Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Puede que las ilustraciones del vehículo incluidas en este manual del
propietario no coincidan con su propio vehículo.
Bienvenido
¡Enhorabuena por la compra de su nueva ● El siguiente código del presente manual
motocicleta Honda! Al haber elegido Honda, indica el país.
pasa a formar parte de una familia de
clientes satisfechos en todo el mundo que Código de país
aprecian la reputación de la que Honda Código País
disfruta como fabricante de productos de GLR1252WH
calidad. II PE Perú
Índice
Seguridad de la moto P. 2
Guía de funcionamiento P. 14
Mantenimiento P. 31
Solución de problemas P. 77
Información P. 96
Especificaciones P. 108
Seguridad de la moto
Directrices de seguridad
Seguridad de la moto
Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido
● Lleve a cabo todas las inspecciones habituales
alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted
y normales especificadas en este manual. como su pasajero utilizan cascos para motocicletas
● Antes de repostar, detenga el motor y
y elementos protectores debidamente
mantenga el vehículo alejado de chispas y homologados. Indique al pasajero que se sujete en
llamas. el asidero o su cintura, inclinándose con usted en
● No arranque el motor en un recinto cerrado o
las curvas y manteniendo los pies en las estriberas,
parcialmente cerrado. El monóxido de carbono incluso mientras la motocicleta está parada.
de los gases de escape es tóxico y podría
resultar mortal.
Tómese el tiempo necesario para
aprender y practicar
Conduzca siempre con el casco puesto
Aunque haya conducido otras motocicletas,
Se trata de un hecho probado: los cascos y
practique primero en una zona segura para
elementos de protección reducen de manera
familiarizarse con el comportamiento y la
importante el número y la gravedad de las lesiones
conducción de esta motocicleta, y acostumbrarse a
en la cabeza y otras zonas del cuerpo. Por ello,
su peso y tamaño.
utilice siempre cascos y elementos de protección
homologados. 2 P. 7
continuación 3
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 7 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Directrices de seguridad
que circulen a su alrededor y no dé por hecho que sola copa puede reducir su capacidad de
el resto de conductores ha advertido su presencia. respuesta ante los continuos cambios de
Esté listo para detenerse rápidamente o para condiciones, y el tiempo de reacción empeora con
realizar una maniobra evasiva. cada copa adicional. Por lo tanto, si bebe, no
conduzca y tampoco deje que sus amigos beban y
conduzcan.
Haga lo posible para que se le vea con
facilidad
Para hacerse más visible, especialmente de noche, Mantenga su Honda en condiciones
puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de seguras
tal forma que los demás conductores le vean, usar Es importante que dispense un mantenimiento
los intermitentes correctamente antes de girar o apropiado a la motocicleta y que la mantenga en
cambiar de carril y utilizar el claxon si fuera buenas condiciones de funcionamiento.
necesario. Inspeccione la motocicleta antes de cada uso y
realice todas las tareas de mantenimiento
recomendadas. Jamás supere los límites de carga
Circule sin sobrepasar sus límites (2 P. 13), y no modifique la motocicleta ni instale
Nunca conduzca más allá de su habilidad personal accesorios que hagan que resulte insegura
ni más rápido de lo permitido por las (2 P. 12).
circunstancias. El cansancio y la falta de atención
pueden disminuir su capacidad para actuar con
buen criterio y conducir de forma segura.
4
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 8 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Directrices de seguridad
Si se ve implicado en un accidente
La seguridad personal es su prioridad. Si usted o
Seguridad de la moto
alguna otra persona han resultado heridos, juzgue
con serenidad la gravedad de las heridas y decida
si resulta seguro seguir conduciendo. En caso
necesario, solicite ayuda de emergencia. Siga
también las normas y leyes aplicables si alguna
otra persona u otro vehículo se han visto
involucrados en el accidente.
continuación 5
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 9 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Directrices de seguridad
Si pone en marcha el motor en un recinto cerrado Respirar este gas incoloro e inodoro
o parcialmente cerrado, el aire que respira podría puede causar la rápida pérdida de
contener una cantidad peligrosa de monóxido de consciencia y provocar la muerte.
carbono.
Jamás ponga en marcha la motocicleta en un Encienda sólo su motocicleta cuando se
garaje u otro recinto cerrado.
encuentre en una zona exterior bien
ventilada.
6
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 10 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Precauciones de seguridad
Seguridad de la moto
● Conduzca con precaución y mantenga las No utilizar casco aumenta la posibilidad
manos en el manillar y los pies en las estriberas. de sufrir lesiones de gravedad o incluso
● Mantenga las manos del pasajero en el asidero de perder la vida en caso de colisión.
o en su cintura y los pies en las estriberas
mientras conduce. Asegúrese de que tanto usted como el
● Tenga siempre presente la seguridad de su
pasajero utilizan siempre un casco
pasajero, así como la del resto de conductores.
homologado y elementos de
Elementos de protección protección.
Asegúrese de que tanto usted como su pasajero
utilizan un casco para motocicletas homologado, # Guantes
así como protección ocular y ropa protectora de Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la
alta visibilidad. Conduzca siempre alerta, abrasión.
adaptándose a las condiciones climatológicas y de # Botas o calzado de conducción
la carretera. Botas resistentes con suelas antideslizantes y
# Casco protección para el tobillo.
Homologado, de alta visibilidad y del tamaño # Chaqueta y pantalones
adecuado para su cabeza. Chaqueta protectora de manga larga, alta
● Debe adaptarse con comodidad pero con visibilidad y pantalones resistentes para
seguridad, abrochado con la cinta de mentón. conducción (o un mono de protección).
● Visera con campo de visión despejado u otra
protección ocular homologada.
7
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 11 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Precauciones de conducción
Precauciones de Frenos
conducción Respete las siguientes directrices:
Seguridad de la moto
8
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 12 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Precauciones de conducción
# Freno motor
El freno motor ayuda a reducir la velocidad de la
Seguridad de la moto
motocicleta al soltar el acelerador. Para obtener
una acción más pronunciada de reducción de la
velocidad, cambie a una marcha más corta. Utilice
el freno motor con el uso intermitente de los
frenos para reducir la velocidad al descender
pendientes prolongadas y pronunciadas.
continuación 9
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 13 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Precauciones de conducción
10
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 14 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Precauciones de conducción
Seguridad de la moto
u Si gira el manillar a la derecha reduce la
Siga estas indicaciones para proteger el motor y el
estabilidad y puede hacer que vuelque la
catalizador:
motocicleta.
● Utilice únicamente gasolina sin plomo.
4. Gire el interruptor de encendido a la posición
● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si
LOCK, retire la llave y cierre el obturador.
utiliza una gasolina con un octanaje menor, las
2 P. 22
prestaciones del motor disminuirán.
● No utilice combustibles que contengan una
elevada concentración de alcohol. 2 P. 106
● No utilice gasolina pasada o sucia ni mezclas
de aceite/gasolina.
● Evite la entrada de suciedad o agua en el
depósito de combustible.
11
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 15 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Accesorios y modificaciones
Accesorios y 3ADVERTENCIA
modificaciones
Seguridad de la moto
12
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 16 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Carga
Carga 3ADVERTENCIA
Seguridad de la moto
● Transportar peso extra afecta a la conducción,
Una carga excesiva o incorrecta puede
la frenada y la estabilidad de la motocicleta.
provocar un accidente en el que podría
Conduzca siempre a una velocidad segura
para la carga que transporta. sufrir lesiones de gravedad o incluso
● Evite transportar una carga excesiva y perder la vida.
manténgase siempre dentro de los límites de
carga. Respete todos los límites de carga y
Capacidad de peso máximo 2 P. 108 otras directrices incluidas en este
● Sujete el equipaje con firmeza, equilibrado y manual.
cerca del centro de la motocicleta.
● No coloque objetos cerca de las luces ni del
silencioso.
13
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 17 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
# Cambio de marcha
(P.27)
14
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 18 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Guía de funcionamiento
firme y nivelada.
u Las luces de freno indicarán Utilice el caballete, bloquee la
que ha aplicado los frenos. dirección y cierre el obturador.
# Parada
Si ha de salir de la carretera, avise con
suficiente antelación al tráfico restante
que va a hacerlo y échese a un lado sin
movimientos bruscos. # Repostaje (P.28)
# Giros
Frene antes de
entrar en la curva.
15
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 19 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
combustible (P.28)
Depósito del líquido del freno
delantero (P.58)
16
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 20 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Guía de funcionamiento
Batería (P.48)
Kit de herramientas (P.30)
Bolsa para documentos
(P.30)
Portacascos (P.29)
Caja de fusibles (P.93)
Regulador de precarga del muelle
de la suspensión trasera (P.76)
Cadena de transmisión (P.66)
Caballete lateral (P.65)
Caballete central (P.10)
Tornillo de drenaje de aceite de
motor (P.56)
Palanca de cambios (P.27)
17
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 21 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Instrumentos
Cuentakilómetros total
(distancia total recorrida)
Indicador de combustible
Guía de funcionamiento
Tacómetro
AVISO
No lleve las revoluciones del motor a
la zona roja del tacómetro. Un
régimen excesivo del motor puede
afectar negativamente a su vida útil.
18
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 22 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Guía de funcionamiento
parcial se utiliza para reiniciar el cuentakilómetros
parcial a cero (0) girándolo en la dirección que
muestra la ilustración.
19
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 23 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Indicadores
Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, solicite a su concesionario que
busque la causa del problema.
Indicador de luz de carretera
Guía de funcionamiento
Testigo de avería de la
PGM-FI (Inyección
programada de
combustible) (MIL)
Se enciende brevemente cuando se
coloca el interruptor de encendido
en la posición ON.
Si se enciende mientras el
motor está en marcha: (P.79)
20
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 24 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Guía de funcionamiento
21
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 25 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Interruptores
Guía de funcionamiento
Botón de arranque
22
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 26 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Interruptor de encendido ON
Conecta y desconecta el sistema eléctrico, Activa el sistema eléctrico
bloquea la dirección. para el arranque/conducción.
Guía de funcionamiento
u La llave puede retirarse mientras se
encuentra en la posición OFF o LOCK. OFF
Apaga el motor.
Bloqueo de la dirección
Bloquee la dirección al estacionar para LOCK
evitar posibles robos del vehículo. Bloquea la dirección.
#Inserte
Desbloqueo
la llave y gire el interruptor de encendido
Llave de contacto
a la posición OFF.
continuación 23
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 27 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Interruptores (Continuación)
Obturador # Cerrar
El interruptor de encendido de esta motocicleta a Retire la llave de contacto del interruptor de
está equipado con un obturador. Cuando encendido.
aparque la motocicleta, cierre el obturador para
Guía de funcionamiento
# Abrir
Mando Alinee el saliente de la llave del obturador con
la ranura del obturador, y gire la llave del
obturador hacia la derecha.
Llave del Llave de
obturador contacto
Ranura Saliente
24
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 28 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Guía de funcionamiento
b AVISO
Si se transporta la motocicleta a un lugar a una
altitud 2.000 superior o inferior a la del punto de
partida, es posible que el rendimiento del motor sea
insuficiente en la nueva altitud. Póngase en contacto
a con su concesionario antes de transportar la
motocicleta.
continuación 25
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 29 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
26
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 30 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Cambio de marchas
La caja de cambios de su motocicleta dispone
de cinco marchas de avance en un patrón de
cambio de una abajo, cuatro arriba.
Guía de funcionamiento
27
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 31 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Repostaje
Llave de Tapa de la Apertura del tapón de llenado de combustible
Cuello de Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave
contacto cerradura llenado de contacto y gírela hacia la derecha para abrir
el tapón de llenado de combustible.
Guía de funcionamiento
Equipo de almacenaje
Portacascos u Utilice el portacascos solamente mientras esté
El portacascos está situado debajo del asiento. estacionado.
El juego de herramientas incluye una cinta de
sujeción del casco. (P.47) # Extracción del asiento (P.50)
Guía de funcionamiento
Cinta de sujeción
3ADVERTENCIA
del casco Si conduce con un casco sujeto en el
portacascos, el casco podría interferir
con la rueda trasera o con la suspensión
y provocar un accidente en el que
podría resultar herido de gravedad o
incluso perder la vida.
Anillo en D del
casco
continuación 29
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 33 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Cinta de goma
30
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 34 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
Por favor lea cuidadosamente "La importancia del Mantenimiento" y "Los Fundamentos del
Mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento.
Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio.
del propietario. Asegúrese de inspeccionar la Nos resulta imposible alertarle de todos los riesgos
motocicleta antes de cada conducción y realice las concebibles que puedan surgir al realizar el
comprobaciones periódicas especificadas en el mantenimiento. Usted es el único que puede
Calendario de mantenimiento. 2 P. 33 decidir si debe realizar una tarea determinada.
Calendario de mantenimiento
El calendario de mantenimiento especifica los Cualquier mantenimiento programado se
requisitos de mantenimiento necesarios para considera un coste operativo normal del
garantizar un rendimiento seguro y fiable, así propietario y le será cobrado por el concesionario.
como un control apropiado de las emisiones. Conserve todos los justificantes. Si vende la
motocicleta, estos justificantes deben transferirse
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo junto con la motocicleta a su nuevo propietario.
Mantenimiento
de acuerdo con las normas y especificaciones de
Honda y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice
debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento
todos estos requisitos. Mantenga un registro periódico.
preciso del mantenimiento para asegurarse de que
la motocicleta recibe el mantenimiento apropiado.
Asegúrese de que la persona que realiza el
mantenimiento cumplimente este registro.
continuación 33
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 37 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Calendario de mantenimiento
Comproba‐ Periodicidad *1
Compro‐ Sustitu‐ Consultar
ción previa a
Elementos la conducción × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 bación ción la
anual normal página
2 P. 36 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Tubería del combustible –
Nivel de combustible –
Funcionamiento del 73
Mantenimiento
acelerador
Filtro de aire *2 46
Respiradero del cárter 74
motor *3
Bujía 52
Holgura de las válvulas –
Aceite de motor 56
Filtro tamiz del aceite –
de motor
Filtro centrífugo del –
aceite de motor
Velocidad de ralentí del –
motor
34
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 38 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Calendario de mantenimiento
Comproba‐ Periodicidad *1
Compro‐ Sustitu‐ Consultar
ción previa a
Elementos la conducción × 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 bación ción la
anual normal página
2 P. 36 × 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15
Cadena de transmisión Cada 500 km (300 mi): 66
Líquido de frenos *4 2 años 58
Desgaste de las
Mantenimiento
zapatas/pastillas del 59, 63
freno
Sistema de frenos 36
Interruptor de la luz del 64
freno
Reglaje del faro 75
Luces/Bocina –
Sistema de embrague 70
Caballete lateral 65
Suspensión –
Tuercas, pernos y –
elementos de sujeción
Ruedas/Neumáticos 43
Cojinetes del cabezal de –
la dirección
Notas:
*1 : A lecturas más altas del cuentakilómetros total, repita las labores de mantenimiento a los intervalos de frecuencia establecidos aquí.
*2 : Efectúe las labores de servicio con más frecuencia cuando se circule por zonas húmedas o polvorientas.
*3 : Cuando se circule con lluvia o con el acelerador a fondo, efectúe el mantenimiento con una frecuencia mayor.
*4 : Las tareas de sustitución requieren ciertos conocimientos sobre mecánica.
35
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 39 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
36
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 40 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
color, especifique el nombre del modelo, el color y
el código mencionado en la etiqueta del color. La resultar gravemente herido o incluso
etiqueta del color se encuentra en el bastidor, perder la vida.
debajo del asiento. 2 P. 50
Utilice siempre piezas originales de
Honda o equivalentes que hayan sido
diseñadas y homologadas para su
motocicleta.
37
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 41 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Batería 3ADVERTENCIA
Esta motocicleta tiene un tipo de batería que está Durante el uso normal, la batería
exenta de mantenimiento. No tiene que desprende gas de hidrógeno explosivo.
comprobar el nivel del electrolito de la batería ni
añadir agua destilada. Limpie los terminales de la
Una chispa o llama puede hacer que la
Mantenimiento
38
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 42 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
# Inspección y sustitución de fusibles
Gire el interruptor de encendido a la posición OFF
para extraer e inspeccionar los fusibles. Si un
fusible está fundido, sustitúyalo por un fusible de
las mismas características. Para conocer las
características de los fusibles, consulte
4. Tras la limpieza, vuelva a instalar la batería. “Especificaciones”. 2 P. 110
continuación 39
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 43 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
40
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 44 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
conducido. Si alguno presenta dientes desgastados
AVISO o dañados, haga que sustituyan el piñón en el
El líquido de frenos puede dañar las superficies concesionario.
plásticas y las pintadas.
Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a
conciencia la zona afectada.
AVISO
Cadena de transmisión
El empleo de una cadena nueva con ruedas
La cadena de transmisión debe inspeccionarse y dentadas desgastadas causará un rápido desgaste
lubricarse con regularidad. Inspeccione con mayor de la cadena.
frecuencia la cadena si conduce por carreteras en
mal estado, a alta velocidad, o con aceleraciones
repetidas. 2 P. 66
continuación 41
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 45 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Tras la limpieza, elimine la suciedad y lubrique con frenos o los neumáticos. Evite aplicar una excesiva
el producto recomendado. cantidad de lubricante para cadenas con el fin de
evitar salpicar la ropa o la propia motocicleta.
Lubricante recomendado:
Lubricante de la cadena de transmisión
Si no estuviera disponible, utilice aceite Respiradero del cárter
para engranajes SAE 80 o 90. Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si
conduce con lluvia, a máxima velocidad o después
de lavar la motocicleta o de haber volcado. Realice
el mantenimiento si los sedimentos acumulados
pueden verse en la sección transparente del tubo
de drenaje.
Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede
contaminarse con el aceite del motor, lo que
podría causar un rendimiento deficiente del motor.
2 P. 74
42
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 46 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
vez al mes o siempre que piense que los de contacto.
neumáticos están algo deshinchados. Compruebe
siempre la presión de los neumáticos cuando estén
fríos.
# Inspección de daños
Compruebe la existencia
de cortes, rajas o grietas
que expongan la tela o
los cordajes, o la
existencia de posibles
clavos u otros objetos
extraños en el lateral del
neumático o en su
banda de rodadura. Inspeccione también si existen
bultos o protuberancias extrañas en las paredes
laterales de los neumáticos.
continuación 43
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 47 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
44
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 48 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
neumáticos. de la misma, lo que podría dar lugar a
● Utilice los neumáticos recomendados o unos un accidente que le podría ocasionar
equivalentes del mismo tamaño, construcción, lesiones graves o incluso la muerte.
índice de velocidad y capacidad de carga.
● No instale una cámara en un neumático sin Utilice siempre los neumáticos del
cámara en esta motocicleta. La acumulación tamaño y tipo recomendado en este
excesiva de calor puede hacer que la cámara
manual del propietario.
explote.
● Utilice únicamente neumáticos sin cámara en
esta motocicleta.
Las llantas están diseñadas para neumáticos sin
cámara, y durante la aceleración rápida o el
frenado, los neumáticos con cámara pueden
deslizarse sobre la llanta y hacer que el
neumático se desinfle rápidamente.
45
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 49 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Filtro de aire
Esta motocicleta está equipada con un elemento
del filtro de aire de tipo viscoso.
La limpieza mediante soplado de aire o cualquier
otro sistema puede degradar el rendimiento del
Mantenimiento
46
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 50 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Juego de herramientas
El juego de herramientas está guardado debajo
del asiento. 2 P. 50
Mantenimiento
● Destornillador Phillips número 2
● Llave de bujías
● Llave fija cerrada de 8 x 12
● Llave fija de 10 × 14 mm
● Llave de pasadores
● Extractor de fusibles
● Cinta de sujeción del casco
47
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 51 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Batería # Desmontaje
Asegúrese de que el interruptor de
Terminal negativo Terminal positivo encendido esté en la posición OFF.
1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.
2 P. 51
2. Desmonte el perno.
Mantenimiento
Perno
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción. Conecte siempre el terminal positivo
+ en primer lugar. Asegúrese de que los
tornillos y las tuercas estén apretados.
Batería Soporte de la batería Para saber cómo manipular adecuadamente
la batería, consulte “Fundamentos del
mantenimiento”. 2 P. 38
“La batería se agota”. 2 P. 87
48
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 52 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Clip # Instalación
a
# Desmontaje
a b
Mantenimiento
b c
49
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 53 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Asiento # Desmontaje
1. Introduzca la llave de contacto en la
Dientes delanteros Dientes cerradura del asiento.
traseros 2. Gírela hacia la derecha, y luego tire del
Asiento asiento hacia arriba y hacia atrás.
Mantenimiento
Cerradura del
asiento # Instalación
1. Inserte los dientes delanteros en el
soporte delantero y los dientes traseros
en los soportes traseros del bastidor.
2. Empuje hacia delante y hacia abajo en la
parte posterior del asiento hasta que
Llave de contacto quede bloqueado.
Asegúrese de que el asiento queda
firmemente sujeto en su posición, para
ello tire hacia arriba ligeramente del
Soportes
traseros mismo.
El asiento se bloquea automáticamente al
Soporte delantero cerrarse.
Tenga cuidado de no dejar la llave debajo
del asiento.
50
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 54 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
protectores 2. Retire el clip. 2 P. 49
3. Retire los tornillos A y el tornillo B.
4. Extraiga los dientes de los anillos
protectores.
5. Desmonte el carenado lateral.
# Instalación
Instale las piezas en el orden inverso al de la
extracción.
Clip
Tornillo B
Trabillas Tapa lateral
51
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 55 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Bujía
Mantenimiento
dos pasos para evitar que se afloje:
La separación debe ser:
a) Primero, apriete la bujía:
0,80 - 0,90 mm
1/2 de vuelta después de haberse
asentado.
Electrodo lateral b) Luego, afloje la bujía.
c) A continuación, apriete de nuevo la bujía:
1/8 de vuelta después de haberse
asentado
Separación de
electrodos de Arandela de AVISO
la bujía la bujía Una bujía incorrectamente apretada puede causar
daños en el motor. Si la bujía está demasiado floja,
puede dañarse un pistón. Si la bujía está demasiado
6. Asegúrese de que la arandela de la bujía apretada, puede dañarse la rosca.
esté en buenas condiciones.
7. Monte la bujía. Una vez colocada la 9. Vuelva a instalar el capuchón de la bujía.
arandela, enrosque la bujía con la mano Tenga cuidado para evitar que algún
para evitar dañar la rosca. cable o hilo quede pellizcado.
53
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 57 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
54
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 58 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
1. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
comprobación del nivel de aceite. Añada Para conocer el aceite recomendado y las
el aceite recomendado hasta que alcance indicaciones de selección del aceite, consulte
la marca de nivel superior. "Fundamentos del mantenimiento". 2 P. 40
u Coloque la motocicleta sobre su caballete
central en una superficie firme y nivelada al
comprobar el nivel de aceite.
u No rellene por encima de la marca de
nivel superior.
u Asegúrese de que no penetren
cuerpos extraños por la abertura de
llenado del aceite.
u Limpie de inmediato cualquier
derrame.
2. Vuelva a colocar correctamente el tapón
de llenado/varilla de comprobación del
nivel de aceite.
55
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 59 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
cabo en el concesionario.
1. Si el motor está frío, deje el motor al
ralentí entre 3 y 5 minutos.
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición OFF y espere entre 2 y 3
minutos. Perno de drenaje
3. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada. 5. Extraiga el tapón de llenado/varilla de
4. Coloque un recipiente de drenaje bajo el comprobación del nivel de aceite, el
perno de drenaje y la arandela de
perno de drenaje. estanqueidad para drenar el aceite.
u Deseche el aceite en un centro de
reciclaje homologado.
6. Instale una arandela de estanqueidad
nueva en el perno de drenaje. Apriete el
perno de drenaje.
Par de apriete: 30 N·m (3,1 kgf·m)
56
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 60 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
Al cambiar el aceite:
0,8 L
8. Compruebe el nivel de aceite. 2 P. 54
9. Compruebe que no haya fugas de aceite.
57
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 61 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Frenos
Marca de nivel
LOWER
58
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 62 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
izquierda y derecha simultáneamente.
Las pastillas deben ser sustituidas si una de
las pastillas de freno está desgastada hasta el
indicador.
Pastillas de freno
Indicadores de
Disco desgaste
59
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 63 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Frenos u Inspección del juego libre del pedal del freno trasero
Inspección del juego libre del Asegúrese de que el brazo del freno, la
varilla del freno, el resorte y el dispositivo de
pedal del freno trasero ajuste estén en buenas condiciones.
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central en una superficie firme y nivelada.
Mantenimiento
Juego libre
60
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 64 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero
Ajuste del juego libre del pedal Pasador del brazo del freno
Mantenimiento
asentado en el pasador del brazo del freno.
Reducción del
Pasador del juego libre
Tuerca de
ajuste brazo del freno
Aumento del
juego libre
Tuerca de ajuste
continuación 61
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 65 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Frenos u Ajuste del juego libre del pedal del freno trasero
Brazo del
Mantenimiento
freno
Presionar
Pasador del
brazo del
freno
Tuerca de ajuste Holgura
Mantenimiento
reemplazar las zapatas de freno.
Panel del freno Vaya a su concesionario para esta operación.
Marca de
referencia Cuando sea necesario realizar operaciones
de mantenimiento en los frenos, diríjase a su
concesionario. Emplee sólo piezas Honda
originales o sus equivalentes.
Flecha
63
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 67 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
del freno
Compruebe el funcionamiento del
A
interruptor de la luz del freno.
Mantenimiento
64
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 68 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Caballete lateral
Mantenimiento
Muelle del
caballete lateral
Cadena de transmisión
66
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 70 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
Haga que ajusten la holgura de la cadena de
Tuerca de
transmisión en su concesionario. ajuste Marca de referencia
1. Cambie la transmisión a punto muerto. Tuerca del del dispositivo de
Pare el motor. eje trasero ajuste de la cadena
2. Coloque la motocicleta sobre el caballete
central en una superficie nivelada.
3. Afloje la tuerca del eje trasero. Borde posterior de
4. Afloje las contratuercas en ambos lados la ranura de ajuste
del basculante.
Marca de referencia
del dispositivo de
ajuste de la cadena
Tuerca de
ajuste Contratuerca
continuación 67
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 71 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
5. Gire ambas tuercas de ajuste el mismo 7. Apriete la tuerca del eje trasero.
número de vueltas hasta obtener la Par de apriete: 88 N·m (9,0 kgf·m)
tensión correcta de la cadena de
transmisión. Para tensar la cadena, gire 8. Apriete ligeramente las tuercas de ajuste
las tuercas de ajuste hacia la derecha. de la cadena de transmisión, luego sujete
las tuercas de ajuste y apriete las
Mantenimiento
Mantenimiento
transmisión estará desgastada y tendrá que
cambiarse.
Cadena:
KMC 428DF
En caso necesario, haga que sustituyan la
cadena de transmisión en su concesionario.
69
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 73 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Embrague
Juego libre
70
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 74 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Mantenimiento
Intente primero el ajuste con el regulador
superior del cable del embrague.
+
1. Tire hacia atrás de la tapa guardapolvo de
goma.
2. Afloje la contratuerca superior.
Regulador superior del cable
3. Gire el regulador superior del cable del del embrague
embrague hasta que el juego libre sea de
10 - 20 mm.
4. Apriete la contratuerca superior y
compruebe de nuevo el juego libre.
5. Coloque la tapa guardapolvo de goma.
continuación 71
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 75 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Acelerador
Mantenimiento
completa en todas las posiciones de la
dirección y que la holgura del acelerador sea
la correcta. Si el acelerador no se mueve con
suavidad, no se cierra automáticamente o si
el cable está dañado, haga que inspeccionen
la motocicleta en su concesionario.
Holgura en la brida del puño del
acelerador:
2 - 6 mm
73
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 77 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
74
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 78 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Otros ajustes
Mantenimiento
la carcasa del faro, afloje el perno.
Apriete el perno tras el ajuste.
Tenga en cuenta las leyes y regulaciones Arriba
locales. Abajo
75
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 79 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
76
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 80 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
El motor no arranca
depósito de combustible. 2 P. 93
● Compruebe si el testigo de avería (MIL) ● Compruebe si está suelta la conexión de
de la PGM-FI está encendido. la batería o existe corrosión en sus
u Si el indicador está encendido, terminales. 2 P. 48, 2 P. 38
póngase en contacto con su ● Compruebe el estado de la batería.
concesionario lo antes posible. 2 P. 87
Si el problema continúa, haga que
inspeccionen la motocicleta en su
concesionario.
78
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 82 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
en el sistema de PGM-FI. Reduzca la
velocidad y haga que inspeccionen la
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.
79
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 83 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Pinchazo de neumático
Para reparar un pinchazo o extraer una rueda
se requieren herramientas especiales y 3ADVERTENCIA
experiencia técnica. Le recomendamos que este Conducir la motocicleta con un
tipo de revisión se realice en su concesionario. neumático reparado temporalmente
Tras una reparación de emergencia, haga puede ser arriesgado. Si la reparación
que inspeccionen o sustituyan siempre el temporal falla, puede tener un
neumático en su concesionario. accidente y resultar gravemente herido
Solución de problemas
80
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 84 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
seguridad o un dispositivo de elevación.
3. Extraiga el tornillo de fijación del cable del
velocímetro y desconecte el cable del
velocímetro.
4. Extraiga la tuerca del eje delantero Tornillo de fijación del
cable del velocímetro
mientras sujeta el otro extremo del
semieje delantero con una llave.
continuación 81
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 85 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
82
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 86 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
Tope
continuación 83
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 87 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
84
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 88 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
Cadena de Contratuerca de la
transmisión cadena de transmisión
continuación 85
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 89 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
86
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 90 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Problema eléctrico
Solución de problemas
automóvil ya que estos pueden Deje que se enfríe la bombilla antes de
sobrecalentar una batería de motocicleta y sustituirla.
provocar daños permanentes. Si la batería no No utilice bombillas que no sean las
se recupera tras la recarga, consulte a su especificadas.
concesionario. Compruebe el funcionamiento correcto de la
AVISO bombilla antes de conducir la motocicleta.
No se recomienda realizar un arranque con cable
puente con una batería de automóvil, ya que esto Para conocer el amperaje correcto de la
puede dañar el sistema eléctrico de su motocicleta.
bombilla, consulte "Especificaciones". 2 P. 109
continuación 87
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 91 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
88
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 92 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
Bombilla de extracción.
Bombilla
Cubierta contra el polvo
Marca TOP
Pestañas
Pestañas
Carenado central trasero
Porta Clips de
Tornillos A Tornillos B lámparas sujeción
90
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 94 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
u Tras colocar la junta de la lente en su Junta Bombilla
sitio, instale la lente de la luz del
freno/piloto trasero.
Bombilla Lente de la luz del
freno/piloto trasero
Tapa de la luz de la
placa de la matrícula Tornillos
Pestañas
4. Instale una bombilla y el resto de elementos
nuevos en el orden inverso al de extracción.
u Tras colocar de nuevo la junta de la
Junta de las lentes Tornillos cubierta en su sitio, instale la tapa de
la luz de la placa de la matrícula.
continuación 91
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 95 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Tornillo
Zócalo
Bombilla
92
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 96 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
1. Desmonte el carenado lateral izquierdo.
2 P. 51
2. Abra la tapa de la caja de fusibles.
3. Extraiga los fusibles uno a uno con el
extractor de fusibles incluido en el juego
Fusible de repuesto
de herramientas y compruebe si alguno
de ellos está fundido. Sustituya siempre
un fusible fundido por uno de repuesto
del mismo valor nominal.
4. Cierre la tapa de la caja de fusibles.
5. Instale la tapa lateral izquierda.
continuación 93
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 97 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
94
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 98 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Solución de problemas
motor incluso si dispone de suficiente
combustible, haga que inspeccionen la
motocicleta en su concesionario lo antes
posible.
95
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 99 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Información
Llaves ......................................................................... P. 97
Instrumentos, controles y otras
características ........................................................ P. 98
Cuidados de su motocicleta................................. P. 99
Almacenaje de su motocicleta .......................... P. 102
Transporte de la motocicleta ............................ P. 103
Usted y el medioambiente ................................. P. 104
Números de serie ................................................. P. 105
Combustibles que contienen alcohol.............. P. 106
Catalizador ............................................................. P. 107
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 100 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Llaves
Llaves
Llave de contacto
Asegúrese de registrar el número de llave
proporcionado con las llaves originales y anótelo
en este manual. Guarde la llave de repuesto en un
lugar seguro.
Para realizar un duplicado, lleve la llave de
recambio o el número de llave a su concesionario.
Información
Si pierde todas las llaves y el número de llave,
probablemente el concesionario deberá extraer el
conjunto del interruptor de encendido para
determinar el número de llave.
97
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 101 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Cuentakilómetros parcial
El cuentakilómetros parcial total vuelve a 0,0
cuando la lectura supera 999,9.
98
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 102 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Cuidados de su motocicleta
Información
circular por carreteras de costa o tratadas. pueden provocar un accidente.
5. Lubrique la cadena de transmisión
Lavado
inmediatamente después de lavar y secar la
Espere a que se enfríen el motor, el silencioso, los motocicleta.
frenos y las otras partes calientes antes del lavado. 6. Aplique una capa de cera para evitar la
1. Aclare bien la motocicleta con una manguera corrosión.
de jardín de baja presión para eliminar la u Evite los productos que contengan
suciedad suelta. detergentes agresivos o disolventes
2. Si fuera necesario, utilice una esponja o paño químicos. Estos productos pueden dañar
suave con limpiador para eliminar la suciedad las piezas metálicas, así como la pintura y
de la carretera. los plásticos de su motocicleta.
u Limpie la lente del faro, los paneles y otros Evite que la cera entre en contacto con los
elementos de plástico con cuidado de no neumáticos y los frenos.
arañarlos. u Si la motocicleta tiene piezas con pintura
mate, no aplique cera a estas superficies.
continuación 99
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 103 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Cuidados de su motocicleta
100
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 104 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Cuidados de su motocicleta
Información
entren en contacto con gasolina, líquido de
frenos o detergente.
101
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 105 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Almacenaje de su motocicleta
102
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 106 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Transporte de la motocicleta
Transporte de la
motocicleta
Si necesita transportar la motocicleta, deberá
hacerlo en un remolque para motocicletas o en un
camión o remolque de plataforma que disponga
de rampa de carga o plataforma de elevación,
además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás
intente remolcar la motocicleta con una o las dos
Información
ruedas en el suelo.
AVISO
Remolcar la motocicleta puede provocar graves
daños a la transmisión.
103
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 107 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Usted y el medioambiente
104
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 108 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Números de serie
Números de serie
Los números de serie del bastidor y del motor
identifican de forma exclusiva su motocicleta y son
necesarios para registrarla. También puede
necesitarlos para realizar pedidos de piezas de
recambio.
Debería anotar estos números y conservarlos en
un lugar seguro.
Información
Número del bastidor
105
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 109 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
106
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 110 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Catalizador
Información
gases de escape.
107
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 111 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Especificaciones
■ Componentes principales Cilindrada 124,74 cm3
Longitud total 2.036 mm Diámetro x carrera 52,400 x 57,842 mm
Anchura total 767 mm Relación de
9,2 : 1
Altura total 1.076 mm compresión
Distancia entre ejes 1.292 mm Gasolina sin plomo
Combustible
Distancia mínima al suelo 155 mm Recomendado: RON 91 o superior
Ángulo de avance 26° 00’ Capacidad del
13,0 L
Rodadura 97 mm depósito
Peso neto del vehículo 128 kg YTX7L‐BS
Batería
Capacidad peso máximo *1 158 kg 12V‐6Ah (10 HR)
Capacidad de pasajeros Piloto y 1 pasajero Primera 3,076
Radio de giro mínimo 2,00 m Segunda 1,875
Especificaciones
Relación de
Tercera 1,409
*1 : Incluidos el piloto, el pasajero, todo el equipaje y los accesorios velocidades
Cuarta 1,120
Quinta 0,937
Relaciones de
reducción 3,350 / 3,000
(primaria/final)
108
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 112 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Especificaciones
Especificaciones
Bujía (estándar) CPR7EA‐9 (NGK) Piñón
15T
Tamaños estándar conductor
Separación de
0,80 ‐ 0,90 mm de los piñones Piñón
electrodos de la bujía 45T
conducido
Velocidad de
1.500 ± 100 rpm
ralentí ■ Bombillas
Aceite para motocicleta Honda de 4 tiempos,
Faro 12V‐35/35W
Clasificación de servicio API SG o superior,
Aceite de motor Luz del freno/Piloto 12V‐21/5W
excluidos los aceites marcados con “Energy
recomendado Luces intermitentes delanteras 12V‐10W × 2
Conserving” o “Resource Conserving”, SAE
10W‐30, JASO T 903 norma MA Luces intermitentes traseras 12V‐10W × 2
Después Luz de posición 12V‐5W
0,8 L
Capacidad de del vaciado Luz de la placa de la matrícula 12V‐5W
aceite de motor Después del
1,0 L
desmontaje
109
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 113 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Especificaciones
■ Fusibles
Fusible principal 20A
Otros fusibles 10A
110
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 114 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
Índice alfabético
A Botón de arranque ............................................... 22
Accesorios............................................................... 12 Botón de la bocina ............................................... 22
Accidente .................................................................. 5 Botón de puesta a cero del cuentakilómetros
Aceite parcial .................................................................... 19
Motor................................................................... 40, 54 Bujía ......................................................................... 52
Acelerador .............................................................. 73
Almacenaje C
Compartimento ....................................................... 29 Caballete lateral .................................................... 65
Equipo ........................................................................ 29 Cadena de transmisión ................................. 41, 66
Manual del propietario............................. 29, 30, 98 Cambio de marchas.............................................. 27
Almacenaje de su motocicleta......................... 102 Clip............................................................................ 49
Arranque del motor ............................................. 25 Combustible
Asiento..................................................................... 50 Capacidad del depósito......................................... 28
Índice alfabético
Indicador ................................................................... 18
B Recomendado.......................................................... 28
Batería ............................................................... 38, 48 Restante ..................................................................... 18
Bloqueo de la dirección....................................... 23 Combustibles que contienen alcohol ............ 106
Bolsa para documentos .......................... 29, 30, 98 Consejos sobre la carga ...................................... 13
Bombilla Cuentakilómetros parcial.............................. 18, 98
Faro............................................................................. 88 Cuentakilómetros total ................................. 18, 98
Intermitente de giro delantero/trasero.............. 92 Cuidados de su motocicleta............................... 99
Luz de la placa de la matrícula ............................ 91
Luz de posición........................................................ 89
Luz del freno/Piloto ................................................ 90
111
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 115 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
D Frenos
Desmontaje Desgaste de la pastilla ........................................... 59
Asiento ....................................................................... 50 Desgaste de las zapatas ........................................ 63
Batería ........................................................................ 48 Juego libre................................................................. 60
Clip.............................................................................. 49 Líquido ....................................................... 41, 58, 109
Tapa lateral ............................................................... 51 Fusibles ............................................................. 39, 93
Directrices de seguridad ....................................... 3
G
E Gasohol ................................................................. 106
Elementos de protección ...................................... 7 Gasolina................................................................... 28
Embrague
Holgura ...................................................................... 71 I
Líquido..................................................................... 109 Indicador de los intermitentes .......................... 20
Índice alfabético
Índice alfabético
Motor ahogado ..................................................... 25
L
Lavado ..................................................................... 99 N
Límite de peso............................................... 13, 108 Neumáticos
Límite de peso máximo ....................................... 13 Pinchazo .................................................................... 80
Límites de carga .................................................... 13 Presión de aire ......................................................... 43
Llave de contacto.................................................. 97 Sustitución .......................................................... 43, 80
Luz de la placa de la matrícula .......................... 91 Número del bastidor.......................................... 105
Luz de posición...................................................... 89 Números de serie................................................ 105
Luz del freno/Piloto.............................................. 90
113
20160613155415_35KPNE000_spa_BOOK Page 117 Monday, June 13 2016 15:56:27 JST
P T
Portacascos............................................................. 29 Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección
Precauciones de conducción................................ 8 programada de combustible) ................... 20, 79
Precauciones de seguridad................................... 7 Tacómetro .............................................................. 18
Problema eléctrico................................................ 87 Tapa lateral............................................................. 51
Transporte de la motocicleta........................... 103
R
Recomendado U
Aceite ......................................................................... 40 Ubicación de los componentes ......................... 16
Aceite del motor............................................... 40, 54
Índice alfabético
Combustible ............................................................. 28 V
Reglaje de los faros .............................................. 75 Velocímetro ............................................................ 18
Repostaje ................................................................ 28
Respiradero del cárter ......................................... 74
Ruedas
Desmontaje de la delantera ................................. 81
Desmontaje de la trasera ...................................... 84
S
Sistema de corte del encendido
Sensor de inclinación.............................................. 98
114