Sie sind auf Seite 1von 8

www.basler.

com
Modelo
+1 618.654.2341 (EE. UU.) ES-37, ES-51 y ES-37/51
info@basler.com

Para cada función de protección se brindan dos


INTRODUCCIÓN contactos de salida forma C y un indicador LED.
Los relés de corriente CA ES brindan monitoreo y Algunos modelos brindan la opción para un par
protección de la corriente, además se pueden adicional de contactos auxiliares forma C. Consulte la
especificar para utilizar en aplicaciones monofásicas o tabla de estilos (Figura 4). Un LED de potencia
trifásicas. Se encuentran disponibles tres modelos: el encendido de manera continua indica la presencia de
ES-37 brinda protección de la subcorriente, el ES-51 potencia de control en la entrada auxiliar de potencia
brinda protección de la sobrecorriente y el ES-37/51 del relé y, cuando parpadea, anuncia una falla del
brinda protección de la subcorriente y la relé, detectada por los diagnósticos internos.
sobrecorriente. El sistema de circuitos basado en
Tamaños de la caja
microprocesador mejora la funcionalidad y aumenta el
Los modelos ES-37 y ES-51 con detección
rendimiento. Los diagnósticos internos anuncian
monofásica y sin contactos auxiliares de relé (estilo
cuándo la función o la precisión del relé está en
1GB1x0N0) se suministran en una caja angosta.
peligro.
Todos los demás modelos ES-37, ES-51 y ES-37/51
se suministran en una caja amplia.
Advertencia
Símbolos especiales
LEA ESTE MANUAL. Lea este manual antes de Los símbolos especiales están ubicados en la
instalar u operar su relé serie ES. Tenga en etiqueta de regímenes de su relé serie ES. Estos
cuenta todas las advertencias, precauciones y símbolos se ilustran y describen en la Tabla 1.
notas que se incluyen en este manual y en el
producto. El incumplimiento de las Tabla 1. Descripciones de los símbolos especiales
recomendaciones de las etiquetas de advertencia
Símbolo Descripción
y precaución puede ocasionar lesiones físicas o
daños materiales. Proceda con precaución en todo Precaución. Consulte las
momento. instrucciones.
El usuario tiene la responsabilidad de garantizar Precaución. Riesgo de descarga
que este producto se instale, opere y utilice para la eléctrica.
función esperada de la manera especificada en
este manual, de lo contrario, las protecciones ESPECIFICACIONES
ofrecidas por este producto se pueden ver
deterioradas. Potencia de funcionamiento
Todas las unidades requieren potencia de
Detección de corriente funcionamiento externa.
Los relés de corriente CA ES operan solo sobre el Tensión nominal: 120 V CA, 208 V CA,
componente fundamental de la corriente detectada, 240 V CA, 380 V CA,
rechazando todos los componentes armónicos. Se 415 V CA, 480 V CA
puede especificar la detección monofásica o la o 24 V CC.
detección trifásica. (Para obtener otras tensiones nominales,
Ajustes del relé comuníquese con Basler Electric.)
Los ajustes del relé incluyen un control Establecer y Rango de funcionamiento CA: Nominal ±25%
un control Retardo. El ajuste Establecer se basa en Rango de funcionamiento CC: Nominal ±20%
un porcentaje del régimen de corriente de detección Frecuencia: 50 o 60 Hz
nominal del relé. Un ajuste interno fijo de Carga
desactivación disminuye los disparos molestos Suministro de potencia CA: <2,5 VA (caja angosta)
cuando se monitorea corriente que es ruidosa o <3 VA (caja amplia)
inestable. El ajuste Retardo impide el funcionamiento Suministro de potencia CC: <1,5 W
prematuro del relé durante las fluctuaciones breves
de la corriente. Entrada de detección
Corriente nominal: 5 A CA
Contactos de salida e indicadores del relé Rango: 0,2 a 10 A CA
Los relés de corriente CA ES están equipados con Resistencia continua: 10 A CA
contactos de salida e indicadores LED. Los contactos Carga: <0,2 VA a la corriente
de salida del relé se pueden utilizar como anuncio de nominal
alarma, una salida de control o una señal de disparo.
Publicación Revisión Fecha Copyright

9500172992 C Instrucciones 16/11 2016


Punto de ajuste Caja amplia: 3,93 x 2,75 x 4,38 pulgadas
Rango de subcorriente: Ajustable de 5 a 80% (100 x 70 x 111 mm)
del valor nominal Peso
Rango de sobrecorriente: Ajustable de 40 a 120% del Caja angosta: 0,85 lb (0,38 kg)
valor nominal Caja amplia: 1,10 lb (0,50 kg)
Repetitividad: ±2% o ±50 mA (el que
sea mayor) Normas vigentes
Retardo: Ajustable de 0 a 20 seg. IEC
Desactivación IEC 60255-1 Measuring relays and protection
(Restablecimiento): Fijo en 1% del valor equipment – Part 1: Common requirements (Relés de
nominal medición y equipos de protección - Parte 1:
Salidas Requisitos comunes) (incluye todas las normas IEC
El rendimiento del disparo del contacto de salida mencionadas/formales)
cumple con la norma IEEE C37.90™-2005 e IEC IEEE
60255-1 Norma IEEE C37.90™-2005 – IEEE Standard for
Tipo de contacto: Dos contactos forma C por Relays and Relay Systems Associated with Electric
función de protección Power Apparatus (Norma IEEE para Relés y sistemas
Régimen de CA: de relés relacionados con equipos de energía
Corriente de eléctrica)
mantenimiento: 250 V, 5 A Norma IEEE C37.90.1™-2012 – IEEE Standard for
Corte resistivo o Surge Withstand Capability (SWC) Tests for Relays
inductivo: 0.3 A a 250 V and Relay Systems Associated with Electric Power
(L/R=0.04 maximo) Apparatus (Norma IEEE para Pruebas de capacidad
Régimen de CC: de resistencia a picos de sobretensión (SWC) para
Corriente de relés y sistemas de relés relacionados con equipos de
mantenimiento: 125 V, 1 A energía eléctrica)
Corte resistivo o Norma IEEE C37.90.2™-2004 – IEEE Standard for
inductivo: 0.3 A a 125 V Withstand Capability of Relay Systems to Radiated
(L/R=0.04 maximo) Electromagnetic Interference from Transceivers
Entorno (Norma IEEE para Capacidad de resistencia de los
Temperatura de sistemas de relés a la interferencia electromagnética
funcionamiento: –40 a 70°C (–40 a 158°F) radiada de transmisores)
Temperatura de Norma IEEE C37.90.3™-2001 – IEEE Standard for
almacenamiento: –40 a 85°C (–40 a 185°F) Electrostatic Discharge Tests for Protective Relays
Coeficiente de (Norma IEEE para Pruebas de descarga
temperatura: 0,02% del valor nominal por electrostática para relés de protección)
°C (200 ppm/°C) Agencia
Humedad relativa: ≤95%, sin condensación
Protección de ingreso: Caja IP50, Terminales IP20 UL
Contaminación: Grado 1 Se indica que este producto cumple con las normas
Aislamiento: Clase II de seguridad vigentes de Canadá y EE. UU., y con
Sobretensión: Categoría III los requisitos de UL.
Especificaciones físicas • UL 508
Terminales • UL 94 V-0
Tipo: Tornillo de compresión • CSA C22.2 N.º 0
Tamaño de cable:
2
0,5-3,3 mm /20-12 AWG • CSA C22.2 N.º 14
Torque de tornillo: 4,4 a 5,3 in-lb CE
(0,5 a 0,6 N•m) Este producto se ha evaluado y cumple con los
Montaje requisitos esenciales relevantes establecidos por la
(alto x profundidad): Riel DIN 1,38 x 0,29 legislación de la UE.
pulgadas Directivas de la UE:
(35 x 7,5 mm) cumple • Baja tensión (LVD) 2014/35/UE
con IEC60715 • Compatibilidad electromagnética (EMC)
Tamaño (ancho x alto x profundidad) 2014/30/UE
Caja angosta: 2,17 x 2,75 x 4,38 pulgadas • Sustancias peligrosas (RoHS 2) 2011/65/EU
(55 x 70 x 111 mm) Normas armonizadas que se utilizaron para la
evaluación:

Publicación Revisión Fecha Página

9500172992 C Instrucciones 16/11 2 de 8


• EN 50178 El montaje implica el enganche del borde superior del
• EN 50581 cortacircuitos en la base de la caja con un borde del
• EN 60255-1 riel DIN. El lado opuesto del cortacircuitos que
• EN 60255-26 contiene el gancho de liberación luego se empuja
• EN 60255-27 hacia el lado opuesto del riel DIN. Para extraer o
• IEC 61000-6-4 reposicionar el relé, empuje el gancho de liberación
hacia abajo y mueva el relé según sea necesario. La
EAC (Conformidad euroasiática)
Figura 1 muestra las dimensiones de los relés ES-37,
• TP TC 004/2011
ES-51 y ES-37/51.
• TP TC 020/2011
Las conexiones del relé se deben realizar utilizando
FUNCIONAMIENTO un cable que cumpla con los códigos vigentes y tenga
el tamaño adecuado para la aplicación.
La protección de la corriente CA en los relés ES-37 y
ES-51 se ajusta mediante controles denominados Advertencia
Establecer y Retardo. El ES-37/51 cuenta con cuatro
controles: Establecer sub, Retardo sub, Establecer Cuando se trabaja en las entradas de corriente del
sobre y Retardo sobre. relé, primero se deben desconectar del suministro
Control Establecer eléctrico los circuitos del CT. Un CT abierto
secundario puede contener altas tensiones
El control Establecer del ES-51 ajusta el punto de cuando la corriente se encuentra presente en el
disparo de sobrecorriente. Cuando la corriente CT primario.
monitoreada aumenta por sobre el porcentaje
establecido por el control Establecer en el transcurso La Figura 2 muestra las conexiones de detección para
de la duración del retardo ajustable, ocurre un disparo los relés de corriente CA ES-37, ES-51 y ES-37/51.
del relé. Esta condición energiza la salida del relé e La Figura 3 ilustra la apariencia del panel frontal de
ilumina el LED rojo Relé/Sobre. El punto de disparo los relés ES-37 y ES-51 con salidas auxiliares
de sobrecorriente se puede ajustar de 40 a 120% del opcionales del relé (estilo 1GB1x0A0).
valor nominal de entrada.
Precaución
El control Establecer del ES-37 ajusta el punto de
disparo de subcorriente. Cuando la corriente Antes de la puesta en servicio, revise los
monitoreada desciende por debajo del porcentaje regímenes, las instrucciones de funcionamiento y
establecido por el control Establecer en el transcurso las instrucciones de instalación del equipo.
de la duración del retardo ajustable, ocurre un disparo
del relé. Esta condición desenergiza la salida del relé CALIBRACIÓN
y apaga el LED verde Relé/Sub. El punto de disparo
de subcorriente se puede ajustar de 5 a 80% del valor Las marcas de calibración en la placa frontal se
nominal de entrada. brindan a modo de guía únicamente. La calibración
adecuada requiere el uso de un amperímetro preciso
Control Retardo en serie con la fuente de corriente. Utilice el siguiente
El control Retardo ajusta la cantidad de tiempo que la procedimiento para calibrar su relé.
entrada detectada esperará más allá del nivel de
activación, antes de que ocurra un disparo del relé. El Sobrecorriente
retardo se puede ajustar de 0 a 20 segundos. 1. Ajuste el control Establecer completamente en el
sentido de las agujas del reloj y el control Retardo
Ejemplo del ajuste completamente en el sentido contrario a las
Un relé ES-51 tiene los siguientes ajustes: agujas del reloj.
• Establecer - 120%
2. Aplique la corriente de disparo deseada al relé.
• Retardo - 4 segundos
Un disparo ocurre cuando la corriente de detección 3. Ajuste el control Establecer en el sentido contrario
permanece sobre 6 amperios durante 4 segundos. La a las agujas del reloj hasta que se dispare el relé.
desactivación ocurre cuando la corriente disminuye 4. Extraiga la corriente aplicada y establezca el
por debajo de 5,95 amperios (1% del valor nominal control Retardo en el retardo deseado.
por debajo del punto de disparo). 5. Aplique corriente a un nivel por sobre el nivel de
INSTALACIÓN disparo establecido en el Paso 3 al relé y mida el
tiempo para disparo.
Los relés ES se deben instalar en un lugar seco
6. Ajuste el Retardo y repita los Pasos 4 y 5 hasta
donde la temperatura ambiente permanezca dentro
que se alcance el retardo deseado.
del rango de temperatura de funcionamiento.
Los relés de detección de corriente CA ES se montan
en rieles DIN estándar que cumplen con IEC 60715.
Publicación Revisión Fecha Página

9500172992 C Instrucciones 16/11 3 de 8


Subcorriente MANTENIMIENTO
1. Ajuste los controles Establecer y Retardo El relé ES no requiere de ningún mantenimiento. En
completamente en el sentido contrario a las el caso de que su relé requiera una reparación,
agujas del reloj. comuníquese con Basler Electric, Highland, IL, EE.
2. Aplique la corriente de disparo deseada al relé. UU., para obtener la autorización de devolución.
3. Ajuste el control Establecer en el sentido de las INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
agujas del reloj hasta que se dispare el relé.
Los accesorios para el montaje (rieles DIN y topes de
4. Establezca la corriente aplicada en el valor riel DIN) se encuentran disponibles a través de Basler
nominal y establezca el control Retardo en el Electric. La Tabla 2 enumera los números de pieza
retardo deseado. para realizar los pedidos.
5. Aplique corriente a un nivel por debajo del nivel La Figura 4 muestra la tabla de estilos del relé de
de disparo establecido en el Paso 3 al relé y mida corriente CA ES.
el tiempo para disparo.
6. Ajuste el Retardo y repita los Pasos 4 y 5 hasta
que se alcance el retardo deseado.

FIGURAS

Figura 1. Dimensiones del relé


Inglés Español
Narrow Case Caja angosta
Wide Case Caja amplia
Release Clip Gancho de liberación

Publicación Revisión Fecha Página

9500172992 C Instrucciones 16/11 4 de 8


Figura 2. Conexiones de detección de corriente CA ES-37, ES-51, ES-37/51

Inglés Español
3 Phase Overcurrent Relay Relé de sobrecorriente trifásico
3 Phase Undercurrent Relay Relé de subcorriente trifásico
Aux Power Potencia auxiliar
Delay Retardo
ES-37 Single-Phase ES-37 monofásico
ES-37 Three-Phase ES-37 trifásico
ES-37/51 Single-Phase ES-37/51 monofásico
ES-51 Single-Phase ES-51 monofásico
ES-51 Three-Phase ES-51 trifásico
Over Sobre
Over/Undercurrent Relay Relé de sobrecorriente/subcorriente
Overcurrent Relay Relé de sobrecorriente
Power Potencia
Relay Relé
Set Establecer
Under Sub
Undercurrent Relay Relé de subcorriente

Publicación Revisión Fecha Página

9500172992 C Instrucciones 16/11 5 de 8


Figura 3. Relés ES-37 y ES-51 con salidas de contactos auxiliares

Inglés Español
Undercurrent Relay Relé de subcorriente
Set Establecer
Delay Retardo
Relay Relé
Power Potencia
Overcurrent Relay Relé de sobrecorriente

Tabla 2. Accesorios para el montaje


Accesorios para el montaje Número de pieza de Basler
Riel DIN, 3,0 pulgadas (76 mm) de ancho 9323900001
Riel DIN, 5,5 pulgadas (140 mm) de ancho 9323900002
Riel DIN, 8,0 pulgadas (203 mm) de ancho 9323900003
Riel DIN, 39,4 pulgadas (1.000 mm) de
17366
ancho
Topes de riel DIN 31761

Publicación Revisión Fecha Página

9500172992 C Instrucciones 16/11 6 de 8


Figura 4. Tabla de identificación de números de estilo de ES-37, ES-51, ES-37/51

Inglés Español
MODEL NUMBER NÚMERO DE MODELO
ES-37, 51, or 37/51 ES-37, 51 o 37/51
STYLE NUMBER NÚMERO DE ESTILO
Sensing Input Type Tipo de entrada de detección
1) Single-phase 1) Monofásico
3) Three-phase 3) Trifásico
Timing Cronometraje
B) Adjustable, 0 to 20 seconds B) Ajustable, de 0 a 20 segundos
External Power Potencia externa
A) 120 Vac A) 120 V CA
B) 208 Vac B) 208 V CA
C) 240 Vac C) 240 V CA
D) 380 Vac D) 380 V CA
E) 415 Vac E) 415 V CA
F) 480 Vac F) 480 V CA
G) 24 Vdc G) 24 V CC
S) Special S) Especial
Option Opción
None Ninguno
A) Two additional form-C auxiliary contacts A) Dos contactos auxiliares forma C adicionales
Nominal Input Entrada nominal
H) 5 Aac G) 5 A CA
Frecuency Frecuencia
1) 50/60 Hz 1) 50/60 Hz
1 If Sensing Input Type selection is 3, then Option 2 selection 1 Si la selección del Tipo de Entrada de detección es 3, la

Publicación Revisión Fecha Página

9500172992 C Instrucciones 16/11 7 de 8


must be N. Sensing Input Type selection 2 is not available for selección de la Opción 2 debe ser N. La selección 2 del Tipo
ES-37/51. de Entrada de detección no está disponible para ES-37/51.
2 Option 2 selection A not available for ES-37/51. 2 La selección A de la Opción 2 no está disponible para ES-
37/51.
3 Option 3 selection is "0" when standard voltage is selected 3 La selección de la opción 3 es "0" cuando se selecciona la
for the External Power. Option 3 selection is the three-digit tensión estándar como potencia externa. La selección de la
voltage value when a special (S) External Power is selected. opción 3 es el valor de tensión de tres dígitos cuando se
To order an ES relay with special (S) External Power voltage, selecciona una potencia externa especial (S). Para realizar el
contact Basler Electric. pedido de un relé con tensión de potencia externa especial
(S), póngase en contacto con Basler Electric.

This device utilizes redistributable software code copyrighted by Freescale Semiconductor, Inc. The following copyright notice and
disclaimer are provided in this publication as required by the conditions for redistribution.
Copyright: 1997 - 2014 Freescale Semiconductor, Inc. All Rights Reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
• Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
• Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
• Neither the name of Freescale Semiconductor, Inc. nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Publicación Revisión Fecha Página

9500172992 C Instrucciones 16/11 8 de 8

Das könnte Ihnen auch gefallen