Sie sind auf Seite 1von 66

Operador de Y Técnico Manual

ininterrumpida Fuentes de alimentación

XM Serie 2 Modelos 60Vac


XM Serie 2 Modelos 90VAC
Fecha de vigencia: noviembre de 1999
XM Serie 2
del Manual Técnico del operador y

017-805-B0-003, Rev. B © 1999


Alpha Technologies

Importante Nota Técnica

Para minimizar la posibilidad de que el transformador se vuelva inestable, la XM Serie 2 Sistema de alimentación ininterrumpida requiere una

carga mínima de al menos 1,0 Ampere conectado a la salida. transformadores inestables se auto corregir tan pronto como cualquier carga

está conectada a la fuente de alimentación.

Para más información, póngase en contacto con Alpha Technologies o su representante de Alfa más cercano.

Notificación de conformidad con la FCC

Por la FCC 47 CFR 15.21:

Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario

para operar el equipo.

Por la FCC 47 CFR 15.105:

NOTA: Este equipo se ha probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase A, según la parte 15 de

las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales cuando

el equipo se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se instala y utiliza

de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias en las comunicaciones de radio. El funcionamiento de este equipo

en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso será necesario que el usuario deberá corregir la interferencia a

sus propias expensas.

Procedimientos de apagado de emergencia en la página 64!


XM2 Tabla de Contenidos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................... ............................................ 6

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................ .................................................. ............. 7

Notas sobre la batería ................................................ .................................................. ...................... 8

Utilidad de conexión de potencia Notas .............................................. .......................................... 9

1. Introducción ............................................... .................................................. ............. 11


1.1 El 2 de fuente de alimentación de la serie XM ............................................ ................................ 11

1.2 Teoría de operación ............................................... .............................................. 12


1.2.1 AC (LINE) Operación ............................................. .................................................. 12 ..
1.2.2 Operación de espera ................................................ .................................................. . 13
1.2.3 Funcionamiento del cargador ................................................ .................................................. . 14

1.3 XM Serie 2 Disposición .............................................. ................................................ 15


1.3.1 XM Serie 2 Módulo transformador ............................................. ................................. 15
1.3.2 XM Serie 2 Módulo Inversor ............................................. ........................................ dieciséis

1.3.3 XM Serie 2 del módulo de comunicación ............................................. ........................... 17

1.3.4 El acceso lateral ................................................ .................................................. ............. 17

1.4 Características opcionales ................................................ ............................................... 18

2. Instalación ............................................... .................................................. .............. 19


2.1 Instalación General ............................................... ......................................... 19
2.2 XM Serie 2 Instalación .............................................. ....................................... 19
2.3 Extracción del módulo inversor y de instalación ............................................. ............. 21
2.4 USM2 (Monitor de estado universal) ............................................ ............................ 22
2.5 ATS (interruptor automático Tap) ............................................ .................................... 25

2.6 PIM (protectora Módulo Interface) ............................................ ........................... 26

3. Configuración ............................................... .................................................. ........... 28


3.1 Distribución de energía Configuración Junta .............................................. ............................ 28
3.2 Entrada de CA Voltaje reconfiguración .............................................. ......................... 30
3.2.1 Reconfiguración de 120 VCA a 240 VCA ............................................. ................... 30
3.2.2 Reconfiguración de 240 V a 120 V CA ............................................. ................... 31

3.3 Salida Voltaje ca reconfiguración .............................................. ....................... 32


3.4 AP conmutador de matriz de referencia .............................................. ................................ 33
3.4.1 Ajustes de tensión de entrada ............................................... .............................................. 33

3.4.2 Ajustes de tensión de salida ............................................... ............................................ 33

4. Operación ............................................... .................................................. ................. 34


4.1 Puesta en marcha y prueba ............................................. .................................................. . 34
4.1.1 Operación de la línea de CA ............................................... .................................................. ... 34

4.1.2 Prueba de funcionamiento auto ............................................... .................................................. 35 ..

4.1.3 el funcionamiento en espera ................................................ .................................................. 35 ..

4.2 Smart Display ................................................ .................................................. ... 36


4.2.1 Operación normal ................................................ .................................................. ... 38
4.2.2 Información adicional ................................................ .................................................. ........ 39

4.2.3 Menú de configuración ................................................ .................................................. ............ 40

4.2.4 Alarma activa ................................................ .................................................. ........... 43


4.2.5 Panel de control LEDs ............................................... .................................................. 48 ..

4.2.6 Estructura de los menús de navegación detallada y ............................................. .................... 49

4.3 Pantalla inteligente Glosario ............................................... ........................................ 51


4.4 Prueba automática Rendimiento ............................................... ................................. 53

© 1999
5. Mantenimiento ............................................... .................................................. ............ 54
5.1 XM mantenimiento Serie 2 .............................................. ..................................... 54
5.1.1 Compruebe terminales de la batería y los cables de conexión ............................................ ........... 54

5.1.2 Comprobar la tensión de circuito abierto de la batería ............................................. ............................ 54

5.1.3 Comprobar la tensión de la batería bajo carga ............................................. .............................. 55

5.1.4 Compruebe cargador de batería Voltaje .............................................. .................................. 55

5.1.5 Comprobar la tensión de salida ............................................... ............................................... 55

5.1.6 Compruebe Corriente de salida ............................................... ............................................... 56

5.1.7 Inversor Mantenimiento Módulo ............................................... .................................... 56

5.2 Serie XM 2 Mantenimiento Lista de comprobación ............................................ ...................... 57

5.3 XM Serie 2 Registro de mantenimiento ............................................. ................................ 58

6. Especificaciones ............................................... .................................................. .......... 59


6.1 Especificaciones ................................................. .................................................. 59 ..

7. Resolución de problemas y reparaciones ............................................. .......................................... 61


7.1 Solución de problemas ................................................. .................................................. 61

7.2 Instrucciones de reparación ................................................ ............................................. 61

7.3 Solicitud de piezas ............................................... .................................. 61

8. Garantía ............................................... .................................................. .................. 62


8.1 Garantía ................................................. .................................................. .......... 62

9. apagado de emergencia .............................................. ................................................. 64


9.1 Apagado de emergencia ................................................ .......................................... 64

Figuras XM2 y Tablas

Figura 1-1; XM Serie 2 Fuente de alimentación ............................................. .................................................. ... 12

Figura 1-2; Diagrama de bloques simplificado ............................................... .................................................. 13

Figura 1-3; Modos de cargador ................................................ .................................................. ................ 14


Figura 1-4; Conexiones del módulo de transformador ............................................... ....................................... 15

Figura 1-5; Características del módulo inversor ............................................... .................................................. .. dieciséis

Figura 1-6; Módulo de comunicación ................................................ .................................................. ................... 17

Figura 2-1; XM2 instalada en el recinto .............................................. .................................................. 20


Figura 2-2; Extracción del módulo inversor y de instalación ............................................. ........................... 21
Figura 2-3; Instalación USM2 ................................................ .................................................. ............ 23
Figura 2-4; Instalado Opción ATS ............................................... .................................................. ......... 25
Figura 2-5; Instalación PIM ................................................ .................................................. ............... 26
Figura 3-1; Tarjeta de distribución de energía ............................................... .................................................. . 28

Figura 3-2; Selección de entrada Puentes ............................................... .................................................. ........ 30


Figura 3-3; Típica NEMA receptáculos y enchufes ............................................. ................................... 31
Figura 3-4; Conector de salida Toque ............................................... .................................................. ...... 32
Figura 4-1; Pantalla de configuración ................................................ .................................................. ...... 34
Figura 4-2; Smart Display ................................................ .................................................. .................. 37
Figura 4-3; Visualización normal funcionamiento ............................................... .................................................. 38

Figura 4-4; Información adicional Pantalla ............................................... .................................................. ..... 39

Figura 4-5; Menú de configuración de pantalla ............................................... .................................................. .......... 42

Figura 4-6; Activa la alarma de visualización ............................................... .................................................. ......... 44

Figura 4-7; Panel de control LEDs ............................................... .................................................. ........... 48


Figura 9-1; Apagado de emergencia ................................................ .................................................. ...... 64

Tabla 2-1; USM2 Set-up .............................................. .................................................. ....................... 24


Tabla 3-1; Distribución de energía Configuración Junta .............................................. ............................................ 29

Tabla 3-2; Salida de tensión reconfiguración ............................................... .......................................... 32


Tabla 6-1; Serie XM2, Especificaciones .............................................. .................................................. 59 ..
Tabla 6-2; Especificaciones del modelo ................................................ .................................................. ......... 60

© 1999
Seguridad de los Productos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Contenidas en este manual

PRECAUCIÓN

SITUACIÓN PELIGROSA

VOLTAJE PELIGROSO

Este símbolo indica una “tensión peligrosa” puede existir en esta zona del producto. Tenga cuidado cuando se trabaja en la zona para evitar
descargas eléctricas.

El peligro de inhalación - No respirar los vapores

colocado los siguientes símbolos en este manual. Cuando aparecen estos símbolos, tenga sumo cuidado y atención.
Este símbolo indica un “peligro de inhalación” puede existir en esta área del producto. Tenga cuidado cuando se trabaja en la zona para evitar

la posible inhalación de vapores nocivos (combustible o escape).

No hay coincidencias o llamas

Este símbolo indica un “peligro de incendio o explosión” puede existir en esta zona del producto. Tenga cuidado cuando se trabaja en la zona

para evitar la posible combustión de los vapores del combustible.

descargas eléctricas, explosión de combustible o partes móviles; y para garantizar el funcionamiento seguro y continuo de este producto, se han
PARTS mecánicas o móviles PELIGRO

Este símbolo indica un “peligro partes mecánicas o móviles” puede existir en esta área del producto. Tenga cuidado cuando se trabaja
en la zona para evitar posibles lesiones al personal de servicio u operador.

PELIGRO DE FUGA

Este símbolo indica un “riesgo de fuga” puede existir en esta zona del producto. Tenga cuidado cuando se trabaja en esta área para prevenir y

corregir las fugas detectadas.

del Manual serán emitidos cuando los cambios afectan a la forma, ajuste o función. Para reducir el riesgo de lesiones o muerte causadas por

ATENCIÓN

Este símbolo indica importantes instrucciones de instalación, operación o mantenimiento. Siempre siga de cerca estas instrucciones.

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

NOTA: productos Alfa Technologies están sujetos a cambios a través de procesos de mejora continua. Por lo tanto,

especificaciones y / o diseños de diseño pueden variar ligeramente de las descripciones incluidas en este manual. Las actualizaciones

© 1999
Seguridad de los Productos

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• La Serie 2 Fuente de alimentación XM debe ser realizado sólo por personal cualificado.

• Si las baterías están siendo almacenados antes de la instalación, que se deben cargar al menos una vez cada tres meses para

asegurar un rendimiento óptimo y la máxima vida útil de la batería.

• Verificar los requisitos de voltaje del equipo a proteger (carga), la tensión de entrada de CA a la fuente de alimentación (línea), y la
tensión de salida del sistema antes de la instalación.

• El panel de servicio público debe estar equipado con un interruptor de circuito nominal adecuado para su uso con esta fuente de

alimentación.

• Al conectar la carga, NO exceda la capacidad nominal de salida de la fuente de alimentación.

• Siempre use técnicas de levantamiento adecuadas siempre que el manejo de unidades, módulos o baterías.

• El 2 de fuente de alimentación de la serie XM contiene más de un circuito en vivo! A pesar de que la tensión de CA no está presente en
la entrada, el voltaje puede aún estar presente en la salida.

• Reducir el riesgo de chispa y el desgaste de los conectores; Siempre cambiar disyuntor de la batería del inversor antes
de conectar o desconectar la batería

• El paquete de baterías, que se utiliza para proporcionar energía de reserva, contiene tensiones peligrosas. la inspección y sustitución

de la batería debe ser realizado por personal cualificado.

• Siempre use ropa protectora, guantes aislantes y protección para los ojos (por ejemplo, gafas de seguridad o una careta) siempre que

se trabaje con baterías.

• Siempre lleve un suministro de agua, tal como una jarra de agua, para lavar los ojos o la piel en caso de exposición al electrolito de la

batería.

• No permita que los cables de la batería en vivo para contactar el chasis del alojamiento. De cortocircuito cables de la batería puede

provocar un incendio o una posible explosión.

• Las baterías deben ser inspeccionados cada tres a seis meses para detectar signos de grietas, fugas o hinchazón.

• Siempre reemplace las baterías con las de un mismo tipo y calificación. Nunca instale las baterías viejas o no probados.

• Evitar el uso de herramientas sin aislamiento u otros materiales conductores manipular las baterías o trabajar en el interior del recinto.

• Retire todos los anillos, relojes y otras joyas antes de dar servicio baterías.

• Las baterías gastadas o dañadas se consideran ambientalmente inseguros. Siempre reciclar las pilas usadas.

© 1999
Seguridad de los Productos

Notas sobre la batería

• Siempre consulte las recomendaciones del fabricante de la batería para la selección correcta “flotar” y “aceptar” las tensiones de carga.

Si no lo hace puede dañar las baterías.

• Verificar cargador de batería de la fuente de alimentación “flotar” y “ACEPTAR” cargador de tensiones de configuración.

• Las baterías son sensibles a la temperatura. Durante condiciones de frío extremo, la aceptación de carga de una batería se reduce y

requiere un voltaje de carga superior; durante condiciones de calor extremo, la aceptación carga de la batería es mayor y requiere un

voltaje de carga inferior. Para compensar los cambios en la temperatura, el cargador de batería utilizada en la fuente de alimentación

es de compensación de temperatura. “Flotar” y “aceptar” tensiones de carga variarán dependiendo de la temperatura del aire ambiente.

• Si las baterías parecen estar cargos erróneos, primero cheque por baterías defectuosas y luego verificar la configuración correcta
tensión del cargador.

• Las baterías deben ser inspeccionados cada tres a seis meses en busca de signos de agrietamiento, fugas o hinchazón inusual (Nota:

un poco de hinchazón es normal) para garantizar un rendimiento óptimo.

• Compruebe terminales de la batería y los cables de conexión. conectores de terminal de la batería se deben limpiar periódicamente y

volver a apretar a aproximadamente 50 pulgadas-libras. Pulverizar los terminales con un recubrimiento terminal de la batería aprobado

como NCP-2.

• Verificar los voltajes de la batería bajo carga. Utilice un probador de carga si está disponible. Las diferencias entre cualquier batería en

el conjunto no debe ser mayor que 0.3VDC.

• Referirse a la recomendación del fabricante de la batería para tensiones cargador correcto y manual de funcionamiento de la fuente de

alimentación para programar la carga correspondiente.

• Número las pilas (1, 2, 3, etc.) dentro de la caja para facilitar su identificación (Consulte la Guía de instalación Enclosure).

• Establecer y mantener un registro de mantenimiento de la batería.

© 1999
Seguridad de los Productos

Notas de servicios públicos Conexión de la alimentación

PRECAUCIÓN: Lo siguiente debe ser realizada SOLAMENTE por personal técnico cualificado y de acuerdo con las ordenanzas locales

los códigos eléctricos. Conexión a la red eléctrica debe ser aprobado por la compañía eléctrica local antes de instalar la fuente de

alimentación.

NOTA: UL y NEC requieren que un interruptor de desconexión del servicio (la lista de UL) ser proporcionado por el instalador y ser conectado entre la

fuente de energía y la fuente de alimentación ALPHA. La conexión a la fuente de alimentación debe incluir una cabeza de tiempo de entrada

de servicio apropiado.

NOTA IMPORTANTE

Un disyuntor de viaje “de alta magnética” debe ser utilizado con el fin de acomodar las corrientes de

alta irrupción normalmente asociados con la puesta en marcha de los transformadores

ferroresonantes (400 Amp, de no disparo, el ciclo de primera-media). No sustituir este interruptor con

un interruptor de entrada de servicio convencional. Alfa recomienda SOLO interruptores Square D

debido a una mayor fiabilidad en esta solicitud alimentación.

interruptores de alta magnética Square D están disponibles de Alpha Technologies, así como una opción de BBX, que es una entrada de servicio del

listado UL.

Descripción Alfa P / N Square DP / N

Instalación 240V - (15A) 470-224-10 Q0215


Instalación 120V
Magnética alta (20A) 470-017-10 Q0120HM
Instalación 120V
Magnética alta (15A) 470-013-10 QO115HM
BBX - Ext. Desconectar el servicio 020-085-10 Q02-4L70R segundo

Alambrado: ( del receptáculo doble de desconexión del servicio)

En la mayoría de los casos, las siguientes configuraciones (ver página siguiente) reúnen los requisitos para el uso de entrada de servicio, sin embargo, se

pueden aplicar otros códigos. Siempre en contacto con su compañía local para verificar que el cableado cumpla con los códigos aplicables.

© 1999
Seguridad de los Productos

Notas de servicios públicos Conexión de la alimentación

servicio de 240 VCA ( XM Serie 2 915-240):

Los recintos utilizados con la serie XM 2 915-240 están equipadas con un receptáculo dúplex 240VAC para proporcionar energía a la fuente de

alimentación y el equipo periférico. El receptáculo, NEMA 6-15R, está protegido por una sola de 2 polos, viaje común 15 disyuntor, Amp situado dentro de la

entrada de servicio. El cableado es 14 AWG típica por código de NEC, una abrazadera de puesta a tierra, situado en el recinto, facilita la conexión a tierra

dedicado.

servicio de 120VAC 20A ( XM Serie 2 915-120):

Para recintos utilizados con la serie XM 2 915-120, servicio de 120VAC 20A, el interruptor de circuito debe ser removido y reemplazado con un solo 20

Amp, alta interruptor de disparo magnético. El receptáculo dúplex debe ser reemplazado y reconectado a un NEMA 5-20R. El cableado interno tendrá que ser

actualizaciones a 12 AWG para dar cabida a una mayor corriente por código de NEC.

servicio de 120VAC 15A ( XM Serie 2 615):

Cuando los recintos utilizados con la serie XM 2 615 están equipadas con un receptáculo dúplex 120VAC para proporcionar energía a la fuente de

alimentación y el equipo periférico. El receptáculo, NEMA 5-15R, está protegida por un solo polo, 15 disyuntor Amp HM situado dentro de la entrada de servicio. El

cableado es 14 AWG típica por código de NEC, una abrazadera de puesta a tierra, situado en el recinto, facilita la conexión a tierra dedicado

L1 (NEGRO) para Utilidad


para Utilidad

L2 (RED)

(blanco)
Interruptor automático
del neutro
L1 (NEGRO) neutro (blanco) bus neutro neutro

A caja receptáculo
Cortacircuitos
A caja receptáculo Tierra
(verde)

Tierra (verde)
L2
L1 (NEGRO)

L1 abrazadera
# 8 AWG de tierra
(mínimo) de tierra # 8 AWG
de cobre Abrazadera de tierra (mínimo) de tierra
de cobre
Cable
Cable

Cableado típico de entrada de Cableado típico de entrada


120 V CA Servicio 240 V CA Servicio

5-15R 5-20R 6-15R

L1 L1 L1
(NEGRO) (NEGRO) (NEGRO)

Neutro Neutro L2
(blanco) (blanco) (RED)

Tierra Tierra
Tierra
(verde) (verde)
(verde)

120VAC Típica, 15A y 20A del receptáculo de cableado 240VAC Típica, 15A Receptáculo de cableado

10

© 1999
1. Introducción

1.1 La fuente de alimentación 2 de la serie XM

La familia de la serie Alpha XM 2 de Alimentación Ininterrumpida (SAI) están diseñados para alimentar equipos de procesamiento de señales en Televisión

por Cable y sistemas de distribución de banda ancha LAN. La fuente de alimentación, que consiste en un módulo de potencia XM2, proporciona la carga crítica

con el poder de corriente limitada, regulado AC que está libre de perturbaciones tales como picos, subidas de tensión, caídas de tensión, ruido, caídas de tensión

o pérdida de conocimiento.

Durante la operación de línea de CA, la alimentación de CA entra en la fuente de alimentación y se convierte en una "cuasi" onda cuadrada y regulado (en

el voltaje de salida requerido) por el transformador ferrorresonante. Este regulada, "cuasi" tensión de onda cuadrada está conectada a la carga a través del

conector de salida. Al mismo tiempo, una cierta energía se dirige al cargador de baterías para mantener una carga de mantenimiento de las baterías.

Cuando el voltaje de entrada de línea de CA se desvía significativamente de normal, o se produce un corte de energía de la red, el convertidor Módulo XM2

cambia automáticamente al modo de espera de operación (inversor) con el fin de mantener la potencia a la carga. Durante el interruptor de funcionamiento de

reserva, la energía contenida en el transformador ferrorresonante del módulo continúa suministrando energía a la salida. energía de reserva continuará

alimentando la carga hasta que la tensión de la batería alcanza una tensión de batería baja. Cuando la energía vuelve de línea de servicio, el módulo de potencia

XM2 espera un corto período de tiempo (aproximadamente 10 a 20 segundos) para el voltaje de la utilidad y la frecuencia para estabilizar y a continuación, inicia

una, transferencia suave en fase de nuevo a la línea de alimentación AC. Una vez que se complete la transferencia, el cargador de batería se recarga rápida de

las baterías en preparación para el siguiente corte de la alimentación.

NOTA: La duración de la operación de espera respaldada por batería depende del tipo y número de pilas usadas y la carga en la fuente de

alimentación.

El XM Serie 2 Sistema de alimentación ininterrumpida contiene una impresionante lista de características que incluye un built-in auto-test, prueba de la

batería, y una pantalla inteligente. La pantalla inteligente permite al operador ver todos los parámetros de funcionamiento de la fuente de suministro. El

desplazamiento automático (desplazamiento automático) está siempre activo, lo que no hay necesidad de presionar ningún botón para ver los parámetros de

estado del sistema o de la fuente de suministro. Cualquier alarma activa que pueda estar presente se indica automáticamente en la pantalla en lugar de los

parámetros de funcionamiento. Esto permite convenientemente al operador ver de inmediato lo que falla ha sido detectada. consejos para remediar el problema

de solución de problemas que se visualizan automáticamente. Voltaje y corriente se realizan fácilmente a través de la incorporada en los circuitos de medición, sin

la necesidad de equipo de prueba externo.

La opción de protección Módulo de interfaz (PIM) permite que el XM Serie 2 Sistema de alimentación ininterrumpida para funcionar en un sistema de

alimentación redundante N + 1 y también proporciona límites de corriente programables para dos canales de salida.

Lea este Manual Técnico del operador y


antes de continuar:

Familiarizarse con el panel frontal de la fuente de alimentación. Revisar los dibujos y las ilustraciones contenidas en este manual antes de proceder. Si hay

alguna duda en cuanto a la seguridad de instalación u operación de la XM2, póngase en contacto con Alpha Technologies o el representante de Alpha más

cercano.

11

© 1999
1. Introducción

1.2 teoría de operación

El modular de la serie XM 2 Fuente de alimentación está compuesto por el módulo transformador, que puede actuar como un acondicionador de línea

independiente; el módulo inversor, requerido para las operaciones de inversor; y el módulo opcional de comunicaciones, que se utiliza para proporcionar la

supervisión del estado externo y las comunicaciones. El ferrorresonante (o CFR opcional, Controlada ferro-resonante) del transformador, condensador resonante,

relé de aislamiento de transferencia son todos parte del módulo de transformador; y el módulo inversor tiene toda la circuitería necesaria necesaria para el

cargador de batería con compensación de temperatura de tres etapas, convertidor DC a AC (inversor), detectores de línea de CA, y la pantalla inteligente.

transformador inversor comunicaciones


módulo módulo módulo

Figura 1-1; Serie XM fuente de alimentación 2

1.2.1 AC (LINE) Operación

Durante la operación de línea de CA, energía de la red se encamina en el devanado secundario del transformador ferrorresonante a través de los contactos

del relé de aislamiento de transferencia primaria. Al mismo tiempo, la energía es dirigida a los circuitos de rectificador en el inversor que proporciona la energía

para los circuitos de control. El inversor bidireccional también sirve como un cargador de batería durante la operación de la línea. El transformador ferrorresonante

y un condensador de CA (C1) formar el circuito resonante (tanque); que proporciona una excelente ruido y atenuación pico, corriente de cortocircuito limitación de

salida, y la regulación de voltaje de salida. El transformador produce una ferrorresonante

"cuasi" salida de onda cuadrada que se asemeja a una onda cuadrada redondeada.

NOTA: Cuando se mide la tensión de salida de los transformadores ferrorresonante, utilice sólo un verdadero voltímetro RMS AC. NonRMS lectura de

medidores están calibrados para responder a las ondas sinusoidales puras y no proporcionarán una lectura precisa al medir una "cuasi" salida

de onda cuadrada.

12

© 1999
1. Introducción

1.2 Teoría de operación, continuado

1.2.2 Operación de espera

Cuando la tensión de línea de CA de entrada cae o se eleva significativamente, o se produce un corte de energía completa, monitor de línea de la lógica de

control activa el funcionamiento en espera. Durante la transferencia desde la línea de CA en modo de espera operación, la batería inversor alimentado entra en

línea como los interruptores de relé de aislamiento para prevenir la alimentación de CA de back-alimentación de la utilidad. También, la energía contenida en el

transformador ferrorresonante continúa suministrando energía a la carga. Además, los siguientes cambios se producen dentro de la fuente de alimentación XM2:

el relé de aislamiento se abre para desconectar la línea de CA del bobinado del transformador ferrorresonante primaria. La lógica de control acciona los FETs

inversor ON y OFF en la frecuencia de línea. Esta acción de conmutación convierte la corriente de la batería de corriente continua en corriente alterna en los

devanados del inversor del transformador ferrorresonante que proporciona energía regulada a la carga. La lógica de control, que incluye un microprocesador y

otros circuitos para proteger los FETs inversor de la sobreintensidad de corriente daño, supervisa el estado de las baterías y el inversor durante el funcionamiento

en espera. Desde un corte de línea de CA prolongada sería severamente descarga de las baterías, lo que resulta en un daño permanente, la lógica de control

desactiva el inversor cuando las baterías caen a aproximadamente 10.5VDC por batería (31.5VDC en un conjunto de tres de la batería, o 42.0VDC en un conjunto

de cuatro batería ). supervisa el estado de las baterías y el inversor durante el funcionamiento en espera. Desde un corte de línea de CA prolongada sería severamente descarga de las bater

Cuando el voltaje de línea de CA devuelve, las transferencias de suministro de energía de nuevo a la operación de línea de CA dentro de 10 a 20

segundos. Este retardo permite que el voltaje de línea de CA y la frecuencia se estabilice antes de la lógica de control de fase-cerraduras la salida del inversor a la

entrada de la utilidad. La lógica de control entonces desenergiza el relé de aislamiento, se vuelve a conectar la línea de CA al primario del transformador

ferrorresonante y desactiva (se apaga) del inversor. Esto da como resultado una superficie lisa, transferencia en fase de vuelta a la red eléctrica sin interrupción

del servicio a la carga. El circuito de carga de la batería se activa para recargar las baterías en preparación para la siguiente interrupción del suministro eléctrico.

Opcional
de la tarjeta
comunicaciones

Asamblea módulo inversor

Tarjeta de distribución powr

AC1 inversor Tarjeta USM2

AC2 y circuitos de

lógica de control
Control de Buss
Relé
Controlar Temperatura
remoto
Sensor

Disyuntor
Batería
K1 (+)
ROJO ROJO
RV2
Detector de línea de CA del
(-)
RV1
NEG NEG

RV3
baterías
C1

Selección de salida
90VAC
BLK
75VAC Fusible de salida
WHT
60Vac
ROJO BLK BLK
.
WHT

salida de CA

120VAC Jumper 240VAC Jumper

Transformador
Selección de entrada

Salida de CA 1
salida de CA

Salida de CA 2

Opción PIM

Figura 1-2; Diagrama de bloques simplificado

13

© 1999
1. Introducción

1.2 Teoría de operación, continuado

1.2.3 funcionamiento del cargador

La serie XM 2 Sistema de alimentación ininterrumpida utiliza una de tres etapas, cargador de baterías con compensación de temperatura. Durante la

operación de línea de CA, el convertidor de bobinado en el transformador ferrorresonante alimenta el circuito del cargador que proporciona volumen, aceptar, y

flotar tensiones de carga de las baterías.

Modos de cargador

ABULTAR carga es una fuente de "corriente constante". Esta corriente es la máxima que el cargador es capaz de entregar; 10A a 615, 915 y 922 modelos,

5A para 608 y 610 modelos. A medida que la carga se envía a las baterías, sus aumentos de tensión y, cuando se alcanza un umbral específico, 2.25VDC por

célula, el cargador cambia a modo de aceptar. El modo de cargador GRANEL generalmente devuelve el estado de carga de la batería y el 80 por ciento de la

capacidad nominal de la batería. carga a granel no es una carga de la batería con compensación de temperatura.

ACEPTAR carga es una fuente de "tensión constante". Esta tensión, 2.35VDC (ajustable) por célula, tiene compensación de temperatura para asegurar la

vida de batería más larga y completa correctamente el ciclo de carga. Este ciclo se completa cuando la corriente de carga en las baterías se hace inferior a 0,5 A,

o 6 horas que transcurre desde el momento en ACEPTAR se entra en el modo. En este momento, las baterías están completamente recargada y el cargador

cambia al modo de flotación de la operación.

FLOTADOR carga es una compensación de temperatura, fuente de "tensión pulsada", con un promedio sobre 2.25VDC (ajustable) por célula. Durante

modo de flotación, las baterías están completamente cargadas y listas para proporcionar energía de reserva. El cargador proporciona el pequeño pulso de carga

de mantenimiento para superar las características de auto-descarga las baterías y otras cargas de CC menores dentro de la fuente de alimentación. A medida que

la tensión de la batería alcanza el nivel de “carga completa” el retraso de tiempo entre pulsos aumenta.

Durante ambas ACCEPT y flotar modos, el voltaje de la célula es la temperatura compensada en -0.003VDC por célula por grado C (ajustable) para

asegurar una tensión de celda de la batería seguro y maximizar la vida de la batería.

ABULTAR ACEPTAR FLOTADOR


10A
máx
100% de carga 80%
de la carga

2.25V / célula 6 horas o <.5A


Corriente constante Voltaje constante pulsante de voltaje
0A
Corriente voltaje Hora

Figura 1-3; Modos de cargador

14

© 1999
1. Introducción

1.3 XM Serie 2 Diseño

1.3.1 Módulo transformador 2 de la serie XM

SALIDA 1 (y OUTPUT 2 si está instalado el PIM opcional)

Blanco = Neutro; Negro = Línea

El conector de salida de CA está claramente marcada: OUTPUT 1, y un código de colores para una fácil identificación. El poder insertador de

servicios (SPI), que potencia las parejas a la carga es conectan directamente al conector de salida 1.

SSR - En espera de relé de estado

Blanco = Común; Rojo = Normalmente abierto

El conector de SSR se utiliza para suministrar un contacto seco “forma C” para sistemas que requieren alarmas remotas. El conector blanco

es común. El conector rojo está configurado normalmente “normalmente abierto” (contactos se cierran cuando la alarma está presente), pero

se puede configurar “Normalmente Cerrado” (contactos abiertos cuando la alarma está presente) moviendo el jumper JP3, se encuentra en la

placa de distribución de energía, desde el posición de “NO” en la posición “NC”.

LRI - Indicador Local / Remoto

Negro = negativo; Rojo = Positivo


La opción de la lámpara LRI se utiliza en conjunción con la función automática Rendimiento y se conecta directamente en el conector LRI. El

circuito LRI tiene una potencia de 12 VCC, 250 mA. Esta opción duplica la función del LED rojo de alarma mediante la iluminación de una

lámpara de rojo montado en el exterior para la operación de espera, y el parpadeo de la lámpara cuando se detecta una alarma mayor, lo que

indica que requiere atención.

SALIDA NL (punto de prueba)

La salida de CA de XM Serie 2 se puede comprobar fácilmente mediante el uso de punto de prueba de salida del módulo de transformador.

utilizar sólo un verdadero RMS AC Voltímetro equipado con las sondas de prueba adecuados, siempre que el control de la producción, otros

medidores pueden dar lecturas falsas o inexactas.

N + 1 (Opcional)

Blanco = Neutro; Línea roja =


Los puertos de N + 1 se utilizan en configuraciones de sistemas redundantes que múltiples fuentes de alimentación están alojados en una

sola carcasa. Si una fuente de alimentación falla, una fuente de alimentación redundante se cambia automáticamente al servicio con un

retraso de aproximadamente 8 ms. Esta característica es parte de la opción PIM.

AC de salida del fusible

El fusible de salida se utiliza para proteger la salida de CA de sobrecargas del sistema prolongados o condiciones cortos. A 15A fusible de

acción retardada se usa en XM2-608 y XM2-610, un 20A fusible de acción retardada se usa en XM2-615 y XM2-915, y un 30A fusible de

acción retardada se usa en XM2-1350 y XM2-922.

Fusible de salida SALIDA 2


(Fusible también puede

estar situado en el lado)


LRI

N+1

SALIDA 1

SALIDA
SSR
NL
(Punto de prueba)

Figura 1-4; Conexiones del módulo de transformador

15

© 1999
1. Introducción

1.3 XM Serie 2 Disposición, continuado

1.3.2 Módulo 2 Inversor de la serie XM

Módulo inversor

El módulo inversor extraíble sirve para proporcionar energía ininterrumpida al transformador ferrorresonante (a través de las baterías) durante

fallos en la línea. Durante la operación de línea, el inversor carga las baterías con un cargador de tres etapas (a granel, aceptar, y flotan).

smart Display

Todas las funciones operativas, las pruebas del sistema, elementos de preparación, y las alarmas están disponibles en el panel de la pantalla

iluminado en la parte delantera de la XM2. funciones de la pantalla se puede acceder pulsando cualquiera de las cuatro teclas: ESCAPE,

arriba, abajo flecha, y ENTER. Retroiluminación de la pantalla se ilumina cuando cualquiera de las cuatro teclas son presionadas y permanece

iluminado durante un periodo de una hora. Hay cuatro (4) niveles de elementos del menú; El funcionamiento normal, Información adicional, la

configuración y las alarmas. Al presionar la tecla ENTER secuenciará la pantalla un nivel inferior, presionando la tecla ESCAPE se secuenciar

el nivel de visualización uno superior. La pantalla inteligente se trata en detalle en la sección 4.2.

interruptor de la batería

La línea (circuito) interruptor de la batería se utiliza para desconectar las baterías del circuito de CC del módulo inversor. Con el interruptor de

la batería desconectada, la XM2 no transferirá al modo de espera, el inversor se desactiva y el cargador de batería no es capaz de cargar las

baterías. Si se detecta exceso de corriente en el circuito de DC, o la polaridad de la batería se invierte accidentalmente, el disyuntor se

disparará.

Conector de entrada de la batería

Rojo = positivo; Negro = Negativo


Las baterías se conectan directamente al conector de batería del módulo inversor. El conector es un código de colores y cabe en una sola

dirección.

NOTA: Siempre verifique la polaridad correcta de los cables antes de conectar las baterías al módulo de potencia. La polaridad está claramente

marcado para una fácil identificación. Si, por alguna razón, los cables se vuelven intercambiada en las baterías, el interruptor de la batería se

disparará.

smart Display

Inversor del ventilador de refrigeración

interruptor de la batería

VOLT BATT
(Punto de prueba de la batería)

entrada de la batería

SONDA TEMP

Figura 1-5; Características del módulo inversor

dieciséis

© 1999
1. Introducción

1.3 XM Serie 2 Disposición, continuado

Inversor del ventilador de refrigeración

El módulo inversor está equipado con un ventilador de refrigeración que funciona durante la operación de espera si la temperatura del inversor

disipador de calor está por encima de 85 ° C y permanecer en hasta que la temperatura ha caído por debajo de 75 ° C. El ventilador también

funcionará en cualquier momento una prueba automática está en curso.

BATT V, batería de punto de prueba

La salida DC de XM Serie 2 se puede comprobar fácilmente mediante el uso de punto de prueba de la batería del módulo inversor. Utilice un

voltímetro de CC siempre el control de la salida.

TEMP sonda, la temperatura de la sonda de conector

El sensor remoto de temperatura (RTS) se conecta directamente a la sonda de temperatura, conector de tipo “RJ-11C”. El extremo del sensor

de la RTS se enruta en el compartimiento de la batería y grabado directamente al lado de la batería central. Esto proporciona mediciones

precisas de temperatura de la batería con el fin de ajustar con precisión la tensión de carga de la batería con los cambios de temperatura de la

batería. Si el sensor de temperatura a distancia no está conectado o defectuoso, un sensor de temperatura en el módulo inversor ajusta la

tensión de carga de la batería con los cambios en la temperatura ambiente dentro de la fuente de alimentación.

1.3.3 Módulo de comunicación 2 Serie XM

Conector COM SYS

Conector utilizado para comunicaciones serie Alfa Bus.

TMPR / XPDR conector

Conectores utilizados para la comunicación en paralelo y la supervisión del estado de manipulación indebida entre la XM2 y la cabecera, a

través de sistema de supervisión del estado de tercera parte.

SYS COM

TMPR / XPDR

Figura 1-6; Módulo de comunicación

1.3.4 El acceso lateral

AC cable de entrada

El cable de la línea de entrada de CA se conecta directamente a la salida de energía de la red para proporcionar energía de la red a la XM2.

17

© 1999
1. Introducción

1.4 Características opcionales

Las siguientes opciones pueden ser instalados de fábrica, o actualizados en el campo por parte del usuario.

USM2 (Universal Monitor de estado)

El USM2 es un campo reemplazable, tarjeta de inserción lógica que permite la XM2 a ser campo o configurado de fábrica para sistemas de monitorización

de estado y está configurado para aplicaciones paralelas. El USM2 facilita su uso con sistemas de monitorización del amplificador común como Scientific Atlanta

“6585” (SA), Magnavox “6DSS” (M) y “línea de vida” (LL), comunicaciones AM “TMC-8061” (AM), Texscan “Signos Vitales ”(T), C-COR‘alerta rápida’(C), y Superior

Electrónica‘guepardo’(SEG).

PIM (módulo de interfaz de protección)

El PIM sirve para proteger los componentes del sistema por el cierre de la carga durante condiciones de sobrecarga de corriente y cortocircuito. El PIM

tiene un umbral programable operador sobre corriente (3A-30A) y una programable sobreintensidad de corriente período de tolerancia que especifica el tiempo en

segundos (1-10) que una condición de exceso de corriente será permitido en la salida XM2 antes de la salida se apagará. Un límite de reintentos programable

permite al operador seleccionar el número de veces (0-40) después de un retardo programable (5301s) del PIM intentará volver a conectar una salida que se ha

cerrado. Una vez que se alcanza el límite de la XM2 volverá a intentar automáticamente una vez cada 30 minutos hasta que se solucione el fallo. El PIM también

proporciona redundancia N + 1 en configuraciones del sistema y salidas duales programables.

LRI (Indicador local y remota)


La lámpara LRI (rojo) se encuentra en el exterior de los recintos de montaje en polo. Durante el funcionamiento normal de línea de CA, la lámpara

permanece OFF. La lámpara se enciende solamente cuando la fuente de alimentación está funcionando en modo de espera. Cada vez que se detecta un fallo

durante la auto prueba, la luz parpadea para indicar que se requiere servicio. El LRI es una forma simple de la supervisión del estado permitiendo a los

operadores a comprobar el estado de funcionamiento de la fuente de alimentación sin tener que subir el polo y abrir la carcasa.

ACI (Indicador de CA)

El Indicador de AC (lámpara verde) está situado junto a la lámpara LRI en el exterior de los recintos de montaje en polo. Mientras hay tensión presente en

la salida, la lámpara ACI permanece ON. Al igual que con la LRI, esto actúa como una simple forma de supervisión del estado de permitir a los técnicos de cable

para comprobar el estado de la salida de la fuente de alimentación sin tener que subir el polo y abrir la carcasa. Se recomienda el LED de larga vida ACI-LL, ya

que proporciona una vida mucho más larga que el diseño original de la bombilla. Modelos para 60V y 90V están disponibles. ACI no se recomiendan para planta

de montaje recintos.

LA-P (E) + (pararrayos)


El LA-P (E) + se conecta directamente a la toma de la conveniencia del recinto, para proporcionar protección adicional contra picos de voltaje causadas por

rayos y otras perturbaciones eléctricas, eliminando la necesidad de MOV-cableados, sin cableado adicional es necesaria. El LA-P + (también conocido como LA-P

+ 120) se utiliza en aplicaciones de 120 V CA, y la LA-PE + (también conocido como LA-P + 240) se utiliza en aplicaciones de 240VAC.

XM90S (fuente de alimentación de servicio)

El XM90S es una fuente de alimentación portátil, no espera utilizado para proporcionar alimentación de CA condicionado a la carga cuando el módulo de

alimentación principal está fuera de servicio. Un grifo interno permite que los XM90S que se fijará para 90 aplicaciones / 75 / 60Vac. Utilizado conjuntamente con

el conector “Jones” y el “/ EN ALT” interruptor situado en el recinto del SPI (Servicio de alimentación insertador), la energía puede ser transferida desde el módulo

de alimentación principal a los XM90S sin interrumpir la carga conectada.

ABC-12 (cargador de batería)

El ABC-12 está diseñado para su uso con baterías de 12 voltios de la especialidad, tales como productos de electrolitos gelificados utilizados en las

comunicaciones, la UPS, y aplicaciones de reserva. modos de carga flotante o igualar seleccionables optimizar la recarga de la batería. El cargador es ideal para

recargar las baterías que han estado en almacenamiento prolongado, además de las pilas puede volver a equilibrar el uso de una carga en paralelo antes de su

uso en aplicaciones en serie.

ATS (interruptor automático Tap)

El interruptor automático Tap extiende la entrada de la gama de tensión de funcionamiento de CA de ± 15% a ± 30%. El ATS se utiliza cuando se necesita

una gama de funcionamiento de entrada más amplia debido a fluctuaciones de voltaje utilidad. ATS está disponible en los modelos equipados con un

transformador de entrada de CA aprovechado.

18

© 1999
2. Instalación

2.1 Instalación General

Para garantizar la seguridad del operador:

• Las fuentes de alimentación deben ser instalados sólo por personal cualificado y de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables.

• Use protección para los ojos cuando trabaje con baterías.

• Use sólo sellado, baterías del tipo de plomo-ácido (-electrolito gelificado o equiv., 55 Ah min.)

Desembalaje e inspección:

Retire la Serie 2 Fuente de alimentación XM desde el contenedor de transporte. Verificar que se han incluido la fuente de alimentación (incluyendo sensor

remoto de temperatura), y cualesquiera otras opciones solicitadas.

• XM Serie 2 Fuente de alimentación (incluyendo RTS).

• Cualquier otra ordenó opciones.

Inspeccione cuidadosamente el contenido del contenedor de transporte. Si alguno de los elementos dañados o ausentes; Contacto Alfa Technologies o la

empresa transportista. La mayoría de las compañías de transporte tienen sólo un corto período de reclamación.

Inspección previa a la instalación:

1. Durante el transporte, se puede producir el movimiento de los componentes. Inspeccionar la fuente de alimentación para los posibles

fallos relacionados envío, tales como conectores flojos o dañados.

2. Antes de instalar la fuente de alimentación, inspeccionar el exterior para detectar signos de componentes dañados o sueltos. Si es

necesario, inspeccionar el interior de los conectores sueltos o dañados. Corregir cualquier discrepancia antes de proceder con la

instalación de alimentación.

3. NO intente instalar una fuente de alimentación dañado, sin pasar primero una inspección completa de preinstalación y prueba de

arranque.

SALVAR el embalaje original:


Use la caja original si la XM2 tiene que ser devuelto por el servicio. Si el envase original no está disponible, asegúrese de que la XM2 está repleto de al
menos tres pulgadas de material amortiguador para evitar daños durante el transporte.

NOTA: No utilice material de tipo palomitas de maíz. Alfa Technologies no es responsable de los daños causados ​por un embalaje inadecuado de

unidades devueltas.

2.2 XM Serie 2 Instalación

Serie XM 2 Fuente de alimentación ha sido especialmente diseñado para el montaje dentro de una variedad de alfa del recinto sistemas de estanterías.

Serie XM 2 fuente de alimentación se coloca en el compartimiento inferior derecha de recintos PME; el compartimento superior derecha de CE, PWE, UPE, y

recintos UPE / M.

Procedimiento de instalación:

1. Antes de la instalación; Inspeccionar la fuente de alimentación para el daño, conectores flojos, u otros fallos potenciales. corregir las

discrepancias antes de continuar.

2. Coloque la fuente de alimentación de la serie XM 2 en la plataforma de montaje recinto apropiado. Serie XM 2 Fuente de alimentación

se coloca en el compartimiento inferior derecha de recintos PME; el compartimento superior derecha de CE, PWE, UPE, y UPE / M

Recintos.

3. Cambiar la posición OFF el interruptor de la batería. Esto evitará que el inversor se inicie cuando las baterías están primera conectados

a la XM2.

19

© 1999
2. Instalación

2.2 Serie XM 2 Instalación, continuado

4. Las baterías son una parte importante de la 2 fuente de alimentación Serie XM. Es obligatorio instalar y probar todas las pilas,
baterías, conexiones y cables de la batería antes de conectar a la red eléctrica.

5. Después de las baterías, conexiones de la batería y los cables de la batería se han probado, conecte los conectores rápidos del cable

de la batería en el conector de entrada de la batería del módulo inversor. El conector está diseñado de un código de colores para caber

en una sola dirección.

6. Enchufe el sensor remoto de temperatura en el conector TEMP SONDA ubicada en el conjunto del módulo inversor. Pase el extremo

del sensor del cable en el compartimiento de la batería.

7. Si las alarmas remotas se incluyen en la instalación, el cable se enchufa en el conector de SSR del módulo.

8. Si se incluye la lámpara LRI opcional (/ indicador remoto local), conecte el cable en el conector LRI LRI.

9. Si se utiliza la monitorización del estado USM2, conecte el interruptor de manipulación en el conector TMPR 2 pin y conecte el cable de

transpondedor en la conexión XPDR 13 pin en el USM2.

10. Enchufe el conector de la SPI (s) en “SALIDA 1 y (opcional) SALIDA 2 conector (s) del módulo.
Asegúrese de que “ALT / ON” del SPI interruptor está en la posición ON.

NOTA: SALIDA 2 sólo está disponible si se ha instalado el PIM opcional (Opción de protección Interface).

NOTA: Si la instalación incluye una opción lámpara de ACI, enchufar el conector de la lámpara en el módulo de “SALIDA AC”; a continuación,

conecte el SPI en el segundo conector en la ACI.

11. La instalación ha finalizado. No haga Conectar el fusible de la batería del módulo inversor, o aplicar alimentación de CA a la fuente de

alimentación. Ir a la puesta en marcha de prueba (Sección 4.1, Puesta en marcha y prueba).

Figura 2-1; XM2 instalada en el recinto

20

© 1999
2. Instalación

2.3 Extracción del módulo inversor y de instalación

El módulo 2 potencia de la serie XM viene con un, conjunto inversor módulo reemplazable en el campo que contiene la lógica del inversor y el control. El

módulo inversor está diseñado para aceptar USM2 (Monitor de estado universal) plug-in de actualizaciones de lógica para facilitar la supervisión de estado

remoto. El módulo extraíble se encuentra en la parte frontal, a la derecha de la XM2. Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el módulo inversor:

PRECAUCIÓN: Siempre desconectar el disyuntor de la batería antes de retirar o instalar el conjunto inversor Module.

NOTA: El conjunto de módulo inversor se puede retirar mientras que la fuente de alimentación está funcionando con alimentación de línea. La XM2

continuará operando como una fuente de alimentación no espera.

Manejar el módulo inversor con extremo cuidado. Las placas de circuitos lógicos y las actualizaciones son estáticos sensibles y susceptibles a daños.

NOTA: Al volver a instalar el módulo inversor, verificar la protección metálica está colocada correctamente en las guías de la tarjeta y completamente

insertado en la carcasa.

Procedimiento de extracción:

1. Apagar el interruptor de la batería. Desconectar la entrada de la batería y los cables TEMP sonda del módulo inversor.
Desconectar los cables y TMPR XPDR desde el módulo de comunicación.

2. Aflojar los tornillos de apriete manual.

3. Para retirar el conjunto del módulo inversor, sujete el mango en el lado derecho del módulo inversor. Tire con firmeza para soltar el

módulo del conector del inversor. deslice suavemente el conjunto del módulo 3/4 del camino en línea recta. Desconecte el cable plano

del módulo inversor. El módulo inversor ha sido diseñado para ser retirado mientras que la fuente de alimentación está funcionando con

alimentación de línea de CA.

Procedimiento de instalación:

4. Volver a colocar el conjunto del módulo inversor, alinear el escudo de metal en la tarjeta de guías; vuelva a conectar el cable de cinta
del inversor del módulo y deslice el módulo inversor al conector. Los tornillos no están destinados a ayudar en hacer esta conexión,
pero para fijar el módulo inversor al chasis.

5. Vuelva a apretar los tornillos.

6. Verificar que el interruptor de la batería sigue siendo, vuelva a conectar la entrada de la batería, los cables TEMP SONDA, los cables y

TMPR XPDR, y, finalmente, encienda el interruptor de la batería.

Cable plano del


módulo inversor

Figura 2-2; Extracción del módulo inversor y de instalación

21

© 1999
2. Instalación

2.4 USM2 (Universal Monitor de estado)

La tarjeta USM2 es un PCB controlador lógico que puede ser utilizado para actualizar cualquier XM2 con el propósito de supervisión de estado remoto.

Como parte del módulo de comunicaciones actualizar el USM2 se enchufa en el módulo inversor XM2 a través de un puente de 18 pines. El USM2 se puede

configurar fácilmente para diferentes interfaces de supervisión de estado mediante el establecimiento de dos interruptores DIP y dos puentes. No se requiere una

recalibración de la fuente de alimentación XM2 en el momento de la instalación. interfaces de supervisión del estado se enumeran según su fabricante, junto con

las partes asociadas. El USM2 también acomoda una entrada de interruptor antisabotaje para indicar entradas del recinto no autorizadas. Para información

adicional con respecto a USM2, consulte al Operador de USM2 y Manual Técnico (Número de pieza 704-587 alfa-B0)

PRECAUCIÓN: El PCB USM2 contiene componentes sensibles a la estática que se pueden dañar fácilmente si no se maneja adecuadamente.

Herramientas necesarias:# 2 Philips destornillador de cabeza.

USM2 Procedimiento de instalación:

1. Apagar completamente la fuente de alimentación XM2, verificar TODAS se desconecta la alimentación. energía de la red está en OFF y

se fija energía de la batería de forma segura (o no instalado) en el conjunto de cierre. Todas las conexiones y los cables deben ser
retirados de la fuente de alimentación XM2.

2. Para retirar el módulo inversor: Retire el cable de entrada de la batería, y el cable TEMP SONDA. Aflojar los tornillos, tire de la palanca

para liberar el módulo del conector del inversor. Deslice el conjunto del módulo 3/4 del camino en línea recta. Desconecte el cable

plano del módulo inversor. (Véase la Sección 2.3 para los procedimientos completos de extracción del módulo inversor y de la

instalación.)

3. Compruebe que el USM2 está configurado correctamente para la interfaz de monitorización del estado para ser utilizado, mediante el

establecimiento de los dos interruptores (SW1 y SW2) y los dos puentes (JP1 y JP2), por la Tabla 2-1; USM2 de Ajustes.

4. Instalar el conector de tira pin 2 x 9 (XJ4) en el módulo inversor. Cuando se instala correctamente el conector de la tira se inserte

completamente y firmemente en su lugar.

Nota de seguridad: NO instale el conector avenida principal si no se instalará el USM2.

5. Instalar PCB trasera apoya en el escudo módulo inversor.


un) Nueva USM2 vendrá con los dos soportes de encaje a presión sobre montados en la PCB. Coloque el USM2 sobre

el conector de Gaza y los agujeros de soporte traseras y empuje con cuidado en su lugar. Verificar la posición del conector de

tira, y que los soportes están sentados completamente tanto en el protector de montaje inversor módulo y el PCB USM2.

segundo) Al reemplazar un USM2 los soportes pueden estar ya instaladas. Si es así, alinear el USM2 sobre el

apoya y oscilar suavemente en el conector de tira. Verificar la posición del conector de tira, y que los soportes están sentados

completamente tanto en el protector de montaje inversor módulo y el PCB USM2.

6. Asegure la parte delantera de la tarjeta USM2 al módulo inversor con los dos tornillos # 6 de la máquina.

7. Verificar la USM2 esté bien fijado en el escudo módulo inversor a través de los dos tornillos de montaje en la parte delantera y por

medio de los dos soportes en la parte trasera. El USM2 debe ser paralelo con el módulo inversor escudo de montaje, y el conector de

tira totalmente y de manera uniforme instalado entre el módulo inversor y el USM2.

8. Para instalar el módulo inversor: Alinear la protección metálica en las guías de la tarjeta. Vuelva a conectar el cable plano del módulo

inversor. Deslizar el módulo inversor de nuevo en la conexión del inversor. Apriete los tornillos. Vuelva a conectar el cable de entrada

de la batería, y el cable TEMP SONDA. (Véase la Sección 2.3 para los procedimientos completos de extracción del módulo inversor y

de la instalación.)

9. Utilizando métodos aprobados, según se describe en la Sección 2.2 (Serie XM 2 Instalación), instale la fuente de alimentación XM2 en

el recinto.

22

© 1999
2. Instalación

2.4 USM2 (Universal Monitor de estado), continuado

montaje frontal
Tornillo

XJ4

(Instalado)
Trasera

Stand Off

montaje frontal
Tornillo

Figura 2-3; Instalación USM2

SYS COM

SW2

J-4
SW1

JP1
TMPR / XPDR

JP2

Panel frontal

La figura 2-3 (b); Instalado USM2

23

© 1999
2. Instalación

2.4 USM2 (Universal Monitor de estado), continuado

! # !" ps ps

y ! # !" ps %

y ! # !" ps

y ! # !" %

y% %! ! ps ps

y% %! ! ps %

y% %! ! ps

y% %! ! %

y !! ps ps

y !! ps %

y !! ps

y !! %

y % %! ! ps ps

y % %! ! ps %

y % %! ! ps

y % %! ! %

'& ! '! ps ps

'& ! '! ps %

'& ! '! ps

'& ! '! %

y% %! ! ps ps

y% %! ! ps %

y% %! ! ps

y% %! ! %

y !! ) (% ) (%

Tabla 2-1; USM2 Set-up

3
EN EN EN EN

C-1 = Puente Centro de Contacto 1C 2


APAGADO 12345678 APAGADO 1234
(C) al pin-1 (+ 5V)

interruptor SW1 interruptor SW2


3
C-2 = Jumper Centro de contacto (C)
1C 2 1
al pin-2 (15 V) 1-2 = Jumper Pin-1 a
2
Pin-2 (AC)
3
C-3 = Jumper Centro de contacto (C)
3
para Pin-3 (24 V) 2-3 = Jumper Pin-2 a
1C 2 1

Pin-3 (DC)
2

el puente JP1 JP2 3

24

© 1999
2. Instalación

2.5 ATS (interruptor automático Tap)

El interruptor automático de grifo puede ampliar el rango de tensión de funcionamiento de entrada de CA de ± 15% a ± 30%. El ATS se utiliza cuando se

necesita una gama de funcionamiento de entrada más amplia debido a fluctuaciones de voltaje utilidad. El ATS está disponible sólo en los modelos equipados con

un transformador de entrada de CA especialmente girada.

No se recomienda la instalación en el campo de la ATS. Estas instrucciones ATS sólo pretenden ser una verificación de la instalación, o como una ayuda

para la solución de problemas.

Herramientas necesarias:# 2 Philips destornillador de cabeza (90 ° o “rechoncha”).

Instalado en fábrica: Interruptor automático de grifo

Instalado verificar procedimiento automático interruptor TAP:

1. Apagar completamente la fuente de alimentación XM2, verificar TODAS se desconecta la alimentación. energía de la red está en OFF y

se fija energía de la batería de forma segura (o no instalado) en el conjunto de cierre. Todas las conexiones y los cables deben ser

retirados de la fuente de alimentación XM2.

2. Retire el panel frontal del módulo transformador mediante la eliminación de los cinco tornillos del panel frontal. Levante el panel frontal

hacia arriba y lejos del chasis, el mango delantero y el fusible de salida permanecen en su lugar.

3. Use una (90 °) destornillador Philips en ángulo recto para verificar los tres tornillos (P1, P2 y P3) que se utiliza para fijar la placa de

circuitos del interruptor automático de grifo instalado en fábrica a la placa de circuito de distribución de alimentación (P5, P7, y P10).

(vea abajo).

4. Verificar la interconexión adecuada, a través del kit de alambre instalado en fábrica, entre los conectores; J1 en el AP, y J1 en el ATS.

P3 P2
P1

J1 de ATS
J1 en AP
(Bajo ATS)

Figura 2-4; Opción ATS instalado

25

© 1999
2. Instalación

2.6 PIM (módulo de interfaz de protección)

El módulo opcional de protección de interfaz (PIM), que se conecta directamente a la placa de distribución de alimentación (PDB), sirve para proteger
los componentes del sistema por el cierre de la salida durante las condiciones del circuito de sobrecarga de corriente y corto. El PIM tiene un umbral
programable operador sobre corriente (3A-30A) y una programable sobreintensidad de corriente período de tolerancia que especifica el tiempo en segundos
(1-10) que una condición de exceso de corriente será permitido en la salida XM2 antes de la salida se apagará. Un límite de reintentos programable permite al
operador seleccionar el número de veces (0-40) después de un retardo programable (5-301s) del PIM intentará volver a conectarse automáticamente una
salida que se ha cerrado. Una vez que se alcanza el límite de la XM2 volverá a intentar automáticamente una vez cada 30 minutos hasta que se solucione el
fallo.

Readaptación mayoría de los modelos XM2 es una tarea sencilla que requiere algunas herramientas y un poco de tiempo. La instalación de la PIM

requerirá fuente de alimentación completa cerró. medidas adecuadas para mantener la salida a la carga, tales como el uso de la APP90S, se deben considerar al

instalar el PIM

NOTA: La instalación de la necesidad de protección opcional módulo de interfaz SOLAMENTE ser realizado por personal cualificado.

ADVERTENCIA: Antes de continuar, asegúrese TODAS potencia se ha eliminado de la fuente de alimentación desenchufando el
fuente de alimentación de la fuente de alimentación de CA, la eliminación de todas las conexiones del panel frontal (es decir, N + 1), y

desconectar el conector de la batería. De no hacerlo, podría exponer al técnico a voltajes potencialmente letales.

Herramientas necesarias:# 2 Philips destornillador de cabeza (90 ° o “rechoncha”).

Suministros requeridos: Módulo de interfaz de protección

Procedimiento de protección de interfaz de instalación del módulo:

1. Apagar completamente la fuente de alimentación XM2, verificar TODAS se desconecta la alimentación. energía de la red está en OFF y

se fija energía de la batería de forma segura (o no instalado) en el conjunto de cierre. Todas las conexiones y los cables deben ser

retirados de la fuente de alimentación XM2.

2. Retire el panel frontal del módulo transformador mediante la eliminación de los cinco tornillos del panel frontal. Levante el panel frontal

hacia arriba y lejos del chasis, el mango delantero y el fusible de salida permanecen en su lugar.

3. Use una (90 °) destornillador Philips-cabeza en ángulo recto para eliminar el puente instalado en fábrica entre los postes marcado

“P13, P16” (ver abajo).

PRECAUCIÓN: A medida que la placa de circuito de protección módulo de interfaz contiene componentes sensibles a la estática, por favor seguir todas

prácticas de manipulación de ESD apropiados.

P13 P16 P15 J6

Figura 2-5; Instalación PIM

26

© 1999
2. Instalación

2.6 PIM (módulo de interfaz de protección) continuado

4. Coloque la placa de circuito PIM en la parte superior de la placa de distribución de potencia, verificando la correcta interconexión entre

los conectores; J6 en el AP, y J4 en el PIM.

J4

y P15 No se ilustra
J6 P16 P5 P3, P4, P13

La figura 2-5 (b); Instalación PIM, J6 / conexión J4

5. Alinear los orificios en la placa de circuito del módulo de interfaz de protección etiquetados P3, P5, P4 y con los separadores (P13, P15,

y P16) en la placa de distribución de alimentación. Coloque la placa de circuito PIM en los separadores, y hacer la conexión / J4 J6.

Compruebe que los pasadores de J6 están correctamente alineados y completamente insertada en J4.

6. Utilizando los tornillos proporcionado, apriete firmemente los tres tornillos que fijan el módulo de interfaz de protección (P3, P5 y P4) de

placa de circuito a la placa de distribución de alimentación de circuito (P13, P15, y P16).

NOTA: Los tornillos deben ser apretados porque la alta corriente pasa a través de los separadores, y para reducir la posibilidad de formación de arcos

que podría conducir a un fallo en el tablero.

7. Vuelva a colocar el panel frontal.

8. Utilizando métodos aprobados, según se describe en la Sección 2.2 (Serie XM 2 Instalación), instale la fuente de alimentación XM2 en

el recinto.

9. Ir al menú de pantalla inteligente de configuración como se describe en la sección 4.2.3 para programar el PIM.

P3 P5 P4 J4

Figura 2-5 (c); Instalación PIM

27

© 1999
3. Configuración

3.1 Configuración placa de distribución de energía

La placa de distribución de alimentación (PDB) debe estar correctamente configurado para que coincida con las características y especificaciones de

alimentación reales. Algunos XM serie 2-922, 2-915 Serie XM, XM Series 2-910 y Serie XM 2-1.350 modelos permiten el ajuste del operador de la tensión de salida,

y algunos Serie XM 2-915, XM Series 2-910 y Serie XM 2-1.350 modelos permiten el ajuste del operador de la tensión de entrada. Se necesitan otras funciones en

el AP para las opciones de configuración, pero nunca tendrán que ser cambiado después de la configuración inicial de fábrica. Una lista detallada y completa

configuración AP se incluyen en este manual sólo como una ayuda para la solución de problemas y una referencia a utilizar para verificar la configuración. Sólo los

técnicos calificados nunca deben intentar reconfiguración y sólo si siguiendo todos los pasos incluidos; puentes de suministro de energía, enchufes de entrada y la

configuración de placa de distribución de potencia.

Frecuencia (SW1-8): Ha establecido en fábrica para que coincida con la frecuencia de funcionamiento del transformador ferrorresonante, ya sea 60Hz o

operación de 50Hz. Cambiar esta configuración no va a cambiar la frecuencia de funcionamiento de la XM2, este ajuste debe Nunca ser

cambiado.

NOTA: NO cambiar la frecuencia de AJUSTE (SW1-8)!

Voltaje de la batería (SW1-7 y SW1-6): Ha establecido en fábrica para que coincida con el transformador y ferrorresonante Módulo Inversor

voltaje de funcionamiento de la batería, ya sea 36VDC, 48VDC o 96VDC. Cambiar esta configuración no va a cambiar el voltaje de la
batería de la XM2, este ajuste debe Nunca ser cambiado.

NOTA: NO CAMBIE la tensión de batería (SW1-7 SW1-6 Y) AJUSTE!

Régimen de potencia (SW1-5 y SW1-4): Fijado en fábrica a pedido, se puede cambiar según sea necesario durante Voltaje de salida

reconfiguración. Régimen de potencia se debe ajustar para que coincida con el modelo y la salida de voltaje de la fuente de

alimentación. Sólo técnicos cualificados deben cambiar el ajuste de potencia de.

Voltaje de salida (SW1-3 y SW1-2): Fijado en fábrica a pedido, se puede cambiar según sea necesario durante Voltaje de salida

reconfiguración. Tensión de salida debe configurarse para que coincida con el modelo y la salida de voltaje de la fuente de

alimentación. Sólo técnicos cualificados deben cambiar el ajuste de voltaje de salida.

Corriente de salida (SW1-1): Para el ajuste de fábrica, puede necesitar cambiado como parte de la reconfiguración del voltaje de salida.

La salida de corriente se debe ajustar para que coincida con el modelo y la salida de voltaje de la fuente de alimentación. Sólo técnicos

cualificados deben cambiar el ajuste de la salida de corriente.

Tolerancia de entrada (SW2-7): Ha establecido en fábrica para que coincida con el transformador de la fuente de alimentación. Cambiar esta configuración puede

resultar en daños al transformador, este ajuste debe Nunca ser cambiado.

NOTA: No cambie la tolerancia de entrada (SW2-7) AJUSTE!

SW1

SW2

JP1 JP2

Figura 3-1; Tarjeta de distribución de energía

28

© 1999
3. Configuración

3.1 Configuración placa de distribución de potencia, continuado

Voltaje de entrada (SW2-6, SW2-5, SW2-4, JP1, JP2): Fijado en fábrica a pedido, se puede cambiar según sea necesario durante

reconfiguración de voltaje de entrada. Todos los elementos de tensión de entrada, tres interruptores y dos puentes, deben configurarse

para que coincida con la configuración de voltaje de entrada. Excepto para la reconfiguración de tensión de entrada (120 VCA a 240

VCA o 240 VCA a 120 VCA), este ajuste debe Nunca ser cambiado. Sólo técnicos cualificados deben cambiar el ajuste de voltaje de

entrada.

Sin usar (SW2-8, SW2-3, SW2-2, SW2-1): Estos interruptores son utilizados y nunca deben ser cambiados.

EN EN
F ycneuqer H 0 z6 H 0 z5

1 WS
- 8 FFO NO 12345678 12345678

B yretta SW2 SW1


6 3 CDV 8 4 CDV 6 9 CDV
V egatlo

1 WS
- 7 FFO FFO NO

1 WS
- 6 FFO NO FFO APAGADO
ENCENDIDO

P g rewo 084AAV
0 0 9AV 0 5 3 1AV 0 0 0 2AV
nitaR 00V
6

1 WS
- 5 NO FFO FFO NO

1 WS
- 4 NO FFO NO FFO

JP1 y JP2 JP1 y JP2


O tuptu
3 6 CAV 5 7 CAV 7 8 CAV
V egatlo abierto corto (cerrada)
1 WS
- 3 FFO FFO NO

Los jumpers, JP1 y JP2, en algunas


1 WS
- 2 FFO NO FFO

revisiones de la AP son de dos clavijas


puentes.
O tuptu
<A 20 >A02
C tnerru

1 WS
- 1 FFO NO

120 240 120 240

tupn me
1±%5 2±%0
ecnareloT
JP1 y JP2 JP1 y JP2
- WS2 7 FFO NO
120 240

tupn me
0 0 1 CAV 0 1 1 CAV 0 2 1 CAV 7 2 1 CAV 0 0 2 CAV 0 2 2 CAV 0 3 2 CAV 0 4 2 CAV
V egatlo

- WS2 6 FFO NO FFO NO FFO FFO NO NO

- WS2 5 FFO NO FFO NO NO NO FFO FFO

- WS2 4 NO FFO FFO NO FFO NO FFO NO

O O O O S 0 troh S 0 troh S 0 troh S 0 troh


PJ y 1 PJ2 NEP 0 NEP 0 NEP 0 NEP 0
1 ro2 1 ro2 1 ro2 1 ro2 2 ro4 2 ro4 2 ro4 2 ro4

DesunT

- WS2 8 UN

- WS2 3 UN DNEGELELBAT
:

- WS2 2 UN NOITARUGIFNOCHCTAMOTT ESEBTSUM:


GNITTESELBATCELES !

- WS2 1 UN EGNAHCTONOD! ! EGNAHCTONOD:


GNITTESYROTCAF !!

Tabla 3-1; Configuración placa de distribución de energía

29

© 1999
3. Configuración

3.2 Reconfiguración de voltaje de entrada de CA

La tensión de entrada en muchos XM serie 2-915, 2-910 Serie XM y Serie XM 2-1.350 modelos pueden ser reconfigurados de 120VAC a la entrada de

utilidad 240VAC; o de 240 V CA a la entrada de utilidad 120VAC, dependiendo de entrada de la alimentación de utilidad requisitos.

NOTA: reconfiguración voltaje de entrada debe SOLAMENTE ser realizado por personal cualificado.

ADVERTENCIA: Antes de modificar la fuente de alimentación, consulte siempre con los códigos eléctricos locales para los procedimientos de cableado correctas.

ADVERTENCIA: Antes de continuar, asegúrese TODAS potencia se ha eliminado de la fuente de alimentación desenchufando el

fuente de alimentación de la fuente de alimentación de CA, la eliminación de todas las conexiones del panel frontal (es decir, N + 1), y

desconectar el conector de la batería. De no hacerlo, podría exponer al técnico a voltajes potencialmente letales.

3.2.1 Reconfiguración de 120 VCA a 240 VCA

Herramientas necesarias:# 2 Philips destornillador de cabeza, cortadores de alambre y los separadores, un destornillador de hoja plana

Suministros requeridos: enchufe 240VAC 15Amp (NEMA 6-15P)

Procedimiento de reconfiguración de 120 VAC de entrada de 240 VAC de entrada:

1. Apagar completamente la fuente de alimentación XM2, verificar TODAS se desconecta la alimentación. energía de la red Verificar AC

es OFF y se fija energía de la batería de forma segura (o no instalado) en el conjunto de cierre. Todas las conexiones y los cables

deben ser retirados de la fuente de alimentación XM2.

2. Verificar el cableado del sistema de cerramiento antes de proceder con la modificación de la fuente de alimentación. Consulte las

instrucciones de instalación apropiadas recinto.

3. Sustituir el tapón de 120VAC 20Amp (NEMA 5-20P) en el 2 el cable de alimentación de línea de entrada de alimentación Serie XM con

un enchufe 240VAC 15Amp (NEMA 6-15P). Verificar el correcto cableado y tierra en el nuevo enchufe.

4. Localizar los puentes de entrada del módulo transformador (que se encuentra en el compartimiento del transformador). Vuelva a

colocar la actualmente instalada de 120 V CA Puente (744-281-20) con el puente de 240 V CA suministrado (744-281-21).

5. Retire el panel frontal del módulo transformador mediante la eliminación de los cinco tornillos del panel frontal. Levante el panel frontal

hacia arriba y lejos del chasis, el mango delantero y el fusible de salida permanecen en su lugar.

6. Reconfigurar la placa de distribución de alimentación a la entrada de 240 V CA, de acuerdo con la Tabla 3-2. Interruptor 2-4, 2-5, y 2-6;

y Puentes 1 y 2 tendrán que ser cambiado. Cambiar SW2-4 en ON, SW2-5 en OFF, SW2-6 en ON, JP1 a corto 9 (240), y JP2 a Corto

(240). Consulte la Sección 3.1, distribución de alimentación Junta de reconfiguración para más detalles.

7. Vuelva a colocar el panel frontal.

8. Utilizando métodos aprobados, según se describe en la Sección 2.2 (Serie XM 2 Instalación), instale la fuente de alimentación XM2 en

el recinto.

744-281-20 744-281-21

43

SEIS

.
120VAC Jumper (o) 240VAC Jumper

Figura 3-2; Selección de entrada Puentes

30

© 1999
3. Configuración

3.2 Reconfiguración de CA de voltaje de entrada, continuado

3.2.2 Reconfiguración de 240 V a 120 V CA

Herramientas necesarias:# 2 Philips destornillador de cabeza, cortadores de alambre y los separadores, un destornillador de hoja plana

Suministros requeridos: enchufe 120VAC 20Amp (NEMA 5-20P)

Procedimiento de reconfiguración de 240 VAC de entrada a 120 VAC de entrada:

1. Apagar completamente la fuente de alimentación XM2, verificar TODAS se desconecta la alimentación. energía de la red Verificar AC

es OFF y se fija energía de la batería de forma segura (o no instalado) en el conjunto de cierre. Todas las conexiones y los cables

deben ser retirados de la fuente de alimentación XM2.

2. Verificar el cableado del sistema de cerramiento antes de proceder con la modificación de la fuente de alimentación. Consulte las

instrucciones de instalación apropiadas recinto.

3. Sustituir el tapón de 240VAC 15Amp (NEMA 6-15P) en el 2 el cable de alimentación de línea de entrada de alimentación Serie XM con

un enchufe 120VAC 20Amp (NEMA 5-20P). Verificar el correcto cableado y tierra en el nuevo enchufe.

4. Localizar los puentes de entrada del módulo transformador (que se encuentra en el compartimiento del transformador). Vuelva a

colocar el puente de 240VAC instalada actualmente (744-281-21) con el suministrado 120VAC Jumper (744-281-20).

5. Retire el panel frontal del módulo transformador mediante la eliminación de los cinco tornillos del panel frontal. Levante el panel frontal

hacia arriba y lejos del chasis, el mango delantero y el fusible de salida permanecen en su lugar.

6. Reconfigurar la placa de distribución de alimentación de entrada de 120 VCA, de acuerdo con la Tabla 3-2. Interruptor 2-4, 2-5, y 2-6; y

Puentes 1 y 2 tendrán que ser cambiado. Cambiar SW2-4 en OFF, SW2-5 en OFF, SW2-6 en OFF, JP1 para abrir (120), y JP2 para

abrir (120). Consulte la Sección 3.1, distribución de alimentación Junta de reconfiguración para más detalles.

7. Vuelva a colocar el panel frontal.

8. Utilizando métodos aprobados, según se describe en la Sección 2.2 (Serie XM 2 Instalación), instale la fuente de alimentación XM2 en

el recinto.

NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA NEMA

5-15R 5-20R 6-15R 5-15P 5-20P 6-15P

Figura 3-3; Típica NEMA receptáculos y enchufes

31

© 1999
3. Configuración

3.3 Reconfiguración de voltaje de salida de CA

Mover un puente salida de toma convenientemente ubicado y el reajuste de los interruptores DIP de la placa de distribución de energía; el voltaje de salida

en muchos Serie XM 2-922, XM serie 2-915, 2-910 Serie XM y Serie XM 2-1.350 modelos se pueden reconfigurar fácilmente para proporcionar una tensión de

salida de 87, 75, o 63VAC.

NOTA: reconfiguración tensión de salida debe SOLAMENTE ser realizado por personal cualificado.

ADVERTENCIA: Antes de continuar, asegúrese TODAS potencia se ha eliminado de la fuente de alimentación desenchufando el

fuente de alimentación de la fuente de alimentación de CA, la eliminación de todas las conexiones del panel frontal (es decir, N + 1), y

desconectar el conector de la batería. De no hacerlo, podría exponer al técnico a voltajes potencialmente letales.

Herramientas necesarias:# 2 Philips destornillador, pequeño destornillador de punta plana

Salida de tensión procedimiento de reconfiguración:

1. Apagar completamente la fuente de alimentación XM2, verificar TODAS se desconecta la alimentación. energía de la red está en OFF y

se fija energía de la batería de forma segura (o no instalado) en el conjunto de cierre. Todas las conexiones y los cables deben ser

retirados de la fuente de alimentación XM2.

2. Localizar los conectores de tomas de salida del módulo transformador (que se encuentra en el compartimiento del transformador).

Mueva el conector negro al conector sola tensión de salida deseada. Conectores (Consulte la Figura 3-3) están ambos etiquetados y

codificados por color para una fácil identificación: Negro = 87VAC; Blanco = 75VAC; y Rojo = 63VAC.

3. Retire el panel frontal del módulo transformador mediante la eliminación de los cinco tornillos del panel frontal. Levante el panel frontal

hacia arriba y lejos del chasis, el mango delantero y el fusible de salida permanecen en su lugar.

4. Reconfigurar la placa de distribución de energía según sea necesario. Ajuste los interruptores de tensión de salida (SW1-3 y SW1-2)

para reflejar la misma clasificación que el voltaje seleccionado en ese momento en el conector de toma de salida. En algunos casos,

cuando se cambia la selección de voltaje de salida, la potencia y la salida de los ajustes actuales pueden también necesitar ser

cambiado, consulte la Tabla 3-2; Salida de tensión de reconfiguración, para el buen Régimen de potencia y la configuración de

corriente de salida para modelos específicos y tensiones de salida. Ajuste los interruptores de alimentación de calificación (SW1-5 y

SW1-4), y la salida del interruptor de corriente (SW1-1) al nivel deseado. Consulte la Sección

3.1 Distribución de Energía Junta de reconfiguración para más detalles.

5. Vuelva a colocar el panel frontal.

6. Utilizando métodos aprobados, según se describe en la Sección 2.2 (Serie XM 2 Instalación), instale la fuente de alimentación XM2 en

el recinto.

3 6 CAV 5 7 CAV 7 8 CAV

-2
1 WS -3
1 WS -2
1 WS -3
1 WS -2
1 WS -3
1 WS

FFO FFO NO FFO FFO NO

P rewo O tuptu P rewo O tuptu P rewo O tuptu


Selección de salida gnita
R C tnerru gnita
R C tnerru gnita
R C tnerru

87VAC 0 0 6/0 8AV


4 < UN0
UN
2 0 0 9AV < UN0
UN
2 0 0 9AV < UN20
BLK
75VAC 2 MX
- 19
0
-4 -5 -1 -4 -5 -1 -4 -5 -1
WHT BLK 1 WS 1 WS 1 WS 1 WS 1 WS 1 WS 1 WS 1 WS 1 WS

63VAC NO NO FFO FFO FFO FFO FFO FFO FFO

ROJO
0 0 9AV < UN0
UN
2 0 5 3AV
1 < UN0
UN
2 0 5 3AV
1 < UN20

2 MX
- 19
5
-4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS -4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS -4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS

Figura 3-4; Salida Conector de grifo


FFO FFO FFO NO FFO FFO NO FFO FFO

0 5 3AV
1 > 0 2A 0 0 0AV
2 > 0 2A 0 0 0AV
2 > 0 2A

2 MX
- 29
2
-4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS -4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS -4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS

NO FFO NO FFO NO NO FFO NO NO

0 5 3AV
1 > 0 2A 0 5 3AV
1 < UN0
UN
2 0 5 3AV
1 < UN20

2 MX
- 5 301
-4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS -4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS -4
1 WS -5
1 WS -1
1 WS

NO FFO NO NO FFO FFO NO FFO FFO

Tabla 3-2; Reconfiguración Voltaje de salida

32

© 1999
3. Configuración

3.4 AP Interruptor de referencia de matriz

3.4.1 Ajustes de tensión de entrada

Modelo entrada de 120 VCA entrada 240VAC


XM2-1350
XM2-915 EN EN
XM2-910

12345678 12345678

SW2 SW2

puente puente
120 240 120 240
de entrada de entrada
JP1 y JP2 JP1 y JP2

.
3.4.2 Ajustes de tensión de salida

Modelo salida 63VAC salida 75VAC salida 87VAC


87VAC 87VAC 87VAC
BLK WHT BLK BLK BLK BLK
75VAC 75VAC 75VAC
RED WHT BLK WHT

63VAC 63VAC 63VAC


ROJO ROJO

EN EN EN

XM2-910
12345678 12345678 12345678

SW1 SW1 SW1

EN EN EN
XM2-915
915E, M, y P
12345678 12345678 12345678

SW1 SW1 SW1

EN EN EN

XM2-922
12345678 12345678 12345678

SW1 SW1 SW1

EN EN EN

XM2-1350
12345678 12345678 12345678

SW1 SW1 SW1

NOTA: Las áreas sombreadas, en esta representación pictórica de los dos interruptores PDB (SW1 y SW2), son o bien programado de fábrica o sin

usar. No hay ninguna necesidad de que los usuarios cambien la configuración en el área sombreada.

33

© 1999
4. Operación

4.1 Puesta en marcha y prueba

4.1.1 Operación de la línea de CA.

1. Antes de realizar cualquier conexión de suministro de energía; verificar la correcta tensión, polaridad y frecuencia están disponibles

tanto desde la fuente de energía de la red de CA y el sistema de baterías de CC.

2. Verificar tanto el interruptor de circuito AC (situado en suministrado por el cliente de desconexión de servicio) está apagado, y el

interruptor de la batería en la XM2 es OFF.

3. Enchufe el cable de alimentación XM2 en la toma de conveniencia, el cable de la batería en el módulo inversor, los RTS en la conexión

de la sonda TEMP, y, si se usan, los cables de SSR y LRI en el panel frontal.

4. Conmutar el CA (servicio de desconexión) disyuntor ON para iniciar el encendido inicial. Durante esta etapa la fuente de alimentación

lleva a cabo una “auto prueba de la pantalla”, y verifica la configuración de la fuente de alimentación. La pantalla de configuración será

similar a la siguiente figura. Después de la prueba inicial de visualización de uno mismo, un mensaje baterías de las alarmas no

aparecerán en la pantalla inteligente como el interruptor de la batería sigue siendo OFF. La salida LED verde permanecerá apagado, y

un LED rojo continuará FLASH. Debido a que el interruptor de la batería esté aún apagada, esto es correcto.

FREC SALIDA EN BAT 90V 15A 36V


60HZ 240

Figura 4-1; pantalla de configuración

NOTA: La pantalla de configuración se puede acceder en cualquier momento pulsando simultáneamente el desplazamiento hacia arriba y las teclas

ENTER.

5. Utilice el Smart Display para verificar las operaciones XM2; pulse la tecla ENTER para ver la información normal. Pulse la tecla ENTER
de nuevo para ver información adicional. Pulse la tecla ENTER una tercera vez para ver el menú de configuración. (Si se desea, la

alarma NO batería puede ser desactivado por el cambio de la capacidad de la batería en “0”.)

6. Utilice el Smart Display o un verdadero voltímetro RMS para verificar la salida de CA (± 5%) a salida de CA del módulo de punto de

prueba. Si se utiliza un voltímetro no-RMS, la lectura de salida puede variar en tanto como 10% debido a la

"cuasi" salida de onda cuadrada del transformador ferrorresonante.


AJUSTE LOW (-5%) HIGH (+ 5%)
87VAC 82.65VAC 91.35VAC

75VAC 71.25VAC 78.75VAC

63VAC 59.85VAC 66.15VAC

7. Encienda el interruptor de la batería. Dentro de un minuto, el LED de alarma roja intermitente se apagará, la salida LED verde se

enciende, la alarma sin baterías borrará, y la fuente de alimentación se reanudará el funcionamiento normal. Utilice el Smart Display

para verificar las operaciones de instalación y, según sea necesario.

34

© 1999
4. Operación

4.1 Puesta en marcha y prueba, continuado

4.1.2 Prueba de funcionamiento auto

1. La XM2 debe funcionar correctamente sin alarmas presentes. Utilice el Smart Display para verificar la información normal y adicional.

Verificar Duración de la prueba en el menú de configuración según sea necesario.

2. Mantenga pulsada la flecha hacia abajo y al mismo tiempo la tecla ENTER para iniciar un auto test. La prueba tendrá una duración de

un tiempo preestablecido (5-180 minutos según lo establecido en el menú de configuración). Prueba automática también se puede

introducir mediante el establecimiento de auto prueba en ON en el menú de configuración.

3. Mientras que en el modo de prueba automática, utilice el Smart Display o un voltímetro rms para verificar la salida AC del módulo

punto de prueba de salida. Las tensiones de salida deben aparecer dentro de ± 5% de: 87VAC para 90 V unidades; 75VAC para 75V

unidades; y 63VAC para las unidades de 60V, a la tensión de entrada de línea nominal.

AJUSTE LOW (-5%) HIGH (+ 5%)


87VAC 82.65VAC 91.35VAC

75VAC 71.25VAC 78.75VAC

63VAC 59.85VAC 66.15VAC

4. Para cancelar un auto test en curso, mantenga pulsado la flecha hacia abajo y la tecla ENTER por segunda vez, o cambiar Self Test

OFF en el menú de configuración.

4.1.3 el funcionamiento en espera

1. Sólo después de una finalización con éxito de un auto test, con la XM2 operando normalmente en el modo de línea de CA;

momentáneamente fallar la potencia de entrada de AC conmutando el interruptor de circuito AC (desconexión del servicio) en OFF.

2. La XM2 comenzará a operar en el modo de inversor. Utilice el Smart Display o un verdadero voltímetro RMS para verificar la salida en

el punto de prueba de salida de CA del módulo. Las tensiones de salida deben aparecer dentro de ± 5% de: 87VAC para 90 V

unidades; 75VAC para 75V unidades; y 63VAC para las unidades de 60V, a la tensión de entrada de línea nominal.

AJUSTE LOW (-5%) HIGH (+ 5%)


87VAC 82.65VAC 91.35VAC

75VAC 71.25VAC 78.75VAC

63VAC 59.85VAC 66.15VAC

3. Devolver la XM2 a modo de línea de CA cambiando el AC (desconexión del servicio) interruptor en ON. La transferencia de vuelta a la
red eléctrica puede tardar de 10 a 50 segundos. Este retardo permite que el voltaje de la red y la frecuencia para estabilizar antes de

activar circuitos de bloqueo de fase del módulo. El módulo entonces sincroniza de forma de onda del inversor a la utilidad de antes de

iniciar una transferencia suave, en fase de vuelta a la red eléctrica. Una vez que se complete la transferencia, la pantalla inteligente

reportará: MODO DE FUNCIONAMIENTO = línea.

4. El 2 de fuente de alimentación de la serie XM está en pleno funcionamiento.

35

© 1999
4. Operación

4.2 smart Display

Todas las funciones operativas, las pruebas del sistema, menús de configuración, y las alarmas están disponibles en el panel de la pantalla iluminada en la

parte frontal de la fuente de alimentación XM2. funciones de la pantalla se puede acceder pulsando cualquiera de las cuatro teclas: ESCAPE, arriba, abajo flecha,

y ENTER. Descripción de las funciones de las teclas es la siguiente:

Tecla de escape:

La tecla ESCAPE ofrece las siguientes características:

• Subir un nivel en el árbol de menús.


• Permiten al operador para salir del modo de edición sin guardar (ignorando) los cambios realizados en el elemento de menú

seleccionado.

Flecha hacia arriba:

La flecha hacia arriba sirve para dos funciones principales:

• Para desplazarse hacia arriba en una rama del árbol de menús.

• Para aumentar un parámetro (o valor) mientras que en el modo de edición.

• Cuando se alcanza el punto del menú TOP, una flecha hacia abajo () aparecerá en la pantalla, lo que indica que utilice la flecha hacia

abajo para navegar a través de los elementos de menú.

Flecha hacia abajo:

La flecha hacia abajo sirve para dos funciones principales:

• Para desplazarse hacia abajo en una rama del árbol de menús.

• Para disminuir un parámetro (o valor) mientras que en el modo de edición.

• Cuando el elemento de menú inferior se alcanza una flecha hacia arriba () aparecerá en la pantalla, lo que indica utilizar la flecha arriba

para navegar por las opciones del menú.

Introducir clave:

La tecla ENTER ofrece las siguientes funciones:


• Muestra el siguiente nivel inferior en el árbol de menús.

• En el modo de edición, el ENTER, se acepta el nuevo valor en la memoria.

• Presionando la tecla ENTER durante dos o más segundos inicia el modo de visualización TEST. El modo de visualización TEST

conmuta todos los píxeles LED y LCD (puntos) durante varios segundos.

AUTOCOMPROBACIÓN Función: +

La serie XM 2 manualmente se puede colocar en un modo de prueba automático presionando la flecha hacia abajo y escriba teclas al mismo tiempo:

• Presione la flecha hacia abajo y escriba teclas al mismo tiempo. Una prueba automática se iniciará y funciona durante un tiempo

preestablecido (5 - 180 minutos, periodo se encuentra en el menú de configuración).

• Para cancelar una comprobación automática en curso, pulse la flecha abajo y ENTER simultáneamente.

iluminación de la pantalla

La pantalla será normalmente “oscuro”. Pulse cualquier tecla, una vez, para activar la retroiluminación. Esto iluminará la pantalla sin desactivar el modo de

desplazamiento AUTO.

Desplazamiento automático

La pantalla estará normalmente en el modo de desplazamiento AUTO, completando un ciclo continuamente a través de los elementos del menú en un

segundo intervalo de dos. En este modo el operador puede ver rápidamente todos los parámetros de funcionamiento sin necesidad de pulsar ninguna tecla.

Un solo paso

Al pulsar una de las teclas de flecha se activará SINGLE STEP, que permite al operador “paso” a través de los distintos elementos del menú. Cada

pulsación de la tecla de la flecha va a intensificar arriba o hacia abajo a través de los elementos del submenú. Al presionar la tecla ESCAPE volverá al

desplazamiento automático.

36

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

Símbolos de intermitentes:

El carácter más a la derecha de la pantalla, que puede aparecer en cualquiera de las líneas, indica la función de la tecla apropiada cuando se desplaza

manualmente. Cuando haya más de una opción está disponible aparecerán múltiples caracteres. Pueden aparecer los siguientes caracteres o texto:

CARBONIZARSE.
DESCRIPCIÓN

La parte superior del menú se ha alcanzado. Para ver más opciones de menú, utilice el ABAJO flecha.

Se ha llegado a la parte inferior del menú. Para ver los elementos de menú adicionales, utilice el ARRIBA flecha.

Acceder a más opciones de menú pulsando el botón ARRIBA o ABAJO teclas de flecha.

Utilizar el ENTRAR para seleccionar esta función.

<ESC> Utilizar el ESCAPAR claves para salir de la función seleccionada, sin alterar cualquiera de los valores o para ir hacia atrás al menú

anterior en la pantalla.

Utilizar el ARRIBA o ABAJO flechas para cambiar un valor de visualización o el modo; ESCAPAR dejar este elemento de menú sin
<ESC> realizar ningún cambio (y volver al menú anterior); ENTRAR para guardar los cambios en la memoria. Estos tipos de múltiples opciones

de visualización están normalmente disponibles en el modo de programación.

Top Line en Pantalla Símbolos de intermitentes


(Proporciona instrucciones adicionales) (Modo de desplazamiento manual)

FUNCIONAMIENTO NORMAL
VOLTAJE DE SALIDA 60 V
Segunda Línea de visualización

(desplaza a través de la información del sistema)

Tecla de escape flecha ARRIBA Flecha hacia abajo Introducir clave

Figura 4-2; smart Display

37

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

4.2.1 Operación normal

Si no hay alarmas están presentes, el 2 de fuente de alimentación de la serie XM estará operando en el modo de visualización de funcionamiento normal.

Este modo permite al operador ver los parámetros de funcionamiento principales de la fuente de alimentación. En este modo, la pantalla de desplazamiento

automático a través de los elementos de menú disponibles en un segundo intervalo de dos. En el modo de funcionamiento normal, los elementos que se muestran

son todos los elementos “medidos”, y son sólo para fines informativos (no programables) con respecto al estado de funcionamiento de la fuente de alimentación.

El menú de funcionamiento normal contiene los siguientes elementos:

Top Line ( Proporciona instrucciones adicionales):

• FUNCIONAMIENTO NORMAL

• Para desplazarse MANUAL


• PARA ADDIT'L INFO

Segunda linea ( ciclos a través de los siguientes parámetros):

• VOLTAJE DE ENTRADA xxx V

• TENSIÓN DE SALIDA xx V

• CORRIENTE DE SALIDA xx.x UN

• BATT VOLTIOS xx.x V

• xx EVENTOS xxx MIN


• CARGADOR DE MODO = flotador

• FUNCIONAMIENTO MODO = línea

NOTA: Minúscula cursiva artículos indican las variables que cambiarán según el modo de funcionamiento, configuración y / o los valores medidos.

Estos artículos aparecerán como texto normal MAYÚSCULAS en la pantalla real.

Top Line en Pantalla


(Proporciona instrucciones adicionales)

intermitentes elemento

FUNCIONAMIENTO NORMAL DE
ENTRADA DE VOLTAJE 240V elementos que aparezcan Submenú
Símbolos de
TENSIÓN DE SALIDA 87V automático de submenú
CORRIENTE DE SALIDA 12.2A voltios
de la batería 40.5V El desplazamiento
12 EVENTOS 65 MIN
MODO CARGADOR = modo de
flotación = OPER LÍNEA

Figura 4-3; Visualización normal de operación

(Se dan ejemplos para los valores en la pantalla)

38

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

4.2.2 Información adicional

Pulse la tecla ENTER para activar la visualización de información adicional que es una extensión del modo de funcionamiento normal y muestra información

de importancia secundaria para el operador. Este modo funciona de una manera similar como la visualización de funcionamiento normales descritas. Cuando se

accede por primera vez la visualización de información adicional, la información que se muestra estará en el modo de desplazamiento AUTO, ciclismo a través de

los elementos de menú en un segundo intervalo de dos. Al pulsar las teclas de flecha arriba o abajo permitirá que la información que se accede a un paso a la vez.

Al presionar la tecla ENTER se accede al menú de configuración (discutido en la Sección 4.2.3, menú de configuración) y pulsando la tecla ESCAPE se reactivará

el modo de desplazamiento AUTO. Al presionar la tecla ESCAPE por segunda vez se reactivará la pantalla Operación normal (hasta un nivel).

La pantalla Información adicional contiene los siguientes elementos:

Top Line ( Proporciona instrucciones adicionales):

• INFORMACIÓN ADICIONAL

• Para desplazarse MANUAL


• A MENÚ DE CONFIGURACIÓN

• <Esc> para SISTEMA DE INFORMACIÓN

Segunda linea ( ciclos a través de los siguientes parámetros):

• TEMP BATERÍA xx ° do

• CARGADOR CURR xx.x UN

• FRECUENCIA DE ENTRADA xx.x HZ

• vatios de salida xxx W

• SALIDA VA xxx

• PORCENTAJE DE CARGA xx%

NOTA: Minúscula cursiva artículos indican las variables que cambiarán según el modo de funcionamiento, configuración y / o los valores medidos.

Estos artículos aparecerán como texto normal MAYÚSCULAS en la pantalla real.

NOTA: FREC ENTRADA no es válido durante el funcionamiento del inversor.

Top Line en Pantalla


(Proporciona instrucciones adicionales)

intermitentes elemento

ADICIONAL TEMP
INFORM.BATERÍA 37 ° C elementos que aparezcan Submenú
Símbolos de
CARGADOR CURR 8.2A automático de submenú
FRECUENCIA DE ENTRADA 60HZ
vatios de salida 900W El desplazamiento
SALIDA VA 1060
PORCENTAJE DE CARGA 80%

Figura 4-4; Información adicional Display

(Se dan ejemplos para los valores en la pantalla)

39

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

4.2.3 Menú de configuración

El menú de configuración está un nivel por debajo de la pantalla Información adicional y se accede pulsando la tecla ENTER. Este menú permite al

operador ver y / o cambiar los parámetros de funcionamiento programables de la fuente de alimentación o el PIM opcional. Cuando se accede al menú de

configuración, la navegación es similar al menú de funcionamiento normal. Al pulsar las teclas de flecha arriba o abajo acceder al modo paso a paso, donde

elementos del menú se pueden seleccionar individualmente.

Para seleccionar y cambiar un valor en el menú de configuración:

1. Pulse cualquiera de las teclas de flecha arriba o abajo para poner la pantalla en el modo de desplazamiento manual.

2. Continúe pulsando las teclas ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca el elemento deseado.

3. Pulse la tecla ENTER para seleccionar el elemento para su edición.

4. Utilice la tecla de flecha hacia arriba para aumentar el valor mostrado o la tecla de flecha ABAJO para disminuir el valor. Si se mantiene

pulsado las teclas de flecha arriba o abajo durante más de dos segundos, mientras que en el modo de edición hará que el valor

mostrado para cambiar más rápidamente.

NOTA: El parámetro actual está modificando en el modo EDIT no cambia hasta que los nuevos datos se guarda pulsando la tecla ENTER dos veces.

5. Pulse la tecla Intro cuando se muestre el valor deseado. Esto acceder a una pantalla adicional, dando al operador la oportunidad de

retirarse de la modalidad de programación (ESCAPE) y no guardar el nuevo valor, o para aceptar y guardar el nuevo valor en la

memoria pulsando la tecla ENTER.

6. Una vez que se introduce el valor en la memoria, la pantalla volverá al menú de configuración, donde se puede comprobar y ver el

nuevo valor, o seleccionar parámetros adicionales para modificar.

Si se ha introducido accidentalmente un valor incorrecto, repita el proceso anterior y escriba el valor apropiado o seleccione la opción de menú SET

DEFAULTS del menú de configuración y presione ENTRAR dos veces para restablecer todos los parámetros de los los valores de fábrica.

NOTA: La selección del menú SET DEFAULTS no restablecerá TIEMPO DE ESPERA, EVENTOS espera o dirección del dispositivo; el operador

debe restablecer manualmente estos ajustes.

Además de incrementar o disminuir los valores numéricos utilizando las teclas de flecha arriba y abajo, el operador también tendrá que selecciones como

ON u OFF y SI o NO. Estos se seleccionan y se introducen exactamente el mismo que se ha descrito anteriormente. Las selecciones de código VER y

XM_CLASS VER son informativos mostrar sólo los elementos y no se pueden editar.

Para volver al menú de funcionamiento normal desde el menú de configuración, pulse la tecla Escape tres veces.

40

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

El menú de configuración contiene los siguientes elementos:

Top Line ( proporciona información adicional)

• MENÚ DE CONFIGURACIÓN

• Para desplazarse MANUAL


• <Esc> para Add'l INFO

Segunda linea ( ciclos a través de los siguientes parámetros):

Parámetro Defecto Distancia

Mínimo Máximo
• FLOAT V / C 2.25 2.1V / Cell 2.35V / Cell

• ACEPTAR V / C 2.35 2.2V / Cell 2.45V / Cell

• COMP TEMP 3mV / Cell / ° C 0 mV / Cell / ° C 5 mV / Cell / ° C

• CAPACIDAD BATT 100 Ah 0 Ah 1000 Ah


• AUTOTEST APAGADO EN o APAGADO

• inhibición de la prueba -- 7 días 7 días


• Intervalo de prueba 30 dias 0 días 360 días
• CUENTA DE PRUEBA 0 días 0 días 365 dias
• DURACIÓN DEL EXÁMEN 10 minutos 5 minutos 180 minutos
• RANGO DE FRECUENCIA 3.0 Hz 1.0 Hz 6.0 Hz
• El interruptor de presión SÍ NO o SÍ
• OPCIÓN PIM SÍ NO o SÍ
• SALIDA 1 EN EN o APAGADO

• SALIDA 2 EN EN o APAGADO

• OVER CURR 1 Un 15,0 3.0 A 30.0 A


• SOBRE CURR 2 Un 15,0 3.0 A 30.0 A
• Retraso hasta nuevo intento 60 segundos 5 segundos 301 segundos

• límite de reintentos 20 0 40
• SOBRE CURR TOL 3 segundos 1 segundo 10 segundos

• N + 1 VALID NO NO o SÍ
• TIEMPO DE ESPERA 0 minutos 0 minutos # # minutos
• EVENTOS EN ESPERA 0 eventos 0 eventos # # eventos
• CONFIGURAR VALORES PREDETERMINADOS NO NO o sí
• CÓDIGO DE VER 1.00.0
• XM_ CLASE VER 3
• Dirección del dispositivo 0 0 15
• SELECCIONE EL IDIOMA INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL

Consulte la Sección 4.3 Smart Display Glosario, para descripciones de los parámetros del menú de configuración.

41

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

Top Line en Pantalla

(Proporciona instrucciones adicionales)

intermitentes elemento

MENÚ DE
CONFIGURACIÓN FLOAT V / C 2.25 elementos que aparezcan Submenú

Símbolos de
ACEPTAR V / C 2.35 automático de submenú
COMP TEMP 3MV
CAPACIDAD BATT 100 El desplazamiento
AUTOTEST APAGADO

inhibición de la prueba --
Intervalo de prueba 30D
CUENTA DE PRUEBA 3D
DURACIÓN DEL EXÁMEN 10M
RANGO DE FRECUENCIA 3,0 Hz
El interruptor de presión SÍ
OPCIÓN PIM SÍ
SALIDA 1 EN
SALIDA 2 EN
OVER CURR 1 15.0A
SOBRE CURR 2 15.0A
Retraso hasta nuevo intento 60S
límite de reintentos 20
SOBRE CURR TOL 15A
N + 1 VALID NO
TIEMPO DE ESPERA sesenta y cinco

EVENTOS EN ESPERA 12
CONFIGURAR VALORES PREDETERMINADOSNO
CÓDIGO DE VER 1.00.00
XM_CLASS VER 3
Dirección del dispositivo 0
SELECCIONE EL IDIOMA

Figura 4-5; Pantalla del menú de configuración


(Se dan ejemplos para los valores en la pantalla)

42

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

4.2.4 alarma activa

Si las alarmas están presentes, la pantalla de alarmas activas se muestran aquellas alarmas que se han detectado. Alarmas mayores también hará que el

LED rojo parpadee.

El árbol de menús contiene los siguientes elementos:

Top Line ( Proporciona instrucciones adicionales):

• ALARMA ACTIVA

• Para desplazarse MANUAL


• <Esc> para Add'l INFO

Segunda linea ( ciclos a través de todas las alarmas detectadas):

• AUTOCOMPROBACIÓN FALLO

• BATERIA BAJA VOLTIOS

• ALTO VOLTAJE BATT

• No hay pilas
• BATT SONDA TEMP

• aislamiento de línea

• FALLO DE SALIDA

• SOBRECARGA DE SALIDA

• SALIDA 1 TRIPPED

• SALIDA 2 TRIPPED

• falla del cargador


• FALLO DE ENTRADA

• INV DESCONECTADO

• TEMP INVERSOR

• TAP FALLO FUSIBLE

• ERROR CONFIG

• N + 1 EN USO

• N + 1 FAULT

Presione la flecha arriba o abajo teclas para detener el desplazamiento automático. Las flechas que aparecen en el lado derecho del texto de la pantalla

indican qué teclas pulsar para mostrar el siguiente elemento del menú. Utilizar las teclas de flecha arriba y abajo para seleccionar la alarma de interés. Pulse

ENTER para seleccionar la alarma y mostrar información de diagnóstico. Pulse la tecla ESC para volver a la lista de alarmas.

NOTA: Si sólo hay una alarma está activa, la lista de alarmas se omite y la pantalla mostrará la información de diagnóstico para la alarma activa sola.

43

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

Top Line en Pantalla

(Proporciona instrucciones adicionales)

intermitentes elemento

* * * Alarma activa *** PRUEBA DE


FALLO PROPIO elementos que aparezcan Submenú

Símbolos de
LOW BATT VOLTAJE ALTA automático de submenú
BATT VOLTAJE sin baterías
BATT TEMP sonda de la línea El desplazamiento
de aislamiento de salida de
fallo salida de sobrecarga de
la salida 1 disparado
OUTPUT 2 disparado
CARGADOR falla de entrada
FALLO INV DISCONNETED
INVERTER TEMP TAP FALLO
FUSIBLE CONFIG ERROR N
+ 1 EN USO N + 1 FAULT

Figura 4-6; Activa la alarma de visualización


(Se dan ejemplos para los valores en la pantalla)

4.2.4.1 Activa la alarma submenú Ayuda

Para ayudar al operador a solucionar una condición de alarma activa, un submenú Ayuda ofrece posibles soluciones relacionados con la alarma que se
muestra. Para acceder a la alarma submenú Ayuda activa, desplácese a la alarma de interés y pulse la tecla ENTER. La información de diagnóstico

desplazamiento automático inicialmente. Entre en el modo de desplazamiento manual pulsando la tecla de flecha hacia arriba o hacia abajo. Presione la flecha

hacia abajo para desplazarse por la lista de remedios.

Serie XM 2 alarmas indicaciones se clasifican en dos categorías:

Las alarmas principales son indicaciones de un fallo grave dentro de la fuente de alimentación XM2, tales como una pérdida de la producción

voltaje o un cargador de batería fallado. Cualquier situación que hace que la salida sea OFF se puede considerar una alarma mayor.

Cualquier Alarma mayor, cuando se encuentran, requiere una acción inmediata para ser tomada por el operador para corregir el fallo.

Para corregir, simplemente, seguir el Smart Display instrucciones en pantalla.

Las alarmas de menor importancia indicar un fallo menos grave, tales como RTS o pérdida de energía de la red defectuosos. Acción correctiva

se puede retrasar por un tiempo corto. Para corregir, simplemente, seguir el Smart Display instrucciones en pantalla.

44

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

AUTOCOMPROBACIÓN FALLO < Alarma mayor> Mientras que en el modo de prueba Ser, el voltaje de la batería descendió por debajo de 1.85V / célula (es decir, en una

potencia 36VDC suministrar el voltaje de la batería está por debajo de 33.3VDC, y en una potencia 48VDC suministrar el voltaje de la batería

está por debajo de 44.4VDC), o se ha producido un fallo del inversor.

Top Line ( Proporciona instrucciones adicionales):

• AUTOCOMPROBACIÓN FALLO

Segunda linea ( seleccionar utilizando las teclas de flecha arriba y abajo):

• 1. Compruebe las pilas

• 2. COMPROBAR INVERSOR

BATERIA BAJA VOLTAJE < Alarma mayor> Mientras que en el modo de espera, el voltaje de la batería descendió por debajo de 1,75 V / célula (es decir, en una

potencia 36VDC suministrar el voltaje de la batería está por debajo de 31.5VDC, y en una fuente de alimentación de 48 VCC el voltaje de la

batería está por debajo de 42.0VDC).

Línea superior:

• BATERIA BAJA VOLTIOS

Segunda linea:

• 1. PARADA INMINENTE
• 2. Comprobar AC ENTRADA

• 3. CONEXIÓN DEL GENERADOR

ALTO VOLTAJE BATT < Alarma mayor> El voltaje de la batería ha superado 2.5V / célula (es decir, en una fuente de alimentación 36VDC la

voltaje de la batería está por encima de 45VDC y, en una potencia 48VDC suministrar el voltaje de la batería está por encima de 60 VCC.

Línea superior:

• ALTO VOLTAJE BATT

Segunda linea:

• 1. Ajustes CHK CHGR

No hay pilas < Alarma mayor> Detectado la ausencia de baterías. Esta alarma está inactiva cuando se establece Capacidad de la batería

a 0 horas amplificador.

Línea superior:

• 1. No hay pilas
Segunda linea:

• 1. INTERRUPTOR DE BATERÍA CHK

• 2. CONEXIONES CHK
• 3. CHK fusible de la batería

BATT TEMP SONDA < MENOR DE ALARMA> El sensor remoto de temperatura (RTS) ha fallado, o no está conectado.

Línea superior:

• BATT SONDA TEMP

Segunda linea:

• 1. Comprobar la conexión

• 2. Comprobar el sensor

LÍNEA AISLAMIENTO < Alarma mayor> El sistema de circuitos de aislamiento de línea ha fallado. Durante una alarma de aislamiento de línea todas colocarse

operaciones (inversor y de prueba) se suspenden.

Línea superior:

• LÍNEA DE

AISLAMIENTO Segunda Línea:

• 1. Sustituir PWR SUPPLY

45

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

SALIDA FALLO < Alarma mayor> La salida de CA ha fallado.

Línea superior:

• FALLO DE SALIDA

Segunda linea:

• 1. CONTROL DE SALIDA DE FUSIBLES

• 2. sobrecarga en la salida?

OUTPUT SOBRECARGA < Alarma mayor> La salida XM2 está sobrecargado.

Línea superior:

• SOBRECARGA DE SALIDA

Segunda linea:

• 1. cortocircuito en la salida?
• 2. CARGA DEMASIADO

• 3. CHK CORRIENTE DE SALIDA

SALIDA 1 TRIPPED < Alarma mayor> Salida del modo de protección 1 hardware se ha comprometido. Esto sólo puede estar activo
cuando se instala el PIM.

Línea superior:

• SALIDA 1 TRIPPED

Segunda linea:

• 1. SOBRE LA CORRIENTE

• 2. COMPROBAR AJUSTES

OUTPUT 2 TRIPPED < Alarma mayor> Salida del modo de protección 2 hardware se ha comprometido. Esto sólo puede estar activo

cuando se instala el PIM.

Línea superior:

• SALIDA 2 TRIPPED

Segunda linea:

• 1. SOBRE LA CORRIENTE

• 2. COMPROBAR AJUSTES

Falla del cargador < Alarma mayor> El cargador de batería ha fallado o se ha apagado en respuesta a un problema tan
como batería de exceso de temperatura.

Línea superior:

• falla del cargador

Segunda linea:

• 1. Vuelva a colocar INVERSOR

• 2. Realizar SELF TEST

Fallo de entrada < MENOR DE ALARMA> La entrada de CA de suministro ha fallado.

Línea superior:

• FALLO DE ENTRADA

Segunda linea:

• 1. FALTA DE UTILIDAD?

• 2. CKT del disyuntor de entrada

• 3. CONEXIONES DE ENTRADA

46

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

INV DESCONECTADO < Alarma mayor> El módulo inversor no está conectado correctamente.

Línea superior:

• INV DESCONECTADO

Segunda linea:

• 1. Vuelva a colocar INVERSOR

• 2. Comprobar cable CINTA

INVERTER TEMP < Alarma mayor> Inversor temperatura del disipador de calor ha superado los límites especificados. de operaciones en espera

será suspendido hasta que la temperatura del disipador de calor se reduce a un nivel seguro.

Línea superior:

• TEMP INVERSOR

Segunda linea:

• 1. Compruebe el ventilador

• 2. VERIFICACIÓN DEL FILTRO

TAP FALLO FUSIBLE < Alarma mayor> Uno de ellos, o ambos, de los fusibles en la opción del interruptor automático Tap ha fallado.

Línea superior:

• TAP FALLO FUSIBLE

Segunda linea:

• 1. FUSIBLES verificación Toque

• 2. RELAYS de verificación Toque

CONFIG ERROR < Alarma mayor> La XM2 no está bien configurado. La operación se suspende hasta que se corrija el error.

Línea superior:

• ERROR CONFIG

Segunda linea:

• 1. Interruptor de verificación Configuración

• 2. Compruebe si el módulo del inversor INCORRECTO

N + 1 EN USO < MENOR DE ALARMA> La salida de la XM2 ha fallado y el PIM ha transferido la carga a la fuente de N + 1
suministro.

Línea superior:

• N + 1 EN USO

Segunda linea:

• 1. CONTROL DE SALIDA DE FUSIBLES

• 2. Revise las conexiones

N + 1 FAULT < MENOR DE ALARMA> Se espera que la tensión de entrada en la N 1 de entrada +, pero no se detecta ninguna.

Línea superior:

• N + 1 FAULT

Segunda linea:

• 1. Verifique el cableado

• 2. Comprobar N + 1 OUTPUT

47

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

4.2.5 LEDs del panel de control

Dos LEDs del panel frontal indican el estado y el estado de la XM2. El LED OUTPUT verde, cuando se ilumina, indica la fuente de alimentación está

funcionando normalmente y el suministro de salida de corriente alterna a la carga. Una salida del LED que parpadea indica que se ha detectado una alarma

menor. Si el LED de salida está en OFF, una alarma importante ha sido detectada.

El LED rojo de alarma o bien parpadea o se apaga dependiendo del estado de funcionamiento de la fuente de alimentación. Un LED de alarma intermitente

indica que se ha detectado una alarma principal. Este estado se borrará cuando la alarma ya no está presente. Normalmente, el LED de alarma roja será OFF que

indica el funcionamiento normal de alimentación.

OUTPUT LED (verde)

SOLID = Funcionamiento normal


Intermitente = Menor de alarma OFF =
alarma mayor

LED de alarma (rojo)

Parpadeo = Alarma mayor OFF =


Menor de alarma OFF =
Funcionamiento normal

Figura 4-7; LEDs del panel de control

Las alarmas principales indicios de una falta grave dentro de la fuente de alimentación XM2, como una pérdida de tensión de salida o un cargador de

batería fallado. Cualquier situación que hace que la salida sea OFF se puede considerar una alarma mayor. Cualquier Alarma mayor, cuando se encuentran,

requiere una acción inmediata para ser tomada por el operador para corregir el fallo. Para corregir, simplemente, seguir el Smart Display instrucciones en pantalla.

Las alarmas de menor importancia indicar un fallo menos grave, tales como RTS o pérdida de energía de la red defectuosos. La acción correctiva se

puede retrasar por un tiempo corto. Para corregir, simplemente, seguir el Smart Display instrucciones en pantalla.

48

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

4.2.6 Estructura del menú detallado y Navegación

OPERACIÓN NORMAL
+ Para PRUEBA
(Información de Auto-scroll)

Voltaje de entrada 240 V


Volver al funcionamiento normal
Voltaje de salida 90 V

Corriente de salida 12.2 Una


Para INFORMACIÓN ADICIONAL
batería Voltios 40.5 V 12
PRUEBAS: 10 MIN
Eventos M Modo cargador 65 + Vol Bat tery ts 37,3 V
= modo de flotación Oper =
Volver al funcionamiento normal
Línea

Volver al

desplazamiento
para SOLA automático
PASO
ESC ESC

OPERACIÓN NORMAL
INFORMACIÓN ADICIONAL
(Información solo paso)
(Información de Auto-scroll)
Voltaje de entrada 240 V Para INFORMACIÓN
Temperatura de la batería 37 O C Para MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Voltaje de salida 90 V ADICIONAL
Cargador Curr 8,2 A Frecuencia
Corriente de salida 12.2 Una
de entrada 60.1 Hz Salida Watts Volver a ADICIONAL
batería Voltios 40.5 V 12
900 W de salida VA 1060 INFORMACIÓN
Eventos M Modo cargador 65
Porcentaje de carga 80%
= modo de flotación Oper =

Línea ESC

MENÚ DE CONFIGURACIÓN
para SOLA
Volver al (Información de Auto-scroll)
PASO
desplazamiento Float V / C = 2,25 Aceptar V
automático
/ C = 2,35 Temp de Comp = 3,0

ESC mV Batt Capacidad = 100 Ah

INFORMACIÓN ADICIONAL Self Test = ON Prueba de


Para MENÚ DE CONFIGURACIÓN
(Información solo paso) Inhibición = OFF Intervalo de
Temperatura de la batería 37 O C prueba = 30 D Prueba de
Cargador Curr 8,2 A Frecuencia cuenta atrás = 30 D Duración
de entrada 60.1 Hz Salida de la prueba = 10 M Freq
Watts 900 W de salida VA 1060 Rango = +/- 3 Hz Tap
Porcentaje de carga 80% Interruptor = Sí Opción PI = Sí

Salida 1 = ON de salida 2 =

sobre más de Curr 1 = 14 a

sobre Curr 2 = 10 A Delay

Retry = 60 S del límite de

reintentos = 31 Over Curr Tol

=3S
MENÚ DE CONFIGURACIÓN

(Información solo paso)


al paso SOLA
Float V / C = 2,25 Aceptar V
N + 1 = Tiempo de
/ C = 2,35 Temp de Comp = 3,0
espera = Min Standby
mV Batt Capacidad = 100 Ah
Eventos establecer

valores predeterminados
Self Test = ON Prueba de Código Ver 0.05.0 XM2
Inhibición = OFF Intervalo de Clase VER 1 Dirección del
prueba = 30 D Prueba de dispositivo 0
cuenta atrás = 30 D Duración
Language = Inglés
de la prueba = 10 M Freq

Rango = +/- 3 Hz Tap

Interruptor = Sí Opción PI = Sí

Salida 1 = ON de salida 2 =

sobre más de Curr 1 = 14 a

sobre Curr 2 = 10 un retraso

de reintento = 60 S límite de
Volver a la auto-desplazamiento
reintentos = 31 Over Curr Tol
ESC
=3s

Programar
N + 1 = Tiempo de
MODO
espera = Min Standby
El uso decon Abortar
editar
<ESC>
Eventos establecer
ABORTAR
valores predeterminados Float V / C = 2,25 V
LEYENDA ESC
Código Ver 0.05.0 XM2
Volver a PASO A PASO
Panel de Clase VER 1 Dirección del
Símbolo MENÚ DE CONFIGURACIÓN Para aceptar
control Descripción dispositivo 0
pantalla NUEVOS DATOS
Key
Language = Inglés

Ar Ar
Para aceptar nuevos datos

<ESC> para editar


fila fila hacia arriba

ENTER ABAJO

Volver al MENÚ DE CONFIGURACIÓN


ESC o
ESC <ESC> ESCAPAR
datos
aceptados

49

© 1999
4. Operación

4.2 Smart Display, continuado

* * * ALARMAS ACTIVAS *** ALARMAS ACTUALES ALARMAS ACTUALES


A la información del Sistema Para PASO A PASO
(Información de desplazamiento automático) (Información de desplazamiento automático) (Información solo paso)
Auto prueba deficiente Voltaje de entrada 240 V Voltaje de entrada 240 V
Low Batt voltios de alta
Voltaje de salida 90 V Voltaje de salida 90 V
Batt Voltios No Volver a la auto-desplazamiento
Corriente de salida 12.2 Una Corriente de salida 12.2 Una
Baterías Batt Temp de ESC ESC
batería Voltios 40.5 V 12 batería Voltios 40.5 V 12
sonda de la línea de
Para actuar i ve Alarma Li st
Eventos M Modo cargador 65 Eventos M Modo cargador 65
aislamiento de salida

fallos de la salida = modo de flotación Oper = = modo de flotación Oper =

Sobrecarga de salida 1 Línea Para Addi t ional Línea

Salida 2 tropezó Infomat ion

Disparado Falla del Para Addi t ional

cargador falla de Infomat ion


NOTA: Onl y
entrada Inv
detecta las
desconectada del
alarmas wi ll
Información Adicional Información Adicional
inversor Temperatura aparecen en el (Información de desplazamiento automático) (Información solo paso)
menú Thi s. Para PASO A PASO
Toque Fusible Falla
Temperatura de la batería 37 O C Temperatura de la batería 37 O C
Error de configuración
Cargador Curr 8,2 A Frecuencia Cargador Curr 8,2 A Frecuencia
N + 1 En uso de N + 1
de entrada 60.1 Hz Salida Watts de entrada 60.1 Hz Salida Watts
Fallo A la información del Sistema

900 W de salida VA 1060 ESC 900 W de salida VA 1060


ESC
Porcentaje de carga 80% Porcentaje de carga 80%
Volver a la auto-desplazamiento
Volver al
para SOLA
desplazamiento
PASO ESC
automático
Para MENÚ DE CONFIGURACIÓN

* * * ALARMAS ACTIVAS *** MENÚ DE CONFIGURACIÓN

(Información de desplazamiento automático) Para MENÚ DE CONFIGURACIÓN


(Información de desplazamiento automático)

Auto prueba deficiente Float V / C = 2,25 Aceptar V

Low Batt voltios de alta / C = 2,35 Temp de Comp = 3,0


Para Addi t ional
Batt Voltios No mV Batt Capacidad = 100 Ah
Infomat ion
Baterías Batt Temp de ESC
NOTA: Onl y
sonda de la línea de Self Test = ON Prueba de
detecta las
aislamiento de salida alarmas wi ll Inhibición = OFF Intervalo de
fallos de la salida aparecen en el
prueba = 30 D Prueba de
Sobrecarga de salida 1 menú Thi s.
cuenta atrás = 30 D Duración
Salida 2 tropezó
de la prueba = 10 M Freq
Disparado Falla del
Rango = +/- 3 Hz Tap
cargador falla de
Interruptor = Sí Opción PI = Sí
entrada Inv
Salida 1 = ON de salida 2 =
desconectada del MENÚ DE CONFIGURACIÓN
sobre más de Curr 1 = 14 a
inversor Temperatura (Información solo paso)
sobre Curr 2 = 10 A Delay Para PASO A PASO
Toque Fusible Falla Float V / C = 2,25 Aceptar V
Retry = 60 S del límite de
Error de configuración / C = 2,35 Temp de Comp = 3,0
reintentos = 31 Over Curr Tol
N + 1 En uso de N + 1 mV Batt Capacidad = 100 Ah
=3S
Fallo
ESC
Self Test = ON Prueba de

Volver a la auto-desplazamiento Inhibición = OFF Intervalo de


Volver al N + 1 = Tiempo de
Para las pantallas prueba = 30 D Prueba de
desplazamiento
de ayuda para ESC espera = Min Standby
automático cuenta atrás = 30 D Duración
Seleccionado al brazo Eventos establecer valores
de la prueba = 10 M Freq
predeterminados Código
SOBRECARGA DE SALIDA Rango = +/- 3 Hz Tap
Ver 0.05.0 XM2 Clase Ver
(Información de desplazamiento automático) Interruptor = Sí Opción PI = Sí
1 Dirección del dispositivo
1. Salida Breve Ckt? Salida 1 = ON de salida 2 =
0 = Idioma Inglés
2. Demasiada carga sobre más de Curr 1 = 14 a

3. Chk Corriente de salida sobre Curr 2 = 10 un retraso

de reintento = 60 S límite de
Volver a
Autoscroll ABORTAR datos reintentos = 31 Over Curr Tol
Reens aceptados
Para Reens Sc =3s
AYUDA ESC
ayuda paso a paso ESC
Sc
INDIVIDUALES

N + 1 = Tiempo de
SOBRECARGA DE SALIDA Para aceptar nuevos datos
espera = Min Standby
(Información solo paso) <ESC> para abortar
Eventos establecer valores
1. Salida Breve Ckt?
predeterminados Código
2. Demasiada carga
Ver 0.05.0 XM2 Clase Ver
3. Chk Corriente de salida
1 Dirección del dispositivo

0 = Idioma Inglés
Para aceptar

LEYENDA NUEVOS DATOS

Panel de
Símbolo
control Descripción
pantalla Programar Volver a PASO A PASO
Key
MODO MENÚ DE CONFIGURACIÓN

Ar Ar
El uso editar
de editarcon
<ESC>

fila fila hacia arriba Float V / C = 2,25 V ESC

ENTER ABAJO Volver al MENÚ DE CONFIGURACIÓN

ESC <ESC> ESCAPAR

50

© 1999
4. Operación

4.3 Glosario Pantalla Inteligente

Capacidad de la batería

La capacidad de las cadenas de baterías que se adjuntan a esta XM2. Cuando las baterías no están unidos, el ajuste debe ser programado

en “0” Esto desactivará todas las operaciones de reserva, incluyendo el modo de prueba, y desactivar la alarma de baterías. Si las baterías

están unidos, entonces este valor debe ser programado para que el total de todas las cadenas de baterías. Este ajuste se puede programar

para los valores más altos para dar cabida a múltiples cadenas de baterías.

NOTA: Si un Serie 2 XM se utiliza en una aplicación no espera, esta variable se debe programar a “0” para desactivar la porción de ciclo de

mantenimiento de la batería de una auto-prueba.

Cargador Aceptar Voltaje

Serie XM 2 batería de aceptar el control de tensión de carga en voltios por celda. configurado de fábrica para las baterías de célula alfa, si se

utilizan baterías de otros fabricantes, consulte con el fabricante de la batería para aceptar niveles de tensión.

Cargador de flotación de voltaje

XM Serie de control de tensión de carga flotante 2 batería en voltios por celda. configurado de fábrica para las baterías de célula alfa, si se

utilizan baterías de otros fabricantes, consulte con el fabricante de la batería para los niveles de tensión de flotación.

Cargador de compensación de temperatura

XM Serie 2 de la batería de control de compensación de temperatura cargador. Programación de este parámetro a “0,0” permite desactivar la

compensación de temperatura. configurado de fábrica para las baterías de célula alfa, si se utilizan baterías de otros fabricantes, consulte con

el fabricante de la batería para los rangos de temperatura de compensación del cargador.

Dirección del dispositivo

La XM2 debe tener una dirección única para comunicarse con un controlador del sistema. El controlador del sistema utiliza la dirección como

un identificador para consultar la XM2 para obtener información. Todo XM2 en el mismo bus de comunicaciones debe ser identificada

mediante el establecimiento de esta dirección, en cada XM2, a un único valor entre 0 y 7.

NOTA: Este parámetro no se restablece a 0 cuando se restablecen los valores de fábrica. las direcciones del dispositivo 8 a 15 no se implementan.

Límite Rango de frecuencia

El límite del rango de frecuencia de entrada XM2 AC. Este límite establece la gama de frecuencia de entrada aceptable fuera de la cual el

funcionamiento en espera se inicia.

1 salida de la sobreintensidad de corriente Nivel de disparo

Valor de la corriente RMS que provoca un disparo por sobre corriente en el relé de protección de salida # 1 después de un retardo
especificado. Este límite está vinculado a contrarrestar elemento de datos sobre corriente Período Tollerance. Este parámetro sólo es efectivo

cuando está unido el módulo de interfaz de protección.

La salida 2 de sobre-corriente Nivel de disparo

Valor de la corriente RMS que provoca una desconexión de sobrecorriente en el relé de protección de salida # 2 después de un retardo

especificado. Este límite está vinculado a contrarrestar elemento de datos sobre corriente Período Tollerance. Este parámetro sólo es efectivo

cuando está unido el módulo de interfaz de protección opcional.

51

© 1999
4. Operación

4.3 Inteligente Glosario de visualización, continuado

Sobreintensidad de corriente Período Tolerancia

Una salida condición de exceso de corriente será tolerado en cualquiera de las salidas de PIM para esta cantidad de tiempo. Cuando expira

este retraso, el relé de protección de salida desactiva el alimentador. Este contador sólo se utiliza cuando se instala un PIM.

reintentar Retraso

fallo en la salida opción de protección módulo de interfaz de reintento de temporizador de intervalo. Este es el período de tiempo entre cada

intento de reiniciar una conexión de salida. Un valor mayor que 600 segundos desactiva la función de reintento automático. Este temporizador

se utiliza sólo si está instalado el PIM.

Límite de reintentos

límite de protección recuento de reintento de fallo del módulo de interfaz. Este es el número de veces que la XM2 intentará reiniciar una

conexión de salida a la frecuencia especificada por Retraso hasta nuevo intento. Una vez que se supera límite de reintentos, los intentos de

reiniciar el alimentador se producirá una vez cada 30 minutos por tiempo indefinido. Este contador sólo se utiliza si se ha instalado el PIM.

Configurar valores predeterminados

Cuando programado por el operador a “Sí”, todos los niveles de datos programables (excepto la dirección del dispositivo) se restablecen a los

valores originales de fábrica.

Autotest

Cuando programado por el operador a “SÍ”, la XM2 comenzará una prueba automática.

Eventos de espera

XM2 eventos de espera mostrador. Esto no incluye los eventos de prueba auto. Utilice el menú de configuración para restablecer Standby

Eventos a cero.

Tiempo de espera

La cantidad total de tiempo que el XM2 ha operado en modo de espera. Esto no incluye el tiempo de prueba automática y por lo tanto

representa el número total suma de minutos de falla en la línea de CA desde la última vez que se restableció este contador. Utilice el menú de

configuración para restablecer Tiempo de espera a cero.

NOTA: Restablecer los parámetros predeterminados de fábrica hace Eventos en espera no claros o de espera.

Cuenta atrás prueba

se inicia el número de días que quedan antes de la próxima prueba automática programada. Esta variable es programable y permite al

operador seleccionar el día en que comenzará la secuencia de autotest. Este contador no tiene ningún efecto si autotest intervalo se
establece en 0.

Duración del exámen

Controlador de duración de autotest automático. El número de minutos que el XM2 realiza prueba de ciclo de mantenimiento de la batería.

Este temporizador se aplica a las pruebas iniciadas de forma automática o manualmente.

Inhibición de la prueba

Cuando programado por el operador “+ 7DAYS,” la XM2 va a retrasar el inicio de una prueba automática programada durante siete días (ver

sección 4.4, Performance Test automático para obtener más detalles).

Intervalo de prueba

temporizador de control autotest automático. El número de días entre las pruebas de ciclo de mantenimiento de la batería. Al establecer este

valor a cero deshabilitará autotest automático.

52

© 1999
4. Operación

4.4 Prueba de rendimiento automática

Prueba automática

El XM Serie 2 puede realizar periódicamente una auto prueba automática para verificar el estado de las baterías y la circuitería del inversor. La

característica de prueba automática tiene varios parámetros programables que afectan a la frecuencia y duración de las pruebas automáticas. Además de las

pruebas automático, el XM2 manualmente se puede poner en el modo de prueba pulsando los y las teclas de flecha ABAJO ENTER simultáneamente. Una

prueba de funcionamiento se puede detener manualmente pulsando las teclas ENTER y las flecha hacia abajo por segunda vez.

La secuencia de prueba comienza con una comprobación para verificar que las baterías están unidos y el disyuntor de la batería está cerrado. Si las

baterías se descargan o no está conectado, la XM2 NO intente operar en modo de prueba del inversor, y así no dejar caer la carga si el convertidor no tiene pilas

suficientes para operar. A continuación, la XM2 cambia al modo de espera por un período previamente programado. La conclusión con éxito de una secuencia de

prueba significa que la XM2 funcionar normalmente en el modo de espera, el voltaje de la batería no caiga por debajo de un umbral preestablecido y la salida fue

estable durante toda la prueba. El fallo de la prueba será indicada por una alarma de FALLO DE AUTO TEST, que pueda solucionar posteriormente realizar una

prueba con éxito durante al menos un minuto.

control de pruebas

Una prueba manual puede ser iniciada (o una prueba de funcionamiento puede ser detenido) en cualquier momento pulsando la tecla ENTER y las teclas

de flecha hacia abajo simultáneamente o cambiando el interruptor AUTOCOMPROBACIÓN a través de las comunicaciones de interfaz de panel o de estado

delanteras. Una prueba de auto también se puede iniciar a través de la tarjeta de USM2.

Prevención de una prueba automática que está previsto que ocurra en la próxima semana se puede lograr mediante la emisión de un comando de prueba

de inhibición. Este comando es útil si el mantenimiento periódico está previsto que ocurra en la fuente de alimentación cerca del momento en que la próxima

prueba automática es empezar. Esta función de control también puede ser utilizado cuando se espera que las inclemencias del tiempo que puede causar un fallo

de red. El comando TEST DE INHIBICIÓN sólo afecta a una prueba automática programada para ejecutarse en los próximos 7 días. Múltiples problemas del

comando inhibición de la prueba dará lugar a la postergación de la próxima prueba automática hasta por lo menos 7 días después de la última petición. Este

comando no tiene ningún efecto si una prueba automática no está previsto que tenga lugar en la próxima semana. A partir de una prueba anula manualmente el

comando de prueba de inhibición.

La característica de prueba automática está activada por defecto, pero se puede apagar. Para apagar auto-test, cambiar el intervalo de prueba a 0 días en

el menú SET UP. Auto-examen se puede activar en cualquier momento cambiando el intervalo de prueba a cualquier valor distinto de cero. El intervalo de prueba

predeterminado es de 30 días.

Test Cuenta atrás tiene dos propósitos: para informar al operador de una prueba automática en espera, o para permitir al operador programar la próxima

prueba automática.

Duración de la prueba se puede ajustar para satisfacer las necesidades del cliente. Se debe tener precaución cuando se incrementa el parámetro porque
las pruebas de auto largos comprometer la capacidad de espera durante y poco después de la prueba.

Los Tiempo de espera y de reserva EVENTOS contadores no se incrementan durante las pruebas de auto XM2.

53

© 1999
5. Mantenimiento

5.1 XM Serie 2 Mantenimiento

El mantenimiento debe ser realizado cada tres a seis meses. Mediante el establecimiento de un programa de mantenimiento de rutina y siguiendo las

directrices contenidas en el presente manual, la XM2 continuará para proporcionar años de operación sin problemas.

Cuidado de las baterías es el primer paso en cualquier programa de mantenimiento de la fuente de alimentación. Además del voltaje cheques, inspeccionar

visualmente las baterías para detectar signos de agrietamiento, fugas, o hinchazón. Para ayudar en la identificación rápida y el seguimiento de las tensiones en el

registro de mantenimiento, el número de las baterías dentro de la caja utilizando etiquetas o cinta adhesiva, etc. Las baterías son sensibles a la temperatura y

susceptible a la sobre y bajo-carga. Dado que las baterías se comportan de manera diferente en el invierno que en el verano, cargadores de baterías de Alpha

compensan automáticamente los cambios de temperatura mediante el ajuste de flotación y aceptan tensiones de carga.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

• La Serie 2 Fuente de alimentación XM debe ser realizado sólo por personal cualificado.

• Use guantes gruesos cuando manipule un módulo de XM2 que acaba de ser puesto fuera de servicio. El transformador ferrorresonante

genera calor y puede causar quemaduras si se maneja con las manos desnudas.

• Alfa Technologies no es responsable de los daños de la batería debido a una configuración incorrecta de voltaje del cargador. Consulte

al fabricante de la batería para los requisitos correctos de voltaje del cargador.

• Al retirar las pilas, siempre desconectar el interruptor de la batería antes de desconectar el conector de la batería.

• SIEMPRE usar gafas de seguridad siempre que se trabaje con baterías.

5.1.1 Compruebe terminales de la batería y los cables de conexión

Comprobar cada terminal de la batería y la conexión. Verificar los mensajes están limpias y los conectores rizadas son muy ajustados. conectores

terminales deben apretarse a 75 pulgadas / libras en la instalación y luego re-tensado a 50 pulgadas / libras durante el mantenimiento de rutina. Si hay un fusible

“en línea” en el cable de la batería, compruebe el portafusibles y fusibles. Verificar que los terminales están correctamente engrasados ​con un inhibidor de la

corrosión terminal de la batería aprobado como NCP-2. fecha de registro de mantenimiento en el registro de mantenimiento.

5.1.2 Comprobar la tensión de la batería en circuito abierto

Conmutar el frontal del interruptor del panel de batería del módulo inversor XM2 en OFF. Desconectar el conector de la batería del módulo inversor y medir

el voltaje a través de cada individuo de la batería. La diferencia entre cada batería en la cadena no debe ser superior a 0,3 V CC. Las baterías defectuosas o

marginales deben ser reemplazados con un tipo idéntico de la batería. Registrar los voltajes de las baterías descargadas en el registro de mantenimiento.

NOTA: Cada vez que el interruptor de la batería se encuentre apagado o las baterías no están conectados, la XM2 informará automáticamente una

alarma de baterías. Esto es normal para esta afección y es parte de las características de seguridad incorporadas, la XM2 no intentará

ninguna operación del inversor, ya sea de espera o de prueba, durante una alarma NO BATERÍA.

54

© 1999
5. Mantenimiento

5.1 XM mantenimiento Serie 2, continuado

5.1.3 Comprobar la tensión de la batería bajo carga

Una prueba de la batería descargada no dará una indicación real de la salud de una batería. Con el fin de verificar completamente la capacidad de las

baterías para suministrar la carga, una batería debe ser probado, mientras que bajo una carga. Este es el método más preciso para determinar el estado de las

baterías. La forma más sencilla de colocar una carga en una batería es llevar a cabo una prueba automática XM2. Si la batería es defectuosa la XM2 no se caiga

la carga, y notificará al operador de una batería defectuosa a través de una alarma de FALLO DE AUTO TEST.

PRECAUCIÓN: Débil o severamente descargadas las baterías pueden explotar cuando se ponen bajo carga. Como una precaución de seguridad adicional,

colocar la puerta del recinto entre el operador y las baterías antes de realizar la operación de espera.

Si las pilas aparecen funcional (es decir, si han pasado “revisión de la batería Voltaje de circuito abierto” prueba), vuelva a conectar el conector de entrada

de la batería al módulo inversor, encienda el interruptor de la batería, espere que la alarma hay baterías para reiniciar. Al mismo tiempo pulse la tecla ENTER y las

teclas de flecha hacia abajo de la pantalla inteligente, para iniciar manualmente una prueba del inversor auto. La XM2 no irá a la auto prueba si las baterías están

defectuosas o desconectado. Inicialmente aparecerá el voltaje de la batería a bajar rápidamente (esto es sólo el cargo “superficie” de las pilas), después de un

corto tiempo de espera en el voltaje de la batería se estabilizará. Cuando el voltaje de la batería parece estabilizar, utilice un multímetro para medir los voltajes de

batería individuales bajo carga. La diferencia entre cualquiera de las baterías no debe ser superior a 0,3 V CC. Reemplazar las baterías defectuosas o marginales

con un tipo idéntico de la batería. Registrar los voltajes de las baterías cargadas en el registro de mantenimiento.

5.1.4 Revisión de la batería del cargador de voltaje

Las características de carga de tres etapas avanzadas de la XM2 son completamente auto-monitorización. Durante las operaciones normales de suministro

de energía la XM2 verificará continuamente el estado de funcionamiento del cargador de baterías. Si, por cualquier motivo, el cargador de batería falla, una alarma

de FALLO CARGADOR inmediatamente se mostrará en la pantalla inteligente. Debido a la operación del cargador de batería no hay verificación de voltaje

operador requeridos.

5.1.5 Comprobar la tensión de salida

Mida el voltaje de salida de CA en los puntos de prueba de salida del transformador del módulo XM2 usando un verdadero voltímetro RMS AC. Sólo use un

medidor de verdadero valor eficaz, como otros medidores pueden no dar una lectura correcta.

Las tensiones de salida deben aparecer dentro de ± 5% de la potencia nominal a una entrada de línea nominal.

AJUSTE LOW (-5%) HIGH (+ 5%)


87VAC 82.65VAC 91.35VAC

75VAC 71.25VAC 78.75VAC

63VAC 59.85VAC 66.15VAC

Registrar las tensiones en el registro de mantenimiento. Las tensiones de salida también pueden ser observados por el uso de la pantalla inteligente.

55

© 1999
5. Mantenimiento

5.1 XM mantenimiento Serie 2, continuado

5.1.6 Compruebe Corriente de salida

Con la XM2 en el modo de funcionamiento normal observar el Smart ACTUAL pantalla de salida. El valor de corriente de salida dependerá de la cantidad

total de carga conectada a la fuente de alimentación. Registrar la corriente en el registro de mantenimiento.

5.1.7 Mantenimiento módulo inversor

1. Retirar con cuidado el conjunto del módulo inversor (véase la sección 2.2 Eliminación del inversor del módulo e instalación).

2. Inspeccionar el módulo inversor para detectar signos de polvo o corrosión. Limpiar con un trapo húmedo o blando, cepillo no metálico si

es necesario y dejar que se seque por completo.

NOTA: Las placas de circuitos son sensibles a la electricidad estática y deben manejarse con cuidado.

3. inspeccione cuidadosamente el módulo inversor en busca de signos de componentes quemados o dañados.

4. Retire la cubierta del ventilador de refrigeración del módulo inversor y limpiar el filtro de espuma del ventilador. Verificar que el

ventilador gira fácilmente y es libre de obstrucciones. Vuelva a colocar el filtro y luego la cubierta del ventilador.

ADVERTENCIA: NO retire la cubierta del ventilador si el módulo inversor se instala en el módulo transformador, el ventilador puede

poner en marcha sin previo aviso, colocando el técnico de servicio en un posible peligro de las piezas móviles.

5. Vuelva a instalar el módulo inversor (véase la sección 2.2 Eliminación del inversor del módulo e instalación) y poner a prueba la XM2

para su correcto funcionamiento (véase la Sección 4.1 Puesta en marcha y prueba).

56

© 1999
5. Mantenimiento

5.2 Serie XM 2 Mantenimiento Lista de comprobación

Prueba y Procedimiento de mantenimiento:

1. fabricación, fecha de registro Código baterías y número de lote, también registran el número de modelo de la XM2 y número de serie.

2. Inspeccionar TODAS bornes de la batería, compruebe que cada puesto está limpio y todas las conexiones estén apretadas, vuelva a

aplicar inhibidor de la corrosión, según sea necesario.

3. APAGUE el interruptor de la batería de la XM2, medir los voltios de la batería descargada, la diferencia entre las baterías no debe ser
mayor que 0.3VDC. Coloque el interruptor de la batería.

4. Observar y registrar: el Smart Display, las operaciones normales. Voltaje de

entrada: Salida 1 Voltaje:

2 Salida de tensión (si se ha instalado PIM): 1

Salida de corriente:

Salida 2 actual (si está instalado PIM): Voltaje de


la batería: Standby Eventos: Tiempo total de

espera: Modo Cargador: Modo de operación:

5. Observar y registrar: el Smart Display, Información adicional. Temperatura de la

batería: cargador actual: Frecuencia de entrada: salida Watts: Salida VA:

Porcentaje de carga:

6. Coloque la XM2 en Self Test, espere un mínimo de cinco (5) minutos, medir los voltios de la batería cargada. Las diferencias medidas

entre las baterías no deben ser mayores que 0.3VDC. Además, observe que la salida a la carga es ininterrumpido. Permitir que la XM2

a cabo el ciclo de auto test, (por defecto 10 minutos; se pueden cambiar usando el menú de configuración). Self Test no agregará

eventos o tiempo para el contador de eventos.

ADVERTENCIA: Si la XM2 no pasa la prueba siguiente, habrá una pérdida de potencia a la carga. NO HAGA realizar el siguiente paso de prueba

Si la fuente de alimentación o baterías son sospechosos, o la carga está en una etapa crítica.

7. Si la XM2 ha pasado TODAS pruebas anteriores (por ejemplo, la batería de carga de prueba, prueba Self), retire la alimentación de

entrada apagando el interruptor de entrada de utilidad. La XM2 entrará en funcionamiento en espera, verificar que no hay interrupción

en la salida. Observe el voltaje de la batería, como aparece en la pantalla inteligente. Si el voltaje de la batería cae por debajo de

34.0VDC, conecte el suministro de servicios de inmediato. Después de cinco (5) minutos volver a aplicar energía de la red. La XM2 A

continuación, traslado de regreso a su funcionamiento normal, desactive las alarmas, e iniciar el cargador de batería (modo masivo, si

es necesario). Esta prueba se sumará eventos y tiempo de espera para el contador de eventos.

57

© 1999
5. Mantenimiento

5.3 XM Serie 2 Registro de mantenimiento

ECNANETNIAMYRETTAB

yretta 1B yretta 2B yretta 3B yretta 4B yretta 1B yretta 2B yretta 3B yretta4B

segundo attery METRO anufacture

re ATE do ODE y L Antiguo Testamento norte OCRE OSCURO

segundo attery T ERMINAL do INFIERNO

segundo attery V oltaje T NLOADED

segundo attery V oltaje L OADED

2 MXM ODELO norte OCRE


OSCURO
ECNANETNIAM

S ERIAL norte OCRE OSCURO

NOITAREPOLAMRON

V oltaje
TUPNI

1 V oltaje
TUPTUO

2 V oltaje
TUPTUO

1 do ACTUAL
TUPTUO

TUPTUO
2 do URENT

segundo attery V oltaje

S TANDBY mi RESPIRADEROS

S TANDBY T YO ME

do Harger METRO ODA

O PERACIÓN METRO ODA

NOITAMROFNILANOITIDDA

segundo attery T EMPERATURA

do Harger do ACTUAL

yo Nput F RECUENCIA

O utput W ATTS

O utput UN V

PAG orcentaje L OAD

re ATE DE S ERVICIO

S ERVICIO T ECHNICIAN

58

© 1999
6. Especificaciones

6.1 Presupuesto

I E lacirtcel
tupn M 5 1 6sledo M 5 1 9sledo M 2 2 9sledo M 0 5 3sledo
1

V tupn I egatlo N fo% 5 1 ±lanimo N fo% 5 1 ±lanimo N fo% 5 1 ±lanimo N fo% 5 1 ±lanimo

F tupn I ycneuqer 3 ±0 z6 H 0 5 /% 3 ±%z


H 3 ±0 z6 H 0 5 /% 3 ±%z
H 5 ± z H%
06 3 ± z H%
06

N @ rotca
tupn I F rewo P lanimo 0. 9 0. 9 0. 9 0. 9

O tuptu

P tuptu Orewo 0 0W9 0 5W


1 3 0 0W
2 0 0 5W
1 3

V tuptu Oegatlo 3 6 CAV 3 ,6 5 ,7 7 8 dnaCAV 3 ,6 5 ,7 7 8 dnaCAV 3 ,6 5 ,7 7 8 dnaCAV

C tuptu Otnerru 5A
1 5A
1 2A
2 2 .2 5, 5 ,1 5A
1

R egtlo V tuptu O
noitaluge 5 ±. 0% 5 ±. 0% 5 ±. 0% 5 ±. 0%

F tuptu O retrevn Iycneuqer 0 ±. 1% 0 ±. 1% 0 ±. 1% 0 ±. 1%

L tnerru
tuptu O C TIMI xamfo%
5 1 0. gnitartuptuo 5xamfo%
1 0. gnitartuptuo 5xamfo%
1 0. gnitartuptuo 5xamfo%
1 0. gnitartuptuo

T refsnar
retrevn I T emi O detpurretnintuptu
U O detpurretnintuptu
U O detpurretnintuptu
U O detpurretnintuptu
U

0+
9 EdoL%
eni M , 0+
9 EdoL%
eni M , 0+
9 EdoL%
eni M , 0+
9 EdoL%
eni M ,
ycneiciff
E
M retrevn I%edo
8 5 M retrevn I%edo
8 5 M retrevn I%edo
8 5 M retrevn I%edo
8 5

OMIP noitp 3 @ 2 yt Q
- 0A
3 3 @ 2 yt Q
- 0A
3 3 @ 2 yt Q
- 0A
3 3 @ 2 yt Q
- 0A
3

D tranvíayalpsi
S tilkca B 0S2 x 2
dradnat DCL tilkca B 0S2 x 2
dradnat DCL tilkca B 0S2 x 2
dradnat DCL tilkca B 0S2 x 2
dradnat DCL

B yretta

V yretta Begatlo 6 3 CDV 6 3 CDV 8 4 CDV 8 4 / CDV CDV


3 6

C egatlo V wo
L tuotu 1 .3 5 CDV 1 .3 5 CDV 2 4 CDV 1 .3 2 4 / CDVCDV
5

V taol F egatlo 9 3- 1 .4 4 CDV 9 3- 1 .4 4 CDV 2 5- 5 .5 2 CDV 9 3- 1 .4 2 5 / CDV


4 - 5 .5 2 CDV

V E ezilauqegatlo 9 3- 4 .4 1 CDV 9 3- 4 .4 1 CDV 2 5- 8 .5 8 CDV 9 3- 4 .4 2 5 / CDV


1 - 8 .5 8 CDV

noitasnepmocerutarepm
e T 0. 0 - 0. ° /0CDVC5
0 0. 0 - 0. ° /0CDVC5
0 0. 0 - 0. ° /0CDVC5
0 0. 0 - 0. ° /0CDVC5
0

Xa M (regrah
tnerru C C) A 0 1 spm A 0 1 spm A 0 1 spm A 0 1 spm

T egrahce
lacipy T R emi A 0 0 1 / wsruoh yrettabh
1 2 A 0 0 1 / wsruoh yrettabh
1 2 A 0 0 1 / wsruoh yrettabh
1 2 A 0 0 1 / wsruoh yrettabh
1 2

M lacinahce

8 x1W .
"5 4 17x H . "3D
"5 8 x1W .
"5 4 17x H . "3D
"5 8 x1W .
"5 4 17x H . "3D
"5 8 x1W .
"5 4 17x H . "3D
"5
D sissah C snoisnemi
Mm 6833xmm
xmm ( 22 ) Mm 6833xmm
xmm ( 22 ) Mm 6833xmm
xmm ( 22 ) Mm 6833xmm
xmm ( 22 )

W gnippih S
thgie 06 .
SBL (7 2. 8 )
Gk 08 .
SBL (6 3. 4 )
Gk SBL
0 1 0. (5 4. 5 )
Gk 08 .
SBL (6 3. 4 )
Gk

snoitcennocdnaretrevn
me P tnor F sseccalena P tnor F sseccalena P tnor F sseccalena P tnor F sseccalena

tnemnorivn
E

T gnitarep O erutarepme - Ot C ° +0
4 ° 5C5 - Ot C ° +0
4 ° 5C5 - Ot C ° +0
4 ° 5C5 - Ot C ° +0
4 ° 5C5

H ytidimu 0 9 0 ot,% no- gnisnednoc 0 9 0 ot,% no- gnisnednoc 0 9 0 ot,% no- gnisnednoc 0 9 0 ot,% no- gnisnednoc

Tabla 6-1; Serie XM2, Especificaciones

59

© 1999
6. Especificaciones

6.1 Presupuesto, continuado

EMC y de seguridad Cumplimiento

El cumplimiento de América del Norte Producto

Seguridad (NRTL / C): UL1778 y CSA C22.2 No.107.1-M95


Compatibilidad Electromagnética (EMC): FCC Parte 15, sub-parte B, Clase A

Unión Europea de compatibilidad de productos

Seguridad (CE):

Directiva de bajo voltaje: 72/23 / CEE, 93/68 / CEE

Estándares técnicos: EN 50091-1: 1993, EN 60950: 1992


Compatibilidad Electromagnética (EMC):

Directiva EMC: 89/336 / CEE, 92/31 / CEE, 93/68 / CEE

Estándares técnicos: EN 50091-2: 1996

NOTA: Un documento de especificación de producto separado se puede suministrar para los modelos que no están cubiertos por esta especificación.

La siguiente tabla muestra los valores de entrada / salida de tensión, corriente, frecuencia y tensiones de batería para varias de las
configuraciones más comunes XM2.

tupnme tupnme O tuptu


L tupn eni
I enilwo
L H enilhgi C tnerru F .
Qer V% egatlo O tuptu tta
B.TLO
V
M 2 MX ledo V egatlo V egatlo V egatlo ( )
Xam z H 3.
± ±5 C tnerru

2 9 2 MX
2 4 2/0 0
2 0 2/0 7
1 4 7 2/0 3
2 6 1/5 21 60 6/5 7/7
8 3 22 48

5192P
MX 2 20 8 17 5 23 10 60 6/5 7/7
8 3 15 36

5 1 9 2M
MX 21
0 1/2 1 1/0
7 0 1/5 9/5
8 8 41
1 1/9 2 1/5
6 15 60 6/5 7/7
8 3 15 36

5192E
MX 2 20 8 17 5 23 10 50 6/5 7/7
8 3 15 36

1 9 2 MX
5 4 2/0 2
1 0 0 2/2 0
1 4 7 2/8 3
1 6 1 8/5 60 6/5 7/7
8 3 15 36

1 9 2 MX
0 4 2/0 2
1 0 0 2/2 0
1 4 7 2/8 3
1 6 1 7/4 60 6/5 7/7
8 3 10 36

0 2 6 2 MXECE 3 20 8 14 6 25 10 50 4/3 86 20 48

5162P
MX 2 20 8 17 5 23 8 60 63 15 36

5162 M
SMX 21
0 1/2 1 1/0
7 0 1/5 9/5
8 8 41
1 1/9 2 1/5
6 15 60 63 15 36

J 5 1 6 25
MX 0 10 85 1 15 15 50 63 15 36

5 1 6 2 MXECE 3 20 8 14 6 25 8 50 4/3 86 15 48

5162E
MX 2 20 8 17 2 19 15 50 63 15 36

1 6 2 MX
5 2 10 0 12 3 18 11 60 63 15 36

1 6 2 MX
0 2 10 0 12 3 18 10 60 63 15 36

8 0 6 2 MXECE 3 20 8 14 6 25 8 50 4/3 86 8 48

0 5 3 1 2- 48
MX 4 2/0 2
1 0 0 2/2 0
1 4 8 2/4 4
1 8 1 8/5 60 6/5 7/7
8 3 2/5 1/5
1 2 - 48

53120
MX 4 2/0 2
1 0 0 2/2 0
1 4 8 2/4 4
1 8 1 8/5 60 6/5 7/7
8 3 2/5 1/5
1 2 36

Tabla 6-2; Especificaciones del modelo

60

© 1999
7. Resolución de problemas y reparaciones

7.1 Solución de problemas

La guía de solución de problemas de pantalla inteligente está diseñado para mostrar los síntomas típicos, causas y soluciones, empezando por la más

obvia y trabajando sistemáticamente a través de la XM2. Alpha Technologies recomienda registro de mantenimiento de la fuente de suministro de acompañar a

las unidades traídas para el servicio de banca para ayudar al operador a solucionar el problema.

7.2 Instrucciones de reparación

Una devolución de material (RMA) primero se debe obtener del Departamento de Servicio al Cliente de Alpha para todos los de la serie XM 2 fuentes de

alimentación volvieron a Alpha Technologies. La RMA debe estar claramente marcado en el embalaje original. Si el recipiente de origen ya no está disponible, la

XM2 debe ser embalado con al menos 3 pulgadas de material que absorbe los golpes. Las devoluciones deben ser pagado y asegurado (DQO y a portes debidos

no puede ser aceptada sin la aprobación previa).

NOTA: NO HAGA utilizar material de embalaje de tipo palomitas de maíz. Palomitas de maíz (ambos de espuma o de otro tipo) no funciona como un

material de embalaje para artículos pesados, es bastante desordenado, un peligro potencial de electricidad estática, y no se permite en algunas áreas.

ALPHA TECHNOLOGIES NO responsable por los daños transporte a causa de un embalaje incorrecto EN LOS
devueltos.

NOTA: Cualquier información relativa a la naturaleza de la falla de alimentación o el problema, junto con una copia del registro de mantenimiento del

suministro de energía, se debe incluir con la XM2 devuelto.

7.3 Solicitud de piezas

Al pedir piezas de Alpha Technologies, póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente directamente:

Asia y el Pacífico (360) 647-2360

Australia + 61 (0) 2 9894-7866

Canadá (604) 430-1476

Alemania + 49-9122-997303

America latina (360) 647-2360

medio este + 357-5-375675

Reino Unido + 44-1279-422110

Estados Unidos (360) 647-2360

61

© 1999
8. Garantía

8.1 GARANTÍA

Garantía.

Alfa Technologies, Inc., ofrece una garantía limitada que cubre el rendimiento de los productos de televisión por cable y banda ancha de todos los Alfa. Los

términos y condiciones de la declaración de garantía LIMITED están contenidas en una declaración GARANTÍA LIMITADA escrito por separado incluido con este

producto. Si hay cualquier reclamación de garantía, el comprador (o comprador de

representante) debe seguir las directrices de garantía limitada, descritos en la declaración de garantía LIMITED aplicable.

62

© 1999
Esta página intencionalmente en blanco.

63

© 1999
9. apagado de emergencia

9.1 Parada de emergencia

La fuente de alimentación XM2 contiene más de un circuito vivo. Durante una emergencia, el suministro eléctrico puede ser desconectado en la entrada de

servicio o en el panel eléctrico principal para proteger al personal de emergencia. Pero el poder todavía estará presente en la salida.

Para evitar la posibilidad de lesiones al personal de servicio o de emergencia, siga siempre este procedimiento para el apagado con seguridad la fuente de

alimentación XM2.

PARADA DE EMERGENCIA PROCEDIMIENTO:

PASO 1: Girar el interruptor de la batería en la posición OFF

PASO 2: Desconecte el cable de entrada de CA de la entrada de servicio.

PASO 3: Desenchufe tanto las conexiones de salida 1 y salida 2.

2
1
Desconecte la línea de CA
APAGUE LA BATERÍA
Cable
INTERRUPTOR AUTOMÁTICO

3
OUTPUT Disconnect 1

y OUTPUT 2

Figura 9-1; Parada de emergencia

64

© 1999
Estados Unidos

Asia Pacífico

América Latina
Investigar la [ Poder] de Alfa @ www.alpha.com ®

Alpha Technologies 3767 Alfa


Camino Bellingham, WA 98226
Tel: 360- 647-2360 Fax:
360-671-4936 Web:
www.alpha.com

Canadá
Alpha Technologies 7033
Antrim Avenida Burnaby, BC
V5J 4M5 Tel: 604-430-1476
Fax: 604-430-1669

Reino Unido
Alpha Technologies Cartel de visita

de las propiedades de Edimburgo

Camino Harlow, Essex CM20 2DU

Tel: + 44-1279-422110 Fax: +

44-1279-423355

Alemania

Alpha Technologies
Hansastrasse 8 D-91126
Schwabach Tel: +
49-9122-79889-0 Fax: +
49-9122-79889-21

medio este
Alphatec
PO Box 6468 3307 Limassol,
Chipre Tel: + 357-5-375675
Fax: + 357-5-359595

Australia
Alpha Technologies Unidad 6, 8

Anella Castillo Hill Avenue, Nueva

Gales del Sur 2154 Tel: +

61-2-9894-7866 Fax: +

61-2-9894-0234

Debido al continuo desarrollo de productos, Alfa se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

ALFA TECNOLOGÍAS Copyright © 1999 Alpha Technologies Inc. Todos los derechos reservados. Alfa es una marca comercial registrada de Alpha Technologies. 017-805-B0-003, Rev B.

Das könnte Ihnen auch gefallen