Sie sind auf Seite 1von 40

{

STIHL RE 109, 119, 129 PLUS Manual de instrucciones


español

Índice

Notas relativas a este manual de Subsanar irregularidades de Distinguidos clientes:


instrucciones 2 funcionamiento 31 Muchas gracias por haber depositado
Indicaciones relativas a la Indicaciones para la reparación 33 su confianza en un producto de calidad
seguridad y técnica de trabajo 2 de la empresa STIHL.
Original de Instrucciones de

Gestión de residuos 33
Completar la máquina 10 Declaración de conformidad UE 33 Este producto se ha confeccionado con
Transporte de la máquina 11 modernos procedimientos de
Montar, desmontar el tubo de fabricación y amplias medidas para
proyección 12 afianzar la calidad. Procuramos hacer
servicio

todo lo posible para que usted esté


Montar, desmontar la manguera de
satisfecho con este producto y pueda
alta presión 12
trabajar con él sin problemas.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo

Establecer la alimentación de agua 13


En el caso de que tenga usted alguna
Establecer la alimentación de agua
pregunta sobre este producto, diríjase a
sin presión 14
su distribuidor STIHL o directamente a
Conectar la máquina a la red nuestra empresa de distribución.
eléctrica 15
Atentamente
Impreso en papel blanqueado sin cloro.

Conectar la máquina 15
Trabajar 16
Mezclar detergente 16
que el papel es reciclable.

Indicaciones para el trabajo 17


Desconectar la máquina 18
Después del trabajo 18 Dr. Nikolas Stihl
Guardar la máquina 19
Puesta en servicio tras un
almacenamiento de cierta duración 20
Instrucciones de mantenimiento y
conservación 21
Mantenimiento 22
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017

Minimizar el desgaste y evitar


daños 23
Componentes importantes 24
0458-655-0321-A. VA0.K16.

Datos técnicos 26
0000006709_006_E

Accesorios especiales 29

{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 1


español

Notas relativas a este Indicaciones relativas a la ADVERTENCIA


manual de instrucciones seguridad y técnica de
– A los niños o jóvenes les
trabajo
Símbolos gráficos está prohibido trabajar con
Será necesario esta máquina. Vigilar a los
Todos los símbolos gráficos existentes observar medidas niños para asegurarse de
en la máquina están explicados en este de seguridad espe- que no jueguen con la
manual de instrucciones. ciales al trabajar máquina.
con esta máquina – Prestar o alquilar esta
Marcación de párrafos de texto porque se trabaja máquina únicamente a
con corriente personas que estén
eléctrica. familiarizadas con este
ADVERTENCIA
Advertencia de peligro de accidente y Antes de ponerla modelo y su manejo –
riesgo de lesiones para personas y de en servicio por pri- entregarles siempre
daños materiales graves. mera vez, leer con también el manual de
atención todo el instrucciones.
INDICACIÓN manual de instruc- – No utilizar la máquina si
Advertencia de daños de la máquina o ciones y guardarlo hay personas sin ropa
de los diferentes componentes. en un lugar seguro protectora en la superficie
para posteriores de trabajo.
Perfeccionamiento técnico
consultas. La inob-
servancia del – Ante cualesquiera trabajos
STIHL trabaja permanentemente en el manual de instruc- en la máquina,
perfeccionamiento de todas las
ciones puede tener p. ej. limpieza,
máquinas y dispositivos; por ello, nos
consecuencias mantenimiento, cambio de
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de mortales. piezas – ¡desenchufarla de
suministro en la forma, técnica y la red!
equipamiento.
– Durante el trabajo con una
De los datos e ilustraciones de este hidrolimpiadora de alta
manual de instrucciones no se pueden
presión pueden formarse
deducir por lo tanto derechos a
reclamar. aerosoles. La inhalación
de aerosoles puede ser
dañino para la salud. Con
el fin de establecer las
necesarias medidas para

2 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

proteger de aerosoles Esta máquina la pueden la manguera de alta presión,


acuosos, antes de utilizar personas con el equipo de proyección y los
empezar el trabajo hay capacidades físicas, dispositivos de seguridad.
que evaluar los riesgos en sensoriales o mentales No trabajar nunca estando
función de la superficie a limitadas o con falta de dañada la manguera de alta
limpiar y su entorno. Las experiencia y conocimientos, presión – sustituirla
mascarillas respiradoras en tanto estén vigiladas y inmediatamente.
de la clase FFP2 o hayan sido instruidas para
superiores son apropiadas manejar la máquina de forma Poner la máquina en
para proteger de aerosoles segura, de manera que sean funcionamiento sólo si todos
acuosos. conscientes de los peligros los componentes están
que ello conlleva. exentos de daños.
Observar las normas de
seguridad del país, de p. ej. El usuario es el responsable La manguera de alta presión
las Asociaciones de los accidentes o peligros no se deberá pisar con
Profesionales del ramo, que afecten a otras personas vehículos, estirar, plegar ni
organismos sociales y o sus propiedades. retorcer.
autoridades competentes Al trabajar por primera vez No emplear la manguera de
para asuntos de prevención con esta máquina: dejar que alta presión o el cable de
de accidentes en el trabajo y el vendedor o un especialista conexión para tirar de la
otras. le aclare cómo manejarla de máquina o transportarla.
Si la máquina no se utiliza, se forma segura. La manguera de alta presión
deberá colocar de forma que En algunos países, el uso de tiene que estar homologada
nadie corra peligro. Dejar la máquinas a motor que emitan para la presión de servicio
máquina, de manera que no lo ruidos puede estar limitado admisible de la máquina.
toquen personas ajenas, por disposiciones comunales. La presión de servicio
desenchufarla de la red. Tener en cuenta las normas admisible, la temperatura
Esta máquina la deberán en cuestión del país. máxima admisible y la fecha
utilizar únicamente personas Antes de comenzar el trabajo, de fabricación están impresas
instruidas en la utilización y el comprobar siempre la en la superficie de la
manejo de la misma o que máquina en cuanto al estado manguera de alta presión. En
aporten un certificado de que reglamentario. Especialmente los instrumentos se indican la
están capacitados para importantes son el cable de presión admisible y la fecha
manejarla de forma segura. conexión a la red, el enchufe, de fabricación.

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 3


español

Accesorios y piezas de No realizar modificaciones en fachadas, establos y para


repuesto la máquina – ello puede ir en quitar óxido sin producir polvo
perjuicio de la seguridad. ni chispas.
STIHL excluye cualquier No se permite utilizar la
ADVERTENCIA responsabilidad ante daños máquina para otros fines, ya
– Las mangueras de alta personales y materiales que que se pueden producir
presión, los instrumentos y se produzcan al emplear accidentes o daños en la
los acoplamientos son equipos de acople no misma.
importantes para la autorizados.
seguridad de la máquina. No utilizar la máquina con
Acoplar únicamente Aptitud física temperaturas en torno a 0 °C
mangueras de alta (32 °F) o inferiores.
presión, instrumentos, Quien trabaje con esta
acoplamientos y otros Ropa y equipo
máquina a motor deberá estar
accesorios autorizados descansado, encontrarse
por STIHL para esta bien y estar en buenas Ponerse zapatos con suela
máquina o piezas condiciones. Quien por adherente.
técnicamente iguales. Si motivos de salud no pueda
tiene preguntas al realizar esfuerzos, debería ADVERTENCIA
respecto, consulte a un consultar a su médico sobre la Para reducir el
distribuidor especializado. posibilidad de trabajar con peligro de lesio-
Emplear sólo accesorios esta máquina a motor. nes oculares,
de gran calidad. De no Tras haber ingerido bebidas ponerse unas
hacerlo, existe el peligro alcohólicas, medicamentos gafas protectoras
de que se produzcan que disminuyan la capacidad ceñidas según la
accidentes o daños en la de reacción, o drogas, no se norma EN 166.
máquina. deberá trabajar con esta Prestar atención a
– STIHL recomienda máquina. que asienten
emplear piezas y correctamente las
accesorios Campos de aplicación gafas protectoras.
originales STIHL. Las Ponerse ropa protectora.
propiedades de estos La hidrolimpiadora de alta STIHL recomienda llevar un
armonizan óptimamente presión es apropiada para traje de trabajo, con el fin de
con el producto y las limpiar superficies, vehículos, reducir el riesgo de lesiones al
exigencias del usuario. máquinas, depósitos,

4 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

entrar accidentalmente en Detergente contacto con los ojos o la


contacto con el chorro de alta piel, enjuagarlo
presión. inmediatamente con
ADVERTENCIA suficiente cantidad de
Transporte – La máquina se ha agua limpia. En caso de
desarrollado, de manera ingerirlo, consultar
En el transporte y en que se pueden emplear los inmediatamente a un
vehículos: detergentes que ofrece o médico. Prestar atención a
recomienda el fabricante. las hojas de datos de
– Asegurar la
seguridad del fabricante.
hidrolimpiadora según los – Emplear sólo detergentes
preceptos de ley vigentes que estén permitidos Antes de empezar el trabajo
en el respectivo país para aplicarse con limpiadoras
vuelcos y daños de alta presión. La
utilización de detergentes No empalmar la
– Vaciar el depósito de hidrolimpiadora
detergente y asegurarlo inapropiados o de
productos químicos puede directamente a la
contra vuelcos red de agua
ser nociva para la salud,
Si se transporta la máquina y dañar la máquina y el potable.
los accesorios a temperaturas objeto a limpiar. Si tiene Empalmar la hidrolimpiadora
en torno a 0 °C (32 °F) o a una preguntas al respecto, de alta presión a la red de
temperatura inferior, consulte a un distribuidor agua potable sólo en
recomendamos utilizar especializado. combinación con un
anticongelante – véase dispositivo antirretorno –
"Guardar la máquina". – Emplear el detergente
siempre en la dosis véase "Accesorios
prescrita – tener en cuenta especiales"
las correspondientes
indicaciones para la ADVERTENCIA
aplicación del detergente. – Una vez ha pasado el
– Los detergentes pueden agua potable por el
contener sustancias dispositivo antirretorno,
nocivas para la salud deja de considerarse agua
(tóxicas, corrosivas, potable
irritantes), combustibles y No trabajar con la máquina
fácilmente inflamables. Si empleando agua sucia.
el detergente entra en
RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 5
español

Ante el peligro de que – Para un manejo seguro, – Enchufándola sólo a una


aparezca agua sucia las empuñaduras deberán caja de enchufe que esté
(p. ej. arena fluida), se ha de estar limpias y secas, y debidamente instalada
emplear un filtro de agua exentas de aceite y – El aislamiento del cable de
apropiado. suciedad conexión y del de
Comprobar la hidrolimpiadora – No modificar los prolongación, el enchufe y
de alta presión dispositivos de mando ni el acoplamiento deben
los de seguridad estar en perfecto estado
ADVERTENCIA
– Plantar la máquina de – No asir nunca el enchufe
– La hidrolimpiadora de alta
manera que no resbale ni de conexión a la red, el
presión sólo se deberá
vuelque. Trabajar con la cable de conexión, así
utilizar en un estado que
máquina estando sobre como las uniones por
ofrezca condiciones de
una base estable y llana. enchufe con las manos
seguridad para el servicio
Conexión eléctrica mojadas
– ¡peligro de accidente!
– El interruptor se deberá ADVERTENCIA ADVERTENCIA
poder accionar con Tender debidamente el cable
facilidad a 0 Disminuir el riesgo de
descarga eléctrica: de conexión y el de
– El interruptor de la prolongación:
– La tensión y la frecuencia
máquina tiene que – Observar las secciones
encontrarse en la de la máquina (véase el
rótulo de modelo) tienen mínimas de los distintos
posición 0 cables – véase "Conectar
que coincidir con las de la
– No trabajar con la máquina red. la máquina a la red
si se aprecian daños en la eléctrica"
– Comprobar el cable de
manguera de alta presión, – Tender el cable de
el equipo de proyección y conexión, el enchufe de la
red y el cable de conexión y marcarlo, de
los dispositivos de manera que no sufra
seguridad prolongación en cuanto a
daños. No trabajar con la daños y que nadie pueda
– Manguera de alta presión máquina si existen daños correr peligro – ¡peligro de
y equipo de proyección, en en el cable de conexión, el tropezar!
perfecto estado (limpios, cable de prolongación o
funcionamiento suave), estando dañado el
montaje correcto enchufe de la red

6 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

– El uso de cables de – En el caso de cables No dirigir el chorro


prolongación inapropiados enredados – de alta presión o la
pueden ser peligroso. desenchufarlos y ponerlos manguera de agua
Emplear sólo cables de en orden hacia la máquina
prolongación que estén – Desenrollar siempre los misma y otros apa-
homologados para su uso tambores de los cables por ratos eléctricos –
en el exterior y estén completo, a fin de evitar el ¡peligro de
correspondientemente riesgo de incendio por cortocircuito!
marcados así como que sobrecalentamiento
tengan una sección No mojar sistemas
suficiente eléctricos, empal-
Durante el trabajo mes ni cables
– El enchufe y el conductores de
acoplamiento del cable de corriente con el
prolongación tienen que ADVERTENCIA
chorro de alta pre-
ser impermeables al agua – ¡No succionar nunca sión o la manguera
y no deberán estar dentro líquidos que contengan – ¡peligro de
del agua. disolventes o ácidos sin cortocircuito!
– Se recomienda mantener diluir, así como disolventes
(p. ej. gasolina, gasóleo de El operario no
la unión por enchufe al deberá dirigir el
menos 60 mm sobre el calefacción, disolvente de
pinturas o acetona)! Estas chorro de líquido
suelo utilizando p. ej. un hacia sí mismo ni
tambor para cables sustancias dañan los
materiales empleados en hacia otras perso-
– No dejar que el cable roce la máquina. La neblina de nas, ni siquiera
en cantos ni en objetos rociado es altamente para limpiar ropa o
puntiagudos o de cantos combustible, explosiva y zapatos – ¡peligro
vivos tóxica. de lesiones!
– No aplastar el cable en En caso de Adoptar siempre una postura
resquicios de puertas o dañarse el cable estable y segura.
resquicios de ventanas de conexión a la Trabajar con la máquina sólo
red, desenchufar estando ésta en posición
inmediatamente la vertical.
máquina – ¡peligro
de muerte por des-
carga eléctrica!

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 7


español

Cuidado con suelo helado, peligro se agudiza violentamente de ellos, etc.,


mojado, con nieve o hielo, en especialmente después de protegerlos contra el calor y el
pendientes o en terrenos secarse la superficie sobre la aceite
irregulares – ¡peligro de que ha actuado el chorro. No tocar el cable de conexión
resbalamiento! No limpiar piezas sensibles de con el chorro de alta presión.
Poner la hidrolimpiadora de goma, material o similares En el caso de que la máquina
alta presión lo más lejos con un chorro redondo, haya sufrido incidencias para
posible del objeto a limpiar. p. ej. con la tobera de rotor. Al las que no ha sido diseñada
No cubrir la máquina; prestar limpiar, prestar atención a que (p. ej., golpes o caídas), se ha
atención a que el motor esté haya suficiente distancia de verificar sin falta su
suficientemente ventilado. entre la tobera de alta presión funcionamiento seguro antes
y la superficie, a fin de evitar de seguir utilizándola – véase
No dirigir el chorro hacia que se dañe la superficie a
animales. también "Antes de trabajar".
limpiar. Comprobar también la
No dirigir el chorro de alta La palanca de la pistola operatividad de los
presión hacia puntos sobre deberá moverse con suavidad dispositivos de seguridad. No
los que no se tenga y volver por sí misma a la seguir utilizando la máquina
visibilidad. posición de partida tras en ningún caso si no reúne
No dejar que se acerquen haberla soltado. condiciones de seguridad. En
niños, animales ni Sujetar el dispositivo de caso de dudas, consultar a un
espectadores. proyección con ambas distribuidor especializado.
Al limpiar, no deberán llegar al manos, con el fin de absorber Antes de ausentarse de la
medio ambiente sustancias de forma segura la fuerza de máquina: desconectarla –
peligrosas (p. ej., amianto, retroceso y el par adicional desenchufarla de la red.
aceite) procedentes del objeto que se produce al emplear
equipos de proyección con Dispositivo de seguridad
a limpiar. ¡Tener en cuenta sin
falta las directrices habituales tubo acodado. Al reaccionar el dispositivo de
sobre el medio ambiente! No plegar la manguera de alta seguridad, la presión
presión ni formar lazos con inadmisiblemente elevada se
No aplicar el chorro de
ella. reconduce al lado de
presión a superficies de
aspiración de la bomba de
cemento de amianto. Además No dañar el cable de conexión alta presión por medio de una
de la suciedad, se podrían ni la manguera de alta presión válvula de rebose. El
soltar fibras de amianto pisándolos con vehículos, dispositivo de seguridad está
peligrosas y respirables. El aplastándolos, tirando

8 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

ajustado de origen y no se – Emplear sólo repuestos de instrucciones. Encargar todos


deberá modificar el ajuste del gran calidad. De no los demás trabajos a un
mismo. hacerlo, existe el peligro distribuidor especializado.
de que se produzcan STIHL recomienda emplear
Después de trabajar accidentes o daños en la piezas de repuesto originales
máquina. Si tiene STIHL. Las propiedades de
¡Desconectar la preguntas al respecto, éstas armonizan
máquina antes consulte a un distribuidor óptimamente con el producto
de ausentarse especializado. y las exigencias del usuario.
de ella! – Los trabajos en la máquina
STIHL recomienda encargar
(p. ej. la sustitución del los trabajos de mantenimiento
– Desenchufarla de la red cable de conexión) sólo y las reparaciones siempre a
– Separar la manguera de pueden efectuarlos un distribuidor especializado
afluencia de agua entre la distribuidores autorizados STIHL. Los distribuidores
máquina y el suministro de o técnicos cualificados en especializados STIHL siguen
agua electrotecnia, a fin de periódicamente cursillos de
No desenchufar la máquina evitar peligros. instrucción y tienen a su
de la red tirando del cable de Limpiar las piezas de plástico disposición las informaciones
conexión, agarrar el enchufe con un paño. Los detergentes técnicas.
mismo. agresivos pueden dañar el
plástico.
Mantenimiento y
Limpiar las hendiduras de aire
reparaciones
de refrigeración en la carcasa
del motor si lo requiere su
ADVERTENCIA estado.
Ante cualesquiera Efectuar con regularidad los
trabajos en la trabajos de mantenimiento de
máquina: desen- la máquina. Efectuar
chufarla de la red. únicamente trabajos de
mantenimiento y
reparaciones que estén
descritos en el manual de

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 9


español

RE 129 PLUS El soporte para el casete de manguera


Completar la máquina plana está contenido según qué países
en el volumen de suministro o se puede
Manivela del tambor para la manguera adquirir como accesorio especial.
Antes de ponerla en funcionamiento por
primera vez, se han de montar distintas
piezas accesorias.
2 3
RE 109, 119

2013BA003 KN
1

2013BA005 KN
Empuñadura

2
2
1 N Montar el asidero giratorio (1) en la N Fijar el soporte (1) para el casete de
manivela (2) manguera plana con los tornillos
N Encastrar la manivela (2) en el contenidos en el suministro (2).
2013BA001 KN

3 alojamiento (3) del tambor para la


manguera Todas las ejecuciones
Montar el estribo guía
N Montar desde arriba la Racor de empalme en la afluencia de
empuñadura (1) en los rieles agua
telescópicos
3
N Fijar la empuñadura (1) con los dos 3
manguitos roscados (2) y los

2013BA004 KN
tornillos (3) 1
Soporte para manguera de alta presión

2013BA006 KN
2 2
N Insertar el estribo guía (1) en los 1 1
alojamientos (2) con el paso para la
manguera orientado hacia abajo N Retirar la caperuza protectora (1)
N Fijar el estribo guía (1) con los dos en la afluencia de agua
tornillos (3)
2013BA002 KN

N Enroscar el racor de empalme (2) y


N Guiar la manguera de alta presión apretarlo a mano
2 por el correspondiente
paso (flecha)
N Fijar el soporte (1) para la
manguera de alta presión con los Soporte para casete de manguera plana
tornillos (2) El casete de manguera plana se puede
A modo de alternativa, el soporte (1) se adquirir como accesorio especial.
puede fijar también a la empuñadura.

10 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Juego de rociado Asidero para transporte


Transporte de la máquina

RE 109
Empuñadura ajustable en la altura

2013BA007 KN
2
2
N Enroscar la tobera (1) en la botella
de detergente (2)

2013BA009 KN
1 RE 119
N Enganchar el juego de rociado en el RE 129 PLUS
alojamiento (3) del elemento de
ajuste
N Oprimir el botón (1) y tirar del
Compartimento para guardar la tobera asidero (2) hacia arriba, hasta el
de chorro plano, la tobera de rotor y la tope

2013BA010 KN
aguja de limpieza
N Soltar el botón y hacer encastrar los
rieles telescópicos tirando de nuevo
de la empuñadura o empujando
La máquina se puede llevar con la
4 ésta
ayuda del asidero para el transporte.
2 3
2013BA008 KN

N Abrir la tapa (1) – en los soportes se


pueden guardar la tobera de
rotor (2) y la tobera de chorro
plano (3)
N Colocar la aguja de limpieza (4) en
el alojamiento

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 11


español

regulable tiene un seguro antigiro


Montar, desmontar el tubo de que se ha de alinear respecto de la Montar, desmontar la
proyección ranura existente en el tubo de manguera de alta presión
proyección
Tubo de proyección RE 109, RE 119
Desmontar
N Presionar el elemento de
enclavamiento (4) y extraer la Montar la manguera de alta presión
tobera (3)

2 1 2
2013BA011 KN
1

2013BA012 KN
N Colocar el tubo de proyección (1)
en el alojamiento de la pistola (2),
N Montar el acoplamiento (1) en el
girarlo 90° y encastrarlo
racor de empalme de la
Desmontar manguera (2)
N Introducir el tubo de proyección (1) Desmontar la manguera de alta presión
en el alojamiento de la pistola (2),
N Desencastrar el tubo flexible de alta
girarlo 90° y extraerlo del
presión tirando del acoplamiento (1)
alojamiento
y quitarlo del racor de empalme (2)
Tobera
RE 129 PLUS

La manguera de alta presión ya está


empalmada.
4 3
+
-

666BA014 KN

N Insertar la tobera (3) en el tubo de


proyección hasta que encastre el
elemento de enclavamiento (4) – al
hacerlo, el botón del elemento de
enclavamiento vuelve a saltar hacia
fuera – la tobera de chorro plano

12 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Montar la manguera de alta presión N Empalmar la prolongación de


manguera de alta presión entre la Establecer la alimentación
manguera de alta presión y la de agua
en la pistola pistola de proyección.
N Empalmar la manguera de agua
RE 109 Antes de empalmar la manguera del
agua a la máquina, enjuagarla
brevemente con agua, para que no
puedan penetrar arena ni otras
4 partículas de suciedad en la máquina y
que pueda salir el aire que hay en la
3 5 manguera.
Diámetro de la man-
RE 119 guera de agua: 1/2"
RE 129 PLUS Longitud de la man- 10 m, como
guera de agua: mínimo (para
4 absorber los
pulsos de
presión)
5
2013BA0013 KN

25 m, como
3 máximo

N Montar el racor de empalme (3) de


la manguera de alta presión en el
alojamiento de la pistola (4) – hasta 2
que encastre
1

2013BA014 KN
Desmontar
N Accionar la palanca de bloqueo (5)
y extraer el racor de empalme (3)
del alojamiento de la pistola de
N Montar el acoplamiento (1) en el
proyección (4)
empalme de la manguera (2)
Prolongación de manguera de alta N Abrir el grifo del agua
presión Para purgar de aire el sistema:
N Accionar la pistola (sin estar
Emplear por principio siempre sólo una montado el tubo de proyección)
prolongación de manguera de alta hasta que salga un chorro uniforme
presión – véase "Accesorios especiales"

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 13


español

Empalme a la red de agua potable N Sujetar la manguera de alta presión


Establecer la alimentación hacia abajo con la mano
de agua sin presión
N Conectar la máquina
La hidrolimpiadora de alta presión sólo
N Esperar hasta que salga un chorro
se puede utilizar en servicio de
uniforme por la manguera de alta
aspiración empleando el juego de
presión
aspiración (accesorios especiales).
N Desconectar la máquina
INDICACIÓN N Empalmar el equipo de proyección
Se recomienda utilizar por principio un N Conectar la máquina estando
filtro de agua. abierta la pistola de proyección
N Empalmar la máquina a la N Accionar varias veces la pistola de
alimentación de agua a presión y proyección brevemente, a fin de
ponerla brevemente en purgar de aire la máquina lo más
funcionamiento con arreglo al rápidamente posible
presente manual de instrucciones
003BA003 KN

N Desconectar la máquina
N Desmontar el equipo de proyección
de la manguera de alta presión
En caso de empalmarla a la red de agua N Desenroscar el empalme de la
potable, se ha de instalar un dispositivo manguera del empalme de agua
antirretorno entre el grifo y la manguera.
El tipo de construcción del dispositivo N Empalmar el juego de aspiración al
antirretorno debe cumplir los preceptos empalme de agua con la pieza de
en vigor en los respectivos países. empalme

Una vez ha pasado el agua potable por Emplear sin falta la pieza de empalme
el dispositivo antirretorno, deja de adjuntada al juego de aspiración. Los
considerarse agua potable. empalmes de manguera adjuntados de
serie a la hidrolimpiadora de alta presión
Se han de observar las normas no son estancos en el servicio de
reguladoras de la empresa de aspiración, por lo que no son apropiados
abastecimiento de agua local para para aspirar agua.
impedir el reflujo de agua de la
hidrolimpiadora de alta presión a la red N Llenar de agua la manguera de
de agua potable. aspiración y sumergir la alcachofa
de la manguera de aspiración en el
depósito de agua, no emplear agua
sucia

14 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Los hilos del cable, en función de la


Conectar la máquina a la red tensión de la red y la longitud del cable, Conectar la máquina
eléctrica tienen que tener la sección mínima
representada. Abrir el grifo del agua
La tensión y la frecuencia de la máquina N
(véase el rótulo de modelo) tienen que Longitud de cable Sección mínima
coincidir con las de la red.
220 V – 240 V: INDICACIÓN
La protección mínima de la conexión a hasta 20 m 1,5 mm2 Conectar la máquina únicamente
la red tiene que corresponder a lo
20 m hasta 50 m 2,5 mm2 estando empalmada la manguera de
establecido en los datos técnicos –
100 V – 127 V: afluencia de agua y estando abierto el
véase "Datos técnicos".
grifo del agua. De lo contrario, se
hasta 10 m AWG 14 / 2,0 mm2
La máquina se debe conectar a la produce una carencia de agua que
alimentación de tensión por medio de un 10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm2 puede originar daños en la máquina.
interruptor de corriente de defecto que
Conexión a la caja de enchufe a la red N Desenrollar por completo la
interrumpa la alimentación de corriente,
manguera de alta presión
cuando la corriente diferencial hacia
tierra sobrepase 30 mA durante 30 ms. Antes de conectarla a la alimentación de
La conexión a la red tiene que tensión, comprobar si la máquina está
corresponder a IEC 60364-1 así como a desconectada – véase "Desconectar la
las prescripciones específicas relativas máquina"
a los países.

1607BA011 KN
Al conectar la máquina, las oscilaciones
de tensión que se producen en caso de
condiciones desfavorables de la red
(alta impedancia de la red) pueden
N Girar el interruptor de la máquina a
perjudicar otros consumidores

2013BA015 KN
la posición I – la máquina está
conectados. En caso que las
ahora en estado de espera
impedancias de la red sean inferiores a
0,15 Ω, no es de esperar que se
produzcan perturbaciones.
N Sacar el enchufe de la red del
soporte
Cable de prolongación
N Girar el soporte hacia abajo y quitar
el cable de conexión
El cable de prolongación, por su tipo de
construcción, tiene que tener al menos N Insertar el enchufe de conexión a la
las mismas propiedades que el cable de red de la máquina o el del cable de
conexión de la máquina. Tener en prolongación en una caja de
cuenta la marcación relativa al tipo de enchufe debidamente instalada
construcción (designación de modelo)
en el cable de conexión.

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 15


español

Estado de espera
Trabajar Mezclar detergente

INDICACIÓN N Desmontar la tobera del tubo de


Accionar la pistola de proyección
proyección – véase "Montar,
Dejar la máquina en régimen de espera desmontar el tubo de proyección"
N Dirigir la pistola de proyección hacia durante 5 min, como máximo.
el objeto a limpiar – ¡nunca hacia Desconectar la máquina por el 3
personas! interruptor de la misma, 2
N Al arrancar, sujetar la tobera de – Con una interrupción del trabajo de 4
rotor hacia abajo, si se está más de 5 min,
utilizando

2013BA029 KN
– En pausas en el trabajo, 1
RE 109 – Si se ha dejado sin vigilancia la
máquina.
N Echar detergente en el depósito (1)
Manguera de alta presión observando la dilución prescrita
1 (aprox. 0,5 litros).
N Cerrar el depósito (1) con la
INDICACIÓN tobera (2)
2 No plegar la manguera de alta presión ni N Encastrar el depósito con la tobera
RE 119 formar lazos con ella. en el alojamiento del tubo de
RE 129 PLUS
No depositar objetos pesados sobre la proyección (3) La tobera tiene un
manguera de alta presión ni pisarla con seguro antigiro que se ha de alinear
vehículos. respecto de la ranura existente en el
2 tubo de proyección
1
Sólo RE 119 y RE 129 Plus:
2013BA016 KN

N Ajustar la cantidad del detergente a


mezclar con el anillo (4)

N Desenclavar la palanca (1) con la Después de trabajar


palanca de seguridad (2)
N Oprimir a fondo la palanca (1)
N Vaciar el depósito (1) y enjuagarlo
El motor se conecta automáticamente y
N Llenar el depósito (1) de agua clara
vuelve a desconectarse al soltar la
palanca (1). La máquina está entonces N Cerrar el depósito (1) con la
en estado de espera. tobera (2) y montarlo en el tubo de
proyección (3)
N Accionar la pistola de proyección y
enjuagar los restos de detergente

16 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Ángulo del chorro 15°, efecto máximo a Emplear el detergente siempre en la


Indicaciones para el trabajo una distancia de aprox. 7 cm. dosis prescrita y tener en cuenta las
correspondientes indicaciones para la
Campos de aplicación:
Las siguientes informaciones y aplicación del detergente.
– Limpieza de vehículos y máquinas
ejemplos de aplicación facilitan el Aplicar el detergente de abajo hacia
trabajo y aportan un resultado de – Limpieza de suelos y superficies arriba y no dejar que se seque.
limpieza óptimo.
– Limpieza de tejados y fachadas Efecto máximo, a una distancia de 1 m.
Presión de trabajo y paso de agua Trabajar con la tobera de rotor Limpieza mecánica
El empleo adicional de p. ej. la tobera de
La alta presión suelta mejor la suciedad. rotor o el cepillo de lavado hace que se
Cuanto más elevado es el paso de puedan soltar mejor las capas de
agua, tanto mejor se transporta la suciedad pegadas.
suciedad soltada.
Limpiar las piezas y las superficies

003BA007 ST
sensibles (p. ej. la pintura de los coches,
la goma) con menos presión o a una
distancia superior a fin de evitar daños.
Para la limpieza de vehículos, resulta Tobera de chorro rotativo. Para limpiar
suficiente una presión de 100 bares. suciedad persistente sobre superficies
resistentes. Efecto máximo, a una
distancia de aprox. 10 cm.
Toberas
Trabajar sin tobera
Trabajar con la tobera de chorro plano El equipo de proyección se puede
emplear también sin toberas en el
servicio de baja presión, p. ej. para
enjuagar con un caudal de agua
+
bastante elevado.

Limpiar superficies muy sucias


-

003BA006 ST

Antes de limpiar superficies muy sucias,


remojarlas con agua.
Utilización universal – para limpiar Detergente
piezas y superficies (sensibles).
Los detergentes refuerzan el efecto de
La presión de trabajo se puede regular frenado. Con el tiempo de remojo
progresivamente en la tobera de chorro correspondiente (en función del
plano. detergente empleado) aumenta el
efecto de la limpieza.

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 17


español

Desconectar la máquina RE 109 Después del trabajo

N Desenchufarla de la red
1 N Quitar la manguera del grifo y de la
máquina

2 Enjuagar la tobera

1607BA018 KN
RE 119
RE 129 PLUS

N Girar el interruptor de la máquina


a 0 y cerrar el grifo de agua 1 2
Accionar la pistola de proyección,

2013BA017 KN
N

666BA017 KN
hasta que el agua sólo salga ya
goteando de la tobera (ahora está la

-
máquina sin presión)
+

N Soltar la palanca N Desenclavar la palanca (1) con la


N Enjuagar con agua el elemento de
palanca de seguridad (2) – de esta
enclavamiento del tubo de
manera se impide una conexión
proyección y la tobera a fin de que
accidental
no se formen depositaciones

Enrollar el cable de conexión

2013BA019 KN
N Enrollar el cable de conexión y, para
fijarlo, engancharlo en el soporte (1)

18 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Enrollar la manguera de alta presión y RE 129 PLUS


guardar el equipo de proyección Guardar la máquina

Guardar la máquina de forma segura en


RE 109, RE 119 un local seco a prueba de heladas.
Si existe el riesgo de que pueda verse
afectada por heladas, aspirar líquido
refrigerante en base a glicol en la bomba
– como en los vehículos:
N Sumergir la manguera de
alimentación de agua en un
depósito que contenga líquido
refrigerante
N Sumergir la pistola sin tubo de
proyección en el mismo depósito

2013BA021 KN
N Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección
N Accionar la pistola hasta que salga
un chorro uniforme
2013BA020 KN

N Guardar el líquido refrigerante que


sobre en un depósito cerrado

2013BA026 KN
2013BA025 KN

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 19


español

Puesta en servicio tras un


almacenamiento de cierta
duración
El almacenamiento prolongado de la
máquina puede puede originar la
sedimentación de residuos minerales
del agua en la bomba. Debido a ello, el
motor arranca con dificultad o no lo
hace.
N Empalmar la máquina a la tubería
de agua y enjuagarla a fondo con
agua de cañería; al hacerlo, no
enchufar la máquina
N Enchufar la máquina
N Conectar la máquina estando
abierta la pistola de proyección

20 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Instrucciones de mantenimiento y conservación

Antes de comenzar el trabajo


Estos datos se refieren a condiciones de trabajo normales. En caso de jornadas de
mayor duración, acortar correspondientemente los intervalos indicados. Al tratarse

Tras finalizar el trabajo o

Si lo requiere su estado
de servicios ocasionales, se pueden prolongar correspondientemente los intervalos.

En caso de daños
Mensualmente
diariamente
control visual (estado, estanqueidad) X
Máquina completa
limpiar X X

limpiar X X
Empalmes en la manguera de alta presión
engrasar X

Enchufe de acoplamiento del tubo de pro-


yección y corona de acoplamiento de la limpiar X X
pistola de proyección

Tamiz de afluencia de agua en la entrada limpiar X X


de alta presión sustituir X

limpiar X
Tobera de alta presión
sustituir X

Aberturas de ventilación limpiar X


comprobar X
Apoyos
sustituir X

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 21


español

N Desmontar la tobera Engrasar los acoplamientos


Mantenimiento
N Limpiar la tobera con la aguja al
efecto Engrasar si es necesario los
Antes de efectuar trabajos de acoplamientos rápidos en la pistola de
conservación en la máquina o de proyección para empalmar la manguera
limpiarla, desenchufarla siempre de la INDICACIÓN
de alta presión y el tubo de proyección.
red. Limpiar la tobera sólo si está
Para asegurar un servicio exento de desmontada.
problemas, recomendamos realizar los N Enjuagar la tobera desde delante
siguientes trabajos cada vez que utilice con agua
la máquina:
N Enjuagar la manguera del agua, la Limpiar el tamiz de afluencia de agua
manguera de alta presión, el tubo
de proyección y los accesorios con Limpiar el tamiz de afluencia de agua,
agua antes de montarlos según sea necesario, una vez al mes o
N Limpiar de arena y polvo los más a menudo.
acoplamientos
N Enjuagar el juego de rociado tras
haberlo usado
1
Limpiar la tobera 2

2013BA022 KN
Una tobera obstruida tiene por
consecuencia una presión de bomba
demasiado elevada, por lo que es
necesario limpiarla inmediatamente. N Desenroscar el empalme para la
manguera (1)
N Extraer con cuidado el tamiz (2) con
unas tenazas y enjuagarlo con agua
N Antes de montarlo, cerciorarse de
que el tamiz esté intacto – sustituirlo
si está dañado
666BA018 KN

Limpiar las aberturas de ventilación

N Desconectar la máquina Mantener limpia la máquina, para que el


N Accionar la pistola de proyección aire de refrigeración pueda entrar y salir
hasta que el agua salga de la tobera sin obstáculos por las correspondientes
de proyección sólo goteando – aberturas de la máquina.
ahora está sin presión la máquina

22 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Trabajos de mantenimiento Piezas de desgaste


Minimizar el desgaste y
evitar daños
Todos los trabajos especificados en el Algunas piezas de la hidrolimpiadora
La observancia de las instrucciones de capítulo "Instrucciones de están sometidas a un desgaste normal
este manual de instrucciones evita un mantenimiento y conservación" se han aun cuando el uso sea el apropiado y se
desgaste excesivo y daños en la de realizar con regularidad. Si el usuario han de sustituir oportunamente en
máquina. mismo no puede realizar estos trabajos función del tipo y la duración de su
El uso, mantenimiento y de mantenimiento, deberá encargarlos utilización. De ellas forman parte, entre
almacenamiento de la máquina se han a un distribuidor especializado. otras:
de realizar con el esmero descrito en STIHL recomienda encargar los – Toberas de alta presión
este manual de instrucciones. trabajos de mantenimiento y las
– Mangueras de alta presión
Todos los daños originados por la reparaciones siempre a un distribuidor
inobservancia de las instrucciones de especializado STIHL. Los distribuidores
seguridad manejo y mantenimiento son especializados STIHL siguen
responsabilidad del usuario mismo. Ello periódicamente cursillos de instrucción
rige en especial para: y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
– Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL De no realizar a tiempo estos trabajos o
si no se realizan como es debido,
– El empleo de accesorios que no pueden producirse daños que serán
estén autorizados para la máquina responsabilidad del usuario mismo. De
o que sean de calidad deficiente ellos forman parte, entre otros:
– El empleo de la máquina para fines – Daños en componentes de la
inapropiados máquina como consecuencia de de
– Empleo de la máquina en actos un mantenimiento inoportuno o
deportivos o competiciones insuficiente

– Daños derivados de seguir – Daños por corrosión y otros daños


utilizando la máquina pese a la derivados de un almacenamiento
existencia de componentes inadecuado
averiados – Daños en la máquina como
– Daños causados por congelación consecuencia del empleo de piezas
de repuesto de calidad deficiente
– Daños causados por una
alimentación de tensión errónea
– Daños causados por una deficiente
alimentación de agua (p. ej. sección
demasiado pequeña de la
manguera de alimentación)

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 23


español

Componentes importantes

RE 109, 119
1 Pistola de proyección
1 6 7
+
2 Palanca
3 Palanca de retención

-
2 8 4 Palanca de bloqueo
5 Manguera de alta presión
4 3 5 9 6 Tubo de proyección
7 Tobera de chorro plano, regulable
8 Tobera de rotor
9 Juego de rociado
10 Empuñadura
11 Alojamiento para cepillo de lavado
10 de superficies
12 Soporte para el equipo de
11 proyección
13 Interruptor de la máquina
14 Soporte para el cable de conexión
15 Tapa para compartimento
guardaobjetos
20 16 Empalme para manguera de alta
presión
17 Empalme de agua
12 22 18 Asidero para transporte
13 19 21 19 Botón para el ajuste de altura del
14 asidero
20 Soporte para tubo flexible
15
21 Alojamiento para equipo de rociado
22 Soporte para la pistola de
16 17 proyección
12 # Rótulo de modelo

18
2013BA023 KN

24 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

RE 129 PLUS
1 Pistola de proyección
1 6 7
+
2 Palanca
3 Palanca de retención

-
2 8 4 Palanca de bloqueo
3 5 Manguera de alta presión
4 9 6 Tubo de proyección
5 7 Tobera de chorro plano, regulable
8 Tobera de rotor
9 Juego de rociado
10 Empuñadura
11 Alojamiento para cepillo de lavado
10 de superficies o juego de rociado
12 Manivela del tambor para la
11 manguera
13 Tambor para la manguera
14 Estribo guía
15 Soporte para el equipo de
13 proyección
12 16 Interruptor de la máquina
14 17 Soporte para el cable de conexión
18 Tapa para compartimento
15 24 guardaobjetos
16 22 23 19 Soporte para cepillo de lavado de
superficies
17
20 Empalme de agua
18 19 21 Asidero para transporte
22 Botón para el ajuste de altura del
20 asidero
15 23 Soporte para casete de manguera
plana
2013BA024 KN

21 24 Soporte para la pistola de


proyección
# Rótulo de modelo

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 25


español

Datos técnicos

Sinopsis de ejecuciones

1) Ejecución de 2) Ejecución de 230 V – 3) Ejecución de 4) Ejecución de 5) Ejecución de


230 V / 50 Hz 240 V / 50 Hz 100 V / 50 Hz 100 V / 60 Hz 120 V / 60 Hz
6) 7) 8)
Ejecución de Ejecución de Ejecución de
127 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz 220 V / 50 Hz

Datos eléctricos

RE 109 RE 119 RE 129 PLUS


Datos de la conexión a la red: 230 V / 1~ / 50 Hz 1) 230 V / 1~ / 50 Hz 1) 230 V / 1~ / 50 Hz 1)
230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 2) 230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 2) 230 V – 240 V 1~ / 50 Hz 2)
100 V / 1~ / 50 Hz 3) 100 V / 1~ / 50 Hz 3) 120 V / 1~ / 60 Hz 5)
100 V / 1~ / 60 Hz 4) 100 V / 1~ / 60 Hz 4)
120 V / 1~ / 60 Hz 5) 220 V / 1~ / 50 Hz 8)
127 V / 1~ / 60 Hz 6)
220 V / 1~ / 60 Hz 7)
220 V / 1~ / 50 Hz 8)

Potencia: 1,7 kW 1) 2) 7) 8) 2,1 kW 1) 2) 8) 2,3 kW 1) 2)


1,4 kW 4) 5) 6) 1,4 kW 3) 4) 1,4 kW 5)
1,3 kW 3)
Fusible (característica "C" o
"K"): 10 A 1) 2) 8) 10 A 1) 2) 8) 10 A 1) 2)
15 A 3) 4) 5) 6) 7) 15 A 3) 4) 15 A 5)
Clase de protección: I I I
Tipo de protección: IP X5 IP X5 IP X5

26 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Datos hidráulicos

RE 109 RE 119 RE 129 PLUS


Presión de trabajo: 11 MPa (110 bares) 1) 2) 8) 12,5 MPa (125 bares) 1) 2) 8) 13,5 MPa (135 bares) 1) 2)
10 MPa (100 bares) 7) 8,2 MPa (82 bares) 3) 9,5 MPa (95 bares) 5)
8,4 MPa (84 bares) 5) 6) 8 MPa (80 bares) 4)
7,5 MPa (75 bares) 4)
7,2 MPa (72 bares) 3)
Presión máx. admisible: 12 MPa (120 bares) 1) 2) 7) 8) 14 MPa (140 bares) 1) 2) 8) 15 MPa (150 bares) 1) 2)
10 MPa (100 bares) 3) 4) 5) 6) 10 MPa (100 bares) 3) 4) 11 MPa (110 bares) 5)
Presión máx. de alimentación
de agua: 1 MPa (10 bares) 1 MPa (10 bares) 1 MPa (10 bares)
Caudal de agua de paso máx.: 440 l/h 1) 2) 5) 6) 8) 500 l/h 1) 2) 8) 500 l/h 1) 2)
420 l/h 4) 430 l/h 3) 440 l/h 5)
510 l/h 7) 420 l/h 4)
380 l/h 3)
Caudal de agua de paso
según EN 60335-2-79: 380 l/h 1) 2) 8) 400 l/h 1) 2) 8) 420 l/h 1) 2
365 l/h 6) 360 l/h 3) 355 l/h 5)
360 l/h 4) 350 l/h 4)
355 l/h 3) 5)
420 l/h 7)
Altura máx. de aspiración: 1 m 1) 2) 7) 8) 1 m 1) 2) 8) 1 m 1) 2)
0,5 m 3) 4) 5) 6) 0,5 m 3) 4) 0,5 m 5)
Temperatura de afluencia de
agua máx. en servicio de agua
a presión: 40 °C 60 °C 60 °C
Temperatura de afluencia de
agua máx. en servicio de
aspiración: 20 °C 20 °C 20 °C
Fuerza máx. de retroceso: 15,6 N 1) 2) 8) 17,7 N 1) 2) 8) 19,2 N 1) 2)
13,2 N 6) 12,8 N 3) 13,6 N 5)
12,7 N 5) 12,2 N 4)
12,2 N 4)
11,8 N 3)
16,5 N 7)

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 27


español

Medidas

RE 109 RE 119 RE 129 PLUS


Longitud, aprox.: 382 mm 382 mm 345 mm
Ancho, aprox.: 345 mm 345 mm 345 mm
Altura posición de servicio: 635 mm 655 mm 655 mm
Altura posición de transporte: 875 mm 900 mm 900 mm

Peso

RE 109 RE 119 RE 129 PLUS


Con equipo de proyección y aprox. 17,7 kg 1) 2) 7) 8) aprox. 19,2 kg 1) 2) 8) aprox. 20 kg
manguera de alta presión: aprox. 18,2 kg 5) 6) aprox. 19,4 kg 3) 4)
aprox. 18,5 kg 3) 4)

Manguera de alta presión

RE 109 RE 119 RE 129 PLUS


Tejido textil, longitud 7 m, DN 06 - -
Tejido de acero, longitud - 8 m, DN 06 9 m, DN 06

Valores de sonido y vibraciones

RE 109 RE 119 RE 129 PLUS


Nivel de intensidad sonora Lp 68,3 dB(A) 1) 2) 7) 8) 67 dB(A) 1) 2) 8) 70,7 dB(A) 1) 2)
según ISO 3744 (1 m de 69,5 dB(A) 4) 73 dB(A) 4) 73 dB(A) 5)
distancia)
69,9 dB(A) 3) 73,3 dB(A) 3)
71,7 dB(A) 5) 6)
Nivel de potencia sonora Lw 81,1 dB(A) 1) 2) 7) 8) 79,8 dB(A) 1) 2) 8) 83,5 dB(A) 1) 2)
según ISO 3744 82,3 dB(A) 4) 85,7 dB(A) 4) 85,7 dB(A) 5)
82,6 dB(A) 3) 85,9 dB(A) 3)
84,3 dB(A) 5) 6)
Valor de vibraciones ahv en la < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2
empuñadura según ISO 5349

28 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Para el nivel de intensidad sonora y el Juego para limpiar tuberías, 15 m


nivel de potencia sonora, el valor K Accesorios especiales
según RL 2006/42/CE es de 1,5 dB(A);
para el valor de vibraciones, el valor K
según RL 2006/42/CE es de 2,0 m/s2. Indicaciones y limitaciones relativas a la
aplicación
REACH

669BA010 KN
Prolongación del tubo de proyección
REACH designa una ordenanza CE
para el registro, evaluación y
homologación de productos químicos. En la manguera de limpiar existe una
Para informaciones para cumplimentar 1 2 marca debajo de la tobera (véase la
la ordenanza REACH (CE) núm. flecha).
1907/2006, véase www.stihl.com/reach N Introducir la manguera en la tubería

650BA016 KN
a limpiar hasta la marca – no
conectar la máquina hasta
entonces
Por principio se admite emplear En cuanto se vea la marca al extraer la
únicamente una prolongación del tubo manguera de la tubería:
de proyección (1) entre la pistola y el
N Desconectar la máquina
tubo de prolongación de serie (2).
N Accionar la pistola de proyección
RA 101 hasta que la máquina esté sin
presión
Emplear el RA 101 directamente o bien
con la prolongación del tubo de N Extraer por completo la manguera
proyección suministrada en la pistola. de la tubería
No acoplar ninguna prolongación más
No extraer nunca la manguera de la
del tubo de proyección.
tubería estando conectada la máquina.
Equipo de proyección de agua con
Manguera plana de tejido con casete
arena
Manguera de baja presión para
Emplear el equipo de proyección de
empalmar la hidrolimpiadora de alta
agua con arena o bien directamente o
presión al grifo de agua. Con el casete
con una prolongación del tubo de
se puede desenrollar y enrollar el tubo
proyección en la pistola. No acoplar
flexible plano de tejido así como
ninguna prolongación más del tubo de
almacenarlo con poco espacio en la
proyección.
máquina misma.

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 29


español

Prolongaciones de manguera de alta Tubo de proyección acodado largo En los distribuidores especializados
presión STIHL se pueden obtener
informaciones actuales sobre estos y
– Tejido textil, 7 m
otros accesorios especiales.
– Tejido de acero, 7 m
– Tejido de acero, 7 m
Empalmar siempre sólo un prolongador

1607BA024 KN
entre la máquina y la manguera de alta
presión.

Cepillo de lavado giratorio Emplear el tubo de proyección acodado


Emplear el cepillo de lavado giratorio o largo sólo en la pistola misma. No
bien directamente o con una acoplar ninguna prolongación del tubo
prolongación del tubo de proyección en de proyección.
la pistola. No acoplar ninguna No dirigirlo en torno a esquinas sin
prolongación más del tubo de visibilidad, tras las que pudieran
proyección. encontrarse personas. La tobera se
puede limpiar con la ayuda de la aguja al
Tubo de proyección acodado efecto adjuntada en el suministro.
Emplear el tubo de proyección acodado
o bien directamente o con una Filtro de agua
prolongación del tubo de proyección en Para limpiar el agua procedente de la
la pistola. No acoplar ninguna red y en el servicio de aspiración sin
prolongación más del tubo de presión.
proyección.
La tobera se puede limpiar con la ayuda Dispositivo antirretorno
de la aguja al efecto adjuntada en el Impide el reflujo del agua desde la
suministro. hidrolimpiadora de alta presión a la red
de agua potable.

Otros accesorios especiales


– Cepillo de lavado de superficies
– Juego de limpieza
– Juego de aspiración
– Productos de limpieza y
conservación para diferentes
campos de aplicación

30 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Subsanar irregularidades de funcionamiento

Antes de realizar trabajos en la máquina, desenchufarla de la red, cerrar el grifo de agua y accionar la pistola hasta que se haya
reducido la presión.
Anomalía Causa Remedio
Al conectar, el motor no se pone en La tensión de red es demasiado baja o bien Revisar la conexión eléctrica
marcha (el motor produce un zumbido no está en orden
Examinar el enchufe, el cable y el
al conectar)
interruptor
Prolongador de cable, de sección errónea Emplear un prolongador de suficiente sec-
ción, véase "Conectar la máquina a la red
eléctrica"
Prolongador de cable, demasiado largo Empalmar la máquina sin prolongador de
cable o con uno más corto
El fusible de la red está desconectado Desconectar la máquina, accionar la pis-
tola de proyección hasta que el agua
salga del cabezal de proyección sólo
goteando, aplicar la palanca de seguridad
y conectar el fusible de la red
Pistola de proyección, no accionada Accionar la pistola de proyección al
conectar
El motor se conecta y desconecta Bomba de alta presión o equipo de proyec- Llevar la máquina a un distribuidor espe-
continuamente ción, inestancos cializado 1) para repararla
El motor se para La máquina se desconecta por sobrecalenta- Comprobar que coincidan la tensión de
miento del motor alimentación y la de la máquina, dejar
enfriarse el motor 5 minutos, como
mínimo
Forma del chorro, poco nítida y poco Tobera sucia Limpiar la tobera, véase "Mantenimiento"
definida
Oscilaciones de presión o bien caída Insuficiencia de agua Abrir el grifo del agua por completo
de presión
Observar la altura de aspiración admisible
(sólo en servicio de aspiración)
Tobera de alta presión en el cabezal de pro- Limpiar la tobera de alta presión, véase
yección, sucia "Mantenimiento"
Tamiz de afluencia de agua en la entrada de Limpiar el tamiz de afluencia de agua,
la bomba, obstruido véase "Mantenimiento"
Bomba de alta presión, inestanca; válvulas, Llevar la máquina a un distribuidor espe-
averiadas cializado 1) para repararla
Tobera, obstruida Limpiar la tobera

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 31


español

Antes de realizar trabajos en la máquina, desenchufarla de la red, cerrar el grifo de agua y accionar la pistola hasta que se haya
reducido la presión.
Anomalía Causa Remedio
Los detergentes no salen El depósito de detergente está vacío Llenar el depósito de detergente
Aspiración de detergente, obstruida Eliminar la obstrucción

1)
STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL

32 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

Indicaciones para la Gestión de residuos Declaración de


reparación conformidad UE
Los usuarios de esta máquina sólo Entregar la hidrolimpia- ANDREAS STIHL AG & Co. KG
deberán realizar trabajos de dora, los accesorios y el Badstr. 115
mantenimiento y conservación que embalaje para reciclarlos D-71336 Waiblingen
estén especificados en este manual de de forma ecológica. Alemania
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar confirma que
únicamente distribuidores No echar la hidrolimpia-
especializados. Tipo: Hidrolimpiado-
dora, los accesorios y el ras de alta
STIHL recomienda encargar los embalaje a la basura presión
trabajos de mantenimiento y las doméstica.
Marca de fábrica: STIHL
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores Modelo: RE 109
especializados STIHL siguen Identificación de serie: 4776
periódicamente cursillos de instrucción Modelo: RE 119
y tienen a su disposición las Identificación de serie 4777
El distribuidor especializado STIHL le
informaciones técnicas.
proporcionará informaciones relativas a Modelo: RE 129 PLUS
En casos de reparación, montar la gestión de residuos. Identificación de serie 4778
únicamente piezas de repuesto
N Gestionar la hidrolimpiadora, los corresponde a las prescripciones
autorizadas por STIHL para esta
accesorios y el embalaje como habituales de las
máquina o piezas técnicamente
residuos con arreglo a las normas y directrices 2011/65/UE, 2006/42/CE,
equivalentes. Emplear sólo repuestos
la ecología. 2004/108/CE (hasta 19.04.2016),
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes 2014/30/UE (desde 20.04.2016) y
o daños en la máquina. 2000/14/CE y que se ha desarrollado y
fabricado en cada caso conforme a las
STIHL recomienda emplear piezas de versiones válidas en la fecha de
repuesto originales STIHL. producción de las normas siguientes:
Las piezas originales STlHL se EN ISO 12100-1, EN ISO 12100-2,
reconocen por el número de pieza de EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
repuesto STlHL, por el logotipo EN 60335-2-79, EN 61000-3-2,
{ y, dado el caso, el anagrama EN 61000-3-3
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este Para determinar los niveles de potencia
anagrama también solo). sonora medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V, aplicándose la
norma ISO 3744.

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 33


español

Nivel de potencia sonora medido Waiblingen, 11.03.2016

RE 109 81,1 dB(A) 1) 2) 7) 8) ANDREAS STIHL AG & Co. KG


82,3 dB(A) 4) Atentamente
82,6 dB(A) 3)
84,3 dB(A) 5) 6) 7)
RE 119 79,8 dB(A) 1) 2) 8)
85,7 dB(A) 4)
85,9 dB(A) 3) Thomas Elsner
RE 129 PLUS 83,5 dB(A) 1) 2)
Director de gestión de productos y
85,7 dB(A) 5) servicios
Nivel de potencia sonora garantizado

RE 109 83 dB(A) 1) 2) 7) 8)
85 dB(A) 3) 4)
86 dB(A) 5) 6)
RE 119 81 dB(A) 1) 2) 8)
87 dB(A) 3) 4)
RE 129 PLUS 85 dB(A) 1) 2)
87 dB(A) 5)
1)
Ejecución de 230 V / 50 Hz
2) Ejecución de 230 V – 240 V / 50 Hz
3) Ejecución de 100 V / 50 Hz
4) Ejecución de 100 V / 60 Hz
5) Ejecución de 120 V / 60 Hz
6) Ejecución de 127 V / 60 Hz
7) Ejecución de 220 V / 60 Hz
8) Ejecución de 220 V / 50 Hz

Conservación de la documentación
técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
El año de fabricación de la máquina
figura en el rótulo CE de la misma.

34 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


español

RE 109, RE 119, RE 129 PLUS 35


español

36 RE 109, RE 119, RE 129 PLUS


0458-655-0321-A
spanisch
E

www.stihl.com

*04586550321A*
0458-655-0321-A

Das könnte Ihnen auch gefallen