Sie sind auf Seite 1von 117

20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 1 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

El presente manual debe considerarse parte permanente de la


motocicleta y debe permanecer con ella en caso de reventa.

Esta publicación incluye la información más reciente del producto


disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva
el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso
y sin incurrir en ningún tipo de obligación.

Ninguna parte de la presente publicación puede reproducirse sin el


permiso previo por escrito.

Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.

© 2016 Honda Motor Co., Ltd.


20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 2 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Bienvenido
¡Enhorabuena por la compra de su nueva ● El siguiente código del presente manual
motocicleta Honda! Al haber elegido Honda, indica el país.
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que Código de país
aprecian la reputación de la que Honda Código País
disfruta como fabricante de productos de GLR1252WH
calidad. II PE Perú

Para garantizar su seguridad y disfrute en


marcha:
● Lea con detenimiento este manual del
propietario.
● Siga todas las recomendaciones y
procedimientos incluidos en el mismo.
● Preste especial atención a los mensajes
de seguridad incluidos en el manual y en
la motocicleta.
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 3 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Breve información sobre seguridad


Su seguridad y la de otras personas es muy
importante. Es una responsabilidad importante
3PELIGRO
conducir esta motocicleta de forma segura. Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA
Para ayudarle a tomar decisiones bien VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO.
fundadas en relación con la seguridad, hemos
incluido procedimientos de funcionamiento y 3ADVERTENCIA
otra información en las etiquetas de seguridad Si no sigue las instrucciones PODRÍA
y en el manual. Esta información le advierte
PERDER LA VIDA o RESULTAR
sobre posibles peligros que podrían causarle
GRAVEMENTE HERIDO.
daños a usted o a otras personas.
Por supuesto, no resulta práctico ni posible
advertirle de todos los peligros asociados con 3PRECAUCIÓN
la conducción o el mantenimiento de una Si no sigue las instrucciones PODRÍA
motocicleta. Debe usar el sentido común. RESULTAR HERIDO.

Encontrará información de seguridad


importante expresada de estas formas: Se incluye también otra información
● Etiquetas de seguridad de la motocicleta importante con los siguientes títulos:
● Mensajes de seguridad precedidos por un AVISO Información cuyo objetivo es
símbolo de alerta y una de las siguientes ayudarle a evitar que se
tres palabras de seguridad: produzcan daños en su
PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. motocicleta, en otras propiedades
Estas palabras de aviso significan: o en el medioambiente.
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 4 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Índice

Seguridad de la moto P. 2

Guía de funcionamiento P. 14

Mantenimiento P. 31

Solución de problemas P. 77

Información P. 96

Especificaciones P. 108

Índice alfabético P. 111


20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 5 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Seguridad de la moto

Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su


motocicleta.
Lea detenidamente esta sección.

Directrices de seguridad ......................................... P. 3


Precauciones de seguridad..................................... P. 7
Precauciones de conducción.................................. P. 8
Accesorios y modificaciones ................................ P. 12
Carga.......................................................................... P. 13
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 6 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Directrices de seguridad

Directrices de seguridad Antes de circular


Asegúrese de que se encuentra física y

Seguridad de la moto
Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales
alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted
y normales especificadas en este manual. como su pasajero utilizan cascos para motocicletas
● Antes de repostar, detenga el motor y
y elementos protectores debidamente
mantenga el vehículo alejado de chispas y homologados. Indique al pasajero que se sujete en
llamas. el asidero o su cintura, inclinándose con usted en
● No arranque el motor en un recinto cerrado o
las curvas y manteniendo los pies en las estriberas,
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono incluso mientras la motocicleta está parada.
de los gases de escape es tóxico y podría
resultar mortal.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Conduzca siempre con el casco puesto
Aunque haya conducido otras motocicletas,
Se trata de un hecho probado: los cascos y
practique primero en una zona segura para
elementos de protección reducen de manera
familiarizarse con el comportamiento y la
importante el número y la gravedad de las lesiones
conducción de esta motocicleta, y acostumbrarse a
en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello,
su peso y tamaño.
utilice siempre cascos y elementos de protección
homologados. 2 P. 7

continuación 3
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 7 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Directrices de seguridad

Conduzca siempre alerta Si bebe, no conduzca


Preste atención en todo momento a los vehículos El alcohol y la conducción no son compatibles. Una
Seguridad de la moto

que circulen a su alrededor y no dé por hecho que sola copa puede reducir su capacidad de
el resto de conductores ha advertido su presencia. respuesta ante los continuos cambios de
Esté listo para detenerse rápidamente o para condiciones, y el tiempo de reacción empeora con
realizar una maniobra evasiva. cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no
conduzca y tampoco deje que sus amigos beban y
conduzcan.
Haga lo posible para que se le vea con
facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche, Mantenga su Honda en condiciones
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de seguras
tal forma que los demás conductores le vean, usar Es importante que dispense un mantenimiento
los intermitentes correctamente antes de girar o apropiado a la motocicleta y que la mantenga en
cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera buenas condiciones de funcionamiento.
necesario. Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y
realice todas las tareas de mantenimiento
recomendadas. Jamás supere los límites de carga
Circule sin sobrepasar sus límites (2 P. 13), y no modifique la motocicleta ni instale
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal accesorios que hagan que resulte insegura
ni más rápido de lo permitido por las (2 P. 12).
circunstancias. El cansancio y la falta de atención
pueden disminuir su capacidad para actuar con
buen criterio y conducir de forma segura.
4
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 8 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Directrices de seguridad

Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o

Seguridad de la moto
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
también las normas y leyes aplicables si alguna
otra persona u otro vehículo se han visto
involucrados en el accidente.

Si decide continuar conduciendo, primero gire el


interruptor de encendido a la posición OFF y
evalúe el estado de la motocicleta. Compruebe si
existen fugas de líquidos, compruebe el apriete de
las tuercas y pernos críticos y verifique el manillar,
las palancas y manetas de control, los frenos y las
ruedas. Conduzca despacio y con precaución.
La motocicleta podría haber sufrido daños que no
resulten evidentes en ese momento. Haga que
revisen a conciencia su motocicleta en un taller
cualificado lo antes posible.

continuación 5
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 9 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Directrices de seguridad

Peligro por inhalación de monóxido de 3ADVERTENCIA


carbono
Seguridad de la moto

Encender el motor de su motocicleta en


Los gases de escape contienen monóxido de
un lugar cerrado o parcialmente
carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta
venenoso. Respirar monóxido de carbono puede
cerrado puede causar la rápida
provocar la pérdida de consciencia e incluso acumulación de monóxido de carbono,
resultar mortal. un gas tóxico.

Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado Respirar este gas incoloro e inodoro
o parcialmente cerrado, el aire que respira podría puede causar la rápida pérdida de
contener una cantidad peligrosa de monóxido de consciencia y provocar la muerte.
carbono.
Jamás ponga en marcha la motocicleta en un Encienda sólo su motocicleta cuando se
garaje u otro recinto cerrado.
encuentre en una zona exterior bien
ventilada.

6
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 10 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad 3ADVERTENCIA

Seguridad de la moto
● Conduzca con precaución y mantenga las No utilizar casco aumenta la posibilidad
manos en el manillar y los pies en las estriberas. de sufrir lesiones de gravedad o incluso
● Mantenga las manos del pasajero en el asidero de perder la vida en caso de colisión.
o en su cintura y los pies en las estriberas
mientras conduce. Asegúrese de que tanto usted como el
● Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero utilizan siempre un casco
pasajero, así como la del resto de conductores.
homologado y elementos de
Elementos de protección protección.
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado, # Guantes
así como protección ocular y ropa protectora de Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
alta visibilidad. Conduzca siempre alerta, abrasión.
adaptándose a las condiciones climatológicas y de # Botas o calzado de conducción
la carretera. Botas resistentes con suelas antideslizantes y
# Casco protección para el tobillo.
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño # Chaqueta y pantalones
adecuado para su cabeza. Chaqueta protectora de manga larga, alta
● Debe adaptarse con comodidad pero con visibilidad y pantalones resistentes para
seguridad, abrochado con la cinta de mentón. conducción (o un mono de protección).
● Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
7
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 11 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Precauciones de conducción

Precauciones de Frenos
conducción Respete las siguientes directrices:
Seguridad de la moto

● Evite las frenadas y las reducciones de marcha


Rodaje excesivamente buscas.
u Una frenada repentina puede reducir la
Durante los primeros 500 km, siga estas directrices estabilidad de la moto.
para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras u Siempre que sea posible, reduzca la
de la motocicleta. velocidad antes de tomar una curva; de lo
● Evite arrancar con el acelerador a fondo y
contrario corre el riesgo de patinar.
también las aceleraciones bruscas. ● Extreme las precauciones en superficies con
● Evite las frenadas bruscas y las reducciones de
baja tracción.
marcha rápidas. u Los neumáticos patinan con mayor
● Conduzca con prudencia.
facilidad en dichas superficies, y las
distancias de frenado son mayores.
● Evite las frenadas continuas.
u Las frenadas repetidas, como por ejemplo
al bajar pendientes largas y pronunciadas,
pueden sobrecalentar bastante los frenos,
lo que reduce su eficacia. Para reducir la
velocidad, utilice el freno motor y recurra
intermitentemente a los frenos.
● Para obtener la máxima eficacia de frenado,
utilice a la vez los frenos delantero y trasero.

8
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 12 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Precauciones de conducción

# Freno motor
El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la

Seguridad de la moto
motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener
una acción más pronunciada de reducción de la
velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
el freno motor con el uso intermitente de los
frenos para reducir la velocidad al descender
pendientes prolongadas y pronunciadas.

# Terreno mojado o lluvia


Cuando están mojadas, las superficies de la
carretera se vuelven resbaladizas y los frenos
mojados reducen aún más la eficacia de frenado.
Extreme las precauciones al frenar en mojado.
Si los frenos se mojan, aplique los frenos mientras
conduce a baja velocidad para ayudar a secarlos.

continuación 9
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 13 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Precauciones de conducción

Estacionamiento Incline lentamente la motocicleta hacia la izquierda


hasta que el peso descanse sobre el caballete lateral.
● Estacione en una superficie firme y nivelada.
Seguridad de la moto

● Si debe estacionar en una superficie ligeramente


Con el caballete central
inclinada o poco firme, hágalo de forma que la Para bajar el caballete central, colóquese en el
motocicleta no pueda moverse ni volcar. lado izquierdo de la motocicleta. Sujete la
● Asegúrese de que las piezas que alcanzan empuñadura izquierda del manillar y el guía
temperaturas elevadas no puedan entrar en del asidero. Presione hacia abajo en la punta
contacto con materiales inflamables. del caballete central con el pie derecho y al
● No toque el motor, el silencioso, los frenos ni mismo tiempo, tire hacia arriba y hacia atrás.
ninguna otra pieza que alcance temperaturas
Puño izquierdo del Asidero
elevadas hasta que se haya enfriado. manillar
● Para reducir la probabilidad de robos, bloquee
siempre el manillar, retire la llave y cierre el
obturador cuando deje la motocicleta sola.
También es recomendable el uso de algún
sistema antirrobo.

# Estacionamiento con el caballete lateral o


central
1. Pare el motor.
2. Con el caballete lateral
Baje el caballete lateral.
Caballete central

10
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 14 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Precauciones de conducción

3. Gire el manillar completamente hacia la Repostaje y sugerencias sobre el


izquierda. combustible

Seguridad de la moto
u Si gira el manillar a la derecha reduce la
Siga estas indicaciones para proteger el motor y el
estabilidad y puede hacer que vuelque la
catalizador:
motocicleta.
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición
● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
LOCK, retire la llave y cierre el obturador.
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
2 P. 22
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 106
● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.

11
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 15 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Accesorios y modificaciones

Accesorios y 3ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad de la moto

Los accesorios o las modificaciones


Recomendamos encarecidamente que no añada
inapropiadas podrían ocasionar un
ningún accesorio que no haya sido diseñado accidente en el que podría sufrir
específicamente por Honda para la motocicleta, y lesiones graves o incluso la muerte.
que no realice modificaciones que afecten a su
diseño original. Hacerlo podría afectar a la Siga todas las instrucciones de este
seguridad de la máquina. manual del propietario relacionadas
Modificar la motocicleta también puede anular la con los accesorios y las modificaciones.
garantía y hacer que resulte ilegal utilizarla en vías
públicas y autopistas. Antes de decidirse a instalar No tire de un remolque ni acople un sidecar a la
accesorios en la motocicleta, asegúrese de que la motocicleta. Esta motocicleta no ha sido diseñada
modificación sea segura y legal. para llevar estos accesorios y su uso podría
perjudicar seriamente el manejo de la misma.

12
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 16 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Carga

Carga 3ADVERTENCIA

Seguridad de la moto
● Transportar peso extra afecta a la conducción,
Una carga excesiva o incorrecta puede
la frenada y la estabilidad de la motocicleta.
provocar un accidente en el que podría
Conduzca siempre a una velocidad segura
para la carga que transporta. sufrir lesiones de gravedad o incluso
● Evite transportar una carga excesiva y perder la vida.
manténgase siempre dentro de los límites de
carga. Respete todos los límites de carga y
Capacidad de peso máximo 2 P. 108 otras directrices incluidas en este
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y manual.
cerca del centro de la motocicleta.
● No coloque objetos cerca de las luces ni del
silencioso.

13
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 17 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Flujo del manejo básico


# Inspección previa a la circulación
(P.36)
Inspeccione con atención la motocicleta # Aceleración
Guía de funcionamiento

y determine si es seguro circular. Aplique gradualmente el


acelerador.
Respete el límite de velocidad.

# Cambio de marcha
(P.27)

# Arranque del motor (P.25)


Ponga en marcha el motor y deje
que se caliente.
No lo revolucione. # Inicio de la marcha
en la motocicleta
Cómo utilizar las funciones básicas.
• Instrumentos (P.18) Antes de ponerse en marcha,
• Testigos (P.20) indique su dirección con el
• Interruptores (P.22) interruptor del intermitente y
• Bloqueo de la dirección vigile el tráfico.
(P.23)
• Obturador (P.24)

14
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 18 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

# Frenado Cierre el acelerador y accione a la


# Estacionamiento (P.10)
Estacione en una superficie
vez los frenos delantero y trasero.

Guía de funcionamiento
firme y nivelada.
u Las luces de freno indicarán Utilice el caballete, bloquee la
que ha aplicado los frenos. dirección y cierre el obturador.

# Parada
Si ha de salir de la carretera, avise con
suficiente antelación al tráfico restante
que va a hacerlo y échese a un lado sin
movimientos bruscos. # Repostaje (P.28)
# Giros
Frene antes de
entrar en la curva.

Vaya aplicando el acelerador


a medida que sale de la curva.

15
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 19 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Ubicación de los componentes


Asiento (P.50)
Carenado lateral (P.51)
Tapón de llenado de
Guía de funcionamiento

combustible (P.28)
Depósito del líquido del freno
delantero (P.58)

Maneta del freno delantero


Empuñadura del acelerador
(P.73)

Respiradero del cárter motor


(P.74)

Pedal del freno trasero (P.60)


Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de
aceite de motor (P.54)
Regulador de precarga del
muelle de la suspensión
trasera (P.76)

16
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 20 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Maneta del embrague (P.70)


Fusible principal (P.94)

Guía de funcionamiento
Batería (P.48)
Kit de herramientas (P.30)
Bolsa para documentos
(P.30)

Portacascos (P.29)
Caja de fusibles (P.93)
Regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera (P.76)
Cadena de transmisión (P.66)
Caballete lateral (P.65)
Caballete central (P.10)
Tornillo de drenaje de aceite de
motor (P.56)
Palanca de cambios (P.27)

17
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 21 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Instrumentos
Cuentakilómetros total
(distancia total recorrida)
Indicador de combustible
Guía de funcionamiento

Con la aguja en la zona roja quedan


aproximadamente 4,3 L

Tacómetro
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a
la zona roja del tacómetro. Un
régimen excesivo del motor puede
afectar negativamente a su vida útil.

Zona roja del tacómetro


(margen excesivo de rpm del motor)
Velocímetro
Muestra la velocidad en kilómetros por hora (km/h).
Cuentakilómetrosparcial
(distancia recorrida desde el reinicio del cuentakilómetros parcial)

18
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 22 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Botón de puesta a cero del


cuentakilómetros parcial
El botón de puesta a cero del cuentakilómetros

Guía de funcionamiento
parcial se utiliza para reiniciar el cuentakilómetros
parcial a cero (0) girándolo en la dirección que
muestra la ilustración.

19
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 23 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario que
busque la causa del problema.
Indicador de luz de carretera
Guía de funcionamiento

Indicadores de la posición de la transmisión


Indica el engranaje de las velocidades de la transmisión.

Testigo de avería de la
PGM-FI (Inyección
programada de
combustible) (MIL)
Se enciende brevemente cuando se
coloca el interruptor de encendido
en la posición ON.
Si se enciende mientras el
motor está en marcha: (P.79)

Indicador del intermitente Indicador del intermitente


izquierdo derecho
Indicador de punto muerto
Se enciende cuando la transmisión se encuentra
en punto muerto.

20
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 24 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Guía de funcionamiento
21
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 25 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Interruptores
Guía de funcionamiento

Botón de arranque

Botón de la bocina Interruptor de intermitentes


u Al presionar el interruptor se apaga el
Interruptor de intensidad del faro intermitente.
• : Luz de carretera
• : Luz de cruce

Interruptor de control de la luz de adelantamiento


Hace parpadear el faro de luz de carretera.

22
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 26 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Interruptor de encendido ON
Conecta y desconecta el sistema eléctrico, Activa el sistema eléctrico
bloquea la dirección. para el arranque/conducción.

Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se
encuentra en la posición OFF o LOCK. OFF
Apaga el motor.
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para LOCK
evitar posibles robos del vehículo. Bloquea la dirección.

También se recomienda el uso de un # Bloqueo


candado en forma de U para la rueda o de a Gire el manillar completamente hacia la izquierda
un dispositivo similar. o hacia la derecha.
Presionar b Presione la llave de contacto y gire el interruptor
a b de encendido a la posición LOCK.
u Mueva un poco el manillar si resulta algo
difícil aplicar el bloqueo.
Girar
c Extraiga la llave.

#Inserte
Desbloqueo
la llave y gire el interruptor de encendido
Llave de contacto
a la posición OFF.

continuación 23
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 27 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Interruptores (Continuación)
Obturador # Cerrar
El interruptor de encendido de esta motocicleta a Retire la llave de contacto del interruptor de
está equipado con un obturador. Cuando encendido.
aparque la motocicleta, cierre el obturador para
Guía de funcionamiento

b Alinee el saliente de la llave del obturador con


evitar robos. la ranura del obturador, y gire la llave del
Abrir obturador hacia la izquierda.
u También puede cerrar el obturador
colocando el botón en la posición SHUT.
c Extraiga la llave.
Cerrar

# Abrir
Mando Alinee el saliente de la llave del obturador con
la ranura del obturador, y gire la llave del
obturador hacia la derecha.
Llave del Llave de
obturador contacto

Ranura Saliente

24
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 28 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Arranque del motor


Arranque el motor con uno de los siguientes Póngase en contacto con su concesionario si
procedimientos, independientemente de si el tiene previsto conducir la motocicleta a altitudes
motor está frío o caliente. superiores a 2.500 m.

Guía de funcionamiento
b AVISO
Si se transporta la motocicleta a un lugar a una
altitud 2.000 superior o inferior a la del punto de
partida, es posible que el rendimiento del motor sea
insuficiente en la nueva altitud. Póngase en contacto
a con su concesionario antes de transportar la
motocicleta.

c a Gire el interruptor de encendido a la posición


ON.
AVISO b Cambie la transmisión a punto muerto (se
• Si el motor no arranca antes de transcurridos 5 enciende el indicador N ).
segundos, coloque el interruptor de encendido en la c Con el acelerador ligeramente abierto,
posición OFF y espere 10 segundos antes de intentar presione el botón de arranque.
volver a arrancar de nuevo el motor, con el fin de
que se recupere la tensión de la batería.
• Un periodo prolongado a ralentí rápido y una subida
repentina de revoluciones pueden dañar el motor y
el sistema de escape.

continuación 25
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 29 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Arranque del motor (Continuación)


Si el motor no arranca:
a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón
de arranque durante 5 segundos.
b Repita el procedimiento de arranque normal.
Guía de funcionamiento

c Si el motor arranca pero el ralentí resulta


inestable, abra ligeramente el acelerador.
d Si el motor no arranca, espere 10 segundos
antes de intentar de nuevo los pasos a y b.

# Si el motor no arranca (P.78)

26
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 30 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cambio de marchas
La caja de cambios de su motocicleta dispone
de cinco marchas de avance en un patrón de
cambio de una abajo, cuatro arriba.

Guía de funcionamiento
27
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 31 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Repostaje
Llave de Tapa de la Apertura del tapón de llenado de combustible
Cuello de Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave
contacto cerradura llenado de contacto y gírela hacia la derecha para abrir
el tapón de llenado de combustible.
Guía de funcionamiento

Cierre del tapón de llenado de combustible


a Tras el repostaje, alinee el cierre del tapón de llenado
del combustible con la ranura del cuello de llenado.
b Presione el tapón de llenado del combustible
sobre el cuello de llenado hasta que se cierre y
quede bloqueado.
c Extraiga la llave de encendido y cierre la tapa
de la cerradura.
Tapón de llenado de u La llave de encendido no puede extraerse
combustible si el tapón de llenado de combustible no
No llenar con combustible por encima del está bloqueado.
cuello de llenado.
3ADVERTENCIA
Tipo de combustible: solo gasolina sin plomo La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Índice de octanaje: la motocicleta ha sido
Al manipular combustible, puede sufrir
quemaduras o lesiones graves.
diseñada para usar combustible con un índice
de octanaje (RON) de 91 o superior.
Capacidad del depósito: 13,0 L • Pare el motor y mantenga apartados
el calor, las chispas y el fuego.
• Manipule el combustible solo en exteriores.
# Repostaje y sugerencias sobre el • Limpie inmediatamente el líquido
derramado.
combustible (P.11)
28
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 32 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Equipo de almacenaje
Portacascos u Utilice el portacascos solamente mientras esté
El portacascos está situado debajo del asiento. estacionado.
El juego de herramientas incluye una cinta de
sujeción del casco. (P.47) # Extracción del asiento (P.50)

Guía de funcionamiento
Cinta de sujeción
3ADVERTENCIA
del casco Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
con la rueda trasera o con la suspensión
y provocar un accidente en el que
podría resultar herido de gravedad o
incluso perder la vida.

Utilice el portacascos solamente


Portacascos
mientras el vehículo esté estacionado.
No conduzca con un casco en el
Cinta de sujeción portacascos.
del casco

Anillo en D del
casco

continuación 29
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 33 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Equipo de almacenaje (Continuación)


Juego de herramientas/Bolsa para La bolsa para documentos se encuentra debajo
documentos del asiento.
El juego de herramientas se encuentra debajo Fije la bolsa para documentos con las cintas de
del asiento. goma como se muestra en la ilustración.
Guía de funcionamiento

Fije el juego de herramientas con las cintas de


Bolsa para documentos
goma como se muestra en la ilustración.
Juego de herramientas

Cinta de goma

Cinta de goma # Extracción del asiento (P.50)

30
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 34 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Mantenimiento

Por favor lea cuidadosamente "La importancia del Mantenimiento" y "Los Fundamentos del
Mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.

Importancia del mantenimiento ......................... P. 32 Cadena de transmisión.......................................... P. 66


Calendario de mantenimiento............................. P. 33 Embrague ................................................................. P. 70
Fundamentos del mantenimiento ...................... P. 36 Acelerador ................................................................ P. 73
Juego de herramientas.......................................... P. 47 Respiradero del cárter ........................................... P. 74
Desmontaje e instalación de los componentes del Otros ajustes ............................................................ P. 75
carenado ................................................................. P. 48 Ajuste del reglaje de la alineación de los
Batería.......................................................................... P. 48 faros ........................................................................... P. 75
Clip ............................................................................... P. 49 Ajuste de la suspensión trasera............................. P. 76
Asiento ........................................................................ P. 50
Tapa lateral................................................................. P. 51
Bujía ........................................................................... P. 52
Aceite del motor ..................................................... P. 54
Frenos ........................................................................ P. 58
Caballete lateral ...................................................... P. 65
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 35 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Importancia del mantenimiento

Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento


Llevar un buen mantenimiento de la motocicleta es Lea siempre todas las instrucciones de
absolutamente esencial para su seguridad y para mantenimiento antes de iniciar la tarea y
proteger su inversión, obtener las máximas asegúrese de que dispone de las herramientas y
prestaciones, evitar averías y reducir la piezas adecuadas y que tiene los conocimientos
contaminación. El mantenimiento es responsabilidad técnicos necesarios.
Mantenimiento

del propietario. Asegúrese de inspeccionar la Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
motocicleta antes de cada conducción y realice las concebibles que puedan surgir al realizar el
comprobaciones periódicas especificadas en el mantenimiento. Usted es el único que puede
Calendario de mantenimiento. 2 P. 33 decidir si debe realizar una tarea determinada.

3ADVERTENCIA Siga estas indicaciones al realizar el


Si no dispensa un mantenimiento mantenimiento.
● Detenga el motor y retire la llave.
apropiado a la motocicleta o si no ● Coloque la motocicleta en una superficie firme
corrige un problema antes de conducir y nivelada con el caballete lateral, caballete
puede tener un accidente en el que central o un soporte de mantenimiento que le
podría sufrir lesiones de gravedad o permita apoyar el vehículo.
● Deje que se enfríe el motor, el silencioso, los
incluso perder la vida.
frenos y otros elementos que estén calientes
antes de realizar la revisión. De lo contrario,
Siga siempre las recomendaciones de podría sufrir quemaduras.
inspección y mantenimiento, y los ● Ponga en marcha el motor sólo cuando se le
calendarios de este manual del indique y hágalo en una zona bien ventilada.
propietario.
32
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 36 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así propietario y le será cobrado por el concesionario.
como un control apropiado de las emisiones. Conserve todos los justificantes. Si vende la
motocicleta, estos justificantes deben transferirse
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo junto con la motocicleta a su nuevo propietario.

Mantenimiento
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice
debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento
todos estos requisitos. Mantenga un registro periódico.
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
la motocicleta recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.

continuación 33
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 37 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Calendario de mantenimiento

Comproba‐ Periodicidad *1
Compro‐ Sustitu‐ Consultar
ción previa a
Elementos la conducción × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 bación ción la
anual normal página
2 P. 36 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Tubería del combustible –
Nivel de combustible –
Funcionamiento del 73
Mantenimiento

acelerador
Filtro de aire *2 46
Respiradero del cárter 74
motor *3
Bujía 52
Holgura de las válvulas –
Aceite de motor 56
Filtro tamiz del aceite –
de motor
Filtro centrífugo del –
aceite de motor
Velocidad de ralentí del –
motor

Nivel de mantenimiento Leyenda de mantenimiento


: Intermedio. Recomendamos que la revisión la : Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar, o reemplazar si fuera necesario)
realice su concesionario, a menos que usted cuente : Limpiar
con las herramientas y las capacidades técnicas : Lubricar
necesarias. : Reemplazar
Los procedimientos están incluidos en un manual de
taller oficial de Honda.
: Técnico. Por su seguridad, haga que la revisión de
su motocicleta se realice en su concesionario.

34
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 38 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Calendario de mantenimiento

Comproba‐ Periodicidad *1
Compro‐ Sustitu‐ Consultar
ción previa a
Elementos la conducción × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 bación ción la
anual normal página
2 P. 36 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Cadena de transmisión Cada 500 km (300 mi): 66
Líquido de frenos *4 2 años 58
Desgaste de las

Mantenimiento
zapatas/pastillas del 59, 63
freno
Sistema de frenos 36
Interruptor de la luz del 64
freno
Reglaje del faro 75
Luces/Bocina –
Sistema de embrague 70
Caballete lateral 65
Suspensión –
Tuercas, pernos y –
elementos de sujeción
Ruedas/Neumáticos 43
Cojinetes del cabezal de –
la dirección

Notas:
*1 : A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita las labores de mantenimiento a los intervalos de frecuencia establecidos aquí.
*2 : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Cuando se circule con lluvia o con el acelerador a fondo, efectúe el mantenimiento con una frecuencia mayor.
*4 : Las tareas de sustitución requieren ciertos conocimientos sobre mecánica.

35
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 39 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Inspección previa a la circulación ● Cadena de transmisión: compruebe su estado


y holgura, ajústela y lubríquela en caso
Para garantizar su seguridad, es responsabilidad necesario. 2 P. 66
del usuario realizar una inspección previa a la ● Frenos: compruebe su funcionamiento;
conducción y asegurarse que se resuelve cualquier Delantero: compruebe el nivel del líquido de
problema que pudiera encontrarse. La inspección freno y el desgaste de las pastillas. 2 P. 58,
Mantenimiento

previa a la conducción es imprescindible; no solo 2 P. 59


por razones de seguridad, sino porque cualquier Trasero: compruebe el desgaste y el juego libre
avería, aunque solo sea un neumático pinchado, de las zapatas y ajústelas si fuese necesario.
puede ocasionar serios problemas. 2 P. 60, 2 P. 63
● Luces y claxon: compruebe que las luces, los
Compruebe los elementos siguientes antes de indicadores y el claxon funcionan
montarse en la motocicleta: correctamente.
● Nivel de combustible: llene el depósito cuando
● Embrague: compruebe el funcionamiento;
sea necesario. 2 P. 28 Ajuste la holgura si fuese necesario. 2 P. 70
● Acelerador: compruebe si se abre suavemente
● Ruedas y neumáticos: compruebe el estado y
y si se cierra por completo en todas las la presión de aire y ajústela en caso necesario.
posiciones que se ponga el manillar. 2 P. 73 2 P. 43
● Nivel de aceite del motor: añada aceite de
motor si fuese necesario. Compruebe si hay
fugas. 2 P. 54

36
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 40 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Sustitución de las piezas 3ADVERTENCIA


Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas no originales
equivalentes para garantizar la fiabilidad y de Honda puede hacer que su
seguridad del vehículo.
motocicleta resulte insegura y
Cuando realice pedidos de componentes con
provoque un accidente en el que podría

Mantenimiento
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta del color. La resultar gravemente herido o incluso
etiqueta del color se encuentra en el bastidor, perder la vida.
debajo del asiento. 2 P. 50
Utilice siempre piezas originales de
Honda o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
motocicleta.

Etiqueta del color

37
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 41 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Batería 3ADVERTENCIA
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería
exenta de mantenimiento. No tiene que desprende gas de hidrógeno explosivo.
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
Una chispa o llama puede hacer que la
Mantenimiento

batería si tienen suciedad o corrosión.


No retire las juntas de los tapones de la batería. batería explote con fuerza suficiente
No tiene que retirar el tapón al cargar la batería. como para causar lesiones graves o
incluso la muerte.
AVISO
Su batería no necesita mantenimiento y podría
dañarse de forma permanente si se quita la tira de Utilice ropa protectora y una mascarilla,
tapones. o bien haga que un mecánico
cualificado realice el mantenimiento de
la batería.

# Limpieza de los terminales de la batería


1. Quite la batería. 2 P. 48
2. Si los terminales comienzan a oxidarse y están
recubiertos de una sustancia blanca, lávela con
agua caliente y límpiela.

38
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 42 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

3. Si los terminales están muy oxidados, limpie y Fusibles


pula los terminales con un cepillo de alambre o
Los fusibles protegen los circuitos eléctricos de su
papel de lija. Utilice gafas de seguridad. motocicleta. Si algún elemento eléctrico de su
motocicleta deja de funcionar, compruebe y
sustituya cualquier fusible que esté fundido. 2 P. 93

Mantenimiento
# Inspección y sustitución de fusibles
Gire el interruptor de encendido a la posición OFF
para extraer e inspeccionar los fusibles. Si un
fusible está fundido, sustitúyalo por un fusible de
las mismas características. Para conocer las
características de los fusibles, consulte
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería. “Especificaciones”. 2 P. 110

La batería dispone de una vida útil limitada. Fusible


Consulte con su concesionario el momento de fundido
sustituir la batería. Sustituya siempre la batería por
otra batería del mismo tipo que esté exenta de
mantenimiento.
AVISO
La instalación de accesorios eléctricos de marcas AVISO
distintas a Honda puede sobrecargar el sistema Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje,
eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el
el sistema. sistema eléctrico.

continuación 39
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 43 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Si un fusible se funde repetidas veces, es posible *1.


La norma JASO T 903 es una referencia para
que exista un problema eléctrico. Haga que aceites de motor para motores de motocicletas de
inspeccionen la motocicleta en su concesionario. 4 tiempos. Hay dos tipos: MA y MB. Por ejemplo,
la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.

Aceite del motor


Código del aceite
Mantenimiento

El consumo de aceite del motor varía y la calidad


del mismo se deteriora en función de las Clasificación del aceite
condiciones de conducción y del tiempo
transcurrido.
Compruebe el nivel de aceite del motor con *2.
La norma SAE clasifica los aceites según su
regularidad y rellene si fuera necesario con el viscosidad.
aceite recomendado. El aceite sucio o viejo debe *3.
La clasificación API especifica la calidad y
cambiarse lo antes posible. rendimiento de los aceites de motor. Utilice aceites
de grado SG o superior, excepto los aceites
# Selección del aceite del motor marcados como "Energy Conserving" o "Resource
Para conocer el aceite del motor recomendado, Conserving" en el símbolo de servicio API circular.
consulte "Especificaciones". 2 P. 109

Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda,


compruebe la etiqueta para asegurarse de que el
aceite cumple las siguientes normas:
● Norma JASO T 903*1: MA
● Norma SAE*2: 10W-30
● Clasificación API*3: SG o superior No recomendado Recomendado

40
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 44 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Líquido de frenos Si la cadena no se mueve con suavidad, hace


ruidos extraños, presenta rodillos dañados,
No añada ni sustituya líquido de frenos a menos pasadores flojos o deformaciones, haga que
que sea un caso de emergencia. Utilice sólo líquido inspeccionen la cadena en su concesionario.
de frenos nuevo de un recipiente sellado. Si añade
líquido, haga que revisen el sistema de frenos en Compruebe también el piñón conductor y el piñón
su concesionario lo antes posible.

Mantenimiento
conducido. Si alguno presenta dientes desgastados
AVISO o dañados, haga que sustituyan el piñón en el
El líquido de frenos puede dañar las superficies concesionario.
plásticas y las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.

Líquido de frenos recomendado:


Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4 o Normal Gastado Dañado
equivalente (CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR)

AVISO
Cadena de transmisión
El empleo de una cadena nueva con ruedas
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor de la cadena.
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en
mal estado, a alta velocidad, o con aceleraciones
repetidas. 2 P. 66

continuación 41
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 45 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

# Limpieza y lubricación Nunca utilice gasolina ni disolventes de bajo punto


Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los de inflamación para limpiar la cadena de
piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un transmisión.
paño seco con un disolvente de alto punto de De lo contrario, podría producirse un incendio o
inflamación. Utilice un cepillo suave si la cadena una explosión.
estuviera sucia. Evite que el lubricante entre en contacto con los
Mantenimiento

Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con frenos o los neumáticos. Evite aplicar una excesiva
el producto recomendado. cantidad de lubricante para cadenas con el fin de
evitar salpicar la ropa o la propia motocicleta.
Lubricante recomendado:
Lubricante de la cadena de transmisión
Si no estuviera disponible, utilice aceite Respiradero del cárter
para engranajes SAE 80 o 90. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si
conduce con lluvia, a máxima velocidad o después
de lavar la motocicleta o de haber volcado. Realice
el mantenimiento si los sedimentos acumulados
pueden verse en la sección transparente del tubo
de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que
podría causar un rendimiento deficiente del motor.
2 P. 74

42
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 46 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Neumáticos (inspección/sustitución) # Inspección de desgaste anómalo


# Comprobación de la presión de los Inspeccione los
neumáticos neumáticos en busca de
Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un signos de desgaste
manómetro para medir la presión al menos una anómalo en la superficie

Mantenimiento
vez al mes o siempre que piense que los de contacto.
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de los neumáticos cuando estén
fríos.

# Inspección de daños
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que expongan la tela o
los cordajes, o la
existencia de posibles
clavos u otros objetos
extraños en el lateral del
neumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también si existen
bultos o protuberancias extrañas en las paredes
laterales de los neumáticos.

continuación 43
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 47 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

# Inspección de la profundidad de la banda 3ADVERTENCIA


de rodadura
Inspeccione los indicadores de desgaste de la Conducir con neumáticos
banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya excesivamente gastados o
inmediatamente los neumáticos. incorrectamente inflados puede
ocasionar un accidente en el que podría
Mantenimiento

sufrir lesiones de gravedad o incluso


perder la vida.
T.W.I
Siga todas las instrucciones de este
manual del propietario relacionadas
Marca de ubicación del con el inflado y el mantenimiento de
indicador de desgaste los neumáticos.

44
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 48 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Haga que sustituyan los neumáticos en su


concesionario. 3ADVERTENCIA
Para conocer los neumáticos recomendados y la
La instalación de neumáticos
presión de los mismos, consulte “Especificaciones”.
2 P. 109
inadecuados en su motocicleta puede
Siga estas indicaciones siempre que cambie los afectar a la conducción y la estabilidad

Mantenimiento
neumáticos. de la misma, lo que podría dar lugar a
● Utilice los neumáticos recomendados o unos un accidente que le podría ocasionar
equivalentes del mismo tamaño, construcción, lesiones graves o incluso la muerte.
índice de velocidad y capacidad de carga.
● No instale una cámara en un neumático sin Utilice siempre los neumáticos del
cámara en esta motocicleta. La acumulación tamaño y tipo recomendado en este
excesiva de calor puede hacer que la cámara
manual del propietario.
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
esta motocicleta.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara, y durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.

45
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 49 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Fundamentos del mantenimiento

Filtro de aire
Esta motocicleta está equipada con un elemento
del filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
Mantenimiento

elemento viscoso y provocar la entrada de polvo.


No lleve a cabo el mantenimiento. Déjelo en
manos del concesionario.

46
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 50 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Juego de herramientas
El juego de herramientas está guardado debajo
del asiento. 2 P. 50

Con las herramientas incluidas en el juego puede


realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios,
así como sustituciones de piezas.

Mantenimiento
● Destornillador Phillips número 2
● Llave de bujías
● Llave fija cerrada de 8 x 12
● Llave fija de 10 × 14 mm
● Llave de pasadores
● Extractor de fusibles
● Cinta de sujeción del casco

47
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 51 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado

Batería # Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de
Terminal negativo Terminal positivo encendido esté en la posición OFF.
1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.
2 P. 51
2. Desmonte el perno.
Mantenimiento

3. Extraiga el soporte de la batería.


4. Desconecte el terminal negativo - de la batería.
5. Desconecte el terminal positivo + de la batería.
6. Extraiga la batería con cuidado de que no
caigan las tuercas de los terminales.

Perno
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+ en primer lugar. Asegúrese de que los
tornillos y las tuercas estén apretados.
Batería Soporte de la batería Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 38
“La batería se agota”. 2 P. 87

48
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 52 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Clip

Clip # Instalación
a
# Desmontaje
a b

Mantenimiento
b c

Pasador de centrado 1. Presione la parte inferior del pasador


central.
1. Presione el pasador central para liberar el 2. Inserte el clip en el orificio.
bloqueo. 3. Presione sobre el pasador central para
2. Extraiga el clip del orificio. bloquear el clip.

49
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 53 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Asiento

Asiento # Desmontaje
1. Introduzca la llave de contacto en la
Dientes delanteros Dientes cerradura del asiento.
traseros 2. Gírela hacia la derecha, y luego tire del
Asiento asiento hacia arriba y hacia atrás.
Mantenimiento

Cerradura del
asiento # Instalación
1. Inserte los dientes delanteros en el
soporte delantero y los dientes traseros
en los soportes traseros del bastidor.
2. Empuje hacia delante y hacia abajo en la
parte posterior del asiento hasta que
Llave de contacto quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda
firmemente sujeto en su posición, para
ello tire hacia arriba ligeramente del
Soportes
traseros mismo.
El asiento se bloquea automáticamente al
Soporte delantero cerrarse.
Tenga cuidado de no dejar la llave debajo
del asiento.

50
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 54 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Desmontaje e instalación de los componentes del carenado u Tapa lateral

Tapa lateral Los carenados laterales derecho e izquierdo


se pueden extraer de la misma forma.
Mostrado lado izquierdo, similar
a lado derecho # Desmontaje
Tornillos A Diente 1. Extraiga el sillín. 2 P. 50
Anillos

Mantenimiento
protectores 2. Retire el clip. 2 P. 49
3. Retire los tornillos A y el tornillo B.
4. Extraiga los dientes de los anillos
protectores.
5. Desmonte el carenado lateral.

# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.

Clip

Tornillo B
Trabillas Tapa lateral

51
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 55 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Bujía

Comprobación de la bujía Destornillador Phillips número 2

Para conocer la bujía recomendada, consulte


“Especificaciones”. 2 P. 109
Mantenimiento

Emplee solo el tipo de bujía recomendado


del grado térmico recomendado.
AVISO
El empleo de una bujía de un margen térmico
inadecuado puede causar daños en el motor.

1. Desconecte el capuchón de la bujía de la Llave de bujías Capuchón de la bujía


propia bujía.
2. Limpie la suciedad que haya en torno a la 4. Inspeccione los electrodos y la porcelana
base de la bujía. central para ver si están sucios, gastados
3. Extraiga la bujía empleando la llave de o tienen acumulaciones de carbonilla.
bujías incluida en el juego de u Si el desgaste o las acumulaciones de
herramientas. carbonilla fuesen importantes, cambie
la bujía.
u Limpie las bujías mojadas o sucias con
un limpiador de bujías o, si esto no fuese
suficiente, utilice un cepillo de alambre.
52
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 56 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Bujía u Comprobación de la bujía

5. Compruebe la separación entre los 8. Apriete la bujía:


electrodos de la bujía empleando una ● Si la bujía usada está en buen estado:
galga de espesores del tipo de alambre. 1/8 de vuelta después de haberse
u Si es necesario efectuar el ajuste, asentado
doble con cuidado el electrodo lateral. ● Si instala una bujía nueva, apriétela en

Mantenimiento
dos pasos para evitar que se afloje:
La separación debe ser:
a) Primero, apriete la bujía:
0,80 - 0,90 mm
1/2 de vuelta después de haberse
asentado.
Electrodo lateral b) Luego, afloje la bujía.
c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse
asentado
Separación de
electrodos de Arandela de AVISO
la bujía la bujía Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja,
puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado
6. Asegúrese de que la arandela de la bujía apretada, puede dañarse la rosca.
esté en buenas condiciones.
7. Monte la bujía. Una vez colocada la 9. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.
arandela, enrosque la bujía con la mano Tenga cuidado para evitar que algún
para evitar dañar la rosca. cable o hilo quede pellizcado.

53
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 57 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Aceite del motor

Comprobación del aceite del


motor
1. Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre
3 y 5 minutos.
Mantenimiento

2. Coloque el interruptor de encendido en la


posición OFF y espere entre 2 y 3 minutos.
3. Coloque la motocicleta sobre el caballete Nivel
central en una superficie firme y nivelada. superior
4. Extraiga el tapón de llenado/varilla de Nivel
comprobación del nivel de aceite y límpielo. inferior
5. Inserte el tapón de llenado/varilla de Tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite hasta comprobación del nivel de aceite
que se asiente, pero no lo enrosque.
6. Compruebe que el nivel del aceite queda
entre las marcas de nivel superior e
inferior del tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
7. Coloque correctamente el tapón de
llenado/varilla de comprobación del nivel
de aceite.

54
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 58 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Aceite del motor u Adición de aceite del motor

Adición de aceite del motor AVISO


El funcionamiento con una cantidad excesiva o
Si el aceite del motor queda por debajo o cerca insuficiente de aceite puede producir daños al
motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de
de la marca de nivel inferior, añada el aceite del
aceite. Podrían afectar a la lubricación y al
motor recomendado. 2 P. 40, 2 P. 109 funcionamiento del embrague.

Mantenimiento
1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añada Para conocer el aceite recomendado y las
el aceite recomendado hasta que alcance indicaciones de selección del aceite, consulte
la marca de nivel superior. "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 40
u Coloque la motocicleta sobre su caballete
central en una superficie firme y nivelada al
comprobar el nivel de aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura de
llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier
derrame.
2. Vuelva a colocar correctamente el tapón
de llenado/varilla de comprobación del
nivel de aceite.
55
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 59 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Aceite del motor u Cambio del aceite del motor

Cambio del aceite del motor Arandela de estanqueidad

El cambio del aceite requiere el uso de


herramientas especiales. Se recomienda que
el mantenimiento de la motocicleta se lleve a
Mantenimiento

cabo en el concesionario.
1. Si el motor está frío, deje el motor al
ralentí entre 3 y 5 minutos.
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición OFF y espere entre 2 y 3
minutos. Perno de drenaje
3. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada. 5. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el comprobación del nivel de aceite, el
perno de drenaje y la arandela de
perno de drenaje. estanqueidad para drenar el aceite.
u Deseche el aceite en un centro de
reciclaje homologado.
6. Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el perno de drenaje. Apriete el
perno de drenaje.
Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m)

56
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 60 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Aceite del motor u Cambio del aceite del motor

7. Llene el cárter motor con el aceite


recomendado (2 P. 40, 2 P. 109) y
coloque el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite.
Aceite necesario

Mantenimiento
Al cambiar el aceite:
0,8 L
8. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 54
9. Compruebe que no haya fugas de aceite.

57
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 61 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Frenos

Comprobación del líquido de Si el nivel del líquido de frenos del depósito


queda por debajo de la marca de nivel
frenos delanteros LOWER o el juego libre en la palanca del
freno llega a ser excesivo, inspeccione el
1. Coloque la motocicleta en posición
desgaste de las pastillas de freno.
vertical sobre una superficie firme y
Mantenimiento

Si las pastillas de freno no están desgastadas,


nivelada.
es probable que exista una fuga. Haga que
2. Compruebe que el depósito del líquido
inspeccionen la motocicleta en su
del freno está en posición horizontal y
concesionario.
que el nivel del líquido queda por encima
de la marca de nivel LOWER.
Depósito del líquido
del freno delantero

Marca de nivel
LOWER

58
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 62 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Frenos u Inspección de las pastillas de freno delanteras

Inspección de las pastillas de 1. Inspeccione las pastillas de freno desde


debajo de la pinza del freno.
freno delanteras Si fuera necesario, haga que sustituyan las
pastillas de freno en su concesionario.
Compruebe el estado de los indicadores de
Sustituya siempre las pastillas de freno
desgaste de las pastillas de freno.

Mantenimiento
izquierda y derecha simultáneamente.
Las pastillas deben ser sustituidas si una de
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
Pastillas de freno

Indicadores de
Disco desgaste

59
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 63 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Frenos u Inspección del juego libre del pedal del freno trasero

Inspección del juego libre del Asegúrese de que el brazo del freno, la
varilla del freno, el resorte y el dispositivo de
pedal del freno trasero ajuste estén en buenas condiciones.
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
Mantenimiento

2. Mida la distancia recorrida por el pedal


del freno trasero antes de que el freno
empiece a actuar.
Juego libre en la punta del pedal del
freno: 20 - 30 mm

Juego libre

60
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 64 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

Ajuste del juego libre del pedal Pasador del brazo del freno

del freno trasero


Cuando ajuste el juego libre, asegúrese de
que el corte de la tuerca de ajuste esté

Mantenimiento
asentado en el pasador del brazo del freno.
Reducción del
Pasador del juego libre
Tuerca de
ajuste brazo del freno

Aumento del
juego libre
Tuerca de ajuste

1. Realice el ajuste girando la tuerca de


ajuste del freno trasero media vuelta cada
Si no se pudiese lograr el ajuste apropiado vez.
siguiendo este método, póngase en contacto 2. Accione el freno varias veces y
con su concesionario. compruebe si la rueda gira libremente al
soltar el pedal del freno.

continuación 61
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 65 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero

3. Empuje el brazo del freno para confirmar AVISO


que hay cierta holgura entre la tuerca de No gire el regulador más allá de su límite natural.
ajuste del freno trasero y el pasador del
brazo del freno.

Brazo del
Mantenimiento

freno

Presionar

Pasador del
brazo del
freno
Tuerca de ajuste Holgura

Después del ajuste, confirme el juego libre


del pedal del freno.
Asegúrese de que el brazo del freno, la
varilla del freno, el resorte y el dispositivo de
ajuste estén en buenas condiciones.
62
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 66 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Frenos u Inspección del desgaste de las zapatas del freno trasero

Inspección del desgaste de las Cuando se acciona el freno, la flecha unida al


brazo del freno se mueve hacia una marca
zapatas del freno trasero de referencia en el panel del freno. Si la
flecha se alinea con la marca de referencia al
El freno trasero está equipado con un
accionar el freno a fondo, es necesario
indicador de desgaste del freno.

Mantenimiento
reemplazar las zapatas de freno.
Panel del freno Vaya a su concesionario para esta operación.
Marca de
referencia Cuando sea necesario realizar operaciones
de mantenimiento en los frenos, diríjase a su
concesionario. Emplee sólo piezas Honda
originales o sus equivalentes.

Flecha

Brazo del freno

63
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 67 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Frenos u Ajuste del interruptor de la luz del freno

Ajuste del interruptor de la luz Interruptor de la luz del freno

del freno
Compruebe el funcionamiento del
A
interruptor de la luz del freno.
Mantenimiento

Sujete el interruptor de la luz del freno y gire


la tuerca de ajuste en la dirección A si el B
interruptor actúa demasiado tarde, o gírela
en la dirección B si lo hace demasiado
pronto.
Tuerca de ajuste

64
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 68 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Caballete lateral

Comprobación del caballete


lateral

Mantenimiento
Muelle del
caballete lateral

1. Compruebe que el caballete lateral


funciona debidamente. Si el caballete
lateral resulta difícil de colocar o chirría,
limpie la zona de giro y eje pivote con
grasa limpia.
2. Compruebe si hay posibles daños o falta
de tensión del muelle.
65
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 69 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cadena de transmisión

Inspección de la holgura de la u No conduzca la motocicleta si la


holgura supera los 50 mm.
cadena de transmisión
Compruebe la holgura de la cadena de
transmisión en varios puntos de la cadena. Si
Mantenimiento

no fuera constante en todos los puntos, es


posible que algunos eslabones estén
deformados y gripados.
Haga que inspeccionen la cadena en su
concesionario.

1. Cambie la transmisión a punto muerto.


Pare el motor. 4. Gire la rueda trasera y compruebe que la
2. Coloque la motocicleta sobre el caballete cadena se mueve con suavidad.
central en una superficie firme y nivelada. 5. Inspeccione los piñones. 2 P. 41
3. Compruebe la holgura en la mitad inferior 6. Limpie y lubrique la cadena de
de la cadena de transmisión a medio transmisión. 2 P. 42
camino entre los piñones.
Holgura de la cadena de transmisión:
20 - 30 mm

66
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 70 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

Ajuste de la holgura de la Contratuerca


Borde posterior de
cadena de transmisión la ranura de ajuste

El ajuste de la cadena requiere el uso de


herramientas especiales.

Mantenimiento
Haga que ajusten la holgura de la cadena de
Tuerca de
transmisión en su concesionario. ajuste Marca de referencia
1. Cambie la transmisión a punto muerto. Tuerca del del dispositivo de
Pare el motor. eje trasero ajuste de la cadena
2. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central en una superficie nivelada.
3. Afloje la tuerca del eje trasero. Borde posterior de
4. Afloje las contratuercas en ambos lados la ranura de ajuste
del basculante.

Marca de referencia
del dispositivo de
ajuste de la cadena
Tuerca de
ajuste Contratuerca

continuación 67
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 71 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero.
número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m)
tensión correcta de la cadena de
transmisión. Para tensar la cadena, gire 8. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste
las tuercas de ajuste hacia la derecha. de la cadena de transmisión, luego sujete
las tuercas de ajuste y apriete las
Mantenimiento

Para proporcionar mayor holgura gire las


tuercas de ajuste a la izquierda. contratuercas.
9. Vuelva a comprobar la holgura de la
Ajuste la tensión en un punto intermedio
cadena.
entre el piñón de impulsión y la corona. 10. Al mover la rueda trasera para ajustar la
Compruebe la holgura de la cadena de tensión de la cadena de transmisión se
transmisión. 2 P. 66 modifica el juego libre del pedal del freno
6. Compruebe la alineación del eje trasero; trasero. Compruebe el juego libre del
para ello asegúrese que las marcas de pedal del freno trasero y ajústelo si fuese
referencia del dispositivo de ajuste de la necesario. 2 P. 60
cadena se alineen con el borde posterior
de las ranuras de ajuste. Si no ha utilizado una llave dinamométrica
Ambas marcas deben coincidir. Si el eje para realizar la instalación, póngase en
está desalineado, gire las tuercas de contacto con su concesionario lo antes
ajuste derecha o izquierda hasta que las posible para verificar si el montaje es
marcas estén alineadas y vuelva a correcto.
comprobar la tensión de la cadena. Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.
68
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 72 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cadena de transmisión u Ajuste de la holgura de la cadena de transmisión

# Comprobación del desgaste de la


cadena de transmisión
Si el juego de la cadena de transmisión fuese
excesivo cuando mueva el eje trasero hasta
el límite más lejano del ajuste, la cadena de

Mantenimiento
transmisión estará desgastada y tendrá que
cambiarse.
Cadena:
KMC 428DF
En caso necesario, haga que sustituyan la
cadena de transmisión en su concesionario.

69
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 73 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Embrague

Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no


esté retorcido y que no muestre señales de
# Comprobación de la holgura de la desgaste. En caso necesario, haga que lo
maneta de embrague sustituyan en su concesionario.
Lubrique el cable del embrague con un
Compruebe la holgura de la maneta de
Mantenimiento

lubricante de cables, de venta en


embrague.
establecimientos especializados, para evitar
Holgura en la maneta de embrague: el desgaste prematuro y la corrosión.
10 - 20 mm AVISO
El ajuste inadecuado de la holgura puede causar un
Palanca del embrague desgaste prematuro del embrague.

Juego libre

70
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 74 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

Ajuste de la holgura de la Contratuerca


superior
Tapa guardapolvo
de goma
maneta de embrague

# Ajuste superior

Mantenimiento
Intente primero el ajuste con el regulador
superior del cable del embrague.
+
1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de
goma.
2. Afloje la contratuerca superior.
Regulador superior del cable
3. Gire el regulador superior del cable del del embrague
embrague hasta que el juego libre sea de
10 - 20 mm.
4. Apriete la contratuerca superior y
compruebe de nuevo el juego libre.
5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.

continuación 71
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 75 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Embrague u Ajuste de la holgura de la maneta de embrague

# Ajuste inferior la motocicleta no avance lentamente.


Suelte poco a poco la maneta del
Si el regulador superior del cable del
embrague y abra el acelerador. La
embrague está enroscado hasta cerca de su motocicleta deberá moverse con
límite, o no puede lograrse el juego libre suavidad y acelerar de forma gradual.
correcto, intente el ajuste con la tuerca de
Mantenimiento

Tuerca de ajuste inferior


ajuste inferior del cable del embrague.
1. Afloje la contratuerca superior y gire el
regulador superior del cable del
embrague por completo hacia dentro
(para obtener el juego libre máximo). +
Apriete la contratuerca superior.
2. Afloje la contratuerca inferior.
3. Gire la tuerca de ajuste inferior hasta que
el juego libre de la maneta del embrague –
sea de 10 - 20 mm.
4. Apriete la contratuerca inferior y Contratuerca inferior
compruebe el juego libre de la maneta
del embrague. Si no puede obtener el ajuste apropiado o si
5. Arranque el motor, presione la maneta de el embrague no funciona correctamente,
embrague y engrane la transmisión. póngase en contacto con su concesionario.
Asegúrese de que el motor no se pare y
72
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 76 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Acelerador

Comprobación del acelerador Holgura

Con el motor apagado, compruebe que el Brida


acelerador gire con suavidad desde la
posición de cierre total a la de apertura

Mantenimiento
completa en todas las posiciones de la
dirección y que la holgura del acelerador sea
la correcta. Si el acelerador no se mueve con
suavidad, no se cierra automáticamente o si
el cable está dañado, haga que inspeccionen
la motocicleta en su concesionario.
Holgura en la brida del puño del
acelerador:
2 - 6 mm

73
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 77 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Respiradero del cárter

Limpieza del respiradero del


cárter
1. Retire la tapa lateral derecha. 2 P. 51
2. Ponga un recipiente adecuado debajo del
Mantenimiento

tubo del respiradero del cárter motor.


3. Extraiga el tubo respiradero del cárter y
drene los sedimentos.
4. Vuelva a instalar el tubo respiradero del
cárter. Tubo respiradero del cárter motor
5. Instale la tapa lateral derecha.

74
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 78 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Otros ajustes

Ajuste del reglaje de la Carcasa del faro


alineación de los faros
Perno
Puede ajustar el reglaje vertical del faro para
obtener la alineación apropiada. Para mover

Mantenimiento
la carcasa del faro, afloje el perno.
Apriete el perno tras el ajuste.
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones Arriba
locales. Abajo

75
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 79 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Otros ajustes u Ajuste de la suspensión trasera

Ajuste de la suspensión trasera AVISO


No gire el regulador más allá de sus límites.
# Precarga del muelle Ajuste los amortiguadores izquierdo y derecho al
mismo valor de precarga del muelle.
Puede ajustar la precarga del muelle
mediante el regulador para adaptarla a la Llave de pasadores
Mantenimiento

carga o la superficie de la carretera.


Gire el ajustador con la llave para pasadores 1 2 3 4 5
incluida en el juego de herramientas. 2 P. 47

Utilice una llave para pasadores para girar el


dispositivo de ajuste.
La posición 1 es para una reducción de la
precarga del muelle (suave), o gire la
posición 3 a 5 para aumentar la precarga del
muelle (duro). La posición estándar es 2.
AVISO Regulador
Intentar ajustar directamente de 1 a 5 o viceversa,
puede dañar el amortiguador.

76
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 80 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Solución de problemas

El motor no arranca ............................................... P. 78


Indicadores de advertencia encendidos ........... P. 79
Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección
programada de combustible).............................. P. 79
Pinchazo de neumático......................................... P. 80
Problema eléctrico ................................................. P. 87
La batería se agota ................................................... P. 87
Bombilla fundida ....................................................... P. 87
Fusible quemado ...................................................... P. 93
Funcionamiento inestable del motor de forma
intermitente ........................................................... P. 95
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 81 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

El motor no arranca

El motor de arranque funciona El motor de arranque no


pero el motor no arranca funciona
Compruebe los siguientes puntos: Compruebe los siguientes puntos:
● Compruebe la secuencia de arranque ● Compruebe la secuencia correcta de
correcta del motor. 2 P. 25 arranque del motor. 2 P. 25
● Compruebe que haya gasolina en el ● Compruebe si existe un fusible fundido.
Solución de problemas

depósito de combustible. 2 P. 93
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) ● Compruebe si está suelta la conexión de
de la PGM-FI está encendido. la batería o existe corrosión en sus
u Si el indicador está encendido, terminales. 2 P. 48, 2 P. 38
póngase en contacto con su ● Compruebe el estado de la batería.
concesionario lo antes posible. 2 P. 87
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.

78
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 82 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Indicadores de advertencia encendidos

Testigo de avería (MIL) de la


PGM-FI (inyección programada
de combustible)
Si el indicador se enciende durante la
conducción, puede tener un problema grave

Solución de problemas
en el sistema de PGM-FI. Reduzca la
velocidad y haga que inspeccionen la
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.

79
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 83 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Pinchazo de neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda
se requieren herramientas especiales y 3ADVERTENCIA
experiencia técnica. Le recomendamos que este Conducir la motocicleta con un
tipo de revisión se realice en su concesionario. neumático reparado temporalmente
Tras una reparación de emergencia, haga puede ser arriesgado. Si la reparación
que inspeccionen o sustituyan siempre el temporal falla, puede tener un
neumático en su concesionario. accidente y resultar gravemente herido
Solución de problemas

o incluso perder la vida.


Reparación de emergencia con un Si debe conducir con un neumático
kit de reparación de neumáticos reparado temporalmente, hágalo
Si el neumático tiene un pinchazo de poca despacio y con cuidado de no superar
importancia, puede realizar una reparación una velocidad de 50 km/h hasta que
de emergencia con un kit de reparación de sustituya el neumático.
neumáticos sin cámara.
Siga las instrucciones facilitadas en el kit de Extracción de las ruedas
reparación de neumáticos.
Conducir la motocicleta con un neumático Siga estos procedimientos si necesita extraer
reparado temporalmente es muy arriesgado. una rueda para reparar un pinchazo.
No superar los 50 km/h. Haga que sustituyan
cuanto antes el neumático en su
concesionario.

80
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 84 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

# Rueda delantera Tuerca del eje Cable del


delantero velocímetro
Desmontaje
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
2. Apoye la motocicleta firmemente y
levante la rueda delantera para separarla
del suelo utilizando un caballete de

Solución de problemas
seguridad o un dispositivo de elevación.
3. Extraiga el tornillo de fijación del cable del
velocímetro y desconecte el cable del
velocímetro.
4. Extraiga la tuerca del eje delantero Tornillo de fijación del
cable del velocímetro
mientras sujeta el otro extremo del
semieje delantero con una llave.

continuación 81
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 85 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

5. Extraiga el eje delantero, la rueda Instalación


delantera, la caja de engranajes del 1. Monte el casquillo lateral en el cubo del
velocímetro y el casquillo lateral. lado derecho de la rueda y la caja de
u Evite manchar con grasa, aceite o engranajes del velocímetro en el cubo del
suciedad las superficies de los discos y lado izquierdo.
de las pastillas. 2. Coloque la rueda entre los brazos de la
u No apriete la maneta del freno horquilla e inserte el semieje delantero
Solución de problemas

mientras la rueda esté desmontada. desde el lado izquierdo, a través del


brazo derecho de la horquilla, del cubo
Casquillo lateral de la rueda y el brazo izquierdo de la
horquilla.
AVISO
Al instalar la rueda, coloque con cuidado el disco de
freno entre las pastillas para evitar arañarlas.

3. Coloque la orejeta sobre la caja de


engranajes del velocímetro contra el tope
en el brazo de la horquilla izquierda.
4. Instale y apriete la tuerca del eje
delantero.
Semieje delantero Par de apriete: 59 N·m (6,0 kgf·m)

82
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 86 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Orejeta Si no ha utilizado una llave dinamométrica


para realizar la instalación, póngase en
contacto con su concesionario lo antes
posible para verificar si el montaje es
correcto.
Un montaje incorrecto puede conducir a la
pérdida de la capacidad de frenado.

Solución de problemas
Tope

5. Una vez instalada la rueda, accione varias


veces la maneta de freno y compruebe si
la rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno roza o si la
rueda no gira libremente.
6. Instale el cable del velocímetro y apriete
firmemente el tornillo.

continuación 83
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 87 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

# Rueda trasera Contratuerca Tuerca de ajuste de la


de la cadena de cadena de transmisión
Desmontaje transmisión
1. Apoye la motocicleta firmemente y Tuerca del eje trasero
levante la rueda trasera para separarla del Arandela del
suelo utilizando un caballete central o un eje trasero
dispositivo de elevación.
2. Extraiga la tuerca de ajuste de del freno
Solución de problemas

trasero. Brazo del


3. Desconecte la varilla del freno del brazo freno
del freno.
4. Desconecte el brazo de detención del Varilla
freno del panel del freno extrayendo el del freno
pasador de aletas, la tuerca del brazo de Brazo de
detención, la arandela y el ojete de goma. detención
5. Afloje las contratuercas de la correa de Tuerca de ajuste del freno
transmisión y las tuercas de ajuste de la del freno trasero Pasador de aletas
correa de transmisión de ambos lados del Tuerca del brazo
basculante. de detención
6. Extraiga la tuerca del eje trasero mientras
sujeta el otro extremo del semieje trasero
con una llave.

84
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 88 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

7. Extraiga la cadena de transmisión del Semieje trasero


piñón de la rueda trasera empujando la Arandela del eje trasero
rueda trasera hacia delante.
8. Extraiga del basculante el semieje trasero, Tuerca de ajuste
de la cadena de
las arandelas del eje trasero, los casquillos transmisión
laterales y la rueda trasera.

Solución de problemas
Cadena de Contratuerca de la
transmisión cadena de transmisión

continuación 85
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 89 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Pinchazo de neumático u Extracción de las ruedas

Instalación Si no ha utilizado una llave dinamométrica


1. Para instalar la rueda trasera, invierta el para realizar la instalación, póngase en
procedimiento de extracción. contacto con su concesionario lo antes
2. Apriete la tuerca del eje trasero. posible para verificar si el montaje es
correcto.
Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m)
Un montaje incorrecto puede conducir a la
3. Apriete la tuerca del brazo de detención pérdida de la capacidad de frenado.
Solución de problemas

del freno trasero.


Es posible que un pasador de aletas usado
Par de apriete: 22 N·m (2,2 kgf·m)
no retenga eficazmente el fijador. Reemplace
4. Ajuste el juego libre del pedal del freno siempre el pasado de aletas por uno nuevo.
trasero. 2 P. 61
5. Ajuste la holgura de la cadena de
transmisión. 2 P. 67
6. Una vez instalada la rueda, accione varias
veces el pedal de freno y compruebe si la
rueda gira libremente. Vuelva a
comprobar la rueda si el freno arrastra o
si la rueda no gira libremente.

86
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 90 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico

La batería se agota Bombilla fundida


Cargue la batería con un cargador para Siga el procedimiento descrito a
baterías de motocicletas. continuación para sustituir una bombilla
Retire la batería de la motocicleta antes de fundida.
cargarla. Gire el interruptor de encendido a la posición
No utilice cargadores de baterías de OFF o LOCK.

Solución de problemas
automóvil ya que estos pueden Deje que se enfríe la bombilla antes de
sobrecalentar una batería de motocicleta y sustituirla.
provocar daños permanentes. Si la batería no No utilice bombillas que no sean las
se recupera tras la recarga, consulte a su especificadas.
concesionario. Compruebe el funcionamiento correcto de la
AVISO bombilla antes de conducir la motocicleta.
No se recomienda realizar un arranque con cable
puente con una batería de automóvil, ya que esto Para conocer el amperaje correcto de la
puede dañar el sistema eléctrico de su motocicleta.
bombilla, consulte "Especificaciones". 2 P. 109

continuación 87
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 91 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

# Bombilla del faro Tornillos B Conjunto del faro


delantero
1. Extraiga los tornillos A.
Solución de problemas

Cubierta trasera del faro


Tornillos A
4. Desconecte el conector del faro
2. Extraiga los tornillos B. delantero.
3. Desmonte el conjunto del faro desde la 5. Quite la tapa guardapolvo.
cubierta trasera del faro. 6. Desenganche el pasador y extraiga la
u Apoye el conjunto del faro de forma bombilla.
que no cuelgue con el mazo de cables
ni con el cable del velocímetro.

88
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 92 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

Pasador # Bombilla de la luz de posición


1. Extraiga el conjunto del faro delantero.
2 P. 88
2. Gire el receptáculo y extráigalo.
Conector del faro 3. Saque la bombilla sin girarla.
4. Instale una bombilla y el resto de
elementos nuevos en el orden inverso al

Solución de problemas
Bombilla de extracción.
Bombilla
Cubierta contra el polvo
Marca TOP

7. Instale una bombilla y el resto de


elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
u Instale la cubierta contra el polvo con
la marca TOP hacia arriba.

No toque la superficie de vidrio con los


dedos. Si toca la bombilla con las manos Zócalo
desnudas, límpiela con un paño humedecido
en alcohol.
continuación 89
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 93 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

# Bombilla de la luz del freno/del 4. Extraiga los tornillos B.


5. Desmonte el conjunto de la luz de la
piloto trasero
placa de la matrícula liberando los clips
1. Extraiga el sillín. 2 P. 50 de sujeción y las pestañas.
2. Extraiga los tornillos A. 6. Extraiga el portalámparas de la luz del
3. Desmonte el carenado central trasero conjunto de la luz de la placa de la matrícula.
liberando las pestañas de los carenados Conjunto de la luz de la
laterales derecho e izquierdo. placa de la matrícula
Solución de problemas

Pestañas
Pestañas
Carenado central trasero

Porta Clips de
Tornillos A Tornillos B lámparas sujeción

90
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 94 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

7. Extraiga los tornillos. # Bombilla de la luz de la placa de la


8. Extraiga la lente de la luz de freno/trasera matrícula
soltando las pestañas.
1. Extraiga los tornillos.
9. Presione ligeramente la bombilla hacia
2. Retire la tapa de la luz de la placa de
adentro y gírela hacia la izquierda.
matrícula y la junta de la tapa de la luz de
10. Instale una bombilla y el resto de
la placa de matrícula.
elementos nuevos en el orden inverso al
3. Saque la bombilla sin girarla.
de extracción.

Solución de problemas
u Tras colocar la junta de la lente en su Junta Bombilla
sitio, instale la lente de la luz del
freno/piloto trasero.
Bombilla Lente de la luz del
freno/piloto trasero

Tapa de la luz de la
placa de la matrícula Tornillos
Pestañas
4. Instale una bombilla y el resto de elementos
nuevos en el orden inverso al de extracción.
u Tras colocar de nuevo la junta de la
Junta de las lentes Tornillos cubierta en su sitio, instale la tapa de
la luz de la placa de la matrícula.

continuación 91
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 95 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico u Bombilla fundida

# Bombilla del intermitente delantero/ 5. Instale una bombilla y el resto de


trasero elementos nuevos en el orden inverso al
de extracción.
1. Extraiga el tornillo.
2. Extraiga la lente del intermitente.
3. Gire el zócalo a la izquierda y extráigalo.
4. Presione ligeramente la bombilla y gírela
hacia la izquierda.
Solución de problemas

Tornillo

Zócalo

Bombilla

Lente del intermitente

92
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 96 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico u Fusible quemado

Fusible quemado Tapa de la caja de fusibles

Antes de manipular los fusibles, consulte


"Inspección y reparación de los fusibles".
2 P. 39

# Fusibles de la caja de fusibles

Solución de problemas
1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.
2 P. 51
2. Abra la tapa de la caja de fusibles.
3. Extraiga los fusibles uno a uno con el
extractor de fusibles incluido en el juego
Fusible de repuesto
de herramientas y compruebe si alguno
de ellos está fundido. Sustituya siempre
un fusible fundido por uno de repuesto
del mismo valor nominal.
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.
5. Instale la tapa lateral izquierda.

continuación 93
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 97 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Problema eléctrico u Fusible quemado

# Fusible principal Cubierta de Conector Fusible


goma del cable principal
1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.
2 P. 51
2. Quite la tapa de goma del interruptor
magnético del motor de arranque
soltando la pestaña de la ranura.
3. Tire del interruptor magnético del motor
Solución de problemas

de arranque. A continuación, desconecte


el conector del cable del interruptor
magnético del motor de arranque.
4. Extraiga el fusible principal y compruebe
si está fundido. Sustituya siempre un
fusible fundido por uno de repuesto del Ranura Pestaña Fusible
mismo valor nominal. Interruptor magnético principal de
u Debajo el interruptor magnético del del motor de arranque repuesto
motor de arranque se incluye un
fusible principal de repuesto. AVISO
5. Instale las piezas en el orden inverso al de Si un fusible falla repetidas veces, es posible que
la extracción. exista un problema eléctrico. Haga que inspeccionen
u Coloque la tapa de goma del interruptor la motocicleta en su concesionario.
magnético del motor de arranque e inserte
la pestaña en la ranura para fijarla.

94
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 98 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Funcionamiento inestable del motor de forma intermitente


Si el filtro de la bomba de combustible está
obstruido, durante el funcionamiento, el
régimen del motor será inestable de forma
intermitente.
Aunque se produzca este síntoma, puede
continuar utilizando su motocicleta.
Si se produce inestabilidad en el régimen del

Solución de problemas
motor incluso si dispone de suficiente
combustible, haga que inspeccionen la
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.

95
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 99 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Información

Llaves ......................................................................... P. 97
Instrumentos, controles y otras
características ........................................................ P. 98
Cuidados de su motocicleta................................. P. 99
Almacenaje de su motocicleta .......................... P. 102
Transporte de la motocicleta ............................ P. 103
Usted y el medioambiente ................................. P. 104
Números de serie ................................................. P. 105
Combustibles que contienen alcohol.............. P. 106
Catalizador ............................................................. P. 107
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 100 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Llaves

Llaves
Llave de contacto
Asegúrese de registrar el número de llave
proporcionado con las llaves originales y anótelo
en este manual. Guarde la llave de repuesto en un
lugar seguro.
Para realizar un duplicado, lleve la llave de
recambio o el número de llave a su concesionario.

Información
Si pierde todas las llaves y el número de llave,
probablemente el concesionario deberá extraer el
conjunto del interruptor de encendido para
determinar el número de llave.

Un llavero metálico puede dañar el área


circundante al interruptor de encendido.

97
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 101 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Instrumentos, controles y otras características

Instrumentos, controles y Bolsa para documentos


otras características El manual del propietario, así como la
documentación de la motocicleta y del seguro
Interruptor de encendido pueden guardarse en la bolsa de plástico para
documentos situada debajo del asiento.
Si deja el interruptor de encendido en la posición
ON con el motor detenido, se descargará la
batería. Sistema de corte del encendido
Un sensor de inclinación (ángulo de inclinación)
No gire la llave mientras conduce.
Información

detiene automáticamente el motor y la bomba del


combustible en caso de producirse una caída de la
Cuentakilómetros total motocicleta. Para reiniciar el sensor, debe girar el
interruptor de encendido a la posición OFF y
El cuentakilómetros total vuelve a 0 cuando la
girarlo de nuevo a la posición ON antes de poder
lectura supera 99.999,9.
arrancar de nuevo el motor.

Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial total vuelve a 0,0
cuando la lectura supera 999,9.

98
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 102 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cuidados de su motocicleta

Cuidados de su motocicleta Evite la aplicación directa del agua sobre el filtro


del aire, el silenciador y los elementos eléctricos.
Una limpieza y pulido frecuente resultan 3. Enjuague la motocicleta con abundante agua y
importantes para garantizar la vida útil de su séquela con un paño limpio y suave.
Honda. Una motocicleta limpia hace que resulte 4. Una vez seca, lubrique las piezas móviles.
más fácil detectar posibles problemas. u Asegúrese de que no se derrame lubricante
En particular, el agua del mar y la sal utilizados sobre los frenos ni los neumáticos. Los discos,
para evitar la acumulación de hielo en las pastillas, tambor o zapatas de freno
carreteras favorece la formación de corrosión. Lave contaminados con aceite sufren una enorme
siempre la motocicleta a conciencia después de reducción de su capacidad de frenado y

Información
circular por carreteras de costa o tratadas. pueden provocar un accidente.
5. Lubrique la cadena de transmisión
Lavado
inmediatamente después de lavar y secar la
Espere a que se enfríen el motor, el silencioso, los motocicleta.
frenos y las otras partes calientes antes del lavado. 6. Aplique una capa de cera para evitar la
1. Aclare bien la motocicleta con una manguera corrosión.
de jardín de baja presión para eliminar la u Evite los productos que contengan
suciedad suelta. detergentes agresivos o disolventes
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño químicos. Estos productos pueden dañar
suave con limpiador para eliminar la suciedad las piezas metálicas, así como la pintura y
de la carretera. los plásticos de su motocicleta.
u Limpie la lente del faro, los paneles y otros Evite que la cera entre en contacto con los
elementos de plástico con cuidado de no neumáticos y los frenos.
arañarlos. u Si la motocicleta tiene piezas con pintura
mate, no aplique cera a estas superficies.

continuación 99
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 103 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cuidados de su motocicleta

# Precauciones durante el lavado ● No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire:


Siga estas indicaciones durante el lavado: u La existencia de agua en el filtro de aire
● No utilice máquinas de lavado a alta presión: puede impedir que arranque el motor.
u Los limpiadores de agua a alta presión ● No dirija el chorro de agua cerca del faro:
pueden dañar las piezas móviles y las u Cualquier condensación dentro del faro
eléctricas, haciéndolas inservibles. debería disiparse una vez que el motor
u Si hay agua en la admisión de aire podría lleve en marcha algunos minutos.
introducirse en el cuerpo del acelerador ● No utilice ceras ni compuestos para abrillantar
y/o entrar en el filtro de aire. en la superficie pintada de acabado mate:
● No dirija el chorro de agua directamente al u Utilice un paño suave o una esponja,
Información

silencioso: abundante agua y un detergente suave


u La existencia de agua en el silencioso para limpiar las superficies pintadas de
puede impedir el arranque y provocar la acabado mate. Séquelas con un paño
oxidación del propio silencioso. suave y limpio.
● Seque los frenos:
u El agua afecta negativamente a la
efectividad de frenado. Tras el lavado, Componentes de aluminio
accione los frenos intermitentemente a baja El aluminio se corroe cuando entra en contacto
velocidad para ayudar a secarlos. con suciedad, barro, o sal para carreteras. Limpie
● No dirija el chorro de agua hacia la zona de las piezas de aluminio con regularidad y siga estas
debajo del asiento: indicaciones para evitar arañazos:
u Si entrase agua en el compartimento de ● No utilice cepillos duros, lana de acero ni
debajo del asiento podría dañar los limpiadores que contengan componentes
documentos y otras pertenencias. abrasivos.
● Evite subirse o rozarse contra los bordillos.

100
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 104 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Cuidados de su motocicleta

Paneles Tubo de escape y silencioso


Siga estas indicaciones para evitar arañazos y Cuando pinte el tubo de escape y el silenciador,
manchas: no utilice un compuesto de limpieza para cocinas
● Lave con cuidado utilizando una esponja suave abrasivo de uso comercial. Utilice un detergente
y abundante agua. neutro para limpiar la superficie pintada del tubo
● Para eliminar las manchas persistentes, utilice de escape y el silenciador. Si no está seguro de si
detergente diluido y enjuague con abundante el tubo de escape y el silenciador están pintados,
agua. póngase en contacto con su concesionario.
● Evite que los instrumentos, los paneles o el faro

Información
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.

101
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 105 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Almacenaje de su motocicleta

Almacenaje de su ● Quite la batería (2 P. 48) para evitar que se


descargue. Cargue la batería en una zona a la
motocicleta sombra y bien ventilada.
u Si deja la batería en la motocicleta,
Si guarda la motocicleta en el exterior, quizás
debería considerar el uso de una funda completa. desconecte el terminal negativo - para
Si no va a conducir la motocicleta durante un evitar que se descargue.
periodo prolongado de tiempo, siga estas Antes de sacar la motocicleta de su lugar de
indicaciones: almacenaje, inspeccione todos los elementos de
● Lave la motocicleta y encere todas las mantenimiento incluidos en el Calendario de
Información

superficies pintadas (excepto las superficies con mantenimiento.


pintura mate). Aplique aceite antioxidante en
las piezas cromadas.
● Lubrique la cadena de transmisión. 2 P. 41
● Apoye la motocicleta en el caballete central y
coloque una calza de forma que ambos
neumáticos queden separados del suelo.
● Cuando llueva, desmonte el carenado y deje
que se seque la motocicleta.

102
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 106 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Transporte de la motocicleta

Transporte de la
motocicleta
Si necesita transportar la motocicleta, deberá
hacerlo en un remolque para motocicletas o en un
camión o remolque de plataforma que disponga
de rampa de carga o plataforma de elevación,
además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás
intente remolcar la motocicleta con una o las dos

Información
ruedas en el suelo.
AVISO
Remolcar la motocicleta puede provocar graves
daños a la transmisión.

103
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 107 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Usted y el medioambiente

Usted y el medioambiente Recicle los residuos


Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en
Ser propietario de una motocicleta y conducirla
recipientes homologados y llévelos a un centro de
puede ser una experiencia espléndida, pero tiene
reciclaje. Llame a su ayuntamiento o al servicio de
su cuota de responsabilidad en la protección del
medioambiente para que le digan dónde está el
medioambiente.
centro de reciclaje de su localidad, y para saber
cómo eliminar los residuos que no pueden
Elija limpiadores adecuados reciclarse. No deposite el aceite del motor usado
en la basura doméstica, ni lo vierta por las cañerías
Información

Utilice detergentes biodegradables cuando lave la


ni en la tierra. El aceite, la gasolina y los disolventes
motocicleta. Evite los limpiadores de aerosol que
de limpieza usados contienen sustancias
contengan clorofluorocarbonos (CFC), que pueden
venenosas que pueden causar daños a los
causar daños en la capa de ozono de la atmósfera.
trabajadores de la basura y contaminar el agua
que bebemos, los lagos, los ríos y los océanos.

104
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 108 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Números de serie

Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su motocicleta y son
necesarios para registrarla. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.

Información
Número del bastidor

Número del motor

105
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 109 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Combustibles que contienen alcohol

Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al


10% de etanol puede:
contienen alcohol ● Dañar la pintura del depósito de combustible.
● Dañar los tubos de goma de la tubería del
En algunos países están disponibles algunos
combustible.
combustibles convencionales mezclados con
● Provocar corrosión en el depósito de
alcohol que ayudan a reducir las emisiones y
combustible.
cumplir con las normativas medioambientales. Si
● Causar una marcha deficiente.
tiene pensado utilizar combustible mezclado,
compruebe que sea sin plomo y que cumpla los AVISO
Información

requisitos de octanaje mínimos. El uso de combustibles mezclados que contienen


porcentajes superiores a los homologados puede
Pueden usarse las siguientes mezclas de dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos
combustible en esta motocicleta: del sistema de combustible.
● Etanol (alcohol etílico) hasta el 10% por
Si advierte algún síntoma de funcionamiento no
volumen.
deseado o problemas de rendimiento, pruebe a
u La gasolina que contiene etanol puede
usar una marca diferente de combustible.
comercializarse bajo el nombre de
Gasohol.

106
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 110 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Catalizador

Catalizador Siga estos consejos para proteger el catalizador de


su motocicleta.
Esta motocicleta está equipada con un catalizador ● Utilice siempre gasolina sin plomo. La gasolina
de tres vías. El catalizador contiene metales con plomo dañará el catalizador.
preciosos que sirven como catalizadores en las ● Mantenga el motor en buen estado de
reacciones químicas a altas temperaturas que funcionamiento.
convierten en compuestos seguros los ● Si observa que el motor sufre fallos de
hidrocarburos (HC), el monóxido de carbono (CO), encendido, petardea, se cala o no funciona
y los óxidos de nitrógeno (NOx) presentes en los correctamente, deténgase, apague el motor y
haga que revisen la motocicleta.

Información
gases de escape.

Un catalizador defectuoso emite una mayor


contaminación y puede afectar negativamente al
rendimiento del motor. La unidad de repuesto
debe ser una pieza original de Honda o su
equivalente.

107
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 111 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Especificaciones
■ Componentes principales Cilindrada 124,74 cm3
Longitud total 2.036 mm Diámetro x carrera 52,400 x 57,842 mm
Anchura total 767 mm Relación de
9,2 : 1
Altura total 1.076 mm compresión
Distancia entre ejes 1.292 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Distancia mínima al suelo 155 mm Recomendado: RON 91 o superior
Ángulo de avance 26° 00’ Capacidad del
13,0 L
Rodadura 97 mm depósito
Peso neto del vehículo 128 kg YTX7L‐BS
Batería
Capacidad peso máximo *1 158 kg 12V‐6Ah (10 HR)
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero Primera 3,076
Radio de giro mínimo 2,00 m Segunda 1,875
Especificaciones

Relación de
Tercera 1,409
*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios velocidades
Cuarta 1,120
Quinta 0,937
Relaciones de
reducción 3,350 / 3,000
(primaria/final)

108
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 112 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Especificaciones

■ Datos de servicio Líquido de frenos


Líquido de frenos Honda DOT 3 o DOT 4
Medidas de los Delantero 80/100‐18M/C 47P recomendado
neumáticos Trasero 90/90‐18M/C 51P Lubricante
Lubricante de la cadena de transmisión
Tipo de neumático Capas sesgadas, sin cámara recomendado
Si no estuviera disponible, utilice aceite para
Delantero CST C‐910 para la cadena
Neumáticos engranajes SAE 80 o 90.
de transmisión
recomendados Trasero CST C‐6011
Holgura de la
Presión de los Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2)
cadena de 20 ‐ 30 mm
neumáticos
Trasero 200 kPa (2,00 kgf/cm2) transmisión
(Solo piloto)
Cadena de KMC 428DF
Presión de los Delantero 175 kPa (1,75 kgf/cm2)
transmisión N.º de
neumáticos 122
Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm2) estándar eslabones
(Piloto y pasajero)

Especificaciones
Bujía (estándar) CPR7EA‐9 (NGK) Piñón
15T
Tamaños estándar conductor
Separación de
0,80 ‐ 0,90 mm de los piñones Piñón
electrodos de la bujía 45T
conducido
Velocidad de
1.500 ± 100 rpm
ralentí ■ Bombillas
Aceite para motocicleta Honda de 4 tiempos,
Faro 12V‐35/35W
Clasificación de servicio API SG o superior,
Aceite de motor Luz del freno/Piloto 12V‐21/5W
excluidos los aceites marcados con “Energy
recomendado Luces intermitentes delanteras 12V‐10W × 2
Conserving” o “Resource Conserving”, SAE
10W‐30, JASO T 903 norma MA Luces intermitentes traseras 12V‐10W × 2
Después Luz de posición 12V‐5W
0,8 L
Capacidad de del vaciado Luz de la placa de la matrícula 12V‐5W
aceite de motor Después del
1,0 L
desmontaje

109
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 113 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Especificaciones

■ Fusibles
Fusible principal 20A
Otros fusibles 10A

■ Especificaciones de par de apriete


Tornillo de drenaje de
30 N·m (3,1 kgf·m)
aceite de motor
Tuerca del eje de la rueda
88 N·m (9,0 kgf·m)
trasera
Tuerca del eje de la rueda
59 N·m (6,0 kgf·m)
delantera
Tuerca del brazo de detención
22 N·m (2,2 kgf·m)
Especificaciones

del freno trasero

110
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 114 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Índice alfabético
A Botón de arranque ............................................... 22
Accesorios............................................................... 12 Botón de la bocina ............................................... 22
Accidente .................................................................. 5 Botón de puesta a cero del cuentakilómetros
Aceite parcial .................................................................... 19
Motor................................................................... 40, 54 Bujía ......................................................................... 52
Acelerador .............................................................. 73
Almacenaje C
Compartimento ....................................................... 29 Caballete lateral .................................................... 65
Equipo ........................................................................ 29 Cadena de transmisión ................................. 41, 66
Manual del propietario............................. 29, 30, 98 Cambio de marchas.............................................. 27
Almacenaje de su motocicleta......................... 102 Clip............................................................................ 49
Arranque del motor ............................................. 25 Combustible
Asiento..................................................................... 50 Capacidad del depósito......................................... 28

Índice alfabético
Indicador ................................................................... 18
B Recomendado.......................................................... 28
Batería ............................................................... 38, 48 Restante ..................................................................... 18
Bloqueo de la dirección....................................... 23 Combustibles que contienen alcohol ............ 106
Bolsa para documentos .......................... 29, 30, 98 Consejos sobre la carga ...................................... 13
Bombilla Cuentakilómetros parcial.............................. 18, 98
Faro............................................................................. 88 Cuentakilómetros total ................................. 18, 98
Intermitente de giro delantero/trasero.............. 92 Cuidados de su motocicleta............................... 99
Luz de la placa de la matrícula ............................ 91
Luz de posición........................................................ 89
Luz del freno/Piloto ................................................ 90
111
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 115 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

D Frenos
Desmontaje Desgaste de la pastilla ........................................... 59
Asiento ....................................................................... 50 Desgaste de las zapatas ........................................ 63
Batería ........................................................................ 48 Juego libre................................................................. 60
Clip.............................................................................. 49 Líquido ....................................................... 41, 58, 109
Tapa lateral ............................................................... 51 Fusibles ............................................................. 39, 93
Directrices de seguridad ....................................... 3
G
E Gasohol ................................................................. 106
Elementos de protección ...................................... 7 Gasolina................................................................... 28
Embrague
Holgura ...................................................................... 71 I
Líquido..................................................................... 109 Indicador de los intermitentes .......................... 20
Índice alfabético

Equipo Indicador de luz de carretera............................. 20


Juego de herramientas ............................ 29, 30, 47 Indicador de punto muerto................................ 20
Manual del propietario............................. 29, 30, 98 Indicadores ............................................................. 20
Especificaciones .................................................. 108 Indicadores de advertencia encendidos ......... 79
Estacionamiento.................................................... 10 Indicadores de la posición de la
Etiqueta del color.................................................. 37 transmisión .......................................................... 20
Instrumentos.......................................................... 18
F Instrumentos, controles y otras
Faro .......................................................................... 88 características ...................................................... 98
Filtro de aire ........................................................... 46 Intermitente de giro delantero/trasero........... 92
Frenado...................................................................... 8
112
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 116 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

Interruptor de control de la luz de M


adelantamiento................................................... 22 Mantenimiento
Interruptor de encendido....................... 23, 25, 98 Calendario................................................................. 33
Interruptor de intensidad del faro.................... 22 Fundamentos ........................................................... 36
Interruptor de intermitentes.............................. 22 Importancia............................................................... 32
Interruptor de la luz del freno ........................... 64 Seguridad .................................................................. 32
Interruptores .......................................................... 22 Medioambiente................................................... 104
Modificaciones ...................................................... 12
J Motor
Juego de herramientas ........................... 29, 30, 47 Aceite................................................................... 40, 54
Arranque ................................................................... 25
K No arranca ................................................................ 78
Kit de reparación................................................... 80 Número ................................................................... 105

Índice alfabético
Motor ahogado ..................................................... 25
L
Lavado ..................................................................... 99 N
Límite de peso............................................... 13, 108 Neumáticos
Límite de peso máximo ....................................... 13 Pinchazo .................................................................... 80
Límites de carga .................................................... 13 Presión de aire ......................................................... 43
Llave de contacto.................................................. 97 Sustitución .......................................................... 43, 80
Luz de la placa de la matrícula .......................... 91 Número del bastidor.......................................... 105
Luz de posición...................................................... 89 Números de serie................................................ 105
Luz del freno/Piloto.............................................. 90

113
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 117 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST

O Sistema de embrague .......................................... 70


Obturador ............................................................... 24 Solución de problemas........................................ 77

P T
Portacascos............................................................. 29 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección
Precauciones de conducción................................ 8 programada de combustible) ................... 20, 79
Precauciones de seguridad................................... 7 Tacómetro .............................................................. 18
Problema eléctrico................................................ 87 Tapa lateral............................................................. 51
Transporte de la motocicleta........................... 103
R
Recomendado U
Aceite ......................................................................... 40 Ubicación de los componentes ......................... 16
Aceite del motor............................................... 40, 54
Índice alfabético

Combustible ............................................................. 28 V
Reglaje de los faros .............................................. 75 Velocímetro ............................................................ 18
Repostaje ................................................................ 28
Respiradero del cárter ......................................... 74
Ruedas
Desmontaje de la delantera ................................. 81
Desmontaje de la trasera ...................................... 84

S
Sistema de corte del encendido
Sensor de inclinación.............................................. 98
114

Das könnte Ihnen auch gefallen