Sie sind auf Seite 1von 96

{

STIHL TS 410, 420


Instruction Manual
Notice d’emploi
G Instruction Manual
1 - 42
F Notice d’emploi
43 - 90
English

Contents

Guide to Using this Manual 2 Dear Customer,


Safety Precautions and Working Thank you for choosing a quality
Techniques 2 engineered STIHL product.
Sample applications 10
Original Instruction Manual

This machine has been built using


Cutting wheels 12 modern production techniques and
Composite resin cutting wheels 13 comprehensive quality assurance.
Every effort has been made to ensure
Diamond cutting wheels 13
your satisfaction and troublefree use
Electronic water control 16 of the machine.
Assembling the cast arm and guard 17
Please contact your dealer or our
Tensioning the ribbed V-belt 21 sales company if you have any
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Fitting / replacing an abrasive queries concerning your machine.


wheel 22
Your
Fuel 23
Fueling 24
Starting / Stopping the Engine 25
Air Filter System 27
Engine Management 28 Hans Peter Stihl
Printed on chlorine-free paper

Adjusting the Carburetor 28


Spark Arresting Screen in Muffler 29
Checking the Spark Plug 30
Replacing the Starter Rope and
Rewind Spring 31
Replacing the V-belt 33
Cut-off machine cart 34
Storing the Machine 34
Maintenance and Care 35
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010

Main Parts 37
0458-370-8221-E. M4-5.G10.FST.

Specifications 39
Special Accessories 40
Maintenance and Repairs 40
0000000894_005_GB

STIHL Limited Emission Control


Warranty Statement 41

{
TS 410, TS 420 1
English

When not using the machine, it must be


Guide to Using this Manual Safety Precautions and laid down in such a way that it does not
Working Techniques endanger anyone. Ensure that the
machine cannot be used without
Special safety precau-
Pictograms authorization.
tions must be taken when
working with a cut-off The user is responsible for accidents or
All the pictograms attached to the machine, due to the very risks involving third parties or their
machine are shown and explained in this high rotational speed of property.
manual. the cutting wheel.
The machine should only be provided or
It is important that you loaned to people familiar with this model
Symbols in text and its operation. The Instruction
carefully read the entire
Instruction Manual before Manual should always be handed over
Warning where there is a risk of using the machine for the with the machine.
an accident or personal injury or first time and keep it in a Use of machines that emit noise may be
serious damage to property. safe place for future ref- restricted in terms of time by national
erence. Non-observance and/or on-site, local regulations.
Caution where there is a risk of of the following safety
damaging the machine or its precautions may cause The machine may only be operated by
individual components. serious or even fatal people who are fit, in good physical
injury. health and in good mental condition.
Engineering improvements If you have any condition that might be
Observe the national safety regulations
issued, for example, by the employers' aggravated by strenuous work, check
STIHL's philosophy is to continually liability insurance association, social with your doctor before operating a
improve all of its products. For this security institutions, occupational safety machine.
reason we may modify the design, and health authorities or other If you have a pacemaker: The ignition
engineering and appearance of our organizations. system of your machine produces an
products periodically. electromagnetic field of very low
If you have never used a power tool
Therefore, some changes, modifications before: have your STIHL dealer or other intensity. An effect on individual
and improvements may not be covered specialist show you how to operate the pacemaker types cannot be excluded
in this manual. machine – or attend one of the special entirely. STIHL recommends that you
training courses. consult your doctor and the
manufacturer of your pacemaker in
Minors should never be allowed to use order to avoid health hazards.
the machine – except for young trainees
over the age of 16 when working under Anyone who has consumed alcohol,
supervision. medicines affecting their ability to react
or drugs must not operate the machine.
Keep children, animals and bystanders
well away from the machine. Postpone the work if the weather is bad
(snow, ice, wind) – higher risk of
accidents!

2 TS 410, TS 420
English

The machine may only be used for Never use circular saw Do not wear clothing that could become
cutting. It is not suitable for cutting wood blades, carbide, rescue trapped in moving parts of the machine
or wooden objects. or wood cutting attach- – no scarves, no neckties, no jewelry.
ments or saws of any Long hair must be tied up and covered.
Asbestos dust is extremely toxic - the
machine must therefore never be used kind – these may cause
Wear safety boots with
to cut asbestos! fatal injuries! Instead of
steel toe caps and non-
uniformly removing parti-
Other uses are not permitted and may slip soles.
cles as when cutting with
lead to accidents or damage to the a cutting wheel, the teeth
machine. of a circular saw blade
Never modify the machine in any way, may snag in the material. Wear a hard hat wher-
as this could be extremely dangerous. This causes the machine ever there is any risk of
STIHL excludes all liability for personal to react in a highly falling objects. Wear a
injury and damage to property caused aggressive manner with face shield and always
while using unauthorized attachments. uncontrolled and wear safety glasses –
extremely dangerous danger due to flying
Only use cutting wheels and kickback. objects.
attachments which have been approved
by STIHL for this machine or which are A face mask alone is not sufficient to
Clothing and equipment
technically equivalent. Contact a dealer protect the eyes.
if in doubt. Only use high-quality cutting Dust (e. g., crystalline material from the
wheels and attachments. Otherwise Wear proper protective clothing and object being cut), fumes and smoke may
there may be a risk of accidents or equipment. be produced while cutting - health
damage to the machine. hazard!
Clothing must be sturdy
STIHL recommends the use of genuine and snug-fitting, but allow Always wear a dust mask if dust is
STIHL cutting wheels and attachments. complete freedom of generated.
These have been optimized for the movement. Wear snug fit-
product and the user's requirements. ting clothing with cut- If fumes or smoke are anticipated (e. g.,
retardant pads – an over- when cutting composite materials), wear
Do not use high-pressure cleaners to respiratory protection.
all, not a loose-fitting
clean the machine. The hard water jet
jacket. Wear "personal" hearing protection –
can damage parts of the machine.
When cutting steel, always wear clothing e. g., ear defenders.
Do not spray the machine with water.
made of barely flammable material (e.g., Wear heavy-duty, non-
leather or cotton with flame-retardant slip gloves – preferably
finish) – no manmade fibers – risk of made of leather.
fire due to flying sparks!
Ensure that there are no flammable
deposits (chips, fuel, oil, etc.) on the STIHL can supply a comprehensive
clothing. range of protective clothing and
equipment.

TS 410, TS 420 3
English

Transporting the machine Dust may collect on the engine unit, Cut-off machine, spindle bearing
particularly around the carburetor. If the
dust is soaked with gasoline, it may
Always stop the engine. A faultless spindle bearing ensures the
catch fire. For this reason, ensure that
the dust is always removed. radial and axial runout of the diamond
Carry the machine only by the top
cutting wheel – have this checked by a
handle – cutting wheel towards the rear
Check for fuel leakage dealer if necessary.
– with the hot muffler facing away from
while refueling and during
the body.
operation. Never start the Cutting wheels
Avoid touching hot parts of the machine, engine if fuel has been
especially the surface of the muffler – spilled or is leaking –
risk of burns! Fatal burns may result! Selecting cutting wheels
Never transport the machine with the Various cut-off machines may be Cutting wheels must be approved for
cutting wheel fitted - it may break! equipped with various filler caps: freehand cutting. Do not use any other
In vehicles: Properly secure your cutting wheels or attachments - risk of
Bayonet filler cap accidents!
machine to prevent turnover, damage
and fuel spillage. Cutting wheels are suitable for varying
materials: Observe the cutting wheel
Refueling codes.
STIHL generally recommends wet
Gasoline is an cutting.
extremely flammable Observe the outer diame-
fuel – keep clear of ter of the cutting wheel.
naked flames and fire –
do not spill any fuel – no
smoking. Never use a tool to open or close the
bayonet filler cap. This could damage
Switch off the engine before refueling. the cap and cause fuel to leak out.
The diameter of the spin-
Never refuel the machine while the Secure the bayonet filler cap tightly after dle hole of the cutting
engine is still hot – the fuel may spill over refueling. wheel and the shaft of the
– risk of fire! cut-off machine must
Threaded filler cap match.
Open the fuel filler cap carefully so that
any excess pressure is relieved Close the threaded filler Check spindle hole for damage. Do not
gradually and fuel does not splash out. cap as tightly as possible use cutting wheels with a damaged
The machine may only be refueled in a after refueling. spindle hole – Risk of accident!
well ventilated place. Clean the machine
immediately if fuel is spilled. Change
your clothes immediately if they are This helps reduce the risk of unit
contaminated with fuel. vibrations causing an incorrectly
tightened filler cap to loosen or come off
and spill quantities of fuel.

4 TS 410, TS 420
English

The permissible speed of Position front thrust washer – tighten – Never attempt to modify the controls
the cutting wheel must be tensioning nut – turn cutting wheel by or safety devices
equal to or greater than hand, in the process making a visual
– Keep the handles dry and clean –
the maximum spindle inspection for radial and axial runout.
free from oil and dirt – for safe
speed of the cut-off control of the cut-off machine
machine! Refer to the Storing cutting wheels
chapter "Specifications". Store cutting wheels in a dry, frost-free The machine should only be used if it is
place, on a flat surface, at constant in good working order – risk of
Before fitting a used cutting wheel, accident!
check that it is not cracked, chipped, or temperatures – danger of breakage
uneven, and does not display any signs and shattering!
Starting the engine
of core fatigue or overheating Always protect cutting wheels against
(discoloration); check also that there are sudden impact with the floor or objects.
no damaged or missing segments and Move at least 3 meters away from the
that the spindle bore is not damaged. Before starting place at which the machine was refueled
Never use a chipped, cracked or warped and never start the machine in enclosed
spaces.
cutting wheel.
Check that the cut-off machine is in good
condition - refer to the corresponding The machine may only be used on level
Substandard and/or unapproved
diamond cutting wheels can shimmy chapters in the Instruction Manual: ground. Ensure a firm and secure
during cutting. This shimmying can footing and hold the machine firmly. The
– The cutting wheel must be suitable cutting wheel must not touch any objects
cause such diamond cutting wheels to
for the material to be cut. It must be or the ground and must not be in the cut.
be abruptly braked or become stuck in
in good condition and fitted correctly
the cut – Danger of kickback! The cutting wheel may begin to rotate as
(direction of rotation, securely
Kickback can result in fatal cuts! soon as the machine is started.
seated).
Diamond cutting wheels that shimmy
– Check that the deflector is secure - The machine is operated by only one
constantly or even only intermittently
consult a STIHL servicing dealer if it person. There should not be any other
must be replaced immediately.
is loose person within the working area, not even
Never straighten diamond cutting when starting the machine.
wheels. – The throttle trigger and throttle
trigger interlock must move easily – Do not drop-start the engine – start as
Never use a cutting wheel that has been described in the Instruction Manual.
throttle trigger must return
dropped – a damaged cutting wheel may
automatically to the idle position The cutting wheel continues to run for
break – risk of accident!
when released some time after the throttle trigger has
Observe the use-by date where resin been released – Risk of injury due to
– Slide control / master control / stop
cutting wheels are concerned. coasting effect!
switch must move easily to
Mounting cutting wheels STOP or 0
Holding and guiding the machine
– Check that the spark plug boot is
Check the cut-off machine spindle, do
not use cut-off machines with damaged secure. A loose boot can lead to
flying sparks which may ignite the The cut-off machine may only be used
spindles – risk of accident! for freehand cutting or when mounted on
escaping fuel/air mixture – risk of
Note the arrows indicating the direction fire! a STIHL cut-off machine cart.
of rotation on diamond cutting wheels.

TS 410, TS 420 5
English

Hand-held cutting Deflector Never work on a ladder or on any other


unsteady support. Do not work above
shoulder height and never operate the
The adjusting range of the deflector is
machine with one hand - risk of
determined by a stop pin. Never attempt accidents!
to push the deflector over the stop pin.
Ensure you always have a firm and safe
footing.

337BA047 KN
Do not work alone – keep within calling
distance of others in case help is
needed.
Always hold the machine firmly with Never allow anyone in the working area

002BA223 KN
both hands: Right hand on the rear and keep well away from other people to
handle – even if you are left-handed. To protect them from noise and flying
ensure reliable control, wrap your objects.
thumbs tightly around the handlebar and
Set the deflector correctly for the cutting More care and attention than usual are
handle.
wheel: so that particles of material are required when wearing ear protection,
guided away from the user and machine. as sounds warning you of impending
Note the direction in which the cut danger (shouts, beeps, etc.) cannot be
particles are ejected. heard properly.
If you get tired, take a break in good
During work time.
180BA022 KN

Work calmly and methodically – only


In the event of impending danger or in with good lighting and visibility. Take
an emergency, switch off the engine care not to endanger other people!
When a cut-off machine with rotating immediately by moving the slide control
/ master control / stop switch to Your power tool produces
cutting wheel is moved in the direction of toxic exhaust fumes as
the arrow, a force is produced which STOP or 0.
soon as the engine is
causes the machine to tip sideways. Check for correct idling, so that the running. These gases
The object that is to be cut must be cutting wheel is no longer driven when may be colorless and
positioned firmly; always guide the the throttle trigger is released and odorless and may contain
machine to the workpiece – never vice comes to a complete halt. unburnt hydrocarbons
versa. Check and/or correct the idle setting and benzene. Never run
regularly. Have the machine repaired by the engine indoors or in
Cut-off machine cart a STIHL servicing dealer if the cutting poorly ventilated areas,
wheel continues to turn nevertheless. even if your model is
STIHL cut-off machines can be mounted
equipped with a catalytic
on a STIHL cut-off machine cart. Ensure that the working area is clear – converter.
watch out for obstacles, holes and pits.
Beware of slipping on ice, water, snow
or uneven ground!

6 TS 410, TS 420
English

Ensure proper ventilation when working Never leave the machine unattended
in trenches, hollows or other confined with the engine running. Switch off the
locations – risk of serious or fatal engine before leaving the machine
injury from breathing toxic fumes! (e. g., for a break).
If you feel sick, if you have a headache, Before putting the cut-off machine down
vision problems (e.g., your field of vision on the ground:

002BA189 KN
gets smaller), hearing problems,
– Switch off engine
dizziness or inability to concentrate, stop
work immediately. Such symptoms may – Wait until the cutting wheel has
be caused by an excessively high come to a standstill or brake the Kickback occurs when the cut-off
concentration of exhaust emissions – cutting wheel until it comes to a machine is suddenly thrown up and back
risk of accident! standstill by carefully touching a in an uncontrolled arc towards the
hard surface (e. g., concrete slab) operator.
No smoking when working with or near
the machine - risk of fire! Inspect cutting wheel fre- Kickback occurs if, for example, the
quently – replace cutting wheel
If the machine is subjected to unusually
immediately if there is
high loads for which it was not designed – becomes jammed – above all in the
evidence of cracking,
(e.g., heavy impact or a fall), always upper quarter
warping or other damage
check that it is in good condition before
(e. g., overheating) – risk – is severely braked through frictional
continuing work - refer also to the
of accident due to contact with a solid object
section "Before starting". Check the fuel
breakage!
system for leaks and make sure the Reduce the risk of kickback
safety devices are working properly. In the event of changes in cutting – Work cautiously and methodically
Never use the machine if it is not in good behavior (e. g., increased vibration,
condition. Consult a servicing dealer if in reduced cutting performance), stop work – Hold the cut-off machine firmly with
doubt. and eliminate the causes of the both hands and maintain a secure
changes. grip
Do not work in the starting throttle
position, as the engine speed cannot be
controlled in this position. Reactive forces

Never touch a rotating cutting wheel with


your hand or any other part of the body. The most frequently occurring reactive
forces are kickback and pull-in.
Examine the workplace. Avoid all

002BA190 KN
danger due to damaged piping or Dangers of kickback
electrical wiring.
Kickback can result in fatal cuts.
The machine must not be used near
inflammable substances or gases. – Do not use the upper quarter of the
Never use the machine to cut inside cutting wheel for cutting. The cutting
pipes, metal troughs or other containers wheel must be introduced into the
unless you are absolutely sure that they cut with extreme care, without
do not contain any volatile or twisting and without pushing
inflammable substances.

TS 410, TS 420 7
English

Working with the cut-off machine the machine while in the cut – do not
drop the machine into the cut – danger
of breakage!
The cutting wheel must
be guided straight in the Diamond cutting wheels: If cutting
cut, without wedging. performance begins to deteriorate,
check the sharpness of the diamond

002BA146 KN
Never exert lateral pres-
sure on the cutting wheel. cutting wheel, resharpen as needed. To
do this, briefly cut through abrasive
Do not use the cutting material, e. g., sandstone, aerated
– Always be aware that the object to wheel for lateral grinding concrete or asphalt.
be cut may move and other factors or scrubbing.
At the end of the cut, the cut-off machine
may cause the cut to close and jam is no longer supported by the cutting
the cutting wheel. wheel in the cut. The machine's weight
– The object to be cut must be must be borne by the user, otherwise
secured and supported so that the you may lose control of the machine!
cut remains open during and after
When cutting steel: glow-
cutting
ing metal particles may
– Work with water and wet cutting cause fires!

002BA059 KN
when using diamond cutting wheels
– Depending on version, composite
resin cutting wheels are suitable for Keep water and sludge away from
dry cutting or wet cutting only. Do not stand in line with the cutting electric cables - risk of electric shocks!
Always use wet cutting with wheel. To obtain a clean cut: the cutting wheel
composite resin cutting wheels that
Do not lean too far forwards and never should be pulled into the workpiece if
are suitable only for wet cutting
bend over the cutting wheel, especially possible or moved back and forth in
Pulling away when the deflector has been pulled cutting direction. It must never be
back. pushed.

Don’t cut above shoulder height. Work with water and wet cutting when
using diamond cutting wheels – e. g.,
The cut-off machine may only be used use STIHL water attachment.
for cutting. It must not be used as a lever
or shovel. Depending on version, composite resin
cutting wheels are suitable for dry
002BA188 KN

Do not press down on the cut-off cutting or wet cutting only.


machine.
Work with water and wet cutting when
Always decide the cutting direction using composite resin cutting wheels
The machine pulls forward, away from before positioning the cutting wheel. that are suitable only for wet cutting –
the user, when the cutting wheel After that, do not change the cutting e. g., use STIHL water attachment.
touches the object to be cut from above. direction. Avoid knocks and bumps with
Use dry cutting when using composite
resin cutting wheels that are suitable
only for dry cutting. If composite resin

8 TS 410, TS 420
English

cutting wheels of this type become wet, Users who use the machine periodically Do not service or store the machine near
their cutting performance is reduced and or for long periods or users who a naked flame – risk of fire due to the
they become dull. If composite resin repeatedly experience corresponding fuel.
cutting wheels of this type become wet symptoms (e.g., tingling sensation in
Check fuel cap regularly for tightness.
while working (e. g., due to puddles or fingers), should undergo a medical
water in pipes), do not increase the examination. Use only spark plugs that are in perfect
cutting pressure, but continue working condition and have been approved by
with the same pressure – risk of Maintenance and repairs STIHL – see Specifications.
breakage! Wet composite resin cutting Inspect ignition lead (insulation in good
wheels must be used up immediately. condition, secure connection).
The machine must be serviced regularly.
Cut-off machine cart Do not attempt any maintenance or Check that the muffler is in perfect
repair work not described in the working condition.
Clear a path for the cart. If the cart is Instruction Manual. All other work should
pushed over objects, the cutting wheel be carried out by a servicing dealer. Do not use the machine if the muffler is
may become wedged in the cut and damaged or missing - risk of fire! –
shatter! STIHL recommends that maintenance Hearing damage!
and repair work be carried out only by
authorized STIHL dealers. STIHL Never touch a hot muffler – risk of
Vibrations burns!
dealers receive regular training and are
supplied with technical information. Check the rubber buffers underneath
Prolonged use of the power tool may the machine - the housing must not rub
result in vibration-induced circulation Use only high-quality replacement parts,
in order to avoid the risk of accidents or against the ground - risk of damage!
problems in the hands ("white finger
disease"). damage to the machine. Contact a The condition of the antivibration
dealer if in doubt. elements influences vibration behavior –
No general recommendation can be inspect antivibration elements
given for the length of usage because it STIHL recommends the use of genuine
STIHL spare parts. Such parts have periodically.
depends on several factors.
been optimized for the machine and the Maintenance, replacement, or repair
The period of usage is prolonged by: user's requirements. of the emission control devices and
– Hand protection (wearing warm Before starting any maintenance or systems may be performed by any
gloves) repair work and before cleaning the nonroad engine repair establishment
machine, always stop the engine and or individual. However, if you make a
– Work breaks warranty claim for a component
disconnect the spark plug boot – risk
The period of usage is shortened by: of injury if the engine starts up which has not been serviced or
inadvertently! – Exception: adjustment maintained properly or if
– Any personal tendency to suffer nonapproved replacement parts were
from poor circulation (symptoms: of carburetor and idle speed.
used, STIHL may deny coverage.
frequently cold fingers, tingling To reduce the risk of fire due to ignition
sensation) outside the cylinder, move the slide For any maintenance please refer to the
control / stop switch to STOP or 0 before maintenance chart and to the warranty
– Low outside temperatures statement near the end of the instruction
turning the engine over on the starter
– Amount of gripping force (holding with the spark plug boot removed or the manual.
the power tool tightly restricts spark plug unscrewed.
circulation)

TS 410, TS 420 9
English

Use composite resin cutting wheels – Water attachment on the machine


Sample applications with or without water – depending on for all types of water supplies
version – Pressurized water tank 10 l for
binding dust
Water must always be used for wet
cutting when working with diamond Depending on version, composite resin – water tank usable on the cut-off
cutting wheels cutting wheels are suitable for dry machine cart for binding dust
cutting or wet cutting only.
Observe with diamond and
Composite resin cutting wheels
suitable only for dry cutting composite resin cutting wheels

During dry cutting, wear a suitable dust


mask. Object to be cut
If fumes or smoke are anticipated (e. g., – Must be fully supported
when cutting composite materials), wear
– Must be secured so it cannot roll or
respiratory protection.
slip off
Composite resin cutting wheels – Must be prevented from vibrating
Extend service life and increase suitable only for wet cutting
cutting speed Severed parts
Use cutting wheel only
Always ensure a supply of water to the with water. With openings, recesses, etc., the
cutting wheel. sequence of the cuts is important.
Always make the last cut so that the
Bind dust cutting wheel does not become jammed
and so that the operator is not
The cutting wheel must be supplied with To bind dust, the cutting wheel must be endangered by the severed or
at least 0.6 l/min of water. supplied with at least 1 liter of water per separated part.
minute. To avoid a reduction in cutting
Water attachment performance, the cutting wheel must be If necessary, leave small ridges that hold
supplied with not more than 4 liters of the part that is to be separated in
– Water attachment on the machine
water per minute. position. Break these ridges later.
for all types of water supplies
After using the cutting wheel, the wheel Before finally separating the part,
– Pressurized water tank 10 l for
should be allowed to continue spinning determine:
binding dust
at operating speed for – how heavy the part is
– water tank usable on the cut-off
approx. 3 to 6 seconds without water in
machine cart for binding dust – how it can move after separation
order to spin off the water remaining on
it. – whether it is under tension
When breaking out the part, do not
endanger assistants.

10 TS 410, TS 420
English

Cut in several passes Cutting plates

N Secure the plate on a non-slip


surface

N Make curves in multiple operations


– make certain that the cutting
wheel does not tilt
N Mark cutting line (A)
Cutting round and hollow bodies
N Grind a guide groove (A) along the
line marked

N Work along the cutting line. When


making corrections, do not tilt the
cutting wheel, but always set the
cutting wheel against the workpiece N Secure pipes, round bodies, etc.
N Make the cut (B) deeper with even against rolling away
anew – the cutting depth for each
back and forth motions
operation should not exceed 5 to N when determining the cutting line,
6 cm. Cut thicker material in multiple N Leave a "hinge" (C) avoid reinforcement, especially in
operations N First sever the plate at the cut ends the direction of the severing cut
so that no material breaks away N Grind a guide groove along the line
N Break plate marked
N Make cuts deeper with even back
and forth motions – feed with full
cutting depth along the guide
groove – for small corrections of
direction, do not tilt the cutting
wheel, but always position it anew
instead – if necessary, leave small
N sever large wall thicknesses with ridges that hold the part that is to be
even back and forth movements separated in position. Break these
ridges later

TS 410, TS 420 11
English

Shaping pipe ridges that hold the part that is to be


separated in position. Break these
Cutting wheels
ridges later
Cutting wheels are exposed to
extremely high loads especially during
freehand cutting.
The cutting wheels, which have been
developed by STIHL in cooperation with
renowned manufacturers of abrasive
wheels, are of high quality and tailored
precisely to the respective intended use
N Mark a cutting line as well as the engine performance of the
cut-off machine.
Manual cutting along this line
requires particular caution and They are of consistently outstanding
precision. quality.

Transport and storage

– Do not expose cutting wheels to


direct sunshine or other thermal
stresses during transport and
storage
– Avoid jolting and impacts
– Stack cutting wheels flat on a level
N Grind a guide groove along the surface in the original packaging in
marked cutting line – do this by a dry place where the temperature
starting at the apex and cut outward is as constant as possible
on both sides
– Do not store cutting wheels in the
N Cut into pipes, round bodies, etc. in vicinity of aggressive fluids
the area at the ends of the cutting
line, so that the material does not – Store cutting wheels in a frost-free
break away place

N Make cuts deeper with even back


and forth motions – start at the apex
and cut outwards on both sides –
feed with full cutting depth along the
guide groove – for small corrections
of direction, do not tilt the cutting
wheel, but always position it anew
instead – if necessary, leave small

12 TS 410, TS 420
English

Product Codes
Composite resin cutting Diamond cutting wheels
wheels

The product code is a combination of


The proper selection and use of The proper selection and use of one to four letters and numbers:
composite resin cutting wheels ensures diamond cutting wheels ensures
economical use and avoids accelerated economical use and avoids accelerated – the letters denote the main field of
wear. The code on the wear. The code on the application of the cutting wheel

– label – label Letter Main field of


application
– of the packaging (table with – of the packaging (table with
recommendations for use) is an aid recommendations for use) is an aid A Asphalt
to selection to selection B Concrete
STIHL composite resin cutting wheels STIHL diamond cutting wheels are BA Concrete, asphalt
are suitable, depending on the version, suitable, depending on the version, for S Stone (hard stone)
for cutting the following materials: cutting the following materials: SB Hard stone, concrete
– Asphalt – Asphalt – the numbers denote the
– Concrete – Concrete performance class of the STIHL
diamond cutting wheel
– Stone – Stone (hard stone)
– ductile cast iron pipes – abrasive concrete Axial and radial run-out
– Steel – Fresh concrete
A faultless spindle bearing of the cut-off
STIHL composite resin cutting wheels – Clay brick machine is necessary for a long service
are not suitable for cutting railway life and efficient functioning of the
– Clay pipe
tracks.
diamond cutting wheel.
STIHL diamond cutting wheels are not
suitable for cutting metal. Using the cutting wheel on a cut-off
machine with a faulty spindle bearing
can lead to deviations in radial and axial
run-out.

TS 410, TS 420 13
English

An excessively high radial run-out


deviation (A) overloads individual
diamond segments, which overheat in
the process. This can lead to stress
cracks in the parent wheel or to
annealing of individual segments.
Deviations in axial run-out (B) result in
higher thermal loading and wider cuts.

14 TS 410, TS 420
English

Troubleshooting

Cutting wheel
Error Cause Remedy
ragged edges or cut surfaces, crooked Deviation in radial or axial run-out Contact a servicing dealer1)
cut
heavy wear on the sides of the segments Cutting wheel gyrates use a new cutting wheel
ragged edges, crooked cut, no cutting Cutting wheel is dull; built-up edges with cut- Sharpen cutting wheels for stone by
performance, generation of sparks ting wheels for stone briefly cutting through abrasive materials;
replace cutting wheel for asphalt with a
new one
poor cutting performance, high segment Cutting wheel is turning in the wrong Mount cutting wheel so that it turns in the
wear direction right direction
Breakdowns or tears in the parent wheel Overloading use a new cutting wheel
and segment
Undercut Cutting in the wrong material use new cutting wheel; observe separat-
ing layers of various materials
1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers

TS 410, TS 420 15
English

Undercut – when cutting extremely hard


materials, e. g., granite
Electronic water control
– with incorrect handling, e. g.,
excessive feed effort The cut-off machines STIHL TS 410,
420 can be equipped with an electronic
– if excessively large cross-sections
water control.
are cut without pendulum cutting
(movement back and forth in the The electronic water control makes it
cutting plane) possible to feed the optimum amount of
water to the cutting wheel. No water is
Built-up edges increase vibration,
fed to the cutting wheel during idling.
reduce cutting performance, and cause
Do not cut into the base course formation of sparks.
(frequently chipped stones and gravel) Before starting work
when cutting roadway pavement – At the first signs of built-up edges,
cutting in chipped stones and gravel is immediately "sharpen" the diamond
cutting wheel – to do this, briefly cut N Familiarize yourself with the
revealed by light-colored dust –
through abrasive material such as sequence of motions while the
excessive undercut may occur as a
sandstone, aerated concrete or asphalt. engine is switched off
result – Danger of shattering!
Addition of water prevents the formation
Built-up edges, sharpen
of built-up edges.

370BA084 KN
N All of the control panel buttons can
be operated with the thumb of the
Built-up edges take the form of a light right hand – the right hand always
If work continues with dull segments, remains on the rear handle while
gray deposit on the tops of the diamond
these may soften due to the high heat doing so
segments. This deposit on the segments
generated – the parent wheel is
clogs the diamonds and blunts the N The left hand always remains on the
annealed and its strength is
segments. handlebar
compromised – this can lead to stresses
Built-up edges can form: that are clearly recognizable by
gyrations of the cutting wheel. Do not Control Panel
continue to use the cutting wheel – Risk
of accident! When the engine is running, it is
possible to activate / deactivate the
electronic water control and adjust the
water flow.

16 TS 410, TS 420
English

remains on the rear handle while


doing so, the left hand always
Assembling the cast arm
1 and guard
remains on the handlebar
If the cutoff-machine is idling after use, The "cast arm with guard" is mounted on
no more water will be fed to the cutting the inboard side by the manufacturer.
3
wheel – the electronic water control,

370BA085 KN
The "cast arm with guard" can also be
however, remains activated. mounted on the outboard side
2 depending on requirements.
With continued use, the last quantity of
water set will be fed to the cutting wheel Assembly on the inboard side is
1 Button (+): again automatically.
activate the electronic water control recommended for freehand cutting on
or increase water flow to cutting account of the better balance.
Maintenance and Care
wheel
Outboard mounting
2 Button (–):
If too little water or no water is fed to the
activate the electronic water control cutting wheel during use although the
or decrease water flow to cutting N Disassemble the cutting wheel (see
electronic water control has been “Fitting / replacing an cutting wheel”)
wheel activated:
3 Deactivate electronic water control; Remove water attachment
no water is fed to the cutting wheel
3
Using the Electronic Water Control 1
2
N Start engine, see

370BA086 KN
"Starting / Stopping the Engine"

370BA068 KN
N Blip the (+) button or (–) button with 1 2 1
the thumb of the right hand – the
right hand always remains on the N Remove the coupling sleeve (1)
rear handle while doing so, the left N Unscrew "water connection with N Unscrew the banjo bolt (1) with the
hand always remains on the screen" (2) and rinse under running combination wrench – in the
handlebar – no water is fed to the water – the screen remains on the process, remove the square nut
cutting wheel yet during idling water connection from the inside of the guard from the
guide
During use, the set amount of water is
fed to the cutting wheel. N Remove the water hose (2) with
connector from the adjusting
N Adjust water flow if necessary – to
lever (3)
do so, blip the (+) button or (–)
button with the thumb of the right N Pull the water hose (2) out of the
hand until the correct water quantity guide (arrows) in the V-belt guard
is attained – the right hand always

TS 410, TS 420 17
English

Removing the adjusting lever Removing the V-belt guard Remove the "cast arm with guard"

3 2
2
1 1

370BA071 KN
370BA069 KN
3
N Unscrew the banjo bolt (1) with the N Remove screw (1)
combination wrench and remove it
N Raise the V-belt guard (2) slightly
together with the seal – in the
and pull it off to the front
process, remove the square nut
from the inside of the guard from the
guide 2 1

370BA072 KN
N Remove screw (2)
N Turn the adjusting lever (3) upwards 1 1
and remove 4

370BA079 KN
3 N Unscrew the nuts (1)
Slackening the V-belt
N Remove the "starter cover with
rewind starter" (2)
N Remove the V-belt (3) from the front
2 pulley (4)
N Remove the "cast arm with
1 0 guard" (3) from the studs

Preparing the "cast arm with guard"


1 1 for outboard mounting
370BA070 KN

N Unscrew the nuts (1) – do not


remove them
N Turn the tensioning nut (2)

370BA073 KN
counterclockwise with the
combination wrench – 1
approx. 1/4 turn, as far as it will
go = 0
N Unscrew stop pin (1)

18 TS 410, TS 420
English

N Insert the square nut into the guide


in the guard and hold it in place 2
N Screw in the shorter banjo bolt (6)
and washer at the adjusting lever
2 2
A and tighten up with the combination
wrench 6
1

370BA074 KN

370BA051 KN
5
4 5 3 2 Mount "cast arm with guard" – guard
on the outboard side
6 6
N Turn the guard so that it is in the N Fit the "starter cover with rewind
position shown (see picture) starter" (5) over the studs (2)
N Screw in and tighten the stop pin (1) N Tighten up the nuts (6) by hand
N Move the adjusting lever (2) to
position A
N Screw in the bolt (3) and tighten up 1 2
N Unscrew the bolt (4) of the limit
stop (5) 7
1 1

370BA077 KN
N Remove the limit stop (5) 2 2 8

N Push the V-belt guard (7) into place


4 3
6 N Screw in the bolt (8) and tighten up

370BA008 KN
Connect water connection
370BA075 KN

3
4 5 N Press the oblong holes (1) in the 1
"cast arm with guard" on to the
N Turn the "cast arm with guard" so
studs (2), guiding the ribbed V-belt
that the guard is on the outboard
over the front pulley
side

370BA078 KN
N Insert limit stop (5) – align the hole
The belt action must run smoothly. 2
in the limit stop with the hole in the 1
cast arm N The belt tensioner (3) must sit close
to the lug (4) N Insert the longer banjo bolt (1)
N Screw in the bolt (4) and tighten up through the connector (2) of the
water attachment – observe the
position of the connector
N Insert the square nut into the guide
in the guard and hold it in place

TS 410, TS 420 19
English

N Fit the support with the longer banjo Inboard mounting N Screw in the bolt (1) and tighten up
bolt on the adjusting lever (3) –
N Unscrew stop pin (3)
screw in the banjo bolt and tighten
N Disassemble the cutting wheel (see
with the combination wrench
“Fitting / replacing an cutting wheel”)
N Insert the water hose into the guide
in the V-belt guard (arrow) from the N Remove water attachment
shut-off cock towards the guard – N Remove the adjusting lever
avoid tight radiuses
N Slacken the V-belt

370BA082 KN
Checking the adjustment range of the N Remove the V-belt guard 3
guard
N Remove the "cast arm with guard"

Preparing the "cast arm with guard" N Turn the guard so that it is in the
for inboard mounting position shown (see picture)
N Screw in and tighten the stop pin (3)
N Install the adjusting lever
N Mount "cast arm with guard" – guard
on the inboard side
N Install the V-belt guard

370BA080 KN
N Connect water connection
A 1 2
N Unscrew the screw (1) of the limit
stop (2)
N Remove the limit stop (2)
370BA076 KN

N Rotate the guard forwards and


backwards as far as possible –
adjustment range (A) must be
limited by the stop pin 3
370BA081 KN

Continue as described in the chapter


“Tensioning the V-belt”.
1 2
N Turn the "cast arm with guard" so
that the guard is on the inboard side
N Insert limit stop (2) – align the hole
in the limit stop with the hole in the
cast arm

20 TS 410, TS 420
English

Check the adjustment range of the N Turn the tensioning nut clockwise
guard
Tensioning the ribbed approx. 1/8 turn – the tensioning nut
V-belt will be engaged by the spring
This machine is equipped with an N Continue turning approx. 1/8 turn –
automatic spring-action V-belt up to the stop
tensioning device.
Do not turn the combination
wrench further by force.
2 The ribbed V-belt is automatically
1 0 tensioned by the force of the spring in
this position.
1 1 N Remove the combination wrench

370BA037 KN
from the tensioning nut
N Tighten up the nuts (1)

A Prior to tensioning of the ribbed v-belt, Retensioning the ribbed V-belt


the nuts (1) must be loosened and the
arrow on the tensioning nut (2) must
370BA083 KN

point to 0.
N otherwise loosen the nuts (1) and
the tensioning nut (2) with the
1
N Rotate the guard forwards and
backwards as far as possible – combination wrench
adjustment range (A) must be counterclockwise –
approx. 1/4 turn, as far as 1

370BA013 KN
limited by the stop pin
possible = 0 1
Continue as described in the chapter
“Tensioning the V-belt”.
The V-belt is retensioned without the aid
of the tensioning nut.

1 N Undo the nuts (1)


The V-belt is automatically tensioned by
370BA012 KN

the force of the spring.


1 1
N Tighten up the nuts (1) again
N to tighten the ribbed v-belt, fit the
combination wrench over the
tensioning nut as illustrated
The tensioning nut is spring-
loaded – hold the combination
wrench securely.

TS 410, TS 420 21
English

Removing a cutting wheel Fitting a new cutting wheel


Fitting / replacing an
abrasive wheel
The engine must be switched off for
fitting or replacement – set slide control
to STOP or 0.

Blocking the shaft


2

370BA053 KN

370BA054 KN
N Use the combination wrench to N Fit the new cutting wheel (4)
1 loosen and remove the hexagon
Note the arrows indicating the
head screw (2)
direction of rotation on diamond
N Remove the front thrust washer (3) cutting wheels.
370BA014 KN

from the shaft together with the


cutting wheel N Fit the front thrust washer (3). The
catches of the front thrust
N Slide the locking pin (1) through the washer (3) must engage in the shaft
bore in the V-belt guard grooves.

N Turn the shaft with the combination N Screw in the hexagon bolt and
wrench until the locking pin (1) tighten it with the combination
engages in the bore behind the wrench – if using a torque wrench,
guard refer to the "Specifications" for the
tightening torque
N Draw the locking pin out of the
V-belt guard
Never use two cutting wheels at
the same time. The uneven wear
creates a risk of breaking and
an injury hazard!

22 TS 410, TS 420
English

We recommend STIHL 50:1 two-stroke Dispose of empty mixing-oil canisters


Fuel engine oil since it is specially formulated only at authorized disposal locations.
for use in STIHL engines.
This engine is certified to operate on Do not use BIA or TCW (two-stroke
unleaded gasoline and with the mix ratio water cooled) mix oils!
50:1.
Use only STIHL 50:1 heavy-duty
Your engine requires a mixture of high- engine oil or an equivalent quality two-
quality premium gasoline and high- stroke engine oil for the fuel mix in
quality two-stroke air-cooled engine oil. models equipped with a catalytic
Use premium branded unleaded converter.
gasoline with a minimum octane rating Take care when handling gasoline.
of 89 RON. Avoid direct contact with the skin and
Note: Models equipped with a catalytic avoid inhaling fuel vapour.
converter require unleaded gasoline. A The canister should be kept tightly
few tankfuls of leaded gasoline can closed in order to avoid any moisture
reduce the efficiency of the catalytic getting into the mixture.
converter by more than 50%.
The fuel tank and the canister in which
Fuel with a lower octane rating may fuel mix is stored should be cleaned
result in preignition (causing "pinging") from time to time.
which is accompanied by an increase in
engine temperature. This, in turn, Fuel mix ratio
increases the risk of the piston seizure
and damage to the engine.
Only mix sufficient fuel for a few days
The chemical composition of the fuel is work, not to exceed 3 months of storage.
also important. Some fuel additives not Store in approved safety fuel-canisters
only detrimentally affect elastomers only. When mixing, pour oil into the
(carburetor diaphragms, oil seals, fuel canister first, and then add gasoline.
lines etc.), but magnesium castings as
well. This could cause running problems Examples
or even damage the engine. For this Gasoline Oil (STIHL 50:1 or equiva-
reason it is essential that you use only lent high-quality oils)
high-quality fuels!
liters liters (ml)
Fuels with different percentages of 1 0.02 (20)
ethanol are being offered. Ethanol can
5 0.10 (100)
affect the running behaviour of the
engine and increase the risk of lean 10 0.20 (200)
seizure. 15 0.30 (300)
Use only STIHL two-stroke engine oil or 20 0.40 (400)
equivalent high-quality two-stroke air- 25 0.50 (500)
cooled engine oils for mixing.

TS 410, TS 420 23
English

Refueling Change the fuel pick-up body every


Fueling year
Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank. STIHL
recommends use of the STIHL filling
system for fuel (special accessory).

Preparing the machine Closing the filler cap

N Before fueling, clean the filler cap


and the area around it so that dirt 1.
cannot fall into the tank.
2.
N Always position the machine so that
the filler cap is facing upwards.

370BA018 KN
Never use a tool to open the
bayonet filler cap. This could
damage the cap and cause fuel to
leak out.

370BA019 KN
N Fit the cap and turn it until it
engages in the bayonet catch.
Opening the filler cap
N Press the cap down as far as
possible with your hand and turn it N Drain the fuel tank.
clockwise (approx. 1/8 of a turn) N Pull the fuel pick-up body out of the
1.
until it engages properly tank with a hook and disconnect it
2. from the hose.
N Connect a new fuel pick-up body to
the hose.
370BA017 KN

N Return the fuel pick-up body to the


tank.

N Press the filler cap down as far as


possible by hand, then turn it
counterclockwise (approx. 1/8 turn)
and remove

24 TS 410, TS 420
English

Starting / Stopping the


Engine 4
Ch
5
ok
e

370BA055 KN
3 START

N Set the choke (4) according to the


3 engine temperature

c If engine is cold
e if the engine is warm (even if the
engine is already running but is still Ch
ok
6
e
cold or if the warm engine was shut

370BA056 KN
1 off for less than 5 min)
f if the engine is hot (if the hot
2 engine was switched off for longer
370BA020 KN

than 5 min) N Press the button (5) of the


decompression valve before each
starting procedure
N Press throttle trigger lockout (1) and N Press the bulb (6) of the fuel pump
throttle trigger (2) simultaneously 7-10 times – even when the bulb is
N Hold both triggers down still filled with fuel

N Move the slide control (3) to START Starting


and hold it in position too
N Release the throttle trigger, slide
control and throttle trigger lockout in
succession – starting throttle
position

370BA023 KN
N Place the cut-off machine carefully
on the ground, ensuring that the
cutting wheel cannot touch the

TS 410, TS 420 25
English

ground or any objects. There must Once the engine is running Additional hints on starting
not be anyone within the swivel
range of the cut-off machine
N Squeeze throttle trigger fully and let If the engine does not start
N Make sure you have a firm footing engine run at full throttle for
approx. 30 s The choke lever was not returned to f
N Press the cut-off machine firmly
in time after the engine turned over for
against the ground, holding the N When it has warmed up, set the the first time.
handle with your left hand, thumb choke lever to e
wrapped round the handle N Slide control to START = starting
throttle position
N Place your right foot on the shroud
N Set the choke lever to e = warm
N Pull the starter grip slowly with your
start, even if the engine is cold
right hand until you feel it engage –
then give it a brisk strong pull – do N Pull the starter rope through 10-20
not pull out the starter rope all the 3 times to ventilate the combustion

370BA058 KN
way START chamber
Do not let the starter grip snap N Restart the engine
back – it may break! Guide it
back into the housing in the N The slide control (3) moves to the If the tank has been drained
opposite direction so that it can normal positionF when the throttle completely
rewind properly. trigger is squeezed
N Refueling
If the carburetor has been set correctly,
When the engine has turned over for the cutting wheel should not rotate when N Press the fuel pump bulb 7-10 times
the first time the engine is idling. – even if it is full of fuel

The cut-off machine is now ready for N Set the choke lever in accordance
use. with the engine temperature
N Restart the engine
4 Switch off engine

Ch
ok
e
370BA057 KN

N Set choke lever (4) to f – press the


3
370BA059 KN

button of the decompression valve


START
and continue cranking

N Slide control (3) toSTOP or 0

26 TS 410, TS 420
English

Replacing the air filter Only high-quality air filters should be


Air Filter System used, to protect the engine against
ingress of abrasive dust.
Only if there is a noticeable loss of
STIHL recommends the use of genuine
Basic information engine power
STIHL air filters. The high quality of
these parts will ensure troublefree
The average filter life is more than operation, a long service life for the
1 year. Do not dismantle the filter engine and extremely long filter life.
cover or fit a new air filter unless
there is a noticeable loss of engine
power.
In the long-life air filter system with the 4
3
cyclone pre-separation system, dirty air
is drawn in and deliberately rotated. The
larger and heavier particles carried in 2
the air are thus expelled and extracted.
Only pre-cleaned air enters the air filter
system and the result is extremely long
filter life. 1

370BA028 KN
1
1
N Choke lever to c
N Undo the screws (1).
N Remove the filter cover (2) and
clean it
N Remove the main filter (3)
N Remove the auxiliary filter (4) –
ensuring that dirt does not enter the
intake area
N Clean the filter area
N insert new auxiliary filter and new
main filter
N Refit the filter cover
N Tighten down the screws

TS 410, TS 420 27
English

N Carefully turn the high speed


Engine Management Adjusting the Carburetor adjusting screw (H)
counterclockwise as far as possible
Exhaust emissions are controlled by the – rich setting stop
Basic information
design of the fundamental engine N Carefully turn the low speed
parameters and components (e.g. adjusting screw (L) clockwise as far
carburation, ignition, timing and valve or The ignition system of this cut-off as possible, then open it 1 turn
port timing) without the addition of any machine is equipped with an electronic
major hardware. maximum speed limiter. The maximum Setting the idle speed
speed cannot be increased beyond a
specified limit.
The carburetor comes from the factory
with a standard setting.
The carburetor has been adjusted for
optimum performance and fuel
efficiency in all operating states.

370BA030 KN
The high speed adjusting screw on this
carburetor can only be set within narrow
limits.
Engine stops when idling
Standard setting
N Make standard setting!
N Turn the idle speed adjusting
screw (LA) clockwise until the saw
chain begins to run – then turn it
back 1 turn

Abrasive wheel runs when idling

370BA029 KN
N Make standard setting!
N Turn the idle speed screw (LA)
counterclockwise until the chain
N Switch off engine stops running – then turn another
full turn in the same direction.
N Only replace the air filter if the
engine is noticeably down on power Erratic idling behavior, poor
N Check the spark arresting screen in acceleration
the muffler (present only in some Idle speed setting is too lean (e. g., at
countries) – clean or replace it if low ambient temperature).
necessary.

28 TS 410, TS 420
English

N Make standard setting! At sea level


Spark Arresting Screen in
N Turn the low speed adjusting N Turn the high speed adjusting Muffler
screw (L) approx. 1/4 screw (H) counterclockwise (richer)
turn counterclockwise until the – max. up to the stop In some countries, the mufflers are fitted
engine runs and accelerates with a spark arresting screen.
smoothly. If you make the setting too lean it
will increase the risk of engine N If engine performance deteriorates,
damage through lack of check the spark arresting screen in
Idle speed cannot be increased
lubrication and overheating! the muffler
sufficiently via the idle speed
adjusting screw (LA), engine stops Wait until engine has cooled
when changing from part-load to idle completely before performing the
speed following operations.
N Make standard setting!
N Turn the low speed adjusting 2
screw (L) approx. 1/4
turn clockwise until the engine runs
1
and accelerates smoothly.

370BA031 KN
Whenever the low speed screw (L) has
been adjusted, at least one adjustment
must also be made on the idle speed
adjusting screw (LA).
N Remove screw (1)
Adjustment for use in mountain N Pull the spark arresting screen (2)
country or at sea level upwards out of the muffler
N Clean the soiled spark arresting
A marginal adjustment of the setting of screen
the high speed adjusting screw (H) may N If the screen is damaged or heavily
be necessary if the engine does not run carbonized, fit a new one
satisfactorily in mountain country or at
sea level. N Refit the spark arresting screen in
reverse order of steps
N Check the standard setting
N Let the engine warm up
N Set idle speed correctly.

In the mountains
N Turn the high speed screw (H)
clockwise (leaner) – max. up to the
stop

TS 410, TS 420 29
English

only suppressed spark plugs of the On all spark plugs


Checking the Spark Plug type approved by STIHL – see
"Specifications".
If the engine is down on power, difficult
to start or runs poorly at idle speed, first To reduce the risk of arcing and fire
check the spark plug.
N Removing the spark plug If the spark plug comes with a
2
N Clean dirty spark plug. detachable adapter nut:

000BA045 KN
3

000BA050 KN
N Screw the adapter nut (1) onto the
thread and tighten it down firmly.
N Always press the boot (2) firmly on
to the spark plug (3).
000BA002 KN

N Check electrode gap (A) and


readjust if necessary – see
"Specifications".
N Rectify the problems which have
caused fouling of the spark plug.
Possible causes are:
– Too much oil in fuel mix.
– Dirty air filter.
– Unfavorable running conditions.
N Fit a new spark plug after about 100
operating hours – or sooner if the
electrodes are badly eroded. Install

30 TS 410, TS 420
English

N Lever the rope out of the starter


Replacing the Starter Rope handle with a screwdriver
and Rewind Spring
N Remove the remainder of the rope
from the rotor and starter handle
Replace torn starter rope
Versions without ElastoStart

213BA018 KN
1

370BA034 KN
N Thread the new starter rope through
the starter handle and secure it by
2 making one of the special knots
1 shown N Thread the starter handle with the
1
N Pull the knot into the starter handle starter rope from top to bottom
through the rope guide bush (arrow)
370BA032 KN

Versions with ElastoStart N Thread the rope through the rotor


and secure it in the rotor with a
simple overhand knot
N Undo the nuts (1)
N Remove the starter cover (2)
3
4
270BA066 KN
5
3
4

370BA060 KN
5
N Thread a new ElastoStart starter 6
rope from top to bottom through the
370BA060 KN

starter handle and N Slip the rope rotor (6) on to the


6 starter post and turn it back and
N Press the remaining rope into the
handle until the nipple is flush with forth a little until the anchor loop of
N Remove the spring clip (3)
the handle the rewind spring engages
N Remove the washer (4)
N Fit the pawl (5) in the rope rotor
N Remove the pawl (5)
N Remove the rope rotor (6)

TS 410, TS 420 31
English

N Place the washer (4) on the starter been tensioned too tightly and may N Refit the starter cover
post break! Remove one turn of the rope
N If the spring has popped out of the
from the rotor
N Press the spring clip (3) on to the spring housing: Refit it, working
starter post and over the pegs of the N Refit the starter cover from the outside inwards
pawl with a screwdriver or suitable
pliers. The spring clip must point to Replacing a broken rewind spring Version with a spring housing
the left, in counterclockwise fastened with screws
direction N Remove the rope rotor as described
Version without a spring housing for “Replace torn starter rope”
Tensioning the rewind spring fastened with screws
The broken pieces of spring may
N Remove the rope rotor as described still be under tension and can
for “Replace torn starter rope” spring apart unexpectedly on
The broken pieces of spring may removal from the housing – risk
still be under tension and can of injury! Wear a face shield and
spring apart unexpectedly on protective gloves.
removal from the housing – risk
of injury! Wear a face shield and
370BA035 KN

protective gloves.
N Remove the spring housing and 7
spring parts
N Make a loop in the unwound starter
rope and use it to turn the rope rotor N Apply a few drops of resin-free oil to

370BA067 KN
six full revolutions in the direction of the new replacement spring 7
the arrow
N Hold the rope rotor tight – pull out N Remove screws (7)
the twisted rope and untangle it
N Remove the spring housing and
N Release the rope rotor spring parts
N Slowly let go of the rope so that it N Apply a few drops of resin-free oil to
370BA036 KN
winds on to the rotor. The starter the new replacement spring
grip must be drawn firmly into the
rope guide bush. If it tips sideways: N Fit a new spring housing with the
increase the spring tension by bottom upwards.
N Fit a new spring housing with the
another turn N Screw in and tighten the screws (7)
bottom upwards at the recesses
N It must be possible to turn the rope (arrows) N Refit the rope rotor
rotor on another half-turn when the
N Press the spring housing into the N Tensioning the rewind spring
rope has been drawn out
starter cover
completely. If not, the spring has N Refit the starter cover
N Refit the rope rotor
N If the spring has popped out of the
N Tensioning the rewind spring spring housing: Refit it, working
from the outside inwards

32 TS 410, TS 420
English

Replacing the V-belt 10


6
10 10
2 1 1

370BA062 KN
5

370BA064 KN
1 0 5
1 1 1 1
1 1

370BA037 KN
N Unscrew the nuts (1) N Fit the starter cover (5) over the
N Remove the starter cover (5) studs (10)

N Do not remove the "cast arm and N Tighten up the nuts (1) by hand
N Undo the nuts (1)
guard" (6) – hold it in place on the
N Turn the tensioning nut (2) studs until the starter cover is fitted
counterclockwise with the back in position
combination wrench –
N Remove the defective V-belt 4
approx. 1/4 turn, as far as it will
go = 0 3

370BA065 KN
4 N Push the V-belt guard (4) into place
9

370BA063 KN
3 7 N Screw in the bolt (3) and tighten up
370BA061 KN

8 N Insert the water hose into the guide


in the V-belt guard (arrow) from the
N Carefully insert the new V-belt (7) shut-off cock towards the guard –
N Pull the water hose out of the guide on the V-belt pulley (8) on the avoid tight radiuses
in the V-belt guard engine and the front V-belt
Continue as described in the chapter
pulley (9)
N Remove screw (3) “Tensioning the V-belt”.
The belt action must run smoothly.
N Raise the V-belt guard (4) slightly
and pull it off to the front
N Remove the V-belt from the front
pulley

TS 410, TS 420 33
English

Cut-off machine cart Storing the Machine

If the machine is to remain out of use for


approx. 3 months or more
N Drain and clean the fuel tank in a
well ventilated place
N Dispose of fuel in accordance with
the regulations and having regard
for the environment
N Run the engine until the carburetor
is dry, this helps to prevent the
carburetor diaphragms sticking
together
N Remove the abrasive wheel
N Thoroughly clean the machine
376BA039 KN

N Store machine in a safe and dry


place. Protect against unauthorized
use (e. g., by children)

The cut-off machine can be mounted on


the STIHL cut-off machine cart FW 20
(special accessory) in a few easy steps.
The cut-off machine cart makes it easier
to
– repair damaged roadways
– apply roadway markings
– cut expansion joints

34 TS 410, TS 420
English

Maintenance and Care

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The


specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than

at the end of work and/or

Whenever tank is refilled


normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.).

before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X

Operating elements Check operation X X

test, check X
Fuel pick-up body in fuel tank
Replace X X X
Fuel tank Clean X

Clean / retension X X
Ribbed V-belt
Replace X X

Air filter (all filter components) Replace Only if there is a noticeable loss of engine power

Cooling air intake slits Clean X


Have them cleaned by a specialist
Cylinder fins X
dealer 1)

test, check X
Spark arresting screen2) in muffler
Clean or replace X
test, check x x
Water attachment Have them maintained by a specialist
x
dealer1)

Check idle adjustment – abrasive


X X
Carburetor wheel must not rotate
Readjust idle speed X

Adjust electrode gap X


Spark plug
Replace after 100 hours’ operation

All accessible screws, nuts and bolts (not


Retighten X X
adjusting screws)

TS 410, TS 420 35
English

The following maintenance intervals apply in normal operating conditions. The


specified intervals must be shortened accordingly when working for longer than

at the end of work and/or

Whenever tank is refilled


normal or under difficult cutting conditions (extensive dust, etc.).

before starting work

As required
If damaged
Monthly
Weekly

If faulty
Yearly
daily
test, check X X X
Antivibration elements Have them replaced by a specialist
X
dealer1)

test, check X X
Abrasive wheel
Replace X X

Supports/rubber buffers (underneath the test, check X


machine) Replace X X

Safety information sticker Replace X


1)
STIHL recommends STIHL servicing dealers
2) present only in some countries

36 TS 410, TS 420
English

Main Parts

1 Rear Handle
2 Throttle Trigger Lockout
10 3 Throttle Trigger
4 Slide Control
4 5 Starter Grip
2 6 Carburetor Adjusting Screws
7 Fuel Filler Cap
1 5 8 Water Attachment
3 9
9 Tensioning Nut
6 10 Adjusting Lever
11 11 Abrasive Wheel
7 12 Front Thrust Washer
13 Guard
14 Muffler
15 Spark Arresting Screen
8 16 Front Handle
17 Decompression Valve
18 Cap for Spark Plug Boot
19 Choke Lever
16
20 Fuel Pump
13
17 18
21 Filter Cover
# Serial Number

14 19
20
15

21
370BA046 KN

TS 410, TS 420 37
English

Definitions 12 Front Thrust Washer Belt Pulley


Distributes clamping pressure of The wheel that drives the ribbed belt
1 Rear Handle mounting nut evenly over cutting and the abrasive wheel. (Not
wheel. illustrated)
The support handle for the right
hand. 13 Guard Anti-Vibration System
2 Throttle Trigger Lockout Guards the wheel and deflects The anti-vibration system includes a
sparks, dust, cutting debris or wheel number of anti-vibration elements
Must be depressed before the fragments. designed to reduce the
throttle trigger can be activated. transmission of vibrations created
14 Muffler
3 Throttle Trigger by the engine to the operator's
Reduces engine exhaust noises hands. (Not illustrated)
Controls the speed of the engine. and diverts exhaust gases away
4 Slide Control from operator.
For starting throttle, run and stop. 15 Spark Arresting Screen
Keeps the throttle partially open
Designed to reduce the risk of fire.
during starting and switches off the
ignition to stop the engine. 16 Front Handle
5 Starter Grip Handlebar for the left hand of the
power tool.
The grip of the pull starter, for
starting the engine. 17 Decompression Valve
6 Carburetor Adjusting Screws Releases compression pressure to
make engine starting easier - when
For tuning the carburetor.
activated.
7 Fuel Filler Cap
18 Cap for Spark Plug Boot
For closing the fuel tank.
The spark plug boot connects the
8 Water Attachment spark plug with the ignition lead.
For connection of water supply for 19 Choke Lever
wet cutting. Eases engine starting by enriching
9 Tensioning Nut mixture.
For tensioning the ribbed belt. 20 Fuel Pump
10 Adjusting Lever Provides additional fuel feed for a
To adjust the wheel guard in a way cold start.
that sparks, dust, cutting debris or 21 Filter Cover
wheel fragments are directed away
Covers and protects the air filter
from the operator. element.
11 Abrasive Wheel Clutch
Can either be a composite abrasive Couples engine to the belt pulley
wheel or a diamond abrasive wheel. when engine is accelerated beyond
idle speed. (Not illustrated)

38 TS 410, TS 420
English

Ignition system Abrasive wheels


Specifications
Electronic magneto ignition The quoted maximum permissible
EPA / CEPA (breakerless) operating speed of the abrasive wheel
must be greater than or equal to the
Spark plug maximum spindle speed of the cut-off
The Emission Compliance Period (suppressed): Bosch WSR 6 F machine used.
referred to on the Emissions Electrode gap: 0.5 mm
Compliance Label indicates the number Abrasive wheels (TS 410)
This ignition system fulfills all
of operating hours for which the engine
requirements of the Canadian
has been shown to meet Federal
Interference-Causing Equipment
emission requirements. Outside diameter: 300 mm
Regulations ICES-002.
Category Hole diameter/spindle
Fuel system diameter: 20 mm
A = 300 hours Tightening torque: 30 Nm
B = 125 hours
All position diaphragm carburetor with Composite resin abrasive wheels
C = 50 hours
integral fuel pump Minimum outside diameter of
Engine front thrust washer: 103 mm
Fuel tank capacity: 0.71 l
Max. depth of cut: 100 mm

STIHL single cylinder two-stroke engine Air filter Diamond abrasive wheels
Minimum outside diameter of
TS 410 Main filter (paper filter) and flocked wire front thrust washer: 103 mm
mesh auxiliary filter Max. depth of cut: 100 mm
Displacement: 66.7 cm3
Bore: 50 mm
Weight Abrasive wheels (TS 420)
Stroke: 34 mm
Engine power to 3.2 kW (4.4 HP)
ISO 7293: at 9000 rpm Weight without abrasive wheel, with Outside diameter: 350 mm
Idle speed: 2500 rpm water attachment, without fuel Hole diameter/spindle
Max. spindle speed: 5350 rpm TS 410: 9.4 kg diameter: 20 mm
TS 420: 9.6 kg Tightening torque: 30 Nm
TS 420
Weight without abrasive wheel, with Composite resin abrasive wheels
Displacement: 66.7 cm3 electronic water control, without fuel Minimum outside diameter of
Bore: 50 mm TS 410: 9.9 kg front thrust washer: 103 mm
Stroke: 34 mm TS 420: 10.1 kg Max. depth of cut: 125 mm
Engine power to 3.2 kW (4.4 HP)
ISO 7293: at 9000 rpm
Idle speed: 2500 rpm
Max. spindle speed: 5350 rpm

TS 410, TS 420 39
English

Diamond abrasive wheels Special Accessories Maintenance and Repairs


Minimum outside diameter of
front thrust washer: 103 mm
Max. depth of cut: 125 mm – Set of tools Users of this machine may only carry out
the maintenance and service work
– STIHL cut-off machine cart FW 20
described in this user manual. All other
– Attachment kit for cut-off machine repairs must be carried out by a
FW 20 servicing dealer.
– Water tank mounting kit STIHL recommends that you have
– Pressurized water tank mounting kit servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
– Cutting direction indicator servicing dealer. STIHL dealers are
– Set of wheels regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
Ask your STIHL dealer for current the necessary technical information.
information on this and other special
accessories. When repairing the machine, only use
replacement parts which have been
approved by STIHL for this power tool or
are technically identical. Only use high-
quality replacement parts in order to
avoid the risk of accidents and damage
to the machine.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts.
Original STIHL parts can be identified by
the STIHL part number, the {
logo and the STIHL parts symbol K
(the symbol may appear alone on small
parts).

40 TS 410, TS 420
English

including diagnosis (if the diagnostic problem exists. The warranty repairs will
STIHL Limited Emission work is performed at an authorized be completed in a reasonable amount of
Control Warranty dealer), parts, and labor. time, not to exceed 30 days.
Statement Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your
This statement is given voluntarily, warranty rights and responsibilities,
In Canada 1999 and later model year
based on the MOU (Memorandum of please contact a STIHL customer
small off-road equipment engines are
Understanding) as agreed in April service representative at www.stihl.ca
warranted for two years. If any emission-
1999 between Environmental Canada related part on your engine is defective, or you can write to:
and STIHL Limited the part will be repaired or replaced by
STIHL Ltd.,
Your Warranty Rights and STIHL Limited free of charge.
1515 Sise Road
Obligations Owner's Warranty Responsibilities: Box 5666
STIHL Limited is pleased to explain the CA-LONDON ONTARIO; N6A 4L6
As the small off-road equipment engine
Emission Control System Warranty on owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Limited
your equipment type engine. In Canada performance of the required
new 1999 and later model year small off- STIHL Limited warrants to the ultimate
maintenance listed in your instruction
road equipment engines must be purchaser and each subsequent
manual. STIHL Limited recommends
designed, built and equipped, at the time purchaser that your small off-road
that you retain all receipts covering
of sale, to meet the U.S. EPA equipment engine will be designed, built
maintenance on your small off-road
regulations for small non road engines. and equipped, at the time of sale, to
equipment engine, but STIHL Limited
The equipment engine must be free from meet all applicable regulations. STIHL
cannot deny warranty solely for the lack
defects in materials and workmanship Limited also warrants to the initial
of receipts or for your failure to ensure
which cause it to fail to conform with purchaser and each subsequent
the performance of all scheduled
U.S. EPA standards for the first two purchaser that your engine is free from
maintenance.
years of engine use from the date of sale defects in materials and workmanship
to the ultimate purchaser. Any replacement part or service that is which cause the engine to fail to conform
equivalent in performance and durability with applicable regulations for a period
STIHL Limited must warrant the may be used in non-warranty of two years.
emission control system on your small maintenance or repairs, and shall not
off-road engine for the period of time Warranty Period
reduce the warranty obligations of the
listed below provided there has been no engine manufacturer. The warranty period will begin on the
abuse, neglect or improper maintenance date the utility equipment engine is
of your small off-road equipment engine. As the small off-road equipment engine
purchased by the initial purchaser and
owner, you should be aware, however,
Your emission control system includes you have signed and sent back the
that STIHL Limited may deny you
parts such as the carburetor and the warranty card to STIHL Ltd. If any
warranty coverage if your small off-road
ignition system. Also included may be emission-related part on your engine is
equipment engine or a part has failed
hoses, and connectors and other defective, the part will be replaced by
due to abuse, neglect, improper
emission-related assemblies. STIHL Limited at no cost to the owner.
maintenance or unapproved
Any warranted part which is not
Where a warrantable condition exists, modifications.
scheduled for replacement as required
STIHL Limited will repair your small off- You are responsible for presenting your maintenance, or which is scheduled only
road equipment engine at no cost to you, small off-road equipment engine to a for regular inspection to the effect of
STIHL service center as soon as a "repair or replace as necessary" will be
warranted for the warranty period. Any

TS 410, TS 420 41
English

warranted part which is scheduled for – Air Filter 1. repair or replacement required
replacement as required maintenance because of misuse, neglect or lack
– Carburetor
will be warranted for the period of time of required maintenance
up to the first scheduled replacement – Fuel Pump
2. repairs improperly performed or
point for that part. – Choke (Cold Start Enrichment replacements not conforming to
Diagnosis System) STIHL Limited specifications that
– Control Linkages adversely affect performance
You, as the owner, shall not be charged
and/or durability, and alterations or
for diagnostic labor which leads to the – Intake Manifold modifications not recommended or
determination that a warranted part is
– Magneto or Electronic Ignition approved in writing by STIHL
defective. However, if you claim
System (Ignition Module) Limited
warranty for a component and the
machine is tested as non-defective, – Spark Plug 3. replacement of parts and other
STIHL Limited will charge you for the services and adjustments
cost of the emission test. Mechanical – Catalytic Converter (if applicable) necessary for required maintenance
diagnostic work will be performed at an – Fuel Tank at and after the first scheduled
authorized STIHL servicing dealer. replacement point
Emission test may be performed either – Fuel Cap
at – Fuel Line
STIHL Incorporated, – Fuel Line Fittings
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
Virginia Beach, VA 23452 – Clamps

or at any independent test laboratory. – Fasteners

Warranty Work Where to make a Claim for Warranty


Service
STIHL Limited shall remedy warranty
defects at any authorized STIHL Bring the product to any authorized
servicing dealer or warranty station. Any STIHL servicing dealer and present the
such work shall be free of charge to the signed warranty card.
owner if it is determined that a warranted Maintenance Requirements
part is defective. Any manufacturer-
approved or equivalent replacement The maintenance instructions in this
part may be used for any warranty manual are based on the application of
maintenance or repairs on emission- the recommended 2-stroke fuel-oil
related parts and must be provided mixture (see also instruction "Fuel").
without charge to the owner. STIHL Deviations from this recommendation
Limited is liable for damages to other regarding quality and mixing ratio of fuel
engine components caused by the and oil may require shorter maintenance
failure of a warranted part still under intervals.
warranty. Limitations
The following list specifically defines the This Emission Control Systems
emission-related warranted parts: Warranty shall not cover any of the
following:

42 TS 410, TS 420
français

Table des matières

Indications concernant la présente Instructions pour les réparations 87 Chère cliente, cher client,
Notice d'emploi 44 Garantie de la Société STIHL nous vous félicitons d'avoir choisi un
Prescriptions de sécurité et Limited relative au système produit de qualité de la société
techniques de travail 44 antipollution 88 STIHL.
Notice d'emploi d'origine

Exemples d'utilisation 54 Ce produit a été fabriqué avec les


Disques à découper 57 procédés les plus modernes et les
Disques en résine synthétique 57 méthodes de surveillance de qualité
les plus évoluées. Nous mettons tout
Disques diamantés 57
en œuvre pour que ce dispositif vous
Commande électronique d'arrosage 60 assure les meilleurs services, de telle
Montage du carter de découpeuse sorte que vous puissiez en être
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier est

avec capot protecteur 62 parfaitement satisfait.


Tension de la courroie poly-V 66 Pour toute demande de
Montage / remplacement du disque 67 renseignements complémentaires,
Carburant 68 veuillez vous adresser à votre
Ravitaillement en carburant 69 revendeur ou directement à
Imprimé sur papier blanchi sans chlore

l'importateur de votre pays.


Mise en route / arrêt du moteur 70
Système de filtre à air 72
Gestion moteur 73
Réglage du carburateur 74
Grille pare-étincelles dans le
silencieux 75
recyclable.

Hans Peter Stihl


Contrôle de la bougie 75
Remplacement du câble de
lancement / du ressort de rappel 76
Remplacement de la courroie poly-V 79
Chariot de guidage 80
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010

Rangement du dispositif 81
Instructions pour la maintenance et
0458-370-8221-E. M4-5.G10.FST.

l'entretien 82
Principales pièces 84
Caractéristiques techniques 86
0000000894_005_F

Accessoires optionnels 87

{
TS 410, TS 420 43
français

Veiller à ce que des spectateurs


Indications concernant la Prescriptions de sécurité éventuels, en particulier des enfants, ou
présente Notice d'emploi et techniques de travail des animaux restent à une distance
suffisante.
En travaillant avec la
Pictogrammes
découpeuse à disque, il Lorsque la machine n'est pas utilisée, la
faut respecter des pres- ranger en veillant à ce qu'elle ne
Tous les pictogrammes appliqués sur le criptions de sécurité présente aucun danger pour d'autres
dispositif sont expliqués dans la particulières, parce que le personnes. Conserver la machine à un
présente Notice d'emploi. disque à découper tourne endroit adéquat, de telle sorte qu'elle ne
à une très haute vitesse. puisse pas être utilisée sans
Repérage des différents types de autorisation.
Avant la première mise
textes en service, lire attentive- L'utilisateur est responsable des
ment et intégralement la blessures qui pourraient être infligées à
présente Notice d'emploi. d'autres personnes, de même que des
Avertissement contre un risque
La conserver précieuse- dégâts matériels causés.
d'accident et de blessure ainsi
que de graves dégâts matériels. ment pour pouvoir la Ne prêter ou louer la machine qu'à des
relire lors d'une utilisa- personnes familiarisées avec ce modèle
Avertissement contre un risque de tion ultérieure. Le fait de et sa manipulation – toujours y joindre la
détérioration du dispositif ou de ne pas respecter les Notice d'emploi.
certains composants. prescriptions de sécurité
peut présenter un dan- L'utilisation de dispositifs à moteur
Développement technique ger de mort. bruyants peut être soumise à des
prescriptions nationales ou locales
Respecter les prescriptions de sécurité précisant les créneaux horaires à
La philosophie de STIHL consiste à nationales spécifiques publiées par ex. respecter.
poursuivre le développement continu de par les caisses professionnelles
toutes ses machines et de tous ses d'assurances mutuelles, caisses de L'utilisateur de la machine doit être
dispositifs ; c'est pourquoi nous devons sécurité sociale, services pour la reposé, en bonne santé et en bonne
nous réserver tout droit de modification protection du travail et autres condition physique.
de nos produits, en ce qui concerne la organismes compétents. Une personne à laquelle il est interdit
forme, la technique et les équipements. d'effectuer des travaux fatigants – pour
Une personne qui travaille pour la
On ne pourra donc en aucun cas se première fois avec la machine doit des questions de santé – devrait
prévaloir des indications et illustrations demander au vendeur ou à une autre consulter son médecin et lui demander
de la présente Notice d'emploi à l'appui personne compétente de lui montrer si elle peut travailler avec un dispositif à
de revendications quelconques. comment l'utiliser en toute sécurité – ou moteur.
participer à un stage de formation. Uniquement pour les personnes qui
Les jeunes encore mineurs ne sont pas portent un stimulateur cardiaque : le
autorisés à travailler avec la machine – système d'allumage de cette machine
une seule exception est permise pour engendre un champ électromagnétique
des apprentis de plus de 16 ans de très faible intensité. Une influence sur
travaillant sous surveillance. certains types de stimulateurs
cardiaques ne peut pas être totalement
exclue. Afin d'écarter tout risque pour la

44 TS 410, TS 420
français

santé, STIHL recommande aux de haute qualité. Sinon, des accidents Vêtements et équipement
personnes portant un stimulateur pourraient survenir ou la machine
cardiaque de consulter leur médecin risquerait d'être endommagée.
Porter des vêtements et équipements de
traitant et le fabricant du stimulateur
STIHL recommande d'utiliser des protection réglementaires.
cardiaque.
disques à découper et des accessoires
Il est interdit de travailler avec la d'origine STIHL. Leurs caractéristiques Les vêtements doivent
machine après avoir consommé de sont optimisées tout spécialement pour être fonctionnels et
l'alcool ou de la drogue ou bien après ce produit, et pour répondre aux garantir une liberté de
avoir pris des médicaments qui risquent exigences de l'utilisateur. mouvement totale. Por-
de limiter la capacité de réaction. ter des vêtements bien
Pour le nettoyage de cette machine, ne ajustés – ne pas porter
En cas d'intempéries défavorables pas utiliser un nettoyeur haute pression. une blouse de travail,
(neige, verglas, tempête) repousser le Le puissant jet d'eau risquerait mais une combinaison.
travail à plus tard – grand risque d'endommager certaines pièces de la
d'accident ! machine. Pour le découpage d'éléments en acier,
porter des vêtements en matières
La machine est conçue exclusivement Ne pas nettoyer la machine au jet d'eau. difficilement inflammables (par ex. en
pour le travail avec des disques à cuir ou en coton spécialement traité pour
Ne jamais utiliser des
découper. Elle ne convient pas pour la réduire le risque d'inflammation) – ne
scies circulaires, des
coupe du bois ou d'objets en bois. pas porter des tissus en fibres
outils à plaquettes de car-
La poussière d'amiante est bure, des outils de synthétiques – risque d'inflammation
extrêmement nocive – ne jamais désincarcération ou des par les étincelles projetées !
découper de l'amiante ! outils pour le sciage du Les vêtements ne doivent pas non plus
L'utilisation de cette machine pour bois, ni tout autre outil être enduits de matières inflammables
d'autres travaux est interdite et pourrait denté – risque de bles- (copeaux, carburant, huile etc.).
provoquer des accidents ou sures mortelles !
Contrairement aux dis- Ne pas porter des vêtements flottants,
endommager la machine. un châle, une cravate, des bijoux – qui
ques à découper qui
N'apporter aucune modification à cette tournent régulièrement risqueraient de se prendre dans le
machine – cela risquerait d'en en enlevant des particu- disque à découper. Les personnes aux
compromettre la sécurité. STIHL décline les, les dents d'une scie cheveux longs doivent les nouer et les
toute responsabilité pour des blessures circulaire en rotation peu- assurer par ex. à l'aide d'un filet à
ou des dégâts matériels occasionnés en vent s'accrocher dans la cheveux.
cas d'utilisation d'équipements matière à couper. Cela se Porter des chaussures
rapportés non autorisés. manifeste par une coupe de sécurité avec semelle
Monter exclusivement des disques à saccadée et peut provo- antidérapante et coquille
découper et des accessoires autorisés quer des réactions d'acier.
par STIHL pour cette machine ou des incontrôlées de la
pièces similaires du point de vue machine, engendrant des
technique. Pour toute question à ce forces de réaction extrê-
sujet, s'adresser à un revendeur mement dangereuses
spécialisé. Utiliser exclusivement des (rebond).
disques à découper ou des accessoires

TS 410, TS 420 45
français

Pour se protéger la tête, Transport de la machine Ouvrir prudemment le bouchon du


porter un casque – cha- réservoir à carburant, afin que la
que fois qu'un risque de surpression interne s'échappe
Toujours arrêter le moteur.
chute d'objets se pré- lentement et que du carburant ne soit
sente. Porter une visière Porter la machine seulement par la pas éjecté.
pour la protection du poignée tubulaire – avec le disque à Faire le plein exclusivement à un endroit
visage et porter en plus découper orienté vers l'arrière – le bien aéré. Si l'on a renversé du
impérativement des silencieux très chaud se trouvant du
carburant, essuyer immédiatement la
lunettes de protection – côté opposé au corps. machine. Ne pas se renverser du
risque de blessure par carburant sur les vêtements – le cas
Ne pas toucher aux parties très chaudes
des objets soulevés par échéant, se changer immédiatement.
de la machine, tout spécialement à la
le déplacement d'air ou surface du silencieux – risque de
projetés. De la poussière peut s'accumuler sur le
brûlure ! moteur, tout particulièrement dans la
Une visière n'offre pas une protection Ne jamais transporter la machine avec zone du carburateur. Si la poussière est
oculaire suffisante. le disque monté – le disque risquerait imbibée d'essence, cela présente un
Au cours du travail, des poussières de casser ! risque d'incendie. Enlever régulièrement
(par ex. des matières cristallines la poussière déposée sur le moteur.
Pour le transport dans un véhicule :
provenant de l'objet à couper), des assurer la machine de telle sorte qu'elle S'assurer qu'il n'y a pas
vapeurs et des fumées peuvent être ne risque pas de se renverser, d'être de fuites ! Si l'on constate
dégagées – risque pour la santé ! endommagée ou de perdre du une fuite de carburant, ne
En cas de dégagement de poussière, carburant. pas mettre le moteur en
toujours porter un masque marche – danger de
antipoussière. Ravitaillement mort par suite de
brûlures !
En cas de risque de dégagement de
vapeurs ou de fumées (par ex. au L'essence est un carbu- Les découpeuses à disque peuvent être
découpage de matériaux composites), rant extrêmement équipées de différents bouchons de
porter un masque respiratoire. inflammable – rester à réservoir :
Porter un dispositif « personnel » pour une distance suffisante
la protection de l'ouïe – par ex. des de toute flamme ou
capsules protège-oreilles. source d'inflammation –
ne pas renverser du car-
Porter des gants robus- burant – ne pas fumer.
tes – de préférence en
cuir. Arrêter le moteur avant de refaire le
plein.
Ne pas refaire le plein tant que le moteur
STIHL propose une gamme complète est très chaud – du carburant peut
d'équipements pour la protection déborder – risque d'incendie !
personnelle.

46 TS 410, TS 420
français

Bouchon de réservoir à baïonnette Disques à découper La vitesse de rotation


maximale admissible
pour le disque à décou-
Choix des disques à découper per doit être égale ou
Les disques à découper doivent être supérieure au régime
expressément homologués pour le maximal de la broche de
découpage à main levée. Ne pas utiliser la découpeuse à disque !
d'autres disques ou appareils auxiliaires – Voir chapitre
– risque d'accident ! « Caractéristiques
techniques ».
Des disques à découper sont proposés
pour les matières les plus diverses : Avant de monter des disques à
Ne jamais utiliser un outil pour ouvrir ou
tenir compte des marques découper qui ont déjà servi, s'assurer
fermer le bouchon de réservoir à
d'identification appliquées sur les qu'ils ne présentent aucun défaut :
baïonnette. En effet, cela pourrait
disques. fissures, ébréchures, crénelures,
endommager le bouchon et du
manque de planéité, signes de fatigue
carburant risquerait de s'échapper. STIHL recommande de travailler sur le corps, endommagement ou perte
Après le ravitaillement, refermer systématiquement avec arrosage. d'un segment, traces de surchauffe
soigneusement le bouchon à (variation de teinte) ou
Utiliser uniquement des
baïonnette. endommagement de l'alésage de
disques à découper
ayant le diamètre exté- centrage sur la broche.
Bouchon de réservoir à visser
rieur prescrit. Ne jamais utiliser des disques à
Après le ravitaillement, découper fissurés, ébréchés ou
visser le bouchon du déformés.
réservoir le plus ferme- Le diamètre de l'alésage
ment possible. pour broche, dans le dis- Des disques diamantés de moindre
que, et celui de l'arbre de qualité ou non autorisés peuvent
la découpeuse doivent accuser un certain flottement, au cours
Cela réduit le risque de desserrage du
coïncider. du découpage. Par suite de ce
bouchon du réservoir sous l'effet des
flottement, de tels disques diamantés
vibrations du moteur, et de fuite de S'assurer que l'alésage pour broche risquent d'être fortement freinés ou de
carburant. n'est pas endommagé. Ne pas utiliser se coincer dans la coupe – risque de
des disques à découper dont l'alésage rebond ! Le rebond peut causer des
Découpeuse à disque, palier de pour broche est endommagé – risque blessures mortelles ! Remplacer
broche d'accident ! immédiatement les disques diamantés
qui accusent un flottement continuel, ou
L'état impeccable du palier de broche même seulement sporadique.
garantit l'absence de faux-rond et de Ne jamais redresser des disques
voile du disque diamanté – le cas diamantés.
échéant, le faire contrôler par le
revendeur spécialisé. Ne pas utiliser un disque à découper
tombé sur le sol – les disques à
découper endommagés peuvent éclater
– risque d'accident !

TS 410, TS 420 47
français

Avec les disques en résine synthétique, – disque convenant pour la matière à Mise en route du moteur
respecter la date limite d'utilisation. découper, en parfait état et
correctement monté (sens de
Montage des disques à découper Aller au moins à 3 m du lieu où l'on a fait
rotation, bonne fixation) ;
le plein et ne pas lancer le moteur dans
Contrôler la broche de la découpeuse à – contrôler la bonne fixation du capot un local fermé.
disque, ne pas employer une protecteur – si le capot protecteur
découpeuse dont la broche est est desserré, consulter le revendeur Pour lancer le moteur, il faut
endommagée – risque d'accident ! impérativement se tenir bien d'aplomb,
spécialisé ;
sur une aire stable et plane – tenir
Avec les disques diamantés, tenir – fonctionnement facile de la gâchette fermement la machine – le disque ne
compte des flèches indiquant le sens de d'accélérateur et du blocage de doit toucher ni le sol, ni un objet
rotation prescrit. gâchette – la gâchette quelconque et il ne doit pas non plus se
Positionner correctement la rondelle de d'accélérateur doit faire ressort et trouver dans la coupe.
pression avant – serrer fermement la vis revenir d'elle-même en position de
ralenti ; Après la mise en route du moteur, le
de serrage – faire tourner le disque à la disque peut être entraîné
main, en contrôlant le faux-rond et le – le curseur combiné / levier de immédiatement.
voile. commande universel / commutateur
d'arrêt doit pouvoir être facilement La machine doit être maniée par une
Stockage des disques à découper amené dans la position seule personne – ne pas tolérer la
présence d'autres personnes dans la
Entreposer les disques au sec et à l'abri STOP ou 0 ;
zone de travail – pas même à la mise en
du gel, sur une surface plane, à des – contrôler le serrage du contact de route du moteur.
températures constantes – risque de câble d'allumage sur la bougie – un
cassure et d'éclatement ! contact desserré peut provoquer un Ne pas lancer le moteur en tenant la
machine à bout de bras – pour la mise
Toujours veiller à ce que le disque ne jaillissement d'étincelles risquant
d'enflammer le mélange carburé qui en route du moteur, procéder comme
cogne pas sur le sol ou contre des objets décrit dans la Notice d'emploi.
quelconques. aurait pu s'échapper – risque
d'incendie ! Après le relâchement de la gâchette
Avant la mise en route d'accélérateur, le disque tourne encore
– n'apporter aucune modification aux
dispositifs de commande et de pendant quelques instants – par inertie
sécurité ; – risque de blessure !
S'assurer que la découpeuse à disque
se trouve en parfait état pour un – les poignées doivent être propres et Prise en main et utilisation
fonctionnement en toute sécurité – sèches – sans huile ni autre
conformément aux indications des salissure – un point très important
chapitres correspondants de la Notice pour que l'on puisse manier la Utiliser la découpeuse exclusivement
d'emploi : découpeuse en toute sécurité. pour le découpage en tenant la machine
à la main ou sur le chariot de guidage
Il est interdit d'utiliser la machine si elle STIHL.
ne se trouve pas en parfait état de
fonctionnement – risque d'accident !

48 TS 410, TS 420
français

Découpage en tenant la machine à la Chariot de guidage Veiller à ce que le ralenti soit


main correctement réglé – de telle sorte
Les découpeuses STIHL peuvent être
qu'après le relâchement de la gâchette
montées sur un chariot de guidage
d'accélérateur le disque ne soit plus
STIHL.
entraîné et s'arrête.
Capot protecteur Contrôler régulièrement et rectifier si
nécessaire le réglage du ralenti. Si le
disque est entraîné au ralenti, malgré un
La plage de réglage du capot protecteur

337BA047 KN
réglage correct, faire réparer la machine
est déterminée par un boulon de butée. par le revendeur spécialisé.
Ne jamais essayer de pousser le capot
protecteur par-dessus le boulon de Dégager l'aire de travail – ne pas
Toujours tenir fermement la machine à butée. trébucher sur des obstacles, dans des
deux mains : main droite sur la poignée trous ou des fossés.
arrière – ceci est également valable pour Faire particulièrement attention sur un
les gauchers. Pour pouvoir guider la sol glissant – mouillé, couvert de neige
machine en toute sécurité, empoigner ou de verglas – de même qu'en
fermement la poignée tubulaire et la travaillant à flanc de coteau ou sur un sol
poignée de commande en les entourant inégal etc. – risque de dérapage !
avec les pouces.

002BA223 KN
Ne pas travailler sur une échelle – ou sur
un échafaudage instable – jamais à bras
levés – jamais d'une seule main –
Ajuster correctement le capot protecteur risque d'accident !
qui recouvre le disque : de telle sorte Toujours se tenir dans une position
que les particules de l'objet à découper stable et sûre.
soient déviées dans le sens opposé à
180BA022 KN

l'utilisateur et à la machine. Ne pas travailler seul – toujours rester à


portée de voix d'autres personnes, pour
Surveiller l'orientation du jet de pouvoir appeler quelqu'un au secours si
Lorsqu'on déplace une découpeuse particules projetées. nécessaire.
dans le sens de la flèche alors que le Ne tolérer la présence d'aucune autre
disque est en rotation, cela engendre Au cours du travail
personne dans la zone de travail –
une force qui a tendance à faire basculer garder une distance suffisante par
la machine. En cas d'urgence ou de danger rapport à d'autres personnes, pour ne
L'objet à couper doit être posé imminent, arrêter immédiatement le pas les exposer au bruit et aux risques
fermement sur le sol et il faut toujours moteur – placer le curseur combiné / le dus aux particules et objets projetés.
travailler en amenant la machine vers levier de commande universel / le En travaillant avec des protège-oreilles,
l'objet à découper – ne jamais procéder commutateur d'arrêt sur la position il faut faire tout particulièrement
à l'inverse. STOP ou 0. attention – des bruits signalant un
danger (cris, signaux sonores etc.) sont
moins bien perceptibles.
Faire des pauses à temps.

TS 410, TS 420 49
français

Travailler calmement, de manière bien choc ou de chute), avant de la remettre – arrêter le moteur ;
réfléchie – seulement dans de bonnes en marche, il faut impérativement
– attendre que le disque soit arrêté ou
conditions de visibilité et d'éclairage. s'assurer qu'elle se trouve en parfait état
freiner le disque, jusqu'à l'arrêt, en
Prendre les précautions utiles pour de fonctionnement – voir également
le maintenant prudemment en
exclure le risque de blesser d'autres « Avant la mise en route du moteur ».
contact avec une surface dure
personnes. Contrôler tout particulièrement
(par ex. une dalle de béton).
l'étanchéité du système de carburant et
Dès que le moteur est en
la fiabilité des dispositifs de sécurité. Il Vérifier fréquemment le
marche, il dégage des
ne faut en aucun cas continuer d'utiliser disque à découper – le
gaz d'échappement toxi-
la machine si la sécurité de son remplacer immédiate-
ques. Ces gaz peuvent
fonctionnement n'est pas garantie. En ment s'il présente des
être inodores et invisi-
cas de doute, consulter le revendeur fissures, des bombe-
bles, et renfermer des
spécialisé. ments ou d'autres
hydrocarbures imbrûlés
dommages (par ex. des
et du benzène. Ne jamais Ne pas travailler avec la commande
traces de surchauffe), car
travailler avec cette d'accélérateur en position de démarrage
il pourrait casser – risque
machine dans des locaux – dans cette position de la gâchette
d'accident !
fermés ou mal aérés – d'accélérateur, il n'est pas possible de
pas non plus si le moteur régler le régime du moteur. En cas de variation des caractéristiques
est équipé d'un Ne jamais toucher un disque en rotation de la machine au découpage (par ex.
catalyseur. avec la main ou toute autre partie du plus fortes vibrations, rendement de
corps. coupe réduit), interrompre le travail et
En travaillant dans des fossés, des
éliminer les causes de ce changement.
dépressions de terrain ou des espaces Examiner l'aire de travail. Éviter tout
restreints, toujours prendre soin risque d'endommagement de conduites
d'assurer une ventilation suffisante – Forces de réaction
ou de câbles électriques.
danger de mort par intoxication !
Il est interdit d'utiliser la machine à Les forces de réaction les plus
En cas de nausée, de maux de tête, de proximité de matières combustibles et
troubles de la vue (par ex. fréquentes sont le rebond et la traction.
de gaz inflammables.
rétrécissement du champ de vision) ou
Ne pas couper des conduites, des fûts Danger en cas de rebond
de l'ouïe, de vertige ou de manque de
concentration croissant, arrêter métalliques ou autres conteneurs sans Le rebond peut causer des blessures
immédiatement le travail – ces être certain qu'ils ne renferment pas de mortelles.
symptômes peuvent, entre autres, substances volatiles ou inflammables.
provenir d'une trop forte concentration Ne pas laisser le moteur en marche
de gaz d'échappement dans l'air sans surveillance. L'arrêter avant de
ambiant – risque d'accident ! quitter la machine (par ex. pour faire une
Ne pas fumer en travaillant ou à pause).
proximité de la machine – risque Avant de poser la découpeuse sur le
d'incendie ! sol :
Si la machine a été soumise à des
sollicitations sortant du cadre de
l'utilisation normale (par ex. si elle a été
soumise à des efforts violents, en cas de

50 TS 410, TS 420
français

Traction

002BA146 KN
002BA189 KN

002BA188 KN
En cas de rebond (kick-back), la – toujours s'attendre à ce que, par
découpeuse est brusquement projetée suite d'un déplacement de l'objet à
Lorsque le disque touche la surface
vers l'utilisateur qui ne peut plus découper ou pour une autre raison
supérieure de l'objet à découper, la
contrôler la machine. quelconque, la coupe se resserre et
découpeuse est attirée vers l'avant,
coince le disque ;
Un rebond se produit par ex. lorsque dans le sens opposé à l'utilisateur.
le disque – fixer solidement l'objet à découper
et le caler de telle sorte que la Travail à la découpeuse
– se coince – surtout dans le quart
coupe reste bien ouverte au cours
supérieur ;
du travail et à la fin du découpage ;
– est fortement freiné en frottant Introduire le disque dans
– pour le découpage avec des la fente en le présentant
contre un objet solide.
disques diamantés, un arrosage est à la verticale, sans le
Pour réduire le risque de rebond : nécessaire. gauchir ni le soumettre à
– travailler de façon réfléchie, en – Suivant leur version, les disques en un effort latéral.
appliquant la technique qui résine synthétique conviennent
Ne pas utiliser la machine
convient ; pour le découpage seulement à
pour un meulage de côté
– toujours prendre la découpeuse à sec, ou seulement avec arrosage.
ou un dégrossissage.
deux mains et la tenir fermement ; Les disques en résine synthétique
qui conviennent uniquement pour le
découpage avec arrosage doivent
être utilisés avec arrosage.
002BA190 KN

002BA059 KN
– ne pas couper avec le quart
supérieur du disque. Faire très Se tenir de telle sorte qu'aucune partie
attention en introduisant le disque du corps ne se trouve dans le
dans une coupe – ne pas le gauchir prolongement du plan de coupe du
ou l'introduire en frappant ou en disque.
forçant ;

TS 410, TS 420 51
français

Ne pas trop se pencher vers l'avant. Ne Veiller à ce que l'eau et la boue n'entrent Chariot de guidage
jamais se pencher au-dessus du disque, pas en contact avec des câbles
Nettoyer le chemin du chariot de
tout particulièrement lorsque le capot électriques sous tension – risque
guidage. Si au cours du travail le chariot
protecteur est relevé. d'électrocution !
de guidage roule sur des objets
Ne pas travailler à bras levés – c'est-à- Pour une coupe nette : dans la mesure quelconques, cela peut gauchir le
dire à une hauteur supérieure aux du possible, tirer le disque à découper disque dans la coupe – il risque de
épaules. dans la pièce à découper ou décrire un casser !
mouvement de va-et-vient dans le sens
Utiliser la découpeuse exclusivement
de la coupe – ne pas pousser le disque Vibrations
pour le découpage. Elle ne convient pas
dans la coupe.
pour faire levier ou pour écarter ou
soulever des objets. En cas d'utilisation de disques Au bout d'une assez longue durée
diamantés, un arrosage est nécessaire d'utilisation de la machine, les vibrations
Ne pas exercer de pression sur la
– utiliser par ex. la prise d'eau STIHL. peuvent provoquer une perturbation de
découpeuse.
Suivant leur version, les disques en l'irrigation sanguine des mains
Déterminer tout d'abord la direction du (« maladie des doigts blancs »).
résine synthétique conviennent pour le
découpage avant d'attaquer la coupe
découpage seulement à sec, ou Il n'est pas possible de fixer une durée
avec le disque à découper. Ne pas
seulement avec arrosage. d'utilisation valable d'une manière
changer de direction au cours de la
coupe. Ne jamais faire cogner le disque En cas d'utilisation de disques en résine générale, car l'effet des vibrations
dans la fente de coupe ou frapper avec synthétique convenant seulement pour dépend de plusieurs facteurs.
la machine – ne pas laisser tomber la le découpage avec arrosage, un Les précautions suivantes permettent
machine dans la fente de coupe – le arrosage est nécessaire – utiliser par ex. de prolonger la durée d'utilisation :
disque risquerait de casser ! la prise d'eau STIHL.
– garder les mains au chaud (porter
Dans le cas de disques diamantés : en En cas d'utilisation de disques en résine des gants chauds) ;
cas de baisse du rendement de coupe, synthétique convenant seulement pour
contrôler le mordant du disque le découpage à sec, il faut travailler sans – faire des pauses.
diamanté. Le cas échéant, lui redonner arrosage. Si des disques en résine Les facteurs suivants raccourcissent la
du mordant en coupant brièvement des synthétique de ce type sont quand durée d'utilisation :
matières abrasives telles du grès, du même mouillés, ils perdent leur mordant
béton expansé ou de l'asphalte. et leur rendement de coupe baisse. Si – tendance personnelle à souffrir
des disques à découper en résine d'une mauvaise irrigation sanguine
À la fin de la coupe, la découpeuse n'est (symptômes : doigts souvent froids,
synthétique de ce type sont mouillés au
plus soutenue dans la coupe, par le fourmillements) ;
cours de l'utilisation (par ex. dans une
disque. L'utilisateur doit donc reprendre
flaque d'eau ou par les résidus d'eau – utilisation à de basses températures
tout le poids de la machine – risque de
venant de conduites à découper) – ne ambiantes ;
perte de contrôle !
pas augmenter la pression de coupe,
Au découpage de l'acier : mais maintenir la pression normale – le – effort exercé sur les poignées (une
la projection de particules disque risque de casser ! S'ils ont été prise très ferme gêne l'irrigation
incandescentes présente mouillés, les disques à découper de ce sanguine).
un risque d'incendie ! type doivent toujours être consommés Si l'on utilise régulièrement la machine
immédiatement. pendant de longues périodes et que les
symptômes indiqués ci-avant (par ex.
fourmillements dans les doigts) se

52 TS 410, TS 420
français

manifestent à plusieurs reprises, il est Lorsque le contact du câble d'allumage L'état des éléments antivibratoires AV a
recommandé de se faire ausculter par est débranché de la bougie ou que la une influence sur les caractéristiques du
un médecin. bougie est dévissée, ne jamais faire point de vue vibrations – c'est pourquoi
tourner le moteur avec le lanceur sans il faut régulièrement contrôler les
Maintenance et réparations avoir préalablement placé le curseur éléments AV.
combiné / le levier universel / le
La maintenance, le remplacement ou
commutateur d'arrêt en position STOP
La machine doit faire l'objet d'une la réparation de pièces du système
ou 0 – risque d'incendie par suite d'un
maintenance régulière. Exécuter antipollution peuvent être exécutés
jaillissement d'étincelles d'allumage à
exclusivement les opérations de par une entreprise ou une personne
l'extérieur du cylindre.
maintenance et les réparations décrites compétente pour la réparation de
dans la Notice d'emploi. Faire exécuter Ne pas procéder à la maintenance de la moteurs d'engins mobiles non
toutes les autres opérations par un machine à proximité d'un feu et ne pas routiers. STIHL peut rejeter toute
revendeur spécialisé. non plus ranger la machine à proximité demande de garantie pour un
d'un feu – le carburant présente un composant dont l'entretien ou la
STIHL recommande de faire effectuer risque d'incendie ! maintenance n'a pas été effectué
les opérations de maintenance et les correctement ou si l'on a utilisé des
réparations exclusivement chez le Contrôler régulièrement l'étanchéité du
pièces de rechange non autorisées.
revendeur spécialisé STIHL. Les bouchon du réservoir à carburant.
revendeurs spécialisés STIHL Pour toute opération de maintenance,
Utiliser exclusivement une bougie
participent régulièrement à des stages se référer au tableau de maintenance et
autorisée par STIHL – voir
de perfectionnement et ont à leur d'entretien et aux clauses de garantie
« Caractéristiques techniques » – et
disposition les informations techniques qui figurent à la fin de la présente Notice
dans un état impeccable.
requises. d'emploi.
Vérifier le câble d'allumage (isolement
Utiliser exclusivement des pièces de dans un état impeccable, bon serrage
rechange de haute qualité. Sinon, des du raccord).
accidents pourraient survenir et la
machine risquerait d'être endommagée. S'assurer que le silencieux est dans un
Pour toute question à ce sujet, état impeccable.
s'adresser à un revendeur spécialisé. Ne pas travailler avec la machine si le
STIHL recommande d'utiliser des pièces silencieux est endommagé ou manque –
de rechange d'origine STIHL. Leurs risque d'incendie ! – Lésions de
caractéristiques sont optimisées tout l'ouïe !
spécialement pour cette machine, Ne pas toucher au silencieux très chaud
compte tenu des exigences de – risque de brûlure !
l'utilisateur.
Contrôler les butoirs en caoutchouc
Pour la réparation, la maintenance et le placés sur la face inférieure de la
nettoyage, toujours arrêter le moteur et machine – le carter ne doit pas frotter
débrancher le câble d'allumage de la par terre – risque d'endommagement !
bougie – risque de blessure en cas de
mise en route inopinée du moteur ! –
Exception : réglage du carburateur et du
ralenti.

TS 410, TS 420 53
français

Utiliser les disques en résine – Prise d'eau de la machine, pour


Exemples d'utilisation synthétique à sec ou avec arrosage – toute sorte d'alimentation en eau
suivant la version – Réservoir d'eau sous pression
d'une capacité de 10 l, pour lier la
Utiliser les disques diamantés
Suivant leur version, les disques en poussière
exclusivement avec arrosage
résine synthétique conviennent pour le – Réservoir d'eau utilisable sur le
découpage seulement à sec, ou chariot de guidage, pour lier la
seulement avec arrosage. poussière
Disques en résine synthétique
Consignes à suivre avec disques
convenant exclusivement pour le
diamantés et disques en résine
découpage à sec
synthétique
Pour le découpage à sec, porter un
masque antipoussière approprié.
Les objets à couper
En cas de risque de dégagement de
vapeurs ou de fumées (par ex. au – ne doivent pas être posés de telle
Augmentation de la longévité et de la découpage de matériaux composites), sorte qu'ils forment un pont ;
vitesse de coupe porter un masque respiratoire.
– doivent être bien calés pour qu'ils
Toujours arroser le disque à découper. Disques en résine synthétique ne risquent pas de rouler ou de
convenant exclusivement pour le glisser ;
Lier la poussière
découpage avec arrosage – doivent être calés de sorte qu'ils ne
Arroser le disque avec un débit d'eau de vibrent pas.
0,6 l/mn au minimum. Utiliser le disque à
découper exclusivement Parties coupées
Prise d'eau avec arrosage.
Pour traverser une cloison ou pour
– Prise d'eau de la machine, pour découper des échancrures etc., il est
toute sorte d'alimentation en eau important de prévoir l'ordre
Pour lier la poussière, arroser le disque chronologique des coupes. Toujours
– Réservoir d'eau sous pression
avec un débit d'eau de 1 l/mn au exécuter la dernière coupe de telle sorte
d'une capacité de 10 l, pour lier la
minimum. Pour ne pas réduire le que le disque ne risque pas d'être coincé
poussière
rendement de coupe, le débit d'eau et que la chute de la partie coupée ne
– Réservoir d'eau utilisable sur le d'arrosage du disque ne doit pas présente pas de risque pour l'utilisateur
chariot de guidage, pour lier la dépasser 4 l/mn au maximum. de la machine.
poussière
Après le travail, pour éjecter l'eau qui Le cas échéant, laisser de petites
adhère au disque, faire tourner le barrettes non coupées pour retenir la
disque, sans arrosage, pendant env. partie découpée. Pour finir, casser ces
3 à 6 secondes au régime de travail barrettes.
normal.
Avant la séparation définitive de la partie
découpée, il faut tenir compte :

54 TS 410, TS 420
français

– du poids de cette partie coupée ; atteindre au maximum 5 à 6 cm. Si


la matière est plus épaisse,
– de son déplacement possible, après
procéder en plusieurs passes ;
la séparation ;
– du fait qu'elle peut se trouver sous
contrainte.
En cassant les barrettes restantes pour
la séparation de la partie coupée, veiller
à ce que les aides éventuels ne
s'exposent pas à des risques d'accident. N approfondir la fente de coupe (B) en
décrivant des mouvements de va-
Couper en plusieurs passes et-vient réguliers ;
N pour traverser des parois épaisses, N laisser une petite barrette (C) à
décrire un mouvement de va-et- casser après la coupe ;
vient régulier.
N aux extrémités de la coupe,
traverser complètement la dalle,
Découpage de dalles pour éviter l'éclatement des bords ;
N casser la barrette non coupée de la
N Caler la dalle sur une surface dalle ;
antidérapante ;

N Tracer la ligne de coupe (A) ;

N pour décrire une courbe, procéder


N meuler une rainure de guidage (A) en plusieurs phases – veiller à ne
en suivant la ligne marquée ; pas gauchir le disque.

N travailler en suivant la ligne de


coupe ; Pour des corrections
éventuellement nécessaires, ne pas
gauchir le disque, mais se
repositionner et attaquer une
nouvelle coupe – à chaque passe,
la profondeur de coupe devrait

TS 410, TS 420 55
français

Découpage de corps cylindriques ou Façonnage d'un tube guidage et en pénétrant à la


creux profondeur requise pour traverser
complètement la paroi – pour des
corrections éventuellement
nécessaires, ne pas gauchir le
disque, mais se repositionner et
attaquer une nouvelle coupe – le
cas échéant, laisser de petites
barrettes pour maintenir la partie
découpée en place. Pour finir,
casser ces barrettes.

N Marquer la ligne de coupe ;


N Caler les tubes, corps cylindriques
Pour couper à main levée le long
etc. pour qu'ils ne risquent pas de
de cette ligne, il faut procéder très
rouler ;
prudemment et avec une grande
N en déterminant la ligne de coupe, précision.
éviter les armatures, surtout dans le
sens de la coupe ;
N meuler une rainure de guidage le
long de la ligne de coupe marquée ;
N approfondir la fente de coupe en
décrivant des mouvements de va-
et-vient réguliers – avancer en
suivant la rainure de guidage et en
pénétrant à la profondeur requise
pour traverser complètement la N meuler une rainure de guidage le
paroi – pour des corrections long de la ligne de coupe marquée –
éventuellement nécessaires, ne pas pour cela, commencer au point
gauchir le disque, mais se culminant et avancer vers
repositionner et attaquer une l'extérieur, de chaque côté ;
nouvelle coupe – le cas échéant,
laisser de petites barrettes pour N aux extrémités de la ligne de coupe,
maintenir la partie découpée en fendre complètement le tube, le
place. Pour finir, casser ces corps cylindrique etc. pour qu'il ne
barrettes. s'ébrèche pas ;
N approfondir la fente de coupe en
décrivant des mouvements de va-
et-vient réguliers – commencer au
point culminant et avancer vers
l'extérieur, des deux côtés –
avancer en suivant la rainure de

56 TS 410, TS 420
français

Disques à découper Disques en résine Disques diamantés


synthétique
Les disques à découper sont soumis à
de très fortes sollicitations, tout
particulièrement lorsqu'ils sont utilisés
pour le découpage à main levée.
Les disques de haute qualité mis au
point par STIHL en collaboration avec
des constructeurs de disques à
découper renommés sont parfaitement
adaptés à chaque application ainsi qu'à
la puissance du moteur de la Le choix du disque en résine Le choix du disque diamanté qui
découpeuse à disque. synthétique qui convient et son convient et son utilisation correcte
Ils sont d'excellente qualité constante. utilisation correcte garantissent la garantissent la rentabilité du travail en
rentabilité du travail en évitant une usure évitant une usure rapide. La
rapide. La dénomination abrégée dénomination abrégée indiquée sur
Transport et stockage
indiquée sur
– l'étiquette ;
– l'étiquette ;
– Lors du transport et du stockage, ne – l'emballage (tableau donnant des
pas exposer les disques en plein – l'emballage (tableau donnant des recommandations pour l'utilisation)
soleil ou à une autre source de recommandations pour l'utilisation) aide à choisir le disque le mieux
chaleur ; aide à choisir le disque le mieux approprié pour chaque travail.
approprié pour chaque travail.
– éviter les chocs et les à-coups ; Suivant leur version, les disques
Suivant leur version, les disques en diamantés STIHL conviennent pour
– empiler les disques à découper à résine synthétique STIHL conviennent découper les matières suivantes :
plat, sur une surface plane – à un pour découper les matières suivantes :
endroit sec et, dans la mesure du – Asphalte
possible, à des températures – Asphalte
– Béton
constantes – en les laissant dans – Béton
leur emballage d'origine ; – Pierre (roche dure)
– Pierre
– ne pas stocker les disques à – Béton abrasif
proximité de liquides corrodants ; – Tubes en fonte ductile
– Béton frais
– conserver les disques à l'abri du gel. – Acier
– Briques
Les disques en résine synthétique
– Tubes en terre cuite
STIHL ne conviennent pas pour couper
des rails de chemin de fer. Les disques diamantés STIHL ne
conviennent pas pour couper du métal.

TS 410, TS 420 57
français

Dénominations abrégées

En cas de faux-rond excessif (A), les


segments diamantés sont soumis à de
trop fortes sollicitations et deviennent
La dénomination abrégée est une extrêmement chauds. Les contraintes
combinaison de lettres et de chiffres qui
thermiques peuvent causer une
peut comporter jusqu'à quatre fissuration du corps de la lame et les
caractères : segments peuvent être détrempés par
– Les lettres indiquent le domaine une surchauffe.
d'utilisation principal du disque
En cas de voile (B), les sollicitations
considéré. thermiques augmentent et la fente de
Lettre Domaine d'utilisation coupe est plus large.
principal
A Asphalte
B Béton
BA Béton, asphalte
S Pierre (roche dure)
SB Roche dure, béton
– Les chiffres précisent la classe de
performances du disque diamanté
STIHL.

Faux-rond et voile

L'état impeccable du palier de broche de


la découpeuse est une condition
essentielle pour une grande longévité et
un bon rendement du disque diamanté.
Le fait d'utiliser le disque sur une
découpeuse dont le palier de broche
présente un défaut peut causer un faux-
rond ou un voile.

58 TS 410, TS 420
français

Élimination des défauts

Disque à découper
Défaut Cause Remède
Arêtes ou bords de coupe pas nets, Faux-rond ou voile Consulter le revendeur spécialisé1)
coupe irrégulière
Forte usure sur les flancs des segments Mouvement oscillant du disque Utiliser un disque neuf
Bords de coupe pas nets, coupe irrégu- Le disque a perdu son mordant ; formation Pour redonner du mordant au disque
lière, aucun rendement de coupe, d'arêtes rapportées sur les segments, dans pour roche, couper brièvement une
jaillissement d'étincelles le cas de disques pour roche matière abrasive ; dans le cas d'un dis-
que pour asphalte, le remplacer
Manque de rendement de coupe, forte Le disque tourne dans le mauvais sens Monter le disque de telle sorte qu'il tourne
usure des segments dans le bon sens
Ébréchures ou fissures dans le corps du Surcharge Utiliser un disque neuf
disque ou les segments
Usure du corps Découpage de matières pour lesquelles le Utiliser un disque neuf ; le cas échéant,
disque ne convient pas au découpage, tenir compte des couches
de différentes matières
1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL

TS 410, TS 420 59
français

Usure du corps – coupe de matière extrêmement


dure (par ex. du granit) ;
Commande électronique
d'arrosage
– utilisation incorrecte, par ex. avec
une force d'avance excessive ; Les découpeuses à disque STIHL
TS 410, 420 peuvent être équipées
– coupe de matières trop épaisses
d'une commande électronique
sans décrire un mouvement
d'arrosage.
alternatif (va-et-vient, dans le plan
de coupe). La commande électronique d'arrosage
permet de débiter la quantité d'eau
Les arêtes rapportées augmentent les
optimale pour arroser le disque à
vibrations, réduisent le rendement de
En découpant le revêtement des routes, découper. Aucun arrosage n'a lieu au
coupe et produisent un jaillissement
ne pas pénétrer dans la sous-couche ralenti.
d'étincelles.
(souvent constituée d'un lit de cailloutis)
– le fait que l'on coupe dans la sous- Aux premiers signes de formation Avant d'entreprendre le travail
couche en cailloutis est bien d'arêtes rapportés, il faut
reconnaissable au dégagement de immédiatement « redonner du
mordant » au disque diamanté – à cet N Se familiariser avec la manipulation
poussière claire – dans ces conditions,
effet, couper brièvement une matière des commandes avant de mettre le
le corps du disque peut être soumis à
abrasive telle que du grès, du béton moteur en marche ;
une usure excessive – le disque risque
de casser ! expansé ou de l'asphalte.
L'arrosage évite la formation d'arêtes
Arêtes rapportées, mordant
rapportées.

370BA084 KN
N toutes les touches du tableau de
commande peuvent être actionnées
avec le pouce de la main droite – la
Par arêtes rapportées on entend le main droite doit alors toujours rester
Si l'on poursuit le travail avec des sur la poignée arrière ;
dépôt gris clair qui se forme en haut des
segments engorgés, manquant de
segments diamantés. Ce dépôt engorge N et la main gauche doit toujours
mordant, ces segments peuvent se
les diamants et les segments perdent rester sur la poignée tubulaire.
ramollir sous l'effet de la forte chaleur
leur mordant.
dégagée – la solidité du corps du disque
Des arêtes rapportées peuvent se surchauffé se dégrade – cela peut
former dans les situations suivantes : engendrer des contraintes nettement
reconnaissables aux mouvements
oscillants du disque. Ne pas poursuivre
le travail avec ce disque – risque
d'accident !

60 TS 410, TS 420
français

Tableau de commande toujours rester sur la poignée


tubulaire – au ralenti, le disque à
découper n'est pas encore arrosé ;
Une fois que le moteur est en marche, il
est possible activer ou de désactiver la Durant le travail, le disque à découper
commande électronique d'arrosage et est arrosé avec le débit d'eau réglé.
de régler le débit d'eau.

370BA086 KN
N adapter au besoin le débit d'eau –
en donnant des impulsions sur la
touche (+) ou (–) avec le pouce de
1 2
1
la main droite, autant de fois que
nécessaire pour obtenir le débit N débrancher le raccord rapide (1) ;
souhaité – la main droite doit alors N dévisser la « prise d'eau avec
3 toujours rester sur la poignée tamis » (2) et la nettoyer sous l'eau

370BA085 KN
arrière, et la main gauche doit courante – le tamis reste sur la prise
toujours rester sur la poignée d'eau.
2 tubulaire.
1 Touche (+) : Lorsqu'à la fin d'une coupe la
activation de la commande découpeuse à disque se trouve au
électronique d'arrosage ou ralenti, le disque n'est plus arrosé – mais
augmentation du débit d'eau la commande électronique de
d'arrosage du disque distribution d'eau reste activée.

2 Touche (–) : Dès qu'on poursuit le travail, l'arrosage


du disque à découper reprend
activation de la commande
automatiquement, avec le dernier débit
électronique d'arrosage ou
préalablement réglé.
réduction du débit d'eau d'arrosage
du disque
Maintenance et entretien
3 Désactivation de la commande
électronique d'arrosage – le disque
n'est plus arrosé Si, bien que la commande électronique
d'arrosage soit activée, le débit d'eau
n'est pas suffisant ou le disque n'est plus
Travail avec la commande
arrosé :
électronique d'arrosage

N Mettre le moteur en route, voir


« Mise en route / arrêt du moteur » ;
N donner une impulsion sur la
touche (+) ou (–) avec le pouce de
la main droite – la main droite doit
alors toujours rester sur la poignée
arrière, et la main gauche doit

TS 410, TS 420 61
français

démonter la prise d'eau ; Démontage du levier de réglage


Montage du carter de
découpeuse avec capot
3 2
protecteur 1 3
Départ usine, le « carter de découpeuse 2
avec capot protecteur » est monté du 1
côté intérieur.

370BA068 KN

370BA069 KN
Le « carter de découpeuse avec capot 1
protecteur » peut, suivant l'utilisation de
la découpeuse, être également monté
du côté extérieur. N dévisser la vis creuse (1) à l'aide de N dévisser la vis creuse (1) à l'aide de
Pour le découpage à main levée, le la clé multiple – en sortant, de la la clé multiple et l'enlever avec le
pièce de guidage, l'écrou à quatre joint – en sortant, de la pièce de
montage du côté intérieur est
recommandé, étant donné le pans de la face intérieure du capot guidage, l'écrou à quatre pans de la
positionnement plus favorable du centre protecteur ; face intérieure du capot protecteur ;
de gravité. N enlever le flexible d'amenée N dévisser la vis (2) ;
d'eau (2) du levier de réglage (3),
N faire pivoter le levier de réglage (3)
Montage du côté extérieur avec le raccord ;
vers le haut et l'enlever ;
N extraire le flexible d'amenée
N Démonter le disque (voir d'eau (2) de la pièce de Relâchement de la tension de la
« Montage / remplacement du guidage (flèches) du protecteur de courroie poly-V
disque à découper ») ; courroie ;

2
1 0

1 1

370BA070 KN
N desserrer les écrous (1) – mais ne
pas les dévisser complètement ;
N avec la clé multiple, tourner l'écrou
de tension (2) dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre –
d'env. 1/4 de tour, jusqu'en
butée = 0 ;

62 TS 410, TS 420
français

Démontage du protecteur de la Démontage du « carter de


courroie découpeuse avec capot protecteur »

A
2
1

370BA074 KN
1
4 5 3 2

370BA071 KN
N tourner le capot protecteur dans la
3 position montrée (voir l'illustration) ;
N dévisser la vis (1) ; N visser et serrer le boulon de
butée (1) ;
N soulever légèrement le protecteur
de courroie (2) et l'enlever vers le N glisser le levier de réglage (2) en
haut ; position A ;
2 1 N visser et serrer la vis (3) ;
N dévisser la vis (4) de la butée (5) ;

370BA072 KN
1 1 N enlever la butée (5) ;

4 N dévisser les écrous (1) ;


370BA079 KN

3 N enlever le « couvercle de lanceur


avec lanceur » (2) ; 6
N enlever le « carter de découpeuse
N enlever la courroie poly-V (3) de la
avec capot protecteur » (3) des

370BA075 KN
poulie avant (4) ;
goujons filetés ;
4 5
Préparation du « carter de
découpeuse avec capot protecteur » N tourner le « carter de découpeuse
pour le montage du côté extérieur avec capot protecteur » de telle
sorte que le capot protecteur se
trouve du côté extérieur ;
N monter la butée (5) – faire coïncider
le trou de la butée avec le trou du
carter de découpeuse ;
N visser et serrer la vis (4) ;
370BA073 KN

N extraire le boulon de butée (1) ;

TS 410, TS 420 63
français

N glisser l'écrou à quatre pans dans la Montage de la prise d'eau


pièce de guidage du capot 2
protecteur et le retenir ; 3
N visser la vis creuse la plus
2 2 1
courte (6), avec le joint, sur le levier
de réglage et la serrer à l'aide de la 6

370BA051 KN
clé multiple. 5

370BA078 KN
Montage du « carter de découpeuse
6 6 2
avec capot protecteur » – capot
1
N poser le « couvercle de lanceur
protecteur du côté extérieur avec lanceur » (5) sur les goujons N passer la vis creuse la plus
filetés (2) ; longue (1) à travers le raccord (2)
N serrer fermement les écrous (6) à la de la prise d'eau – faire attention au
main ; positionnement correct du raccord ;
N glisser l'écrou à quatre pans dans la
pièce de guidage du capot
protecteur et le retenir ;
1 2 N appliquer le raccord, avec la vis
7 creuse la plus longue, sur le levier
1 1 de réglage (3) – visser la vis creuse

370BA077 KN
2 2 et la serrer à l'aide de la clé
8 multiple ;
N introduire le flexible d'eau dans la
N glisser le protecteur de pièce de guidage du protecteur de
4 3 courroie (7) ; courroie (flèches) en partant du
N visser et serrer la vis (8) ; robinet, en direction du protecteur –
370BA008 KN

ne pas décrire des courbes trop


serrées ;

N Faire passer les trous oblongs (1)


du « carter de découpeuse avec
capot protecteur » sur les goujons
filetés (2) – en passant la courroie
poly-V par-dessus la poulie avant ;
La transmission à courroie doit
tourner facilement.
N le tendeur (3) doit s'appliquer contre
le tourillon (4) ;

64 TS 410, TS 420
français

Contrôle de la plage de réglage du N démonter le protecteur de la


capot protecteur courroie ;
N démonter le « carter de
découpeuse avec capot
protecteur » ;

370BA082 KN
Préparation du « carter de 3
découpeuse avec capot protecteur »
pour le montage du côté intérieur
N tourner le capot protecteur dans la
position montrée (voir l'illustration) ;
N visser et serrer le boulon de
butée (3) ;
A
N monter le levier de réglage ;

370BA080 KN
N monter le « carter de découpeuse
avec capot protecteur » – capot
1 2 protecteur du côté intérieur ;
370BA076 KN

N dévisser la vis (1) de la butée (2) ; N monter le protecteur de la courroie ;


N enlever la butée (2) ; N monter la prise d'eau ;
N tourner le capot protecteur le plus
loin possible vers l'avant et vers
l'arrière – la plage de réglage (A)
doit être limitée par le boulon de
butée.
Pour continuer, voir « Tension de la
3

370BA081 KN
courroie poly-V ».
1 2
Montage du côté intérieur
N tourner le « carter de découpeuse
N Démonter le disque (voir avec capot protecteur » de telle
« Montage / remplacement du sorte que le capot protecteur se
disque à découper ») ; trouve du côté intérieur ;

N démonter la prise d'eau ; N monter la butée (2) – faire coïncider


le trou de la butée avec le trou du
N démonter le levier de réglage ; carter de découpeuse ;
N détendre la courroie poly-V ; N visser et serrer la vis (1) ;
N dévisser le boulon de butée (3) ;

TS 410, TS 420 65
français

Contrôle de la plage de réglage du N tourner l'écrou de tension


capot protecteur
Tension de la courroie d'env. 1/8 de tour dans le sens des
poly-V aiguilles d'une montre – la force du
Cette machine est équipée d'un tendeur ressort agit alors sur l'écrou de
de courroie automatique agissant avec tension ;
la force d'un ressort. N continuer de tourner l'écrou de
tension d'env. 1/8 de tour dans le
sens des aiguilles d'une montre –
2 jusqu'en butée ;
1 0
Ne pas faire tourner la clé multiple
plus loin en forçant.
1 1 Dans cette position, la courroie poly-V

370BA037 KN
est tendue automatiquement par la force
du ressort.

Avant la tension de la courroie poly-V, N enlever la clé multiple de l'écrou de


A tension ;
les écrous (1) doivent être desserrés et
la flèche appliquée sur l'écrou de
370BA083 KN

N serrer les écrous (1).


tension (2) doit être orientée vers 0.
N Sinon, desserrer les écrous (1) et, Rectification de la tension de la
avec la clé multiple, tourner l'écrou courroie poly-V
N tourner le capot protecteur le plus
loin possible vers l'avant et vers de tension (2) dans le sens inverse
l'arrière – la plage de réglage (A) des aiguilles d'une montre –
doit être limitée par le boulon de d'env. 1/4 de tour, jusqu'en
butée = 0 ;
butée. 1
Pour continuer, voir « Tension de la
courroie poly-V ».
1

370BA013 KN
1
1
370BA012 KN

1 Pour retendre la courroie, il ne faut pas


1 agir sur l'écrou de tension.
N Desserrer les écrous (1) ;
N pour tendre la courroie poly-V,
appliquer la clé multiple sur l'écrou La courroie poly-V est retendue
de tension, comme montré sur automatiquement par la force du ressort.
l'illustration ; N resserrer les écrous (1).
L'écrou de tension est soumis à la
force d'un ressort – tenir
fermement la clé multiple.

66 TS 410, TS 420
français

Démontage du disque Montage du disque


Montage / remplacement
du disque
Ne monter ou remplacer le disque
qu'avec moteur à l'arrêt – curseur
combiné en position STOP ou 0.

Blocage de l'arbre
2

370BA053 KN

370BA054 KN
N à l'aide de la clé multiple, desserrer N installer le disque (4) ;
1 et dévisser la vis à six pans (2) ;
En cas de disques diamantés,
N enlever de l'arbre la rondelle de tenir compte des flèches indiquant
pression avant (3) et le disque ; le sens de rotation prescrit.
370BA014 KN

N poser la rondelle de pression


avant (3) – les ergots d'arrêt de la
N Introduire le mandrin de blocage (1) rondelle de pression avant (3)
à travers le trou du protecteur de la doivent se prendre dans les
courroie ; rainures de l'arbre ;

N faire tourner l'arbre à l'aide de la clé N visser la vis à six pans et la serrer
multiple, jusqu'à ce que le mandrin fermement avec la clé multiple – si
de blocage (1) se prenne dans l'on utilise une clé dynamométrique,
l'orifice situé de l'autre côté ; respecter le couple de serrage
indiqué dans les « Caractéristiques
techniques » ;
N extraire le mandrin de blocage du
protecteur de la courroie.

TS 410, TS 420 67
français

Ne jamais utiliser simultanément est extrêmement important d'utiliser


Carburant exclusivement des carburants de haute
deux disques à découper –
risque de rupture et de blessure qualité !
par suite d'une usure irrégulière ! Ce moteur est homologué pour Des carburants à différentes teneurs en
l'utilisation avec de l'essence sans éthanol sont proposés. L'éthanol peut
plomb et un taux de mélange de 50:1. dégrader les caractéristiques de
Votre moteur doit être alimenté avec un fonctionnement du moteur et accroît le
mélange composé de supercarburant risque de grippage par suite d'un
(premium gasoline) de haute qualité et appauvrissement excessif du mélange
d'huile de haute qualité pour moteur carburé.
deux-temps refroidi par air. Pour la composition du mélange, utiliser
Utiliser du supercarburant de marque, exclusivement l'huile STIHL pour moteur
sans plomb, dont l'indice d'octane atteint deux-temps ou de l'huile de marque de
au moins 89 RON. qualité équivalente pour moteur deux-
temps refroidi par air.
Nota : Sur les dispositifs à moteur munis
d'un catalyseur, il faut faire le plein avec Nous recommandons l'utilisation de
de l'essence sans plomb. Il suffirait de l'huile STIHL 50:1 pour moteur deux-
faire quelques fois le plein avec de temps, car c'est la seule huile
l'essence plombée pour que l'efficacité spécialement élaborée pour l'utilisation
du catalyseur se trouve réduite de plus dans les moteurs STIHL.
de 50%. Ne pas utiliser d'huiles de mélange BIA
Du carburant à indice d'octane inférieur ou TCW (pour moteurs deux-temps
provoque un allumage anticipé refroidis par eau) !
(produisant un « cliquetis »), Pour composer le mélange des modèles
accompagné d'une élévation de la à catalyseur, utiliser exclusivement
température du moteur. Cette l'huile moteur hautes performances
surchauffe, à son tour, augmente le STIHL 50:1 ou une huile de qualité
risque de grippage du piston et de équivalente pour moteur deux-temps.
détérioration du moteur.
Manipuler le carburant avec précaution.
La composition chimique du carburant Éviter tout contact direct de la peau avec
est également importante. Certains le carburant et ne pas inhaler les
additifs mélangés au carburant ne vapeurs de carburant.
présentent pas seulement l'inconvénient
Le bouchon du bidon doit être toujours
de détériorer les élastomères
bien serré, pour éviter que de l'humidité
(membranes du carburateur, bagues
pénètre dans le mélange.
d'étanchéité, conduits de carburant
etc.), mais encore les carters en Il convient de nettoyer de temps en
magnésium. Cela peut perturber le temps le réservoir à carburant et les
fonctionnement ou même endommager bidons utilisés pour le stockage du
le moteur. C'est pour cette raison qu'il mélange.

68 TS 410, TS 420
français

Taux de mélange Ravitaillement en carburant


Ravitaillement en
carburant
Ne mélanger que la quantité de En faisant le plein, ne pas renverser du
carburant nécessaire pour quelques carburant et ne pas remplir le réservoir
journées de travail ; ne dépasser une jusqu'au bord. STIHL recommande
durée de stockage de 3 mois. Conserver d'utiliser le système de remplissage
le mélange exclusivement dans des STIHL pour carburant (accessoire
bidons de sécurité homologués pour le Préparatifs optionnel).
carburant. Pour la composition du
mélange, verser dans le bidon tout Fermeture du bouchon
d'abord l'huile, puis rajouter l'essence. N Avant de faire le plein, nettoyer le
bouchon du réservoir et son
Exemples voisinage, afin qu'aucune impureté
ne risque de pénétrer dans le 1.
Essence Huile (STIHL 50:1 ou hui-
les de haute qualité réservoir ;
équivalentes) 2.
N positionner la machine de telle sorte
litres litres (ml) que le bouchon du réservoir soit
1 0.02 (20) orienté vers le haut.

370BA018 KN
5 0.10 (100) Ne jamais utiliser un outil pour
10 0.20 (200) ouvrir le bouchon de réservoir à
15 0.30 (300) baïonnette. En effet, cela pourrait
N Présenter le bouchon et le faire
endommager le bouchon et du
20 0.40 (400) tourner jusqu'à ce qu'il glisse dans
carburant risquerait de
25 0.50 (500) la prise à baïonnette ;
s'échapper.
Entreposer les bidons remplis de N à la main, pousser le bouchon
mélange exclusivement à un endroit Ouverture du bouchon du réservoir jusqu'en butée vers le bas et le faire
autorisé pour le stockage de carburants. tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre (env. 1/8 de tour)
jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
1.

2.
370BA017 KN

N À la main, enfoncer le bouchon


jusqu'en butée, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre
(env. 1/8 de tour) et enlever le
bouchon.

TS 410, TS 420 69
français

Remplacement de la crépine
d'aspiration de carburant une fois par
Mise en route / arrêt du
an moteur 4
Ch
ok
e

370BA055 KN
3 START

N régler le levier du volet de starter (4)


3 dans la position requise en fonction
de la température du moteur ;

c si le moteur est froid ;


e si le moteur est chaud (également
si le moteur a déjà tourné, mais est
1 encore froid ou que le moteur très
chaud a été arrêté pendant moins
2 de 5 mn)

370BA020 KN
f si le moteur est très chaud (si le
370BA019 KN

moteur très chaud a été arrêté pen-


dant plus de 5 mn)
N Enfoncer le blocage de gâchette
N Vider le réservoir à carburant ; d'accélérateur (1) et simultanément
la gâchette d'accélérateur (2) ;
N à l'aide d'un crochet, sortir la
crépine d'aspiration du réservoir et N maintenir ces deux commandes
l'extraire du tuyau flexible ; enfoncées ;

N enfoncer la crépine d'aspiration N pousser le curseur combiné (3) sur


neuve dans le tuyau flexible ; la position START et le maintenir
également dans cette position ;
N mettre la crépine d'aspiration dans
le réservoir. N relâcher successivement la
gâchette d'accélérateur, le curseur
combiné et le blocage de gâchette
d'accélérateur – position de
démarrage ;

70 TS 410, TS 420
français

personne ne doit se trouver dans le Après le premier coup d'allumage


rayon d'action de la découpeuse à
disque ;
5 N se tenir dans une position stable ;
N en tenant la poignée tubulaire de la 4
main gauche, plaquer fermement la
Ch
découpeuse à disque sur le sol – ok
e
l'empoigner fermement en passant

370BA057 KN
le pouce en dessous de la poignée
tubulaire ;
N appliquer le pied droit sur le capot
de la machine ; N placer le levier du volet de
starter (4) en position f – appuyer
Ch 6 N de la main droite, tirer lentement la sur le bouton de la soupape de
ok
e poignée du lanceur jusqu'au point décompression et continuer de
370BA056 KN

dur – puis tirer vigoureusement d'un lancer le moteur ;


coup sec – ne pas sortir le câble de
lancement sur toute sa longueur ; Dès que le moteur tourne
N avant chaque lancement du moteur, ne pas lâcher la poignée de
enfoncer le bouton (5) de la lancement – elle reviendrait N enfoncer à fond la gâchette
soupape de décompression ; brusquement en arrière – risque d'accélérateur et faire chauffer le
de rupture ! La ramener à la main moteur à pleins gaz pendant
N enfoncer 7-10 fois le soufflet (6) de dans le sens opposé à la traction,
la pompe d'amorçage – même si le env. 30 s ;
pour que le câble de lancement
soufflet est encore rempli de s'embobine correctement. N après la phase de réchauffage –
carburant ; placer le levier du volet de starter en
position e ;
Lancement du moteur

370BA058 KN
START
370BA023 KN

N à l'actionnement de la gâchette
d'accélérateur, le curseur
N poser la découpeuse à disque sur le combiné (3) saute
sol, dans une position sûre – le automatiquement en position de
disque ne doit toucher ni le sol, ni un marche normale F.
objet quelconque – aucune autre

TS 410, TS 420 71
français

Si le carburateur est réglé correctement, Si le moteur est tombé en panne


le disque ne doit pas être entraîné sèche
Système de filtre à air
lorsque le moteur tourne au ralenti.
N Refaire le plein de carburant ;
La découpeuse à disque est prête à
N enfoncer 7-10 fois le soufflet de la Informations de base
l'utilisation.
pompe d'amorçage – même si le
soufflet est rempli de carburant ;
Arrêt du moteur En moyenne, les intervalles de
N placer le levier du volet de starter maintenance des filtres atteignent
dans la position requise en fonction plus d'un an. Ne pas démonter le
de la température du moteur ; couvercle de filtre et ne pas
N relancer le moteur. remplacer le filtre à air tant que l'on
ne constate pas de perte de
puissance sensible.
3 370BA059 KN Dans le système de filtre à air longue
durée, avec préséparation par cyclone,
START l'air chargé de poussière est aspiré et
soumis à un mouvement de rotation –
ainsi, les particules les plus grosses et
N Placer le curseur combiné (3) en les plus lourdes sont projetées vers
position STOP ou 0. l'extérieur et évacuées. Seul de l'air
préalablement épuré pénètre dans le
Indications complémentaires système du filtre à air – ce qui permet
concernant la mise en route du d'atteindre des intervalles de
moteur maintenance extrêmement longs.

Si le moteur ne démarre pas


Après le premier coup d'allumage, le
levier du volet de starter n'a pas été
ramené à temps en position f.
N Placer le curseur combiné en
position START = position de
démarrage ;
N placer le levier du volet de starter en
position e = démarrage à chaud –
même si le moteur est froid ;
N tirer 10-20 fois sur le câble de
lancement – pour ventiler la
chambre de combustion ;
N relancer le moteur.

72 TS 410, TS 420
français

Remplacement du filtre à air Utiliser exclusivement des filtres à air de


haute qualité, pour protéger le moteur
Gestion moteur
contre la pénétration de poussière
Seulement si la puissance du moteur abrasive. La régulation des émissions de
baisse sensiblement nuisances à l'échappement est assurée
STIHL recommande d'utiliser
exclusivement des filtres à air d'origine par la définition des paramètres et la
STIHL. Le haut niveau de qualité de ces configuration des composants du
pièces garantit un fonctionnement sans moteur de base (par ex. carburation,
dérangements, une grande longévité du allumage, calage de l'allumage et de la
moteur et d'extrêmement longs distribution), sans aucun autre
intervalles de maintenance du filtre. composant important.
4
3

1
370BA028 KN

1
1
N Placer le levier du volet de starter
dans la position c ;
N desserrer les vis (1) ;
N enlever le couvercle de filtre (2) et le
nettoyer ;
N enlever le filtre principal (3) ;
N extraire le filtre additionnel (4) –
veiller à ce que des saletés ne
pénètrent pas du côté d'admission ;
N nettoyer la chambre du filtre ;
N mettre en place le filtre additionnel
neuf et le filtre principal neuf ;
N monter le couvercle de filtre ;
N serrer les vis.

TS 410, TS 420 73
français

N contrôler la grille pare-étincelles du montre, jusqu'à ce que le disque


Réglage du carburateur silencieux (pas montée pour tous s'arrête – puis exécuter encore
les pays) – la nettoyer ou la 1 tour dans le même sens.
remplacer si nécessaire ;
Informations de base Si le régime de ralenti n'est pas
N en agissant avec doigté dans le régulier, si l'accélération n'est pas
sens inverse des aiguilles d'une
satisfaisante
Cette découpeuse à disque est équipée montre, tourner la vis de réglage de
d'un dispositif d'allumage avec limiteur richesse à haut régime (H) jusqu'en Le réglage du ralenti est trop pauvre
électronique du régime maximal. Il n'est butée – butée du côté riche ; (par ex en cas de basse température
pas possible d'ajuster le régime maximal ambiante).
N en agissant avec doigté dans le
au-delà d'une limite bien déterminée. sens des aiguilles d'une montre, N Procéder au réglage standard ;
Départ usine, le carburateur est livré serrer la vis de réglage de richesse
N tourner la vis de réglage de richesse
avec le réglage standard. au ralenti (L) jusqu'en butée – puis
au ralenti (L) d'env. 1/4 de tour dans
l'ouvrir de 1 tour.
Le carburateur est ajusté de telle sorte le sens inverse des aiguilles d'une
que dans toutes les conditions de montre, jusqu'à ce que le moteur
service le moteur soit alimenté avec un Réglage du ralenti tourne rond et accélère bien.
mélange carburé de composition
optimale. S'il n'est pas possible de régler le
régime de ralenti à un niveau
Sur ce carburateur, des corrections au suffisant à l'aide de la vis de butée de
niveau de la vis de réglage de richesse réglage de régime de ralenti (LA) ; si
à haut régime (vis H) ne sont possibles le moteur cale lorsque la machine
que dans d'étroites limites.
passe au ralenti après un

370BA030 KN
fonctionnement à charge partielle
Réglage standard
N Procéder au réglage standard ;
N tourner la vis de réglage de richesse
Si le moteur cale au ralenti au ralenti (L) d'env. 1/4 de tour dans
le sens des aiguilles d'une montre,
N Procéder au réglage standard ; jusqu'à ce que le moteur tourne
N tourner la vis de butée de réglage rond et accélère bien.
de régime de ralenti (LA) dans le Après chaque correction effectuée à la
370BA029 KN

sens des aiguilles d'une montre, vis de réglage de richesse au ralenti (L),
jusqu'à ce que le disque commence il faut généralement corriger aussi
à tourner – puis revenir de 1 de tour l'ajustage de la vis de butée de réglage
en arrière. de régime de ralenti (LA).
N Arrêter le moteur ;
N seulement si la puissance du Si le disque est entraîné au ralenti
moteur baisse sensiblement – N Procéder au réglage standard ;
remplacer le filtre à air ;
N tourner la vis de butée de réglage
de régime de ralenti (LA) dans le
sens inverse des aiguilles d'une

74 TS 410, TS 420
français

Réglage pour l'utilisation à la


Grille pare-étincelles dans Contrôle de la bougie
montagne ou au niveau de la mer
le silencieux
Si, à l'utilisation en montagne ou au Pour certains pays, le silencieux est En cas de manque de puissance du
niveau de la mer, le rendement du muni d'une grille pare-étincelles. moteur, de difficultés de démarrage ou
moteur n'est pas satisfaisant, une légère de perturbations au ralenti, contrôler tout
N Si la puissance du moteur baisse,
correction avec la vis de réglage de d'abord la bougie.
contrôler la grille pare-étincelles du
richesse à haut régime (H) peut s'avérer silencieux ; N Démonter la bougie ;
nécessaire.
Avant d'entreprendre les travaux, N nettoyer la bougie si elle est
N Contrôler le réglage standard ; attendre que le moteur soit encrassée ;
N faire chauffer le moteur ; complètement refroidi.
N régler correctement le ralenti ;

En montagne 2
N tourner la vis de réglage de richesse 1
à haut régime (H) dans le sens des
aiguilles d'une montre

370BA031 KN
(appauvrissement du mélange
carburé) – au maximum jusqu'en
butée ;
N dévisser la vis (1) ;
Au niveau de la mer
N extraire la grille pare-étincelles (2)
N tourner la vis de réglage de richesse du silencieux par le haut ;
à haut régime (H) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre N si la grille pare-étincelles du

000BA002 KN
(enrichissement du mélange silencieux est encrassée, la
carburé) – au maximum jusqu'en nettoyer ;
butée. N si la grille pare-étincelles est
endommagée ou fortement
Un réglage trop pauvre risque N contrôler l'écartement des
calaminée, la remplacer ;
d'entraîner un manque de électrodes (A) – le rectifier si
lubrification et une surchauffe – N monter la grille pare-étincelles en nécessaire – pour l'écartement
risque d'avarie du moteur ! procédant dans l'ordre inverse. requis, voir « Caractéristiques
techniques » ;
N éliminer les causes de
l'encrassement de la bougie.
Causes possibles :

TS 410, TS 420 75
français

– trop d'huile moteur dans le Sur toutes les bougies


carburant ;
Remplacement du câble de
lancement / du ressort de
– filtre à air encrassé ;
rappel
– conditions de service défavorables.
N Remplacer la bougie au bout d'env. Remplacement d'un câble de
100 heures de fonctionnement – ou lancement cassé
2
plus tôt si les électrodes sont
fortement usées – utiliser
exclusivement les bougies
antiparasitées autorisées par STIHL
– voir « Caractéristiques
techniques ».

Pour éviter un jaillissement


d'étincelles et un risque d'incendie 3
1

000BA050 KN
Sur une bougie avec écrou de bougie
séparé, il faut impérativement
2
N Presser fermement le contact de 1
câble d'allumage (2) sur la 1
bougie (3).
1

370BA032 KN
000BA045 KN

N Dévisser les écrous (1) ;


N enlever le couvercle de lanceur (2) ;
N visser l'écrou (1) sur le filetage et le
serrer fermement.
3
4
5

370BA060 KN
6
N dégager l'agrafe à ressort (3) ;
N enlever la rondelle (4) ;

76 TS 410, TS 420
français

N enlever le cliquet (5) ; Sur les versions avec ElastoStart


N enlever la poulie à câble (6) ;
N à l'aide d'un tournevis, dégager le
câble de la poignée de lancement ;
N enlever les morceaux de câble
restés dans la poulie à câble et dans

270BA066 KN
la poignée de lancement ;

Sur les versions sans ElastoStart

N introduire le câble de lancement


ElastoStart neuf, de haut en bas, à
travers la poignée de lancement ;
N enfoncer le reste du câble de
lancement dans la poignée de

370BA034 KN
213BA018 KN

lancement, jusqu'à ce que l'embout


affleure avec la poignée ;

N en tirant de haut en bas, passer le


N enfiler le câble de lancement neuf câble de lancement muni de la
dans la poignée de lancement et poignée de lancement à travers la
faire un nœud spécial à son douille de guidage de câble
extrémité, comme montré sur (flèche) ;
l'illustration ;
N tirer le câble de lancement à travers
N tirer le nœud dans la poignée de la poulie à câble et l'assurer dans la
lancement ; poulie à câble avec un nœud
simple ;

TS 410, TS 420 77
français

Tension du ressort de rappel Remplacement d'un ressort de rappel


cassé
3
4
5 Version sans boîtier de ressort vissé
N Démonter la poulie à câble – voir

370BA060 KN
section « Remplacement d'un câble
6 de lancement cassé » ;

370BA035 KN
Les morceaux du ressort cassé
N glisser la poulie à câble (6) sur l'axe
peuvent être encore tendus et ils
– la faire jouer légèrement jusqu'à
risquent de se détendre
ce que l'œillet du ressort de rappel
N Former une boucle avec la partie du brusquement lorsqu'on les sort du
s'encliquette ;
câble de lancement déroulée et, boîtier – risque de blessure !
N mettre le cliquet (5) dans la poulie à avec cette boucle, faire tourner la Porter une visière, pour se
câble ; poulie de six tours dans le sens de protéger le visage, et des gants
la flèche ; de protection.
N glisser la rondelle (4) sur l'axe ;
N retenir la poulie à câble – tirer le N sortir le boîtier de ressort et les
N à l'aide d'un tournevis ou d'une
câble de lancement vrillé vers morceaux du ressort cassé ;
pince adéquate, pousser l'agrafe (3)
l'extérieur et le remettre en ordre ;
sur l'axe et par-dessus le téton du N humecter le ressort de rechange
cliquet – l'agrafe doit être orientée N relâcher la poulie ; neuf avec quelques gouttes d'huile
dans le sens inverse des aiguilles exempte de résine ;
N relâcher lentement le câble pour
d'une montre.
qu'il s'embobine sur la poulie à
câble. La poignée de lancement doit
être fermement tirée dans la douille
de guidage de câble. Si elle bascule
sur le côté : tendre plus fortement le
ressort de rappel en exécutant un

370BA036 KN
tour supplémentaire ;
N lorsque le câble de lancement est
complètement sorti, la poulie doit
encore pouvoir exécuter au moins N positionner le boîtier de ressort neuf
un demi-tour. Si cela n'est pas avec le fond orienté vers le haut et
possible, le ressort est trop tendu – faire coïncider les évidements
il risque de casser ! Enlever une (flèches) ;
spire du câble de la poulie à câble ;
N repousser le boîtier de ressort dans
N remonter le couvercle de lanceur. le couvercle de lanceur ;
N remonter la poulie à câble ;
N tendre le ressort de rappel ;

78 TS 410, TS 420
français

N remonter le couvercle de lanceur ; N remonter le couvercle de lanceur ;


Remplacement de la
N si le ressort s'est échappé du boîtier N si le ressort s'est échappé du boîtier courroie poly-V
de ressort : le remettre en place – de ressort : le remettre en place –
en l'enroulant de l'extérieur vers en l'enroulant de l'extérieur vers
l'intérieur. l'intérieur.
2
Version avec boîtier de ressort vissé 1 0

N Démonter la poulie à câble – voir


section « Remplacement d'un câble 1 1

370BA037 KN
de lancement cassé » ;
Les morceaux du ressort cassé
peuvent être encore tendus et ils
N Desserrer les écrous (1) ;
risquent de se détendre
brusquement lorsqu'on les sort du N avec la clé multiple, tourner l'écrou
boîtier – risque de blessure ! de tension (2) dans le sens inverse
Porter une visière, pour se des aiguilles d'une montre –
protéger le visage, et des gants d'env. 1/4 de tour, jusqu'en
de protection. butée = 0 ;

7 4
3

370BA061 KN
370BA067 KN

N dévisser les vis (7) ; N extraire le flexible d'amenée d'eau


du protecteur de courroie ;
N sortir le boîtier de ressort et les
morceaux du ressort cassé ; N dévisser la vis (3) ;
N humecter le ressort de rechange N soulever légèrement le protecteur
neuf avec quelques gouttes d'huile de courroie (4) et l'enlever vers le
exempte de résine ; haut ;
N mettre en place un boîtier de ressort N enlever la courroie poly-V de la
neuf – avec le fond orienté vers le poulie avant ;
haut ;
N visser et serrer les vis (7) ;
N remonter la poulie à câble ;
N tendre le ressort de rappel ;

TS 410, TS 420 79
français

10 Chariot de guidage
6
10 10

1 1

370BA062 KN
5

370BA064 KN
5
1 1 1 1
N dévisser les écrous (1) ; N poser le couvercle de lanceur (5)
N enlever le couvercle de lanceur (5) ; sur les goujons filetés (10) ;

N ne pas enlever le « carter de N serrer fermement les écrous (1) à la


découpeuse avec capot main ;
protecteur » (6) – le maintenir, à la
main, sur les goujons filetés –
jusqu'à ce que le couvercle de
lanceur soit remonté ; 4
N sortir la courroie poly-V 3

376BA039 KN
défectueuse ;

370BA065 KN
La découpeuse à disque peut être
N glisser le protecteur de aisément installée sur le chariot de
courroie (4) ; guidage STIHL FW 20 (accessoire
optionnel).
9 N visser et serrer la vis (3) ;
370BA063 KN

7 N introduire le flexible d'eau dans la


Le chariot de guidage facilite l'utilisation
de la découpeuse à disque pour les
8 pièce de guidage du protecteur de travaux suivants :
courroie (flèches) en partant du
N passer soigneusement la courroie robinet, en direction du protecteur – – réparation du revêtement des
poly-V (7) neuve sur la poulie (8) du ne pas décrire des courbes trop routes endommagées ;
moteur et sur la poulie avant (9) ; serrées. – application de marquages routiers ;
La transmission à courroie doit Pour continuer, voir « Tension de la – coupe de fentes de dilatation.
tourner facilement. courroie poly-V ».

80 TS 410, TS 420
français

Rangement du dispositif

Pour un arrêt de travail de 3 mois ou


plus,
N vider et nettoyer le réservoir à
carburant à un endroit bien aéré ;
N éliminer le carburant conformément
à la législation et aux prescriptions
pour la protection de
l'environnement ;
N mettre le moteur en marche et le
laisser tourner jusqu'à ce que le
carburateur soit vide, sinon les
membranes du carburateur
risqueraient de se coller ;
N enlever les disques à découper ;
N nettoyer soigneusement la
machine ;
N conserver la machine à un endroit
sec et sûr. La ranger de telle sorte
qu'elle ne puisse pas être utilisée
sans autorisation (par ex. par des
enfants).

TS 410, TS 420 81
français

Instructions pour la maintenance et l'entretien

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.

après chaque ravitaillement


après le travail ou une fois
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des jour-

avant de commencer le
nées de travail plus longues, réduire, en conséquence, les intervalles indiqués.

en cas de détérioration
une fois par semaine

une fois par mois

en cas de panne
une fois par an

au besoin
par jour
travail
Contrôle visuel (état, étanchéité) X X
Machine complète
Nettoyage X

Éléments de commande Contrôle du fonctionnement X X

Crépine d'aspiration dans le réservoir à Contrôle X


carburant Remplacement X X X
Réservoir à carburant Nettoyage X

Nettoyage/réglage de la tension X X
Courroie Poly-V
Remplacement X X

Filtre à air (tous les composants du filtre) Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement

Fentes d'aspiration d'air de


Nettoyage X
refroidissement

Nettoyage par le revendeur


Ailettes du cylindre X
spécialisé1)

Contrôle X
Grilles pare-étincelles2) du silencieux
Nettoyage ou remplacement X

Contrôle x x
Prise d'eau Réparation par le revendeur
x
spécialisé1)

Contrôle du ralenti – le disque ne doit


X X
Carburateur pas tourner au ralenti

Correction du ralenti X

Réglage de l'écartement des


X
électrodes
Bougie
Remplacement au bout de 100 heures
de fonctionnement

Vis et écrous accessibles (sauf les vis de


Resserrage X X
réglage)

82 TS 410, TS 420
français

Les indications ci-après sont valables pour des conditions d'utilisation normales.

après chaque ravitaillement


après le travail ou une fois
Pour des conditions plus difficiles (ambiance très poussiéreuse etc.) et des jour-

avant de commencer le
nées de travail plus longues, réduire, en conséquence, les intervalles indiqués.

en cas de détérioration
une fois par semaine

une fois par mois

en cas de panne
une fois par an

au besoin
par jour
travail
Contrôle X X X
Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur
X
spécialisé1)

Contrôle X X
Disque à découper
Remplacement X X

Support/butoirs en caoutchouc (face infé- Contrôle X


rieure de la découpeuse) Remplacement X X

Étiquettes de sécurité Remplacement X


1)
STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL
2) montée seulement pour certains pays

TS 410, TS 420 83
français

Principales pièces

1 Poignée arrière
2 Blocage de gâchette d'accélérateur
10 3 Gâchette d'accélérateur
4 Curseur combiné
4 5 Poignée du lanceur
2 6 Vis de réglage du carburateur
7 Bouchon du réservoir à carburant
1 5 8 Prise d'eau
3 9
9 Écrou de tension
6 10 Levier de réglage
11 11 Disques à découper
7 12 Rondelle de pression avant
13 Capot protecteur
14 Silencieux
15 Grille pare-étincelles
8 16 Poignée avant
17 Soupape de décompression
18 Capuchon du contact de câble
d'allumage
16 19 Levier du volet de starter
13 20 Pompe d'amorçage manuelle
17 18 21 Couvercle du filtre à air
# Numéro de série

14 19
20
15

21
370BA046 KN

84 TS 410, TS 420
français

Définitions 10 Levier de réglage 18 Capuchon du contact de câble


Pour ajuster le capot protecteur du d'allumage
1 Poignée arrière disque de telle sorte que les Le contact de câble d'allumage
étincelles, la poussière et les débris connecte la bougie avec le câble
Poignée à tenir de la main droite.
du découpage ou les fragments du d'allumage.
2 Blocage de gâchette disque soient éjectés dans la
19 Levier du volet de starter
d'accélérateur direction opposée à l'utilisateur.
Facilite le démarrage du moteur par
Il faut l'enfoncer pour pouvoir 11 Disque à découper un enrichissement du mélange.
actionner la gâchette Soit un disque en résine
d'accélérateur. 20 Pompe d'amorçage manuelle
synthétique, soit un disque
3 Gâchette d'accélérateur diamanté. Assure une alimentation en
carburant supplémentaire pour le
Contrôle le régime du moteur. 12 Rondelle de pression avant démarrage à froid.
4 Curseur combiné Répartit uniformément la pression
21 Couvercle du filtre à air
Pour positions démarrage, marche de serrage de l'écrou de fixation sur
le disque à découper. Recouvre et protège le filtre à air.
et arrêt. Maintient le papillon
partiellement ouvert au cours du 13 Capot protecteur Embrayage
lancement, et coupe le contact Accouple le moteur à la poulie de la
Protège le disque et fait dévier les
d'allumage pour arrêter le moteur. étincelles, la poussière, les débris courroie, lorsque le moteur accélère
5 Poignée du lanceur du découpage ou les fragments du au-delà du régime de ralenti (sans
disque. illustration).
La poignée du dispositif de
lancement qui sert à la mise en 14 Silencieux Poulie
route du moteur. La poulie entraîne la courroie poly-V
Atténue les bruits d'échappement
6 Vis de réglage du carburateur du moteur et dirige les gaz et le disque à découper (sans
d'échappement dans le sens illustration).
Pour le réglage du carburateur.
opposé à l'utilisateur. Système antivibratoire
7 Bouchon du réservoir à
carburant 15 Grille pare-étincelles Système composé d'un certain
Conçue pour réduire le risque nombre d'éléments antivibratoires
Pour fermer le réservoir à carburant. réduisant la transmission, aux
d'incendie.
8 Prise d'eau mains de l'utilisateur, des vibrations
16 Poignée avant engendrées par le moteur (sans
Pour le branchement de
l'alimentation en eau, pour le Poignée de la machine à tenir de la illustration).
découpage avec arrosage. main gauche.

9 Écrou de tension 17 Soupape de décompression


Pour tendre la courroie poly-V. Lorsqu'elle est actionnée, elle laisse
la pression de compression
s'échapper pour faciliter le
lancement du moteur.

TS 410, TS 420 85
français

TS 420 Poids
Caractéristiques
techniques Cylindrée : 66,7 cm3
Alésage du cylindre : 50 mm Poids à vide, sans disque à découper,
EPA / CEPA Course du piston : 34 mm avec prise d'eau
Puissance suivant 3,2 kW à TS 410 : 9,4 kg
L'étiquette d'homologation relative aux ISO 7293 : 9000 tr/mn TS 420 : 9,6 kg
émissions de nuisances à Régime de ralenti : 2500 tr/mn Poids à vide, sans disque à découper,
l'échappement indique le nombre Régime max. de la avec commande électronique
d'heures de fonctionnement durant broche : 5350 tr/mn d'arrosage
lequel ce moteur satisfait aux exigences
des normes antipollution fédérales. TS 410 : 9,9 kg
Dispositif d'allumage
TS 420 : 10,1 kg
Catégorie

A = 300 heures Volant magnétique à commande Disques à découper


B = 125 heures électronique sans contacts
C = 50 heures Bougie Le régime de fonctionnement maximal
(antiparasitée) : Bosch WSR 6 F admissible du disque à découper,
Moteur expressément indiqué, doit être
Écartement des
supérieur ou égal au régime maximal de
électrodes : 0,5 mm
la broche de la découpeuse utilisée.
Moteur STIHL deux-temps, Ce système d'allumage respecte toutes
monocylindrique les exigences du règlement sur le Disques à découper (TS 410)
matériel blindé du Canada ICES-002
TS 410 (dispositions relatives à
l'antiparasitage). Diamètre extérieur : 300 mm
Cylindrée : 66,7 cm3
Alésage du cylindre : 50 mm Diamètre d'alésage / diamè-
Dispositif d'alimentation tre de broche : 20 mm
Course du piston : 34 mm
Couple de serrage : 30 Nm
Puissance suivant 3,2 kW à
Carburateur à membrane toutes
ISO 7293 : 9000 tr/mn Disques en résine synthétique
positions avec pompe à carburant
Régime de ralenti : 2500 tr/mn intégrée Diamètre extérieur minimal
Régime max. de la de la rondelle de pression
broche : 5350 tr/mn Capacité du réservoir à avant : 103 mm
carburant : 0,71 l Profondeur de coupe
maximale : 100 mm
Filtre à air

Filtre principal (filtre en papier) et filtre


additionnel en treillis métallique floqué

86 TS 410, TS 420
français

Disques diamantés Accessoires optionnels Instructions pour les


Diamètre extérieur minimal réparations
de la rondelle de pression
avant : 103 mm – Jeu d'outils L'utilisateur de ce dispositif est autorisé
Profondeur de coupe à effectuer uniquement les opérations
– Chariot de guidage STIHL FW 20
maximale : 100 mm de maintenance et les réparations
– Kit de montage pour chariot de décrites dans la présente Notice
guidage FW 20 d'emploi. Les réparations plus poussées
Disques à découper (TS 420)
– Kit réservoir d'eau ne doivent être effectuées que par le
revendeur spécialisé.
Diamètre extérieur : 350 mm – Kit réservoir d'eau sous pression
STIHL recommande de faire effectuer
Diamètre d'alésage / diamè- – Indicateur de direction de coupe les opérations de maintenance et les
tre de broche : 20 mm – Jeu de roues réparations exclusivement chez le
Couple de serrage : 30 Nm revendeur spécialisé STIHL. Les
Pour obtenir des informations d'actualité revendeurs spécialisés STIHL
Disques en résine synthétique sur ces accessoires ou sur d'autres participent régulièrement à des stages
Diamètre extérieur minimal accessoires optionnels, veuillez vous de perfectionnement et ont à leur
de la rondelle de pression adresser au revendeur spécialisé disposition les informations techniques
avant : 103 mm STIHL. requises.
Profondeur de coupe Pour les réparations, monter
maximale : 125 mm exclusivement des pièces de rechange
autorisées par STIHL pour ce dispositif
Disques diamantés ou des pièces similaires du point de vue
Diamètre extérieur minimal technique. Utiliser exclusivement des
de la rondelle de pression pièces de rechange de haute qualité.
avant : 103 mm Sinon, des accidents pourraient survenir
Profondeur de coupe et le dispositif risquerait d'être
maximale : 125 mm endommagé.
STIHL recommande d'utiliser des pièces
de rechange d'origine STIHL.
Les pièces de rechange d'origine STlHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, au nom
{ et, le cas échéant, au
symbole d'identification des pièces de
rechange STlHL K (les petites pièces
ne portent parfois que ce symbole).

TS 410, TS 420 87
français

englober des flexibles, raccords et travail assurant une exécution et une


Garantie de la Société autres composants influant sur les longévité équivalant à celles de
STIHL Limited relative au émissions de nuisances. l'équipement de première monte et ce,
système antipollution Dans un cas de garantie, STIHL Limited
sans que cela réduise, pour le fabricant
du moteur, l'obligation de fournir une
Cette déclaration est fournie devra réparer le moteur de votre
garantie.
volontairement et elle se base sur dispositif non-routier et ce, gratuitement
l'accord conclu en avril 1999 entre pour vous. La garantie englobe le En tant que propriétaire du petit
l'Office de l'Environnement du diagnostic (s'il est exécuté par un dispositif à moteur non-routier, vous
Canada et STIHL Limited. revendeur autorisé) ainsi que les pièces devez toutefois savoir que STIHL
et la main-d'œuvre. Limited peut vous refuser la garantie si
Vos droits et obligations dans le
le moteur ou une partie du moteur de
cadre de la garantie Durée de la garantie du fabricant
votre dispositif tombe en panne par suite
STIHL Limited expose ici la garantie Au Canada, les moteurs de petits d'une utilisation inadéquate, d'un
relative au système antipollution du dispositifs à moteur non-routiers, du manque de précaution, d'une
moteur de votre type de dispositif. Au millésime 1999 ou d'un millésime maintenance incorrecte ou de
Canada, sur le plan construction et ultérieur, bénéficient d'une garantie de modifications non autorisées.
équipement, les moteurs neufs de petits deux ans. Si une pièce du système
Vous êtes tenu d'amener le moteur de
dispositifs à moteur non-routiers, du antipollution du moteur de votre
votre petit dispositif à moteur non-routier
millésime 1999 ou d'un millésime dispositif s'avère défectueuse, elle est
à un centre de Service Après-Vente
ultérieur, doivent, au moment de la réparée ou remplacée gratuitement par
STIHL dès qu'un problème survient. Les
vente, être conformes aux dispositions STIHL Limited.
travaux sous garantie seront exécutés
U.S. EPA pour petits moteurs qui ne Obligations du propriétaire : dans un délai raisonnable qui ne devra
sont pas destinés à des véhicules
En tant que propriétaire du moteur du pas dépasser 30 jours.
routiers. Le moteur du dispositif doit être
exempt de vices de matériaux et de petit dispositif à moteur non-routier, Si vous avez des questions concernant
fabrication qui entraîneraient une non- vous êtes responsable de l'exécution de vos droits et obligations dans le cadre de
conformité avec les dispositions U.S. la maintenance indispensable prescrite la garantie, veuillez consulter un
EPA au cours des deux premières dans la notice d'emploi de votre conseiller du Service Après-Vente
années de service du moteur, à dater de dispositif. STIHL Limited recommande STIHL (www.stihl.ca)
la vente au consommateur final. de conserver toutes les quittances des
ou écrire à :
opérations de maintenance exécutées
Pour la période ci-dessus, STIHL sur le moteur de votre dispositif non- STIHL Ltd.,
Limited doit assumer la garantie sur le routier. STIHL Limited ne peut toutefois 1515 Sise Road
système antipollution du moteur de votre pas vous refuser une garantie sur votre Box 5666
petit dispositif non-routier, à condition moteur pour la seule raison que des CA-LONDON ONTARIO ; N6A 4L6
que votre moteur n'ait pas été utilisé de quittances manqueraient ou que vous
façon inadéquate et que sa Étendue de la garantie fournie par
auriez négligé d'assurer l'exécution de
maintenance n'ait pas été négligée ou STIHL Limited
toutes les opérations de maintenance
incorrectement effectuée. prévues. STIHL Limited garantit à l'acheteur final,
Votre système antipollution comprend et à tout acquéreur ultérieur, que le
Pour la maintenance ou les réparations
aussi des pièces telles que le moteur de votre petit dispositif non-
qui ne sont pas effectuées sous
carburateur et l'allumage. Il peut aussi routier satisfait à toutes les prescriptions
garantie, il est permis d'employer des
en vigueur au moment de la vente, sur le
pièces de rechange ou des méthodes de
plan construction, fabrication et

88 TS 410, TS 420
français

équipement. STIHL Limited garantit en des émissions de nuisances. Le – Coude d'admission


outre au premier acquéreur et à tous les diagnostic de la partie mécanique doit
– Volant magnétique ou allumage
acquéreurs ultérieurs, pour une période être exécuté par un revendeur
électronique (module d'allumage)
de deux ans, que votre moteur est spécialisé STIHL. Le test des émissions
exempt de tout vice de matériaux et de de nuisances peut être exécuté soit par – Bougie
tout vice de fabrication entraînant une – Catalyseur (le cas échéant)
STIHL Incorporated,
non-conformité avec les prescriptions
536 Viking Drive, P.O. Box 2015, – Réservoir à carburant
en vigueur.
Virginia Beach, VA 23452,
Période de garantie – Bouchon du réservoir à carburant
soit par un laboratoire indépendant.
La période de garantie commence le – Conduit de carburant
Travaux sous garantie
jour où le premier acheteur fait – Raccords du conduit de carburant
l'acquisition du moteur du dispositif et où STIHL Limited doit faire éliminer les
vous avez retourné à STIHL Ltd. la carte défauts sous garantie par un revendeur – Colliers
de garantie portant votre signature. Si spécialisé STIHL ou par une station de – Pièces de fixation
une pièce faisant partie du système garantie. Tous les travaux seront
antipollution de votre dispositif est effectués sans facturation au Pour faire valoir un droit à la garantie
défectueuse, la pièce est remplacée propriétaire, si l'on constate qu'une Présenter le dispositif à un revendeur
gratuitement par STIHL Limited. Durant pièce sous garantie est effectivement spécialisé STIHL, avec la carte de
la période de garantie, une garantie est défectueuse. Toute pièce autorisée par garantie signée.
fournie pour toute pièce sous garantie le fabricant ou pièce de rechange
qui ne doit pas être remplacée à équivalente peut être utilisée pour toute Prescriptions de maintenance
l'occasion d'une opération de opération de maintenance ou réparation Les prescriptions de maintenance qui
maintenance prescrite ou pour laquelle sous garantie touchant une pièce du figurent dans la présente Notice
« la réparation ou le remplacement, si système antipollution et elle doit être d'emploi présument que l'on utilise le
nécessaire » n'est prévu qu'à l'occasion mise gratuitement à la disposition du mélange d'essence et d'huile prescrit
de l'inspection périodique. Pour toute propriétaire, si la pièce en question est pour moteur deux-temps (voir aussi
pièce sous garantie qui doit être encore sous garantie. STIHL Limited chapitre « Carburant »). En cas
remplacée dans le cadre d'une assume la responsabilité de dommages d'utilisation de carburants et d'huiles
opération de maintenance prescrite, la causés à d'autres composants du d'autre qualité ou d'un taux de mélange
garantie est fournie pour la période qui moteur par la pièce encore couverte par différent, il peut être nécessaire de
précède le premier remplacement la garantie. raccourcir les intervalles de
prévu. La liste suivante précise les pièces maintenance.
Diagnostic couvertes par la garantie antipollution : Restrictions
Les coûts occasionnés pour le – Filtre à air Cette garantie sur le système
diagnostic ne sont pas facturés au – Carburateur antipollution ne couvre pas :
propriétaire, si ce diagnostic confirme
qu'une pièce sous garantie est – Pompe d'amorçage
défectueuse. Si, par contre, vous – Starter (volet de starter /
revendiquez un droit à la garantie pour enrichissement de démarrage à
une pièce et qu'une défectuosité n'est froid)
pas constatée au diagnostic, STIHL
Limited vous facturera les coûts du test – Tringleries de commande

TS 410, TS 420 89
français

1. les réparations et remplacements


nécessaires par suite d'une
utilisation inadéquate ou bien d'une
négligence ou de l'omission des
opérations de maintenance
indispensables ;
2. les réparations exécutées
incorrectement ou les
remplacements effectués avec des
pièces non conformes aux
spécifications de STIHL Limited et
ayant un effet défavorable sur le
rendement et/ou la longévité, et les
transformations ou modifications
que STIHL Limited n'a ni
recommandées, ni autorisées par
écrit ;
3. le remplacement de pièces et
d'autres prestations de services et
réglages qui s'avèrent nécessaires
dans le cadre des travaux de
maintenance indispensables, à
l'échéance du premier
remplacement prévu, et par la suite.

90 TS 410, TS 420
français

TS 410, TS 420 91
français

92 TS 410, TS 420
0458-370-8221-E
englisch / französisch
G F
www.stihl.com

*04583708221E*
0458-370-8221-E

Das könnte Ihnen auch gefallen