendung von Wasser/Glycol Gemischen möglich. Bei Direktverdampfern
sind eine Vielzahl von Kältemitteln verwendbar. Um eine gute Anschluss-
heaters & coolers möglichkeit der Wärmetauscher an das Rohrnetz zu gewährleisten, sind die
standardmäßigen Kupfer- bzw. Stahlsammler mit Außengewindeanschluß
versehen. Auf Wunsch sind Gewindeflansche inkl. Gegenflansch erhältlich.
Die Rohrdurchführungen sind abgedichtet und bei Kühlregistern auch
durchgehend mit einem dampfdiffusionsdichten Material isoliert.

Für ein angenehmes Klima ist die Lufttemperatur sehr It is also possible to use water/glycol mixes as well as the frequently used
wesentlich. Daher spielen Lufterhitzer und Kühler in heating and cooling medium i.e. water.
den RLT-Geräten eine große Rolle. A large variety of refrigerants can be used with direct evaporators. Standard
Hauptsächlich werden Lamellenwärmetauscher als copper and steel collecting tanks are equipped with external thread
Erhitzer oder Kühler verwendet. Die hierbei einge- connection in order to ensure good connectability of the heat exchangers to
setzten Materialien gehen von Kupfer/Aluminium the pipe network. Threaded flanges including counter-flanges are available
(Rohr/Lamelle) über Edelstahl (Rohr & Lamelle) bis hin upon request. The pipe ducts are sealed and also completely insulated with a
zu komplett stahlverzinkten Lamellenwärmetau- vapour diffusion-proof material for cooling registers.
schern. Die Rahmen der Erhitzer sind aus verzinktem
Stahl gefertigt. Bei den Rahmen für Kühlregister Alle Lamellenwärmetauscher werden in abriebfeste All finned heat exchangers are located in abrasion-
werden dagegen standardmäßig Aluminium oder Führungsschienen gesetzt, so dass diese über die resistant guide rails so that they can be removed from the
Edelstahl verwendet. Bedienseite ausziehbar sind. Die oben angebrachten access side. These upper guide rails prevent the heat
Führungsschienen verhindern ein Abkippen des exchanger from tipping over when being removed. This
Air temperature is essential for a pleasant atmosphere. Wärmetauschers beim Ausziehen. Somit ist eine gute facilitates testing and cleaning. The procedure is the
Air heaters and coolers play a major role. Prüf- und Reinigungsmöglichkeit gegeben. Bei den aus- same with the removable frost protection frames and the
Finned heat exchangers are mainly used as heaters or ziehbaren Frostschutzrahmen sowie den Tropfenab- demister unit. The demister units are completely re-
coolers. scheidern wird ebenso verfahren. Die Tropfenab- movable and therefore very suitable for effective
The materials used range from copper / aluminium scheider sind komplett demontierbar und somit bestens cleaning.
(pipe/fins) through stainless steel (pipe and fins) to für effektive Reinigungen geeignet.
complete galvanised steel finned heat exchangers.
The heater frames are made of galvanised steel. On the
other hand, aluminium or stainless steel is used as
standard for cooling register frames.

Die bei Kühlern notwendigen Kondensatwannen sind The condensate tanks required for the coolers are
aus korrosionsbeständigem Aluminium oder Edelstahl manufactured from corrosion-resistant aluminium or
gefertigt und führen durch das allseitige Gefälle das stainless steel and discharge the condensation water
Kondensatwasser seitlich aus dem Gerät heraus. An laterally from the unit via the all-round sloping rim. It is
dem Kondensatwannenstutzen besteht die Möglichkeit possible to connect a siphon to the condensate tank
des Anschlusses eines saug- oder druckseitigen Si- connectors as odour trap on the suction or discharge
phons als Geruchsverschluß. sides.
Alternativ kann auch ein Elektroerhitzer zum Einsatz An electric heater can also be used as an alternative. The
kommen. Diese Heizdraht- oder Staberhitzer sind heating wires or rods can be controlled by means of
mittels mehreren Leistungsstufen regulierbar. Als several power levels. A flow indicator is located in the air
Schutz vor der Überhitzung des E-Erhitzers wird ein flow as protection against overheating of the electric
Strö-mungswächter im Luftstrom angeordnet. Der elek- heater. A heater of this type is connected electrically via a
trische Anschluß eines solchen Erhitzers erfolgt über pre-allocated terminal bar.
eine vorbelegte Klemmleiste.

15 16
Filter / filter Filter / filter

Filter
filter
Die bekannten Taschenfilter sind als Kurz- und
Langtasche in allen gängigen Filterklassen lieferbar.
Zusätzlich sind die Taschenfilter in biostatischer Aus-
führung oder für den Gefahrenbereich von explosions-
Der Gesetzgeber verlangt, dass die maschinell geför- gefährdeten Umgebungen gemäß ATEX-Richtlinie ver-
derte Zuluft von höherer Qualität ist, als die angesaugte fügbar.
Außenluft. Um diesen Anforderungen in unseren RLT-
Geräten gerecht zu werden, setzt Rosenberg auf eine The well-known pocket-type filters can be supplied as
Vielzahl abgestimmter Filtertypen. Dies sind neben den short or long pocket type in all current filter classes. The
bekannten Taschenfiltern auch Panel- oder Z-Linefilter. pocket-type filters are also available in biostatic design or
Da der Filter für die Lufthygiene sehr wesentlich ist, for hazardous areas in explosive environments in
jedoch bei nicht ordnungsgemäßer Wartung und accordance with ATEX guidelines.
Inspektion zu einem hygienischen Problem werden
kann, werden mikrobiell unbedenkliche Filter eingesetzt.

Legislation requires that the mechanically transported


supply air is of better quality than the inlet air from outside.
In order to meet these requirements in our RLT units,
Rosenberg uses a variety of co-ordinated filter types to Das Klemmschienensystem (bis Gerätebaugröße 20Q
fulfil the respective requirements of the units. These are verfügbar) ermöglicht eine platzsparende Anordnung
panel or Z-line filters as well as the well-known pocket- der Filter, da der staubluftseitige Filterbedienraum ent-
type filters. As the filter is essential for air hygiene, but can fallen kann. Durch die als geschlossenes Vierkantprofil
become a hygiene problem with improper maintenance ausgeführte, über die gesamte Gerätebreite gehende
and inspection, microbe-safe filters are used. Klemmschiene ist ein gleichmäßig fester Sitz der ein-
zelnen Filterelemente gegeben. Die fest eingebaute
Hohlprofildichtung garantiert auch nach vielfachem
Filterwechsel eine hohe Dichtheit.

The clamp bar system (available up to unit size 20Q)


enables space-saving installation of the filters, as the filter
operating chamber on the side filled with dust-laden air is
not required. Uniform, firm seating of the individual filter
elements is provided by the clamp bar which is designed
Die Panelfilter als kompakte Feinfilter weisen eine große as closed square section covering the whole width of the
Filterfläche auf und sind sehr eigenstabil. Verfügbar sind unit. The firmly installed hollow section seal is guaranteed
diese Filter in den Klassen G4 bis F9. Panelfilter können to be highly leakproof even after multiple filter changes.
mit Normrahmen oder als Einschubfilter in einem
Klemmschienensystem eingesetzt werden.

The panel filters, as compact microfilters, have a large Die gängigen Normfilterrahmen sind neben der Stahl Besides the galvanised steel design, up-to-date standard
filter area and are intrinsically very stable. These filters are verzinkten Ausführung auch in einer Edelstahlversion für filter frames are also available in stainless steel to meet
available in classes G4 to F9. Panel filters can be used hygienische und wetterfeste Anforderungen verfügbar. hygiene and weatherproof requirements.
with standard frames or as compartmented filters in a
clamp bar system. Neben den hier beschriebenen sind auch noch andere Other filter edges are available in addition to the ones
Filterarten verfügbar. Dies sind z.B. Fettabscheidefilter, specified here. For example, grease extraction filters,
Aktivkohlefilter und Feinstfilter bis hin zu Schwebstoff- activated-carbon filters and microfilters through to parti-
filter, für den Einsatz in der Reinraumtechnik. culate air filters for use in clean-room technology.

17 18
Lufthygiene / hygienic air Lufthygiene / hygienic air

Lufthygiene Luft - ein Lebensmittel


hygienic air Air - a vital element
Unsere Gesellschaft hat längst erkannt, dass Luft, Society has known for a long time that air, as well as
genauso wie Wasser, zu den wichtigsten Grund- water, is one of the most important basic elements of life.
elementen des Lebens gehört.

Wird die Lufthygiene vernachlässigt? Im Mittelpunkt der Is air hygiene being neglected? Air hygiene is still not
Betrachtung bei Planung und Betrieb steht die high on the agenda in planning and operating although it
Lufthygiene noch nicht, obwohl dies dringend is urgently necessary. The statement "Air is a vital
erforderlich ist. Allein die Aussage „Luft - ein Lebens- element" alone indicates the high status of air hygiene.
mittel“ belegt den hohen Stellwert der Lufthygiene.

Die sich aus mangelnder Lufthygiene ergebenden The disadvantages resulting from lack of air hygiene not
Nachteile schränken nicht nur die Behaglichkeit ein, only restrict comfort but also affect the health of human
sondern beeinträchtigen auch die Gesundheit der beings and lead to feeling unwell through to the famous
Menschen und führen zu Unwohlsein bis hin zum Sick Building Syndrome.
bekannten Sick-Building-Syndrom.

Mit unseren speziell entwickelten Rosenberg Klima- With our specially developed Rosenberg air-condi-
geräten geben wir eine Anwort auf alle diese Fragen. tioning units we have found an answer to all these
Die Klimageräte des Hauses Rosenberg belegen dies problems. Rosenberg air-conditioning units substan-
mit zwei Zertifikaten gemäß VDI 6022 und DIN 1946. tiate this with two certificates to VDI 6022 and DIN 1946.

19 20
Befeuchter / humidifiers Befeuchter / humidifiers

Befeuchter
humidifiers Die Verdunstungsbefeuchter bestehen aus einer Waben-
struktur, meist in Kassettenform, die von der Luft
Evaporation humidifiers consist of a honeycomb
structure, mostly in cassette form, through which the air
durchströmt wird. Bei Bedarf wird Wasser aus einer flows. If necessary, water from a storage tank is distributed
Vorratswanne gleichmäßig auf die Struktur verteilt, evenly over the structure which absorbs the water. The air
welche das Wasser aufnimmt. Die durchströmende Luft flowing through removes the humidity and cools down.
entnimmt die Feuchtigkeit und kühlt sich dabei ab.
Um einen dauerhaften und hygienischen Betrieb der In order to guarantee permanent and hygienic system
Neben der Temperatur ist auch eine ausreichende Adequate air humidity is important for a comfortable Anlage zu gewährleisten, sind eine Absalzautomatik operation, automatic desalination to prevent lime-scale
Luftfeuchtigkeit für ein behagliches Raumklima von atmosphere as well as temperature. Vapour or high- gegen die Verkalkung und eine Dosiereinheit, die eine and a metering unit to avoid a build-up of bacteria are
Bedeutung. Zu den einsetzbaren Befeuchtertypen ge- pressure humidifiers as well as spray and evaporation Keimbildung unterbindet, sinnvoll. important.
hören neben dem Sprüh- und Verdunstunsgbefeuch- humidifiers are suitable types of humidifiers.
tern auch die Dampf- oder Hochdruckbefeuchter.

Dampfbefeuchter arbeiten mit trockenem Dampf, der


über Dampflanzen in den Luftstrom eingebracht wird.
Die Luftemperatur bleibt bei dieser Befeuchtungsart
konstant.
Vorteile dieses Befeuchtertyps sind der geringe
mechanisch Aufwand innerhalb des Gerätes und die
guten hygienischen Eigenschaften.

Vapour humidifiers work with dry vapour which is


brought into the air flow via vapour lances. The air
temperature remains constant with this type of
humidification.
The benefits of this type of humidifier are low
mechanical power requirements inside the equipment
and good hygienic properties.

Die Sprühbefeuchter verteilen mit Hilfe von feinen Düsen Spray humidifiers distribute water over large areas in the
Wasser großflächig im Luftstrom. Das nicht von der Luft air flow with the aid of fine nozzles. The water, which is not
aufgenommene Wasser wird in einer Ablaufwanne absorbed by the air, is collected in a runoff tank and
gesammelt und abgeführt oder bei Umlaufsprühbe- drained or, with circulating spray humidifiers, re-sprayed
feuchtern erneut in den Luftstrom gesprüht. into the air flow.
Die Befeuchtung in der Sprühkammer erfolgt adiabat. Bei Humidification in the spray chamber is adiabatic. The air Als Materialien für die Befeuchter werden aus-
der Aufnahme von Feuchtigkeit kühlt sich die Luft cools down simultaneously with the absorption of schließlich korrosionsbeständige Werkstoffe, z.B.
gleichzeitig ab. Die Sprühkammern dienen zudem als humidity. The spray chambers are also used as air Aluminium und Edelstahl eingesetzt. Bei Befeuchter-
Luftwäscher, indem sie die Luft von Geruchs- und Schad- washers to remove odours and pollutants from the air. leerkammern werden grundsätzlich Kondensatwannen
stoffen befreien. im Bodenbereich vorgesehen.
Die Hochdruckbefeuchter als besondere Form der High-pressure humidifiers, which are a special type of
Sprühbefeuchter arbeiten mit hohem Wasserdruck und spray humidifier, work with high water pressure and Corrosion-resistant materials, e.g. aluminium and
dadurch sehr feiner Wasserzerstäubung. therefore very fine water atomisation. stainless steel, are used exclusively as materials for
humidifiers. Condensate tanks are provided in principle
in the floor area for humidifier drain chambers.

21 22
Schalldämpfer / sound attenuator Schalldämpfer / sound attenuator

Schalldämpfer
Schalldämpfung muss überall dort betrieben werden, wo
sound attenuator der Schall, der vom Ventilator des Klimagerätes und den
Strömungsgeräuschen herrührt, nicht geduldet werden
kann. Dazu werden im Gerät oder Kanalnetz Schalldämm-
kulissen verwendet. Durch ihre Bauform absobieren die
Schalldämmkulissen einen Teil des Luftschalls. Durch
unterschiedliche Baulängen und Bauformen der Kulissen
kann die Schallreduktion variiert werden.

Sound attenuation must be operated wherever the sound


emitted by the air-conditioning unit fan and by the flow
noises is unacceptable. Sound-insulating plates are used
in the equipment or duct network. The sound-insulating
plates absorb some of the air-borne sound through their
design configuration. The noise reduction can be varied by
the different lengths and design configuration of the plates.

Die Schalldämmkulisse besteht aus einem strömungs-


günstigen umlaufenden Rahmen. Die nicht brennbare
Mineralwolle ist im Standardfall mit Glasseiden-
gewebe abgedeckt. Damit können die Kulissen
trocken und feucht gereinigt werden.

The sound-insulating plate consists of a flow-en-


hancing rotating frame. The non-flammable mineral
wool is covered with fibre-glass fabric as standard.
Therefore, the plates can be either wet or dry cleaned.

Das Gehäuse sowie die Schalldämmkulissen sind so


montiert, dass eine Demontage zu Wartungs- und Rei-
nigungszwecken leicht möglich ist. Sonderkulissen mit
Lochblech- oder Folienabdeckung sind auf Kunden-
wunsch möglich.

The casing and the sound-insulating plates are fitted so


that they can easily be removed for maintenance and
cleaning. Special plates with perforated tinplate or foil
cover are available upon request.

23 24
wetterfeste Ausführung / weatherproof design wetterfeste Ausführung / weatherproof design

wetterfeste Ausführung
weatherproof design

In klimatisierten Gebäuden ist oftmals kein Platz für die In air-conditioned buildings there is often no room for air-
dazugehörigen Klimaanlagen. In diesen Einsatzfällen conditioning units. In these instances, RLT units are fitted
werden die RLT-Geräte im Außenbereichen aufgestellt. outside.

Ein ausreichender Korrosionsschutz ist durch die feuer-


verzinkte Oberfläche gegeben. Eine zusätzliche Pulver-
beschichtung nach Kundenwunsch verbessert den
Korrosionsschutz erheblich. Alternativ können Alumi-
nium- oder Edelstahlpanele zum Einsatz kommen. Die
Panelverschraubung wird in diesem Einsatzbereich mit
selbstabdichtenden Fassadenschrauben durchgeführt,
so dass die Gerätepanele nach außen wetterfest ge-
schlossen sind.

Adequate anti-corrosion protection is provided by the hot-


dip galvanised surface. An additional powder coating,
upon request, significantly improves the anti-corrosion
protection. Aluminium or stainless steel panels can be
used as an alternative.
Special self-sealing screws are used to screw the panels
in this area of application so that the equipment panels are
sealed and weatherproof to the outside.

Alle außenliegenden Kunststoffteile sind UV-Beständig All external plastic components are UV-resistant and
und somit über einen langen Zeitraum haltbar. therefore durable over a long period.
Zum Schutz des Gerätes vor eindringendem und auf Weatherproof units are fitted, in principle, with a roof to Reparaturschalter und andere vorstehende Kompo- Repair switches and other protruding components are
dem Gerät stehendem Wasser sind wetterfeste Geräte protect the unit from rainwater penetration and standing nenten werden mit Schutzdächern versehen, um nicht provided with protective roofs for protection not only
grundsätzlich mit einem Regendach versehen. Dies rainwater on top of the unit. This can be supplied as a nur zusätzlich vor Wasser, sondern besonders vor against water but also against snow and ice deposits in
kann in einer verzinkten bzw. beschichteten Ausführung galvanised or coated design with gutter or alternatively, Schnee- und Eisablagerungen zu schützen. particular.
mit Tropfkante oder alternativ bei größeren Geräte- with larger unit sizes, as top quality coated trapezoidal Ansaug- bzw. ausblasseitig stehen Wetterschutzgitter Weatherproof grilles and hoods are available on the
baugrößen als hochwertiges, beschichtetes Trapez- roof. All variants have a minimum roof overhang of 100 und Hauben zur Verfügung. Die Hauben sind so suction and discharge sides. The hoods are designed so
dach geliefert werden. Alle Varianten haben einen mini- mm. konstruiert, dass der freie Querschnitt der Ansaugung that the available suction and discharge cross-sections
malen Dachüberstand von 100 mm. bzw. des Ausblases nicht reduziert wird. Zusätzlich ist are not reduced. There is also a gutter all round on the
an den Wetterschutzhauben eine umlaufende Rinne weather-protection hoods to protect the suction aperture
Die bis 500 mm Höhe lieferbaren Grundrahmen erhalten Baseframes available up to 500 mm in height also have a zum Schutz der Ansaugöffnung vor heruntertropfen- from dripping water. Furthermore, demister units can be
zusätzlich eine umlaufende Tropfkante, um zu ver- gutter all round in order to prevent outflowing water dem Wasser angebracht. Zusätzlich können Tropfen- fitted in the suction area in order to collect falling drops of
hindern, das abfließendes Wasser unter die Geräte ge- getting underneath the units. abscheider im Ansaugbereich angeordnet werden, um water.
langen kann. eindringendes Tropfwasser anzuführen.

25 26
Hygieneausführung / hygiene design Hygieneausführung / hygiene design

“Hygieneausführung”
hygiene design

Für hygienisch anspruchsvolle Anwendungen wird eine A special equipment design is used for hygienically Die Platten- und Lamellenwärmetauscher sind mit The plate and finned heat exchangers are designed with
spezielle Geräteausführung eingesetzt. Zur Über- sophisticated applications. A hygiene design test to VDI epoxidharzbeschichteten Lamellen ausgeführt. Zusätz- epoxy resin coated fins. In addition, the finned heat
wachung und zum Nachweis der hygienisch einwand- 6022 and DIN 1946 Part 4 was conducted to monitor and lich sind die Rahmen der Lamellenwärmetauscher aus exchanger frames are manufactured from stainless steel
freien Konstruktion wurde eine Hygiene-Baumuster- qualify the hygienically perfect design. Edelstahl und die Rohre ganzheitlich aus Kupfer her- and the pipes completely from copper.
prüfung nach VDI 6022 und DIN 1946 Teil 4 durchgeführt. gestellt.

Die luftdichten Klappen sind aus Aluminium und innen The airtight valves are manufactured from aluminium and
glattflächig gefertigt. Eingesetzt werden nur Klappen mit are smooth on the inside. Only valves with external
außenliegenden Zahnrädern und Antrieben. Als Kanal- gearwheels and drives are used. Smooth insulating
anschlüsse werden glattflächige Dämmstutzen mit um- connectors with EPDM rubber all round are used as duct
laufendem EPDM-Gummi eingesetzt. connectors.

Die Gehäuseinnenseite ist mit pulverbeschichteten Pa- The casing interior is lined with powder coated panels;
nelen versehen, alternativ ist auch Edelstahl oder Alu- stainless steel or aluminium is also available as an
minium möglich. Ab 1,20 m lichter Höhe ist der Boden alternative. Starting from 1.2 m clearance, the floor is
grundsätzlich abriebfest in Edelstahl ausgeführt. Der constructed in abrasion-proof stainless steel. The unit
Geräteboden ist bündig mit dem Rahmen eingelegt und floor is inserted flush with the frame and sealed with a
desinfektionsmittelbeständig abgedichtet. So entsteht disinfectant-resistant seal. This provides a completely
ein vollkommen glattflächiger Boden, der über die smooth floor which can be easily cleaned through the
großen Türen leicht reinigbar ist. Die Bodenwannen sind large doors. The floor tanks are sunk deep into the floor
vertieft eingsetzt und garantieren durch ihr allseitiges and their all-round sloping rim ensures complete water
Gefälle einen restlosen Wasserablauf. runoff. Die Beleuchtung, Schaugläser sowie die geräteinterne The lighting, sight glasses and internal wiring are adapted
Verkabelung wird den besonderen hygienischen to meet specific hygiene requirements. Fan and filter
Gehäuselose, direktgetriebene Ventilatoren werden be- Direct driven fans without casing are preferred. Small fans Anforderungen angepasst. Ventilator- und Filter- chambers are fitted in principle with lighting and sight
vorzugt eingesetzt. Kleine Ventilatoren sind seitlich aus- can be removed from the side. An inspection cover and kammern sind grundsätzlich mit Beleuchtung und glass. Other component modules can be designed in this
ziehbar. In den größeren Geräten wird bei Gehäuse- condensation runoff are provided for fan casings in larger Schauglas ausgestattet. Auf Kundenwunsch können way upon request.
ventilatoren ein Inspektionsdeckel sowie Kondensat- units. Coated fans are available upon request. auch andere Komponentenmodule auf diese Weise
ablauf vorgesehen. Beschichtete Ventilatoren sind auf ausgeführt werden.
Kundenwunsch verfügbar.

27 28
Regelung / control Regelung / control

Regelung
control
Bei den Regelungen der Baureihe „Airtronic“ kommt
modernste DDC-Technologie zum Einsatz. Unter den
Vorteilen dieser Technologie ist die Möglichkeit der
kundenspezifischen Anpassung für sehr viele An-
wendungsfälle hervorzuheben. Die komplette Bedie-
nung erfolgt aus der Ferne über ein Fernbedientableau
(Bild rechts), auf welchem alle Fehlermeldungen und
Anlagenzustände per Klartextanzeige dargestellt wer-
Die Rosenberg Regelungen wurden speziell für die Rosenberg controls have been specially developed for den.
Anwendung in der Klimatechnik entwickelt. Mit ihnen use in air-conditioning technology. They can be used to
können alle Funktionsbaugruppen der Klimageräte control all the operating modules of the air-conditioning The latest DDC technology is used in the "Airtronic" Series
geregelt werden. So können wir Ihnen ein Optimum an units. Therefore, we can offer you optimum comfort and controls. One of the benefits of this technology is the
Komfort und Sicherheit bei der Bedienung und safety in the operation and monitoring of the air- possibility of specific customer adaptation to a large
Überwachung der Klimageräte garantieren. Die Re- conditioning units. The controls are manufactured in number of applications. There is complete remote control
gelungen werden nach den VDE-Richtlinien gefertigt. accordance with VDE standards. via a remote operating panel (Fig. right) on which all error
messages and system states are displayed in clear text.
So bieten die Klimageräte aus dem Hause Rosenberg Rosenberg air-conditioning units provide an optimum unit
zusammen mit den maßgeschneiderten Regelungen together with tailor-made controls. The aim of maximum
eine optimale Einheit. Mit diesem Konzept wird das Ziel system sophistication and maximum comfort with
maximaler Anlagenkomfort und höchste Behaglichkeit minimum energy consumption, are achieved at low cost
bei minimiertem Energieeinsatz kostengünstig und and safely with this concept.
sicher erreicht. Mit der „Airtronic“-Regelung kann auch der Fre- The frequency converter can be operated and modern EC
quenzumrichterbetrieb sowie die Ansteuerung der fans can be controlled using the "Airtronic" control. The
modernen EC-Ventilatoren realisiert werden. Über ein control can be linked to a building control system via a
Visualisierungsprogramm kann die Regelung auch an visualisation programme. Remote call-offs and inter-
eine Gebäudeleittechnik angebunden werden. Fern- ventions are possible via a modem.
Die Rosenberg TR-Kompaktreglerbaureihe eignet sich abfragen und Eingriffe sind über Modem möglich.
besonders gut für die Raumtemperatur- bzw. Zu- Ausführlichere Informationen sind im Rosenberg Re- More detailed information can obtained from the
lufttemperaturregelung in lüftungstechnischen Anlagen. gelungstechnikkatalog enthalten. Rosenberg Control Technology brochure.
Diese Regelungen werden zur transformatorischen
Steuerung von direkt angetriebenen Ventilatoren und zur
Ansteuerung von Normmotoren eingesetzt. Zur Tem-
peraturregelung dient ein programmierbarer Regler mit
Mikroprozessor. Die TR-Regelungen verfügen über ein
Bedienteil mit benutzerfreundlicher Klartextanzeige.

The Rosenberg TR Compact Control Series is particularly


suitable for room temperature and inlet air temperature
control in ventilation systems. These controls are used for
transformer control of direct-driven fans and to control
standard motors. A programmable control with micro-
processor is used for temperature control. TR controls
have an operating panel with use-friendly clear text
display.
Regelungsplatine der Airtronic Regelungen
Control panels for Airtronic controls

29 30
Qualität & Service / quality & service Qualität & Service / quality & service

Qualität & Service


quality & service
Aufgrund langjähriger Erfahrung in den verschiedensten Based on many years' experience in many different areas
Bereichen der Ventilatoren- und Klimatechnik können wir of ventilation and air-conditioning technology, we can
Ihnen ganz gezielt unsere “Dienstleistungen” anbieten: offer you our specific "services":

• Gestellung eines Fachmonteurs als Richtmeister • provision of a specialist installation engineer


• Einregulierung von Anlagen incl. Inbetriebnahme • initial system regulation including commissioning
• Unterstützung bei der Aufstellung von Klima- • support for the installation of air-conditioning units
geräten und Ventilatoren durch unser and fans by our specialist personnel
Fachpersonal
• Leistungsmessungen von Ventilatoranlagen mit • performance measurements of ventilation systems
Gutachten und Berichten im Kundenauftrag with certificate and reports in the client's contract
• Anlagenoptimierung durch Ventilatoren bzw. • system optimisation through fan and air-conditioning
Gerätetausch unit exchange
• Ventilatoroptimierung durch richtige Ventilatoren- • fan optimisation through correct fan selection for
auswahl für bestimmte Apparate und Geräte von specific customer equipment and units in the
Kunden im Labor (leistungs- und geräuschmäßig) laboratory (with regard to performance and noise)
• Reparaturen und Instandsetzungen von Klima- • repairs and overhaul of air-conditioning units and fans
geräten und Ventilatoren vor Ort on site
• Schulungen sämtlicher Themen zu den Fachbe- • training in all subjects in the specialist areas of "Air-
reichen “Klimatechnik” und “Lüftungstechnik” Conditioning Technology" and "Fan Technology"

Wir benötigen von Ihnen lediglich bestimmte Infor- We only require from you specific information and
mationen bzw. Vorleistungen vor Montage- und provisions prior to installation and start-up:
Einsatzbeginn:

• Bereitstellung der Baupläne für betreffende Gebäude • provision of building plans for the buildings and
und Anlagen sowie die entsprechenden elektrischen systems concerned and the respective wiring
Schaltpläne diagrams
• Auskunft über besondere Verhältnisse vor Ort, die • information on special conditions on site, which
den Montageablauf erheblich beeinflussen significantly influence the installation process
• Auskunft hinsichtlich Montagetermin, Einbringungs- • information with regard to installation deadline, means
möglichkeiten und Transportwege vor Ort of bringing goods onto site and roads on site
• Mitarbeit des hauseigenen Personals bei Anlagen, • collaboration of in-house personnel on systems where
bei denen für Montagezwecke eine vorübergehende temporary utilisation restrictions are required for
Nutzungseinschränkung erforderlich ist. Dieses installation purposes. These personnel require access
Personal bedarf einer Zugangsberechtigung. permits.
• Zugangsberechtigungen unseres Personals sowie • access permits for our personnel and provision of
Bereitstellung der Schlüssel zu den betreffenden keys to the premises concerned
Räumlichkeiten
• Parkerlaubnis an den jeweiligen Gebäuden für den • parking permits at the respective buildings for the
Zeitraum der Montagearbeiten installation period

31 32