You are on page 1of 196

ey ewitn e ss tr ave l

FRENCH
VISUA L
PHRASE BOOK

le vin rouge des boules de pétanque


luh vahn rooj day bool duh paytohnk
red wine boules

un café
le métro uhn kafay
luh maytroh black coffee
the subway

·
SEE IT SAY IT LIVE IT! ·
e y ewit n e s s tr av e l

FR ENCH
VIS UA L
PHRASE BOOK

DK Publishing
LONDON, NEW YORK, MELBOURNE,
MUNICH, DELHI
CONTENTS
Senior Editor Angela Wilkes
5
INTRODUCTION

Art Editor Silke Spingies 4 4 INTRODUCTION


CTION
INTRODU key words and phrases you are
provides
all the
. It is grouped
into
Pronunciatio
Below each
n guide
phrase in
French word
pronunci
this book,
or
ation guide
you

in italics.
Read it as
d, but
if it

This book will find a be understoo

Production Editor Phil Sergeant


situations short
in everyday down into and you should and for the
best
likely to need are broken s. were English
and key phrases a wide variety of
sentence only a guide and try to
themes, r that it is speakers
to help you
build it easy to remembe to native from
to make should listen different
sections, y is illustrated questions results you sounds are
vocabular boxes feature Some French letters below
A lot of the may hear” there is a mimic them. of how the
take note

Production Controller Inderjit Bhullar


r, and “You of the book English, so
remembe the back a 2,000- those in
to hear. At terms, and ed.
you are likely 500 food useful are pronounc
listing about and the most
menu guide, . Numbers reference
.
dictionary
flaps for quick like a in father
word two-way the jacket a, à, â over
listed on like o in like k in kite

Managing Editor Julie Oughton


phrases are au
o, and u,
c before a, s in sun
ideas) are and i, like
people, and before e
Nouns for things, nouns is
nouns (words of singular ç like s in sun
All French . The gender e) and la accident
e or feminine le (masculin cc like cc in
for “the”:

Managing Art Editor Louise Dick


masculin The plural
by the word a vowel. like sh in
ship
usually shown change to
l’ before the ch
words in like u in
puff
). These gender of e, eu
(feminine look up the
You can of the book. like e in fetch
form is les. at the back è, ê, e play
nglish dictionary like ay in like g in get
French–E e, ez, er o, and u,

Art Director Bryn Walls g before a, s in leisure


to i, and y, like
es according before e,
Adjectiv change endings , singular
or
adjectives or feminine h silent
Most French a masculine form is feet
they describe masculine i like ee in
whether the singular
In this book form: like s in leisure

Publisher Jonathan Metcalf


feminine j
plural word. by the singular toll
followed erdue like o in
shown first, Je suis perdu/p o
wag
oi like wa in
I am lost shoot
ou like oo in
(polite
“you” in
French: vous qu like k in kite of the throat
“You” of saying we have the back
two ways . In this book r rolled at
There are tu (familiar) don’t know. dew
plural) and people you u like ew in
form and normal with in between
which is ui like wee
used vous,
w like v in van
in the singular

Produced for Dorling Kindersley by Verbs


Verbs change
or plural.
of the verb
according
In phrases
to whether
where this

is followed
they are
happens,

by the plural
the singular
form:

Où se trouve/tr
ouvent…
form

SP Creative Design Where is/are…?

Editor Heather Thomas Introduction


Designer Rolando Ugolino

Language content by First Edition


Translations Ltd, Cambridge, UK
Translator Emmanuelle Rivière
40
Editor Delphine Clavel
Typesetting Essential Typesetting

US Editor Margaret Parrish

First American Edition, 2009

Published in the United States by


DK Publishing
375 Hudson Street
New York, New York 10014 Eating out
09 10 11 12 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

ED689—May 2009 108


Copyright © Dorling Kindersley Ltd 2008
All rights reserved

Without limiting the rights under


copyright reserved above, no part of this
publication may be reproduced, stored in
or introduced into a retrieval system, or
transmitted, in any form, or by any means
(electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise), without the Sightseeing
prior written permission of both the
copyright owner and the above publisher
of this book.
146
Published in Great Britain by Dorling
Kindersley Limited

A catalog record for this book is available


from the Library of Congress

ISBN 978-0-7566-3683-8

Printed by Leo Paper Products, China

Discover more at
www.dk.com Emergencies
CONTENTS 3

6 18

Essentials Getting around

60 78

Places to stay Shopping

118 134

Sports and leisure Health

156 164
English–French
Dictionary
178
French–English
Dictionary
192
Menu guide Acknowledgments
4 INTRODUCTION

INTRODUCTION
This book provides all the key words and phrases you are
likely to need in everyday situations. It is grouped into
themes, and key phrases are broken down into short
sections, to help you build a wide variety of sentences.
A lot of the vocabulary is illustrated to make it easy to
remember, and “You may hear” boxes feature questions
you are likely to hear. At the back of the book there is a
menu guide, listing about 500 food terms, and a 2,000-
word two-way dictionary. Numbers and the most useful
phrases are listed on the jacket flaps for quick reference.

Nouns
All French nouns (words for things, people, and ideas) are
masculine or feminine. The gender of singular nouns is
usually shown by the word for “the”: le (masculine) and la
(feminine). These change to l’ before a vowel. The plural
form is les. You can look up the gender of words in the
French–English dictionary at the back of the book.

Adjectives
Most French adjectives change endings according to
whether they describe a masculine or feminine, singular or
plural word. In this book the singular masculine form is
shown first, followed by the singular feminine form:
I am lost Je suis perdu/perdue

“You”
There are two ways of saying “you” in French: vous (polite
form and plural) and tu (familiar). In this book we have
used vous, which is normal with people you don’t know.

Verbs
Verbs change according to whether they are in the singular
or plural. In phrases where this happens, the singular form
of the verb is followed by the plural form:
Where is/are…? Où se trouve/trouvent…?
INTRODUCTION 5

Pronunciation guide
Below each French word or phrase in this book, you
will find a pronunciation guide in italics. Read it as if it
were English and you should be understood, but
remember that it is only a guide and for the best
results you should listen to native speakers and try to
mimic them. Some French sounds are different from
those in English, so take note of how the letters below
are pronounced.

a, à, â like a in father
au like o in over
c before a, o, and u, like k in kite
before e and i, like s in Sun
ç like s in Sun
cc like cc in accident
ch like sh in ship
e, eu like u in puff
è, ê, e like e in fetch
e, ez, er like ay in play
g before a, o, and u, like g in get
before e, i, and y, like s in leisure
h silent
i like ee in feet
j like s in leisure
o like o in toll
oi like wa in wag
ou like oo in shoot
qu like k in kite
r rolled at the back of the throat
u like ew in dew
ui like wee in between
w like v in van
6 ESSENTIALS

ESSENTIALS
In this section, you will find the essential words
and useful phrases you need for basic everyday
situations and for getting to know people. Be
aware of cultural differences when you are
addressing French people, and remember that
they tend to be quite formal when greeting each
other, using Monsieur for men, Madame for
women and Mademoiselle for girls and younger
women, and often shaking hands.
ESSENTIALS 7

GREETINGS
Hello Bonjour
bohnjoor
Good evening Bonsoir
bohnswar
Goodnight Bonne nuit
bonn nwee
Goodbye Au revoir
oh ruhvwar
Hi/bye! Salut!
sahlew
Pleased to meet you Enchanté/Enchantée
ohnshohntay
How are you? Comment ça va?
komohn sah vah
Fine, thanks Bien, merci
byahn mairsee
You’re welcome De rien
duh ryahn
My name is… Je m’appelle…
juh mahpel
What’s your name? Vous vous appelez
comment?
voo voo zahpuhlay komohn
What’s his/her name? Comment s’appelle-t-il/elle?
komohn sahpel teel/tel
This is… C’est…
say
Nice to meet you Au plaisir
oh playzeer
See you tomorrow À demain
ah duhmahn
See you soon À bientôt
ah byahntoh
8 ESSENTIALS

SMALL TALK
Yes/no Oui/Non
wee/nohn
Please S’il vous plaît
seel voo play
Thank you (very much) Merci (beaucoup)
mairsee (bohkoo)
You’re welcome De rien
duh ryahn
OK/fine D’accord/Bien
dahkohr/byahn
Pardon? Pardon?
pardohn
Excuse me Excusez-moi
exkewzay mwa
Sorry Désolé/désolée
dayzolay
I don’t know Je ne sais pas
juh nuh say pah
I don’t understand Je ne comprends pas
juh nuh kohnprohn pah
Could you repeat that? Vous pouvez répéter?
voo poovay raypaytay
I don’t speak French Je ne parle pas français
juh nuh parl pah frohnsay
Do you speak English? Vous parlez anglais?
voo parlay ohnglay
What is the French for…? Comment dit-on…
en français?
komohn dee tohn…
ohn frohnsay
What’s that? Qu’est-ce que c’est?
kes kuh say
What’s that called? Ça s’appelle comment?
sah sahpel komohn
Can you tell me… Vous pouvez me dire…
voo poovay muh deer
SMALL TALK / TALKING ABOUT YOURSELF 9

TALKING ABOUT YOURSELF


I’m from… Je viens de…
juh vyahn duh
I’m… Je suis…
juh swee
…English …anglais/anglaise
ohnglay/ohnglaiz
…American …américain/américaine
ahmaireekahn/ahmaireeken
…Canadian …canadien/canadienne
kanadyahn/kanadyen
…Australian …australien/australienne
ohstrahlyahn/ohstrahlyen
…single …célibataire
sayleebahtair
…married …marié/mariée
maryay
…divorced …divorcé/divorcée
deevohrsay
I am…years old J’ai…ans
jay…ohn
I have… J’ai
jay
…a boyfriend/girlfriend …un copain/une copine
uhn kohpahn/ewn kohpeen

You may hear…


● D’où venez-vous?
doo vuhnay voo
Where are you from?
● Vous êtes marié/mariée?
voo zayt maryay
Are you married?
● Vous avez des enfants?
voo zavay day zohnfohn
Do you have children?
10 ESSENTIALS

SOCIALIZING
Do you live here? Vous habitez ici?
voo zahbeetay eesee
Where do you live? Vous habitez où?
voo zahbeetay oo
I am here… Je suis ici…
juh swee eesee
…on vacation …en vacances
ohn vahkohns
…on business …pour affaires
poor ahfair
I’m a student Je suis étudiant/étudiante
juh swee aytewdyohn/
aytewdyohnt
I work in… Je travaille dans…
juh trahvaeey dohn
I am retired Je suis retraité/retraitée
juh swee ruhtraytay
May I have… Je peux avoir…
juh puh avwar
…your telephone …votre numéro de
number? téléphone?
vohtr newmairo duh
taylayfon
…your email address? …votre adresse email?
vohtr ahdress email
It doesn’t matter Ce n’est pas grave
suh nay pah grahv
Cheers Santé!
sohntay
Are you alright? Ça va?
sah vah
I’m OK Ça va
sah vah
What do you think? Qu’est-ce que vous en
pensez ?
kes kuh voo zohn pohnsay
SOCIALIZING / LIKES AND DISLIKES 11

LIKES AND DISLIKES


I like/love… J’aime/j’adore…
jaym/jahdohr
I don’t like… Je n’aime pas…
juh naym pah
I hate… Je déteste…
juh daytest
I rather/really like… J’aime bien/j’aime
beaucoup…
jaym byahn/jaym bohkoo
Don’t you like it? Vous n’aimez pas ça?
voo naymay pah sah
I would like… J’aimerais…
jaymuhray
I’d like this one/that one Je voudrais celui-là/celui-ci
juh voodray suhlwee lah/
suhlwee see
My favorite is… Mon préféré, c’est…
mohn prayfayray say
I prefer… Je préfère…
juh prayfayr
It’s delicious C’est délicieux
say dayleesyuh
What would you like to Qu’est-ce que vous voulez
do? faire?
kes kuh voo voolay fair
I don’t mind Ça m’est égal
sah may taygahl

You may hear …


● Vous faites quoi dans
la vie?
voo fet kwa dohn lah vee
What do you do?
● Vous êtes en vacances?
voo zayt ohn vahkohns
Are you on vacation?
12 ESSENTIALS

DAYS OF THE WEEK


What day is it today? Quel jour sommes-nous
aujourd’hui?
kel joor sohm noo
ohjoordwee
Sunday dimanche
deemohnsh
Monday lundi
luhndee
Tuesday mardi
mardee
Wednesday mercredi
maircruhdee
Thursday jeudi
juhdee
Friday vendredi
vohndruhdee
Saturday samedi
samdee
today aujourd’hui
ohjoordwee
tomorrow demain
duhmahn
yesterday hier
eeyair
in…days dans…jours
dohn…joor

THE SEASONS

le printemps l’été
luh prahntohn laytay
spring summer
DAYS OF THE WEEK / MONTHS 13

MONTHS
January janvier
johnvyay
February février
fayvreeyay
March mars
mars
April avril
ahvreel
May mai
may
June juin
jwahn
July juillet
jweeyay
August août
oot
September septembre
sayptohnbr
October octobre
ohktohbr
November novembre
nohvohnbr
December décembre
daysohnbr

l’automne l’hiver
lohtonn leevair
fall winter
14 ESSENTIALS

TELLING THE TIME


What time is it? Quelle heure est-il?
kel uhr ay teel
It’s nine o’clock Il est neuf heures
eel ay nuhvuhr
…in the morning …du matin
dew mahtahn
…in the afternoon …de l’après-midi
duh lahpray meedee
…in the evening …du soir
dew swar

une heure une heure dix


ewn uhr ewn uhr dees
one o’clock ten past one

une heure et quart une heure vingt


ewn uhr ay kar ewn uhr vahn
quarter past one twenty past one

une heure et demie deux heures moins le quart


ewn uhr ay duhmee duh zuhr mwahn luh kar
half past one quarter to two

deux heures moins dix deux heures


duh zuhr mwahn dees duhzuhr
ten to two two o’clock
TELLING THE TIME 15

It’s noon/midnight Il est midi/minuit


eel ay meedee/meenwee
second la seconde
lah suhgohnd
minute la minute
lah meenewt
hour l’heure
luhr
a quarter of an hour un quart d’heure
uhn kar duhr
half an hour une demi-heure
ewn duhmee uhr
three-quarters of an hour trois quarts d’heure
trwa kar duhr
late tard
tar
early tôt
toh
soon bientôt
byahntoh
What time does it start? À quelle heure ça
commence?
ah kel uhr sah komohns
What time does it finish? À quelle heure ça finit?
ah kel uhr sah feenee

You may hear …


● À plus tard.
ah plew tar
See you later.
● Vous êtes en avance.
voo zayt ohn nahvohns
You’re early.
● Vous êtes en retard.
voo zayt ohn ruhtar
You’re late.
16 ESSENTIALS

THE WEATHER
What’s the weather like? Quel temps fait-il?
kel tohn fayteel
It’s… Il fait…
eel fay
…good …beau
boh
…bad …mauvais
mohvay
…warm …bon
bohn
…hot …chaud
shoh
…cold …froid
frwa
…humid …humide
ewmeed

Il y a du soleil Il pleut
eeleeya du sohlay eel pluh
It’s sunny It’s raining

Il y a des nuages C’est la tempête


eeleeya day newahj say lah tohnpet
It’s cloudy It’s stormy
THE WEATHER 17

What’s the forecast? Quelles sont les prévisions


météo?
kel sohn lay prayveezyohn
maytayoh
What’s the temperature? Quelle température fait-il?
kel tohnpayrahtewr fayteel
It’s…degrees Il fait…degrés
eel fay…duhgray
It’s a beautiful day C’est une belle journée
say tewn bel joornay
The weather’s changing Le temps change
luh tohn shohnj
Is it going to get colder/ Il va faire plus froid/chaud?
hotter? eel vah fair plew frwa/shoh
It’s cooling down Le temps se rafraîchit
luh tohn suh rahfrayshee
Is it going to freeze? Il va geler?
eel vah juhlay

Il neige Il gèle
eel nayj eel jayl
It’s snowing It’s icy

Il y a du brouillard Il y a du vent
eeleeya dew brooyar eeleeya dew vohn
It’s misty It’s windy
18 GETTING AROUND

GETTING AROUND
France has an excellent road and highway system
if you are traveling around the country by car.
French trains are fast and punctual, linking the
main towns and cities, while in the countryside
buses connect most mainline railroad stations with
towns and villages not served by trains. You can
also travel by taxi, tram, plane or, in some cities,
the Métro (subway).
GETTING AROUND 19

ASKING WHERE THINGS ARE


Excuse me, please Excusez-moi, s’il vous plaît
exkewzay mwa seel voo
play
Where is… Où se trouve…
oo suh troov
…the town center? …le centre-ville?
luh sohntruh veel
…the railroad station? …la gare?
lah gar
…a cash machine? …un distributeur?
uhn deestreebewtuhr
How do I get to…? Pour aller à…?
poor allay ah
I’m going to… Je vais…
juh vay
I’m looking for… Je cherche…
juh shayrsh
I’m lost Je suis perdu/perdue
juh swee payrdew
Is it near? C’est près d’ici?
say pray deesee
Is there a…nearby? Y a-t-il un…près d’ici?
yateel uhn…pray deesee
Is it far? C’est loin ?
say lwahn
How far is… À quelle distance se
trouve…
a kel deestohns suh troov
…the town hall? …la mairie?
lah mairee
…the market? …le marché ?
luh marshay
Can I walk there? On peut y aller à pied?
ohn puh ee allay ah peeyay
Do I have to drive? Il faut prendre la voiture?
eel foh prohndruh lah
vwatewr
20 GETTING AROUND

CAR RENTAL
Where is the car rental Où se trouve l’agence de
desk? location de voitures?
oo suh troov lajohns duh
lokahsyohn duh vwatewr
I want to rent… Je voudrais louer…
juh voodray looay
…a car … une voiture
ewn vwatewr
…a motorcycle … une moto
ewn moto

la berline le coupé
lah bairleen luh coopay
sedan hatchback

la moto le scooter
lah moto luh scooter
motorcycle scooter

le VTT le vélo de ville


luh vaytaytay luh vaylo duh veel
mountain bike road bike

…a bicycle …un vélo


uhn vaylo
for…days pour…jours
poor…joor
CAR RENTAL 21

for the weekend pour le week-end


poor luh weekend
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…an automatic …une automatique
ewn automateek
…a manual …une manuelle
ewn manewayl
Does it have air Il y a la climatisation?
conditioning? eeleeya lah
cleemateezasyohn
Should I return it with a Je dois la rendre avec le
full tank? plein d’essence?
juh dwa lah rohndr avek
luh plahn daysohns
Here’s my driver’s license Voici mon permis
vwassee mohn pairmee
Can I rent a… Je peux louer un…
juh puh looay uhn
Do you have a… Vous avez…
voozavay

le siège enfant le casque de vélo


luh siayj ohnfohn luh kask duh vaylo
child seat cycling helmet

l’antivol la pompe
lohnteevol lah pohnp
lock pump
22 GETTING AROUND

DRIVING
Is this the road to…? Cette route mène-t-elle à…?
set root mayn tayl ah
Where is… Où se trouve…
oo suh troov
…the nearest garage? …le garage le plus proche?
luh garaj luh plew prosh
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…some gas …de l’essence
duh laysohns
…40 liters of unleaded …40 litres de sans plomb
kahrohnt leetruh duh
sohn plohn
…30 liters of diesel …30 litres de diésel
trohnt leetruh duh dyayzayl
Fill it up, please Le plein, s’il vous plaît
luh plahn, seel voo play
Where do I pay? Je paye où?
juh payuh oo
The pump number is… Le numéro de la pompe
est le…
luh newmairo duh lah
pohnp ay luh
Can I pay by credit card? Je peux payer par carte
bancaire?
juh puh payay par cart
bohnkair

la station-service
lah stahsyohn sairvees
Gas station
DRIVING 23

Please, can you check… Vous pouvez vérifier…


voo poovay vayreefyay
…the oil …le niveau d’huile
luh neevoh dweel
…the tire pressure …la pression des pneus
lah praysyon day pnuh

PARKING
Is there a parking lot Y a-t-il un parking près d’ici?
nearby? yateel uhn parking pray
deesee
Can I park here? Je peux me garer ici?
juh puh muh garay eesee
Is it free? C’est gratuit?
say gratwee
How much does it cost? Ça coûte combien?
sa koot kombyahn
How much is it… C’est combien…
say kombyahn
…per hour? …par heure?
par uhr
…per day? …par jour?
par joor
…overnight? ….pour une nuit?
poor ewn nwee

la galerie le siège enfant


lah galree luh siayj ohnfohn
roofrack child seat
24 GETTING AROUND

THE CAR
le coffre
luh kohfruh
trunk

le pot d’échappement la roue la portière


luh poh dayshapmohn lah roo lah portyair
exhaust wheel door

INSIDE THE CAR


l’appuie-tête la poignée la serrure
lapwee tayt lah pwanyay lah sairewr
head rest handle door lock

la ceinture de sécurité le siège avant


lah sahntewr duh saykewreetay luh siayj avohn
seat belt front seat
THE CAR 25

le pare-brise le capot
luh par breez luh kapo
windshield hood

le phare
luh far
headlight

le pneu le moteur le pare-choc


luh pnuh luh motuhr luh par shok
tire engine bumper

THE CONTROLS
l’airbag les feux de détresse le tableau de bord
lairbag lay fuh duh daytrays luh tabloh duh bohr
airbag hazard lights dashboard

le volant
luh volohn
steering wheel

le compteur de
vitesse
luh kohntuhr duh
veetess
speedometer

le klaxon
luh klaxon
horn

le levier de vitesses le chauffage la radio


luh luhvyay duh veetess luh shofaj lah rahdyoh
gear shift heater car stereo
26 GETTING AROUND

ROAD SIGNS

sens unique rond-point


sohns ewneek rohn pwuhn
one way traffic circle

cédez le passage route prioritaire


sayday luh passaj root preeyoreetair
yield priority road

sens interdit défense de stationner


sohns ihntairdee dayfohns duh stasyonay
no entry no parking

limitation de vitesse
leemeetasyohn duh veetess
speed limit

défense de s’arrêter danger


dayfohns duh saraytay dohnjay
no stopping hazard
ROAD SIGNS / ON THE ROAD 27

ON THE ROAD

l’horodateur les feux


lohrodatuhr lay fuh
parking meter traffic light

l’agent de la circulation la carte


lajohn duh lah seerkewlasyohn lah kart
traffic policeman map

le passage piéton le téléphone d’urgence


luh pasaj pyaytohn luh taylayfon dewrjohns
pedestrian crossing emergency phone

la place de parking réservée aux handicapés


lah plas duh parking rayzairvay ozohndeekapay
disabled parking

l’autoroute la voie d’accès


lotoroot lah vwa daksay
highway entrance/exit ramp
28 GETTING AROUND

AT THE STATION
Where can I buy a ticket? Où peut-on acheter des
billets?
oo puh tohn ashuhtay day
beeyay
Is there an automatic ticket Y a-t-il un guichet
machine? automatique?
yateel uhn geeshay
automateek

le guichet automatique le billet


luh geeshay automateek luh beeyay
automatic ticket machine ticket

How much is a ticket to…? Combien coûte un billet


pour…?
kombyahn koot uhn beeyay
poor
Two tickets to… Deux billets pour…
duh beeyay poor
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…a one-way ticket to… …un aller simple pour…
uhn allay sahnpl poor
…a return ticket to… …un aller-retour pour…
uhn allay ruhtoor poor
…a first-class ticket …un billet première classe
uhn beeyay pruhmyair class
…a standard-class ticket …un billet deuxième classe
uhn beeyay duhzyaym class
I’d like to… Je voudrais…
juh voodray
…reserve a seat …réserver une place
rayzairvay ewn plass
AT THE STATION 29

…on the TGV to… …dans le TGV pour…


dohn luh tayjayvay poor
…book a sleeper berth …réserver une couchette
rayzairvay ewn kooshet
Is there a reduction…? Il y a une réduction…?
eeleeya ewn raydewksyohn
…for children? …pour les enfants?
poor layzohnfohn
…for students? …pour les étudiants?
poor layzaytewdyohn
…for senior citizens? …pour les personnes
âgées?
poor lay pairson zahjay
Is there a dining car? Y a-t-il un wagon-restaurant?
eeyateel uhn vahgon
raystohrohn
Is it a fast/slow train? C’est un train rapide/lent?
say uhn trahn rapeed/lohn
Is it a high-speed train? C’est un train à grande
vitesse ?
say uhn trahn ah grand
veetess
Do I stamp the ticket Il faut composter avant de
before boarding? prendre le train?
eel fo kohnpostay ahvohn
duh prohndruh luh trahn

You may hear…


● Le train partira de la voie…
luh trahn parteera duh
lah vwa
The train leaves from
platform…
● Il faut changer de train.
eel fo shohnjay duh trahn
You must change trains.
30 GETTING AROUND

TRAVELING BY TRAIN
Do you have a timetable? Vous avez les horaires?
voozavay layzorair
What time is… À quelle heure est…
ah kel uhr ay
…the next train to…? … le prochain train pour…?
luh proshahn trahn poor
…the last train to…? … le dernier train pour…?
luh dairnyay trahn poor
Which platform does it De quelle voie part-il?
leave from? duh kel vwa parteel
What time does it À quelle heure arrive-t-il à…?
arrive in…? akel uhr areevteel ah
How long does it take? Combien de temps dure le
voyage?
kombyahn duh tohn dewr
luh vwayaj
Is this the train for…? C’est le train pour…?
say luh trahn poor
Is this the right platform C’est le bon quai pour…?
for…? say luh bohn kay poor
Where is platform three? Le quai numéro trois, s’il
vous plaît?
luh kay newmairo trwa, seel
voo play
Does this train stop at…? Ce train s’arrête à…?
suh trahn sarayt ah

You may hear…


● Il faut composter son billet.
eel foh kohnpostay sohn beeyay
You must validate your ticket.
● Utilisez la borne orange.
ewteeleezay lah born orohnj
Use the orange machine.
TRAVELING BY TRAIN 31

Where do I change for…? Je dois changer où pour…?


juh dwa shohnjay oo poor
Is this seat free? Cette place est libre?
set plass eh libruh
I’ve reserved this seat J’ai une réservation pour
cette place
jay ewn rayzairvasyohn poor
set plass
Do I get off here? Je descends ici?
juh daysohn eesee
Where is the subway Où se trouve la station de
station? métro?
oo suh troov lah stahsyohn
duh maytroh
Which line goes to…? Quelle est la ligne pour…?
kel ay lah leenyuh poor
How many stops is it? C’est dans combien d’arrêts?
say dohn kombyahn daray

le hall de gare le train


luh ohl duh gar luh trahn
concourse train

le wagon-restaurant la couchette
luh vagohn raystohrohn lah kooshet
dining car sleeper berth
32 GETTING AROUND

BUSES
When is the next bus to…? À quelle heure est le
prochain bus pour…?
ah kel uhr ay luh proshahn
bews poor
What is the fare to…? Combien coûte le ticket
pour…?
kombyahn koot luh teekay
poor
Where is the bus stop? Où se trouve l’arrêt de bus?
oo suh troov laray duh bews
Is this the bus stop for… C’est le bus pour…
say le bews poor
Does the number 4 Le quatre s’arrête ici?
stop here? luh katr sarayt eesee
Where can I buy a ticket? Où peut-on acheter des
tickets?
oo puh tohn ashuhtay day
teekay
Can I pay on the bus? Je peux payer dans le bus?
juh puh payay dohn luh bews
Which buses go to the Quels bus vont au center
city center? ville?
kel bews vohnt oh sohntruh
veel
Will you tell me when to Vous m’indiquerez quand
get off? descendre?
voo mahndeekeray kohn
daysohndruh
I want to get off! Je veux descendre!
juh vuh daysohndruh

le bus la gare routière


luh bews lah gar rootyair
bus bus station
BUSES / TAXIS 33

TAXIS
Where can I get a taxi? Où peut-on trouver un taxi?
oo puh tohn troovay
uhn taxi
Can I order a taxi? Je peux commander un taxi?
juh puh komohnday uhn taxi
I want a taxi to… Je voudrais un taxi pour
aller à…
juh voodray uhn taxi poor
allay ah
Can you take me to… Pouvez-vous m’emmener
à…
poovay voo mohnmuhnay
ah
Is it far? C’est loin?
say lwahn
How much will it cost? Quel sera le prix de la
course?
kel suhrah luh pree duh la
koors
Can you drop me here? Vous pouvez me laisser là?
voo poovay muh laysay la
What do I owe you? Je vous dois combien?
juh voo dwa kombyahn
Keep the change Gardez la monnaie
garday lah monay
May I have a receipt? Je peux avoir un reçu?
juh puh avwar uhn ruhsew
Please wait for me Attendez-moi
atohnday mwa

le taxi la borne de taxis


luh taxi lah born duh taxi
taxi taxi stand
34 GETTING AROUND

BOATS
Are there any boat trips? Y a-t-il des balades en
bateau?
eeyateel day balad ohn
bato
Where does the boat D’où part le bateau?
leave from? doo par luh bato
When is… À quelle heure part…
a kel uhr par
…the next boat to…? …le prochain bateau pour…
luh proshahn bato poor
…the first boat? … le premier bateau?
luh pruhmyay bato
…the last boat? … le dernier bateau?
luh dairnyay bato
I’d like two tickets for… Je voudrais deux billets pour
juh voodray duh beeyay
poor
…the cruise …la croisière
lah krwazyair

le ferry l’hydroglisseur
luh ferry leedrogleessuhr
ferry hydrofoil

le yacht l’aéroglisseur
luh yaht lahairogleessuhr
yacht hovercraft
BOATS 35

…the river trip …la balade en rivière


lah balad ohn reevyair
How much is it for… C’est combien pour…
say kombyahn poor
…a car? …une voiture?
ewn vwatewr
…a family? …une famille?
ewn fameey
…a cabin? …une cabine?
ewn kahbeen
Can I buy a ticket on On peut acheter les billets
board? une fois sur le bateau?
ohn puh ashuhtay leh
beeyay ewn fwa sewr luh
bato
Is there wheelchair Il y a un accès handicapés?
access? eeleeya uhn aksay
ohndeekapay

le gilet de sauvetage la bouée de sauvetage


luh jeelay duh sovtaj lah booay duh sovtaj
life jacket lifebuoy

le catamaran le bateau de plaisance


luh catamarohn luh bato duh playzohns
catamaran pleasure boat
36 GETTING AROUND

AIR TRAVEL
Which terminal do I need? Je vais à quel terminal?
juh vay ah kel tairmeenal
Where do I check in? Où se trouve
l’enregistrement?
oo suh troov
lohnruhjeestruhmohn
Where is/are… Où se trouve/trouvent…
oo suh troov
…the arrivals hall? …les arrivées?
lay zareevay
…the departures hall? …les départs?
lay daypar
…the boarding gate? …l’embarquement?
lohnbarkuhmohn
I’m traveling… Je voyage…
juh vwayaj
…economy …en classe économique
ohn class aykonomik
…business class …en classe affaires
ohn class ahfair
Here is my… Voici mon/ma/mes…
vwassee mohn/mah/may

le sac fourre-tout le repas servi à bord


luh sac foor too luh ruhpah sairvee ah bohr
duffel bag in-flight meal

le passeport la carte d’embarquement


luh passpor lah kart dohnbarkuhmohn
passport boarding pass
AIR TRAVEL 37

I’m checking in one J’ai une valise à enregistrer


suitcase jay ewn valeez ah
ohnruhjeestray
I packed it myself J’ai fait mes bagages
moi-même
jay fay may bagaj mwa
maym
I have one piece of hand J’ai un bagage à main
luggage jay uhn bagaj ah mahn
What is the weight Quel est le poids maximum
allowance? autorisé?
kel ay luh pwa
mahkseemuhm ohtohreezay
How much is excess Combien coûte le surplus
baggage? de bagage?
kombyahn koot luh
sewrplew duh bagaj
Will a meal be served? Un repas est servi dans
l’avion?
uhn ruhpah ay sairvee dohn
lahvyohn
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…a window seat …une place fenêtre
ewn plass fuhnaytr
…an aisle seat …une place couloir
ewn plass koolwar

You may hear ...


● Votre passeport/billet
s’il vous plaît.
votruh passpor/beeyay
seel voo play
Your passport/ticket please.
● C’est votre sac?
say votruh sack
Is this your bag?
38 GETTING AROUND

AT THE AIRPORT
Here’s my… Voici…
vwassee
…boarding pass …ma carte
d’embarquement
ma kart dohnbarkuhmohn
…passport …mon passeport
mohn passpor
Can I change some Je peux faire du change?
money? juh puh fair dew shohnj

le chèque de voyage le contrôle des passeports


luh shayk duh vwayaj luh kohntrol day passpor
traveler’s check passport control

What is the exchange rate? Quel est le taux de change?


kel ay luh toduh shohnj
Is the flight to…on time? Le vol pour…est à l’heure?
luh vol poor…ayt a luhr
Is the flight delayed? Le vol est en retard?
luh vol ayt ohn ruhtar
How late is it? Le vol est en retard de
combien de temps?
luh vol ayt onh ruhtar duh
kombyahn duh tohn
Which gate does flight… Le vol numéro…part
leave from? de quelle porte
d’embarquement?
luh vol newmairo…par duh
kel portuh dohnbarkuhmohn
What time do I board? À quelle heure est
l’embarquement?
a kel uhr ay
lohnbarkuhmohn
AT THE AIRPORT 39

Where are the carts? Où sont les chariots?


oo sohn lay shareeo
Here is the baggage Voici le ticket
claim tag vwassee luh teekay
I can’t find my baggage Je ne trouve pas mes
bagages
juh nuh troov pa may bagaj

le magasin hors taxe le pilote


luh magazahn or tax luh peelot
duty-free shop pilot

l’hôtesse de l’air l’avion


lotess duh lair lavyohn
flight attendant airplane

le enregistrement le retrait des bagages


luh ohnruhjeestruhmohn luh ruhtray day bagaj
check-in baggage claim
40 EATING OUT

EATING OUT
It is not difficult to eat well and inexpensively in
France. You can choose from cafés and bars,
which serve a variety of drinks and snacks, bistros
(small bars, which are often family-run and serve
local and traditional dishes) and brasseries, which
are usually larger and noisier. If you want a
gastronomic meal in more formal surroundings,
you can eat at a more expensive restaurant but
you may have to book in advance.
EATING OUT 41

MAKING A RESERVATION
I’d like to book a table… Je voudrais réserver une
table…
juh voodray rayzairvay ewn
tabluh
…for lunch/dinner …pour déjeuner/dîner
poor dayjuhnay/deenay
…for four people …pour quatre personnes
poor katruh pairson
…for this evening at seven …pour ce soir à sept heures
poor suh swar a set uhr
…for tomorrow at one …pour demain à une heure
poor duhmahn a ewn uhr
…for lunchtime today …pour déjeuner, aujourd’hui
poor dayjuhnay ohjoordwee
Do you have a table Vous avez une table un peu
earlier/later? plus tôt/tard?
voo zavay ewn tabluh uhn
puh plew toh/tar
My name is… Je m’appelle…
juh mapel
My telephone number is… Mon numéro de téléphone
est le…
mohn newmairo duh
taylayfon ay luh
I have a reservation J’ai réservé
jay rayzairvay
in the name of… au nom de…
o nohn duh
We haven’t booked Nous n’avons pas réservé
noo navohn pa rayzairvay
May we sit here? On peut s’asseoir ici?
ohn puh sasswar eesee
May we sit outside? On peut s’asseoir dehors?
ohn puh sasswar duhor
I’m waiting for someone J’attends quelqu’un
jatohn kaylkuhn
42 EATING OUT

ORDERING A MEAL
Can we see the menu? La carte, s’il vous plaît?
lah kart seel voo play
…the wine list? La carte des vins, s’il
vous plaît?
lah kart day vahn seel
voo play
Do you have… Vous avez…
voo zavay
…a set menu? …un menu ?
uhn muhnew
…a fixed-price menu? …un menu du jour?
uhn muhnew dew joor
…a children’s menu? …un menu pour enfants?
uhn muhnew poor ohnfohn
…an à la carte menu …une carte?
ewn kart
What are today’s specials? Il y a des plats du jour?
eeleeya day plah dew joor
What do you recommend? Qu’est-ce-que vous
recommandez?
kes kuh voo ruhkomohnday
What is this? Qu’est-ce que c’est?
kes kuh say

You may hear…


● Vous avez réservé?
voo zavay rayzairvay
Do you have a reservation?
● À quel nom?
ah kel nohn
In what name?
● Asseyez-vous.
ahsayay voo
Please be seated.
● Vous avez choisi?
voo zavay shwazee
Are you ready to order?
ORDERING A MEAL 43

Are there any vegetarian Vous avez des plats


dishes? végétariens?
voo zavay deh plah
vayjaytahryahn
I can’t eat… Je suis allergique…
juh swee ahlairjeek
…dairy foods …aux produits laitiers
oh prohdwee laytyay
…nuts …aux noix
oh nwa
…wheat …au blé
oh blay
To start, I’ll have… En entrée, je vais prendre…
ohn ohntray juh vay prohndr
May we have… On peut avoir…
ohn puh avwar
…some water …de l’eau?
duh loh
…some bread? …du pain?
dew pahn
…the dessert menu? …la carte des desserts?
lah kart day dayssair

Reading the menu


● Entrées Starters
ohntray
● Hors-d’œuvre First courses
ohr duhvr
● Plats principaux Main courses
plah prahnseepoh
● Légumes Vegetables
laygewm
● Fromages Cheeses
frohmaj
● Desserts Desserts
dayssair
44 EATING OUT

COMPLAINING
I didn’t order this Je n’ai pas commandé ça
juh nay pah komohnday sa
You forgot my dessert Vous avez oublié mon
dessert
voozavay oobleeyay mohn
dayssair
I can’t wait any longer Je ne peux plus attendre
juh nuh puh plews atohndru

PAYING
That was delicious C’était délicieux
saytay dayleessyuh
The check, please L’addition, s’il vous plaît
ladeesyohn seel voo play
May I have… Je peux avoir…
juh puh avwar
…a receipt? …un reçu?
uhn ruhssew
…an itemized bill? …les détails de l’addition?
lay daytaeey duh
ladeesyohn
Is service included? Le service est compris?
luh sairvees ay kohnpree
There’s a mistake here Il y a une erreur ici
eeleeyah ewn airuhr eesee

You may hear…


● Nous n’acceptons pas les
cartes de crédit.
noo nakseptohn pah lay kart
duh kraydee
We don’t take credit cards.
● Tapez votre code secret.
tapay votruh kohd suhkray
Please enter your PIN.
COMPLAINING / PAYING / DISHES 45

DISHES AND CUTLERY

la petite assiette le bol


lah puhteet assyet luh bohl
side plate bowl

le sel le poivre
luh sayl luh pwahvruh
salt pepper

la tasse et la soucoupe
lah tass ay lah sookoop
cup and saucer
la cuiller à café le verre
la kweeyair ah kafay luh vair
teaspoon glass

la cuiller à dessert
lah kweeyair ah dayssair
dessert spoon

le couteau la serviette
luh kooto lah sairvyet
knife napkin

la fourchette l’assiette
lah foorshet lassyet
fork dinner plate
46 EATING OUT

AT THE CAFÉ OR BAR


The menu, please Le menu, s’il vous plaît
luh muhnew seel voo play
Do you have…? Vous avez…?
voozavay
What fruit juices do you Quels jus de fruits avez-vous?
have? kel jew duh frwee avayvoo
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
I’ll have… Je vais prendre…
juh vay prohndruh

un café au lait un café noir


uhn kafay o lay uhn kafay nwar
coffee with milk black coffee

un expresso un cappuccino
uhn expresso uhn kapoocheeno
espresso cappuccino

You may hear…


● Vous désirez?
voo dayzeeray
What would you like?
● Autre chose?
otruh shoz
Anything else?
● Ça sera tout?
sa suhra too
Will that be all?
AT THE CAFÉ OR BAR 47

un thé au lait/thé nature un thé au citron


uhn tay o lay/tay natewr uhn tay o seetrohn
tea with milk/black tea tea with lemon

un thé à la menthe un thé vert


uhn tay a lah mohnt uhn tay vair
mint tea green tea

une camomille un chocolat chaud


ewn kamomeey uhn shokolah sho
camomile tea hot chocolate

A bottle of… Une bouteille de…


ewn bootayeey duh
A glass of… Un verre de…
uhn vair duh
A cup of… Une tasse de…
ewn tass duh
With lemon/milk Avec du citron/du lait
avek dew seetrohn/dew lay
Another…please Un/une autre…, s’il
vous plaît
uhn/ewn otruh seel
voo play
The same again, please La même chose, s’il
vous plaît
la maym shoz seel voo play
48 EATING OUT

CAFÉ AND BAR DRINKS

un café frappé un jus d’orange


uhn kafay frapay uhn jew dorohnj
iced coffee orange juice

un jus de pomme un jus d’ananas


uhn jew duh pom uhn jew danana
apple juice pineapple juice

un jus de tomate un jus de raisin


uhn jew duh tomaht uhn jew duh rayzahn
tomato juice grape juice

une limonade une orangeade


ewn leemonahd ewn orohnjad
lemonade orangeade

un coca un gin tonic


unh kokah uhn djeen tonic
cola gin and tonic
CAFÉ AND BAR DRINKS 49

une bouteille d’eau minérale une eau pétillante


ewn bootayeey do meenairal ewn o payteeyohnt
bottle of mineral water soda water

une bière un cidre


ewn byair uhn seedruh
beer cider

un verre de vin rouge du vin blanc


uhn vair duh vahn rooj dew vahn blohn
glass of red wine white wine

You may hear…


● Un demi?
uhn duhmee
A half?
● En bouteille?
ohn bootayee
Bottled?
● Plate ou pétillante?
plaht oo payteeyohnt
Still or sparkling?
● Avec des glaçons?
avek day glassohn
With ice?
50 EATING OUT

BAR SNACKS

un sandwich un croque monsieur


uhn sohndweech uhn krok muhsyuh
sandwich grilled cheese sandwich

des olives des cacahouètes


day zoleev day kakaooet
olives nuts

de la vinaigrette une salade


duh lah veenaygret ewn salad
dressing salad

des galettes des viennoiseries


day galet day vyaynwazuhree
savory crêpes pastry

une glace de la brioche


ewn glass duh lah breeosh
ice cream brioche
BAR SNACKS / FAST FOOD 51

FAST FOOD
May I have… Je voudrais…
juh voodray
…to eat in/carry out …sur place/à emporter
sewr plass/ah ohnportay
…some ketchup/mustard …du ketchup/de la
moutarde
dew ketchup/duh lah
mootard

un hamburger un hamburger au poulet


uhn ohnbuhrguhr uhn ohnbuhrguhr oh poolay
hamburger chicken burger

un roulé un hot dog


uhn roolay uhn ot dog
wrap hot dog

des brochettes des frites


day broshet day freet
kebab French fries

du poulet frit une pizza


dew poolay free ewn pizza
fried chicken pizza
52 EATING OUT

BREAKFAST
May I have some… Je peux avoir…
juh puh avwar
…milk/sugar …du lait/du sucre
dew lay/dew sewkr
…artificial sweetener …de l’édulcorant
duh laydewlkorohn
…butter …du beurre
dew buhr

un café un thé
uhn kafay uhn tay
coffee tea

un chocolat chaud un jus d’orange


uhn shokolah sho uhn jew dorohnj
hot chocolate orange juice

un jus de pomme du pain


uhn jew duh pom dew pahn
apple juice bread

un petit pain de la brioche


uhn puhtee pahn duh lah breeosh
bread roll brioche
BREAKFAST 53

un croissant un pain au chocolat


uhn krwassohn uhn pahn o shokolah
croissant chocolate croissant

de la marmelade du miel
duh lah marmuhlahd dew myayl
marmalade honey

des œufs brouillés un œuf à la coque


dayzuh brooyay uhn nuhf ah lah kok
scrambled eggs boiled egg

un œuf poché du pain perdu


uhn nuhf pohshay dew pahn pairdew
poached egg French toast

des fruits frais un yaourt aux fruits


day frwee fray uhn yaoort oh frwee
fresh fruit fruit yogurt
54 EATING OUT

FIRST COURSES

une soupe un consommé


ewn soop uhn kohnsomay
soup broth/clear soup

une soupe de poisson une quiche


ewn soop duh pwassohn ewn keesh
fish soup savory tart

un soufflé une omelette


uhn sooflay ewn omlet
soufflé omelet

une piperade des œufs en cocotte


ewn peepuhrad dayzuh ohn kokot
piperade baked eggs

du saumon fumé du jambon cru


dew sohmohn fewmay dew johnbohn krew
smoked salmon cured ham
FIRST COURSES 55

une assiette de charcuterie des rillettes


ewn assyet duh sharkewtree day reeyet
cold cuts rillettes

des crevettes grillées des coquilles St Jacques


day kruhvet greeyay day kokeey sahn jak
grilled shrimp scallops

des escargots des moules au vin blanc


day zayskargo day mool oh vahn blohn
snails mussels in white wine

des tomates farcies une salade au chèvre chaud


day tomat farsee ewn salad oh shayvr sho
stuffed tomato goat’s cheese salad

une salade aux épinards de l’aïoli


ewn salad ozaypeenar duh layolee
spinach salad aioli
56 EATING OUT

MAIN COURSES
I would like… Je voudrais…
juh voodray
…the lamb …l’agneau
lanyo
…the pork …le porc
luh por
…the beef …le bœuf
luh buhf
…the steak …le steak
luh stayk
…the ham …le jambon
luh johnbohn
…the veal …le veau
luh voh
…the chicken …le poulet
luh poolay
…the pheasant …le faisan
luh fuhzohn
…the turkey …la dinde
lah dahnd
…the duck …le canard
luh kanar
…the lobster …le homard
luh ohmar
…the salmon …le saumon
luh somohn

You may see…

des fruits de mer du poisson


day frwee duh mair dew pwassohn
seafood fish
MAIN COURSES 57

You may hear…


● Quelle cuisson, pour le steak?
kel kweesohn poor luh stayk
How do you like your steak?
● Saignant ou rosé?
saynyohn oo rohzay
Rare or medium rare?
● Bien cuit?
byahn kwee
Well done?

roasted rôti/rôtie
rohtee
baked au four
oh foor
grilled grillé/grillée
greeyay
fried frit/frite
free/freet
steamed à la vapeur
ah lah vapuhr
poached poché/pochée
pohshay
stewed à l’étuvée
ah laytewvay
stuffed farci/farcie
farsee

de la volaille de la viande
duh lah volaeey duh lah vyohnd
poultry meat
58 EATING OUT

SALADS AND SIDE DISHES

une salade verte une salade mixte


ewn salad vairt ewn salad meext
green salad mixed salad

purée de pommes de terre des légumes à la vapeur


pewray duh pom duh tair day laygewm ah lah vapuhr
mashed potato steamed vegetables

du riz des pâtes


dew ree day paht
rice pasta

des frites du couscous


day freet dew kooskoos
French fries couscous

de la ratatouille un tian provençal


duh lah ratatoowee uhn teeyohn prohvohnsal
ratatouille Provençal vegetables
SALADS AND SIDE DISHES / DESSERTS 59

DESSERTS

une mousse au chocolat une crème caramel


ewn moos oh shokolah ewn kraym karamayl
chocolate mousse crème caramel

une crème brûlée des crêpes


ewn kraym brewlay day krayp
crème brûlée crêpes

un sorbet une glace


uhn sorbay ewn glass
sorbet ice cream

un baba au rhum un gâteau


uhn baba oh rom uhn gato
rum baba cake

une tarte aux fruits une tarte tatin


ewn tart oh frwee ewn tart tatahn
fruit tart apple tart
60 PLACES TO STAY

PLACES TO STAY
France has a wide range of places to stay,
depending on your personal preference and budget.
These range from elegant hôtels and historic
châteaux to smaller, family-run establishments and
B & B-style chambres d’hôtes. If you want to be able
to cook yourself, you can rent a seaside villa, a gîte—
a house in the country, or find a campsite to park
your camper van or put up your tent.
PLACES TO STAY 61

MAKING A RESERVATION
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…to make a reservation …réserver
rayzairvay
…a double room …une chambre pour deux
personnes
ewn shohnbr poor duh
pairson
…a room with two twin …une chambre à lits
beds jumeaux
ewn shohnbr ah lee jewmoh
…a single room …une chambre individuelle
ewn shohnbr
ahndeeveedewel
…a family room …une chambre familiale
ewn shohnbr fameelyal
…a disabled person’s room …une chambre adaptée
pour les handicapés
ewn shohnbr adaptay poor
lay zohndeekapay
…with a bathtub/shower …avec baignoire/douche
avek baynwar/doosh
…with a sea view …avec vue sur la mer
avek vew sewr lah mair
…for two nights …pour deux nuits
poor duh nwee
…for a week …pour une semaine
poor ewn suhmen
Is breakfast included? Le petit-déjeuner est
compris?
luh puhtee dayjuhnay ay
kohnpree
How much is it… C’est combien…
say kombyahn
…per night? …par nuit?
par nwee
…per week? …par semaine?
par suhmen
62 PLACES TO STAY

CHECKING IN
I have a reservation in the J’ai réservé au nom de…
name of… jay rayzairvay oh nohn duh
Do you have… Vous avez…
voozavay

un porteur les ascenseurs


uhn portuhr lay zasohnsuhr
a porter elevators

le service en chambre le mini bar


luh sairvees ohn shohnbr luh meenee bar
room service mini bar

I’d like… Je voudrais…


juh voodray
…the keys for room… …les clés de la chambre…
lay klay duh la shohnbr
…a wake-up call at… …être réveillé à…
aytr rayvayay ah
What time is… À quelle heure est…
ah kel uhr ay
…breakfast? …le petit déjeuner?
luh puhtee dayjuhnay
…dinner? …le dîner?
luh deenay
CHECKING IN / IN YOUR ROOM 63

IN YOUR ROOM
Do you have… Vous avez…
voo zavay
another… un/une autre…
uhn/ewn otruh
some more… d’autres…
dotruh

des oreillers des couvertures


day zohrayay day koovairtewr
pillows blankets

une ampoule un adaptateur


ewn ohnpool uhn ahdahptahtuhr
a light bulb an adapter

I’ve lost my key J’ai perdu ma clé


jay pairdew mah klay

You may hear…


● Votre chambre est le
numéro…
votruh shohnbr ay luh
newmairo
Your room number is…
● Voici votre clé.
vwasee votruh klay
Here is your key.
64 PLACES TO STAY

IN THE HOTEL
The room is… La chambre est…
lah shohnbr ay
…too hot …trop chaude
tro shohd
…too cold …trop froide
tro frwad
The TV doesn’t work La télé ne marche pas
lah taylay nuh marshuh pa

le thermostat le radiateur
luh tairmosta luh rahdeeyatuhr
thermostat radiator

la chambre individuelle la chambre double


lah shohnbr ahndeeveedewel lah shohnbr doobluh
single room double room

le numéro de chambre la bouilloire


luh newmayro duh shohnbr lah booywar
room number kettle

The window won’t open La fenêtre n’ouvre pas


lah fuhnaytr noovruh pa
I can’t get a line Je n’arrive pas à téléphoner
juh nareev pah ah
taylayfonay
IN THE HOTEL 65

le cintre le téléviseur
luh sahntr luh taylayveezuhr
coat hanger television

le store la télécommande
luh stohr lah taylaykomohnd
venetian blind remote control

CHECKING OUT
When do I have to vacate À quelle heure faut-il quitter
the room? la chambre?
ah kel uhr foteel keetay lah
shohnbr
Is there a porter to carry Y a-t-il un porteur pour
my bags? mes sacs?
eeyateel uhn portuhr poor
may sak
May I have the bill, please Je peux avoir la note s’il
vous plaît?
juh puh avwar lah noht
seel voo play
Can I pay… Je peux payer…
juh puh payay
…by credit card? …par carte de crédit?
par kart duh kraydee
…cash? …en liquide?
ohn leekeed
I’d like a receipt Je voudrais un reçu
juh voodray uhn ruhsew
66 PLACES TO STAY

IN THE BATHROOM

la baignoire le bidet
lah baynwar luh beeday
bathtub bidet

le savon les serviettes


luh savohn lay sairvyet
soap towels

le peignoir le bain moussant


luh paynwar luh bahn moosohn
bathrobe bubblebath

le gel douche le déodorant


luh jel doosh luh dayodorohn
shower gel deodorant

le lait corps le dentifrice


luh lay kohr luh dohnteefrees
body lotion toothpaste
IN THE BATHROOM 67

la brosse à dents le bain de bouche


lah bros ah dohn luh bahn duh boosh
toothbrush mouthwash

le rasoir électrique la mousse à raser


luh razwar aylayktreek lah moos ah razay
electric razor shaving foam

le rasoir le sèche-cheveux
luh razwar luh saysh shuhvuh
razor hairdryer

le shampooing l’après-shampooing
luh shohnpooahn lapray shohnpooahn
shampoo conditioner

le coupe-ongles les ciseaux à ongles


luh koopohngluh lay seezo ah ohngluh
nail clippers nail scissors
68 PLACES TO STAY

SELF-CATERING
May we have… On peut avoir…
ohn puh avwar
…the key, please? …la clé, s’il vous plaît?
lah klay seel voo play
…an extra bed? …un lit supplémentaire?
uhn lee sewplaymohntair
…a child’s bed? …un lit d’enfant?
uhn lee dohnfohn

la chaise haute le lit d’enfant


lah shayz oht luh lee dohnfohn
high chair crib

…more cutlery …d’autres couverts


dotruh koovair
…more dishes plus de vaisselle
plew duh vaysel
Where is… Où se trouve…
oo suh troov
…the fusebox? …la boîte à fusibles?
lah bwat ah fewzeebl
…the water valve? …l’arrivée d’eau?
lareevay do
…the supermarket? …le supermarché?
luh sewpairmarshay
…the nearest store? …le magasin le plus proche?
luh magahzahn luh plew
prosh
Do you do babysitting? Vous gardez les enfants?
voo gahrday lay zohnfohn
How does the heating Comment marche le
work? chauffage?
kohmohn marsh luh shofaj
SELF-CATERING 69

Is there… Y a-t-il…
eeyateel
…air conditioning? …la climatisation?
lah klimateezasyohn
…central heating? …le chauffage central?
luh shofaj sohntral

le ventilateur le convecteur
luh vohnteelatuhr luh kohnvektuhr
fan space heater

When does the cleaner À quelle heure vient la


come? femme de ménage?
ah kel uhr vyahn lah fahm
duh maynaj
Where do I put the Où faut-il mettre ses
garbage? déchets?
oo foteel maytruh say
dayshay
Do you allow pets? Vous acceptez les animaux?
voo zaksayptay lay zaneemo

le chien
luh shyahn
dog
70 PLACES TO STAY

IN THE VILLA OR GÎTE


Is there an inventory? Il y a un inventaire?
eeleeya uhn ahnvohntair
Where is this item? Où se trouve cet objet?
oo suh troov set objay
I need… Il me faut…
eel muh fo
…an adapter …un adaptateur
uhn ahdahptahtuhr
…an extension cord …une rallonge
ewn ralohnj
…a flashlight …une lampe torche
ewn lohnp torsh
…matches …des allumettes
day zalewmet

le micro-ondes le fer à repasser


luh meekro-ohnd luh fair ah ruhpassay
microwave iron

la planche à repasser la serpillère et le seau


lah plohnsh ah ruhpassay lah sairpeeyair ay luh so
ironing board mop and bucket

la pelle et le balai le produit de nettoyage


lah pel ay luh balay luh prodwee duh netwayaj
dustpan and brush detergent
IN THE VILLA OR GÎTE 71

PROBLEM SOLVING
The shower doesn’t work La douche ne marche pas
lah doosh nuh marshuh pa
The toilet is leaking Les toilettes fuient
lay twalet fwee
Can you fix it today? Vous pouvez faire les
réparations aujourd’hui?
voo poovay fair lay
rayparasyohn ojoordwee
There’s no… Il n’y a pas…
eel neeya pa
…electricity …d’électricité
daylektreeseetay
…water …d’eau
doh

la machine à laver le réfrigérateur


lah masheen ah lahvay luh rayfreejayratuhr
washing machine refrigerator

la poubelle la serrure et les clés


lah poobel lah sairewr ay lay klay
trash can lock and key

le détecteur de fumée l’extincteur


luh daytayktuhr duh fewmay lextahnktuhr
smoke alarm fire extinguisher
72 PLACES TO STAY

KITCHEN EQUIPMENT

l’ouvre-boîte le décapsuleur
loovruh bwat luh daykapsewluhr
can opener bottle opener

le tire-bouchon la planche à découper


luh teer booshohn lah plohnsh ah daykoopay
corkscrew cutting board

le couteau de cuisine l’économiseur


luh kooto duh kweezeen laykonomeezuhr
kitchen knife peeler

le fouet la cuiller en bois


luh fooeh lah kweeyair ohn bwa
whisk wooden spoon

la spatule la râpe
lah spatewl lah rap
spatula grater
KITCHEN EQUIPMENT 73

la passoire la poêle
lah paswar lah pwal
colander frying pan

la casserole le gril
lah kasrohl luh greel
saucepan grill pan

la marmite le bol mélangeur


lah marmeet luh bohl maylohnjuhr
casserole dish mixing bowl

Le mixeur la plaque de cuisson


luh meexuhr lah plak duh kweesohn
blender cookie sheet

les gants de cuisine le tablier


leh gohn duh kweezeen luh tableeyay
oven mitts apron
74 PLACES TO STAY

CAMPING
Where is the nearest… Où se trouve le plus proche…
oo suh troov luh plew prosh
…campsite? …terrain de camping?
tairahn duh kohnpeeng
…camper van site? …terrain pour caravanes?
tairahn poor kahrahvan
Can we camp here? On peut camper ici?
ohn puh kohnpay eesee
Do you have any Il y a de la place?
vacancies? eeleeya duh lah plass
What is the charge… C’est combien…
say kombyahn
…per night? …par nuit?
par nwee
…per week? …par semaine?
par suhmen
Does the price include… Le prix inclut…
luh pree ahnklew
…electricity? …l’électricité?
laylektreeseetay
…hot water? …l’eau chaude?
lo shohd
Are showers extra? Les douches sont en plus?
lay doosh sohn tohn plews
We want to stay for… Nous voulons rester…
noo voolohn restay

la tente le tendeur
lah tohnt luh tohnduhr
tent guy rope
CAMPING 75

Can I rent… On peut louer…


ohn puh looay
…a tent? …une tente?
ewn tohnt
…a bicycle? …des vélos?
day vaylo
…a barbecue? …un barbecue?
uhn barbuhkyoo
Where are… Où sont…
oo sohn
…the restrooms? …les toilettes?
lay twalet
…the garbage cans? …les poubelles?
lay poobel
Are there… Il y a…
eeleeya
…showers? …des douches?
day doosh
…laundry facilities? …une laverie?
ewn lahvree
Is there… Il y a…
eeleeya
…a swimming pool? …une piscine?
ewn peeseen
…a store? …un magasin?
uhn magazahn

You may hear…


● Ne faites pas de feu.
nuh fet pah duh fuh
Don’t light a fire.
● Ne buvez pas l’eau.
nuh bewvay pah lo
Don’t drink the water.
76 PLACES TO STAY

AT THE CAMPSITE

le matelas gonflable le sac de couchage


luh matla gohnflabl luh sak duh kooshaj
air mattress sleeping bag

la bouilloire de camping le réchaud


lah booywar duh kohnpeeng luh raysho
camping kettle camping stove

le panier à pique-nique la bouteille thermos


luh panyay ah peek neek lah bootayeey tairmos
picnic basket vacuum flask

la glacière le barbecue
lah glasyair luh barbuhkyoo
cooler barbecue

l’eau en bouteilles le seau


lo ohn bootayeey luh so
bottled water bucket
AT THE CAMPSITE 77

la lampe torche la pelote de fil


lah lohnp torsh lah puhlot duh feel
flashlight ball of string

le maillet la boussole
luh mayay lah boosol
mallet compass

le produit contre les insectes la crème solaire


luh prodwee kohntr layzahnsekt lah kraym solair
insect repellent sunscreen

le pansement l’imperméable
luh pohnsmohn lahnpairmayabl
adhesive bandage slickers

les chaussures de marche le sac à dos


lay shosewr duh marsh luh sakado
hiking boots backpack
78 SHOPPING

SHOPPING
As well as department stores, hypermarkets and
specialist shops, France has many picturesque
open-air markets in town squares and high streets
where you can buy food, clothes and even
antiques relatively cheaply. Most shops are open
between 9.00am and 6.30pm from Tuesday to
Saturday. However, many stores and food shops
are shut on Mondays, and in small towns and
villages they often close for two hours for lunch.
SHOPPING 79

IN THE STORE
I’m looking for… Je cherche…
juh shairsh
Do you have…? Vous avez…?
voo zavay
I’m just looking Je regarde
juh ruhgard
I’m being served On s’occupe de moi
ohn sokewp duh mwa
Do you have any more of Vous en avez d’autres?
these? voo zohn navay dohtr
How much is this? C’est combien?
say kombyahn
Have you anything Vous avez des articles
cheaper? moins chers?
voo zavay day zarteekl
mwahn shair
I’ll take this one Je prends ça
juh prohn sah
Where can I pay? Où sont les caisses?
oo sohn lay kess
I’ll pay… Je paye…
juh payuh
…in cash …en liquide
ohn leekeed
…by credit card …par carte de crédit
par kart duh kraydee
Can I have a receipt? Je peux avoir un reçu?
juh puh avwar uhn ruhsew
I’d like to exchange this Je voudrais échanger cet
article
juh voodray ayshohnjay
set arteekl
80 SHOPPING

IN THE BANK
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…to make a withdrawal …retirer de l’argent
ruhteeray duh larjohn
…to deposit some money …déposer de l’argent
dayposay duh larjohn
…to change some money …faire du change
fair dew shohnj
…into euros …en euros
ohn nuhro
…into dollars …en livres
ohn leevruh
Here is my passport Voici mon passeport
vwasee mohn passpor
My name is… Je m’appelle…
juh mahpel
My account number is… Mon numéro de compte
est le…
mohn newmairo duh kohnt
ay luh
My bank details are… Voici mes coordonnées
bancaires…
vwasee may ko-ordonay
bohnkair

le taux de change le chèque de voyage


luh toh duh shohnj luh shek duh vwayaj
exchange rate traveler’s check

le passeport l’argent
luh passpor larjohn
passport money
IN THE BANK 81

Do I have… Il faut…
eel fo
…to key in my PIN code? …entrer son code secret?
ohntray sohn kohd suhkray
…to sign here? …signer ici?
seenyay eesee
Is there a cash machine? Il y a un distributeur?
eeleeya uhn
deestreebewtuhr
The cash machine has Le distributeur a avalé
eaten my card ma carte
luh deestreebewtuhr a
ahvahlay mah kart
Can I cash a check? Je peux encaisser un
chèque?
juh puh ohnkessay uhn shek
Has my money arrived Mon argent est arrivé?
yet? mohn narjohn ayt ahreevay
When does the bank À quelle heure ouvre/ferme
open/close? la banque ?
ah kel uhr oovr/fairm lah
bohnk

le distributeur le banquier
luh deestreebewtuhr luh bohnkyay
cash machine bank manager

la carte de crédit le carnet de chèques


lah kart duh kraydee luh karnay duh shek
credit card checkbook
82 SHOPPING

STORES

la boulangerie le marchand de légumes


lah boolohnjree luh marshohn duh laygewm
bakery greengrocery

la charcuterie la poissonnerie
lah sharkewtree lah pwassonree
delicatessen fish seller

le bureau de tabac la boutique


luh bewro duh taba lah booteek
tobacco shop boutique

le disquaire le magasin de meubles


luh deeskair luh magahzahn duh muhbl
record store furniture store
STORES 83

la boucherie l’épicerie
lah booshree laypeesree
butcher’s grocery

le supermarché la librairie
luh sewpairmarshay lah leebrairee
supermarket book store

le magasin de chaussures le tailleur


luh magahzahn duh shohsewr luh tayuhr
shoe store tailor’s

la bijouterie la quincaillerie
lah beejootree lah kahnkahyuhree
jewelry store hardware store
84 SHOPPING

AT THE MARKET
I would like… Je voudrais…
juh voodray
How much is this? C’est combien?
say kombyahn
What’s the price per kilo? C’est combien au kilo?
say kombyahn oh keelo
It’s too expensive C’est trop cher
say tro shair
That’s fine, I’ll take it C’est bon, je le prends
say bohn juh luh prohn
I’ll take two kilos Deux kilos, s’il vous plaît
duh keelo seel voo play
A kilo of… Un kilo de…
uhn keelo duh
Half a kilo of… Une livre de…
ewn leevr duh
A little more, please Un peu plus, s’il vous plaît
uhn puh plews seel voo play
May I taste it? Je peux goûter?
juh puh gootay
That’s very good. I’ll C’est très bon. J’en prends
take some say tray bohn john prohn
That will be all, thank you C’est tout, merci
say too mairsee

You may hear…


● Vous désirez?
voo dayzeeray
May I help you?
● Vous en voulez combien?
voo zohn voolay
kombyahn
How much would you like?
AT THE MARKET / IN THE SUPERMARKET 85

IN THE SUPERMARKET
Where is/are… Où se trouve/trouvent…
oo suh troov/troov
…the frozen foods … les surgelés?
leh sewrjuhlay
…the beverage aisle? … le rayon des boissons?
luh rayohn day bwasohn
…the checkout? … les caisses?
lay kess

le chariot le panier
luh shahreeyo luh panyay
grocery cart basket

I’m looking for… Je cherche…


juh shairsh
Do you have any more? Il vous en reste?
eel voo zohn rest
Is this reduced? C’est en promotion?
say tohn promosyohn
Can you help me pack Vous pouvez m’aider à
mettre les articles dans
les sacs?
voo poovay mayday ah
maytruh layzarteekl dohn
lay sak
Where do I pay? Je paye où?
juh pay oo
Shall I key in my PIN? J’entre mon code secret?
johntruh mohn kod suhkray
May I have a bag? Je peux avoir un sac?
juh puh avwar uhn sak
86 SHOPPING

FRUIT

une orange un citron


ewn orohnj uhn seetrohn
orange lemon

un citron vert un pamplemousse


uhn seetrohn vair uhn pohnpluhmooss
lime grapefruit

une pêche une nectarine


ewn paysh ewn nayktareen
peach nectarine

un abricot une prune


uhn nabreeko ewn prewn
apricot plum

des cerises des myrtilles


day suhreez day meerteeyuh
cherries blueberries
FRUIT 87

une fraise une framboise


ewn frayz ewn frohnbwaz
strawberry raspberry

un melon du raisin
uhn muhlohn dew rayzahn
melon grapes

une banane une grenade


ewn banan ewn gruhnad
banana pomegranate

une pomme une poire


ewn pom ewn pwar
apple pear

un ananas une mangue


uhn nananas ewn mohng
pineapple mango
88 SHOPPING

VEGETABLES

une pomme de terre des carottes


ewn pom duh tair day karot
potato carrots

un poivron des piments


uhn pwavrohn day peemohn
pepper chilis

une aubergine une tomate


ewn obairjeen ewn tomat
eggplant tomato

un oignon vert un poireau


uhn onyohn vair uhn pwaro
scallion leek

un oignon de l’ail
uhn onyohn duh laeey
onion garlic
VEGETABLES 89

des champignons une courgette


day shohnpeenyohn ewn koorjet
mushrooms zucchini

un concombre des haricots verts


uhn kohnkohnbr day areeko vair
cucumber French beans

des petits pois du céleri


day puhtee pwa dew saylayree
garden peas celery

des épinards du brocoli


dayzaypeenar dew brokolee
spinach broccoli

un chou une laitue


uhn shoo ewn laytew
cabbage lettuce
90 SHOPPING

MEAT AND POULTRY


May I have… Je peux avoir…
juh puh avwar
…a slice of…? …une tranche de…?
ewn trohnsh duh
…a piece of…? …un morceau de…?
uhn morso duh

du jambon de la viande hachée


dew johnbohn duh lah vyohnd ashay
ham ground beef

un steak un filet
uhn stayk uhn feelay
steak fillet

une côte un gigot d’agneau


ewn kot uhn jeego danyo
chop leg of lamb

du poulet du canard
dew poolay dew kanar
chicken duck
MEAT AND POULTRY / FISH AND SHELLFISH 91

FISH AND SHELLFISH

de la truite du saumon
duh lah trweet dew somohn
trout salmon

du cabillaud du bar
dew kabeeyo dew bar
cod sea bass

de la dorade des sardines


duh lah dorad day sardeen
sea bream sardine

du crabe un homard
dew krab uhn omar
crab lobster

des crevettes des coquilles St Jacques


day kruhvet day kokeey sahn jak
shrimp scallops
92 SHOPPING

BREAD AND CAKES

un petit pain une baguette


uhn puhtee pahn ewn baget
roll French bread

du pain au levain de la brioche


dew pahn oh luhvahn duh lah breeosh
sourdough bread brioche

un croissant un pain au chocolat


uhn krwassohn uhn pahn oh shokolah
croissant chocolate croissant

la tarte au citron un éclair au chocolat


lah tart oh seetrohn uhn ayclair oh shokolah
lemon tart chocolate éclair

une tarte aux fruits des madeleines


ewn tart oh frwee day madlayn
fruit tart sponge cakes
BREAD AND CAKES / DAIRY PRODUCE 93

DAIRY PRODUCE

du lait entier du lait demi-écrémé


dew lay ohntyay dew lay duhmee aykraymay
whole milk low-fat milk

de la crème liquide de la crème fraîche


duh lah kraym leekeed duh lah kraym fraysh
whipping cream sour cream

du yaourt du beurre
dew yaoort dew buhr
yogurt butter

du camembert du fromage râpé


dew kamohnbair dew fromaj rapay
camembert grated cheese

du fromage de chèvre du lait de chèvre


dew fromaj duh shayvr dew lay duh shayvr
goat’s cheese goat’s milk
94 SHOPPING

NEWSPAPERS AND MAGAZINES


Do you have… Vous avez…
voo zavay
…any more postcards? …d’autres cartes postales?
dohtr kart postal
…a book of stamps? …des timbres?
day tahnbr
…airmail stamps? …des timbres par avion?
day tahnbr par avyohn
…a pack of envelopes? …un paquet d’enveloppes?
uhn pakay dohnvlop
…some adhesive tape? …du scotch?
dew scotch

une carte postale des timbres


ewn kart postal day tahnbr
postcard stamps

un crayon un stylo
uhn krayohn uhn steelo
pencil pen

You may hear…


● Vous avez quel âge ?
voo zavay kel aj
How old are you?
● Vous avez une carte
d’identité ?
voo zavay ewn kart
deedohnteetay
Do you have ID?
NEWSPAPERS AND MAGAZINES 95

I’d like… Je voudrais…


juh voodray
…a pack of cigarettes …un paquet de cigarettes
uhn pakay duh seegaret
…a box of matches …des allumettes
deh zalewmet

du tabac un briquet
dew taba uhn breekay
tobacco lighter

des chewing-gums des bonbons


day shuhweengom day bohnbohn
chewing gum candy

un journal un magazine
uhn joornal uhn magazeen
newspaper magazine

une BD des crayons de couleur


ewn bayday day krayohn duh kooluhr
comic book coloring pencils
96 SHOPPING

BUYING CLOTHES
I am looking for… Je cherche…
juh shairsh
I am a size… Je suis taille…
juh swee taeey
Do you have this… Vous avez celui-là…
voo zavay suhlwee lah
…in my size? …ma taille?
ma taeey
…in small …le même en S?
luh mem ohn es
…in medium? …le même en M?
luh mem ohn em
…in large? …le même en L?
luh mem ohn el
…in other colors? …d’autres couleurs?
dohtr kooluhr
May I try this on? Je peux essayer?
juh puh aysayay
Where are the changing Où sont les cabines
rooms? d’essayage?
oo sohn lay kabeen
daysayaj
It’s… C’est…
say
…too big …trop grand
troh grohn
…too small …trop petit
troh puhtee
I need… Il me faut…
eel muh fo
…a larger size …la taille au-dessus
lah taeey oh duhsew
…a smaller size …la taille en dessous
lah taeey ohn duhsoo
I’ll take this one Je prends celui-là
juh prohn suhlwee lah
BUYING CLOTHES / BUYING SHOES 97

BUYING SHOES
I take shoe size… Je suis pointure…
juh swee pwahntewr
May I try… Je peux essayer…
juh puh aysayay
…this pair? …cette paire?
set pair
…those in the window? …celles de la vitrine?
sel duh lah veetreen
These are… Elles sont…
el sohn
…too tight …trop serrées
troh sairay
…too big …trop grandes
troh grohnd
…too small …trop petites
troh puhteet
…uncomfortable …inconfortables
ahnkohnfortabl
Is there a bigger size? Vous avez la pointure
au-dessus?
voo zavay lah pwahntewr
o duhsew
…a smaller size? …la pointure en dessous?
lah pwahntewr ohn duhsoo

Clothes and shoe sizes guide


Women’s clothes sizes
UK 6 8 10 12 14 16 18 20
Europe 34 36 38 40 42 44 46 48
US 4 6 8 10 12 14 16 18
Men’s clothes sizes
UK 36 38 40 42 44 46 48 50
Europe 46 48 50 52 54 56 58 60
US 36 38 40 42 44 46 48 50
Women’s shoes
UK 3 4 5 6 7 8 9
Europe 36 37 38 39 40 42 43
US 5 6 7 8 9 10 11
98 SHOPPING

CLOTHES AND SHOES

une robe une robe de soirée


ewn rob ewn rob duh swaray
dress evening dress

une veste un pull


ewn vest uhn pewl
jacket sweater

un jean une jupe


uhn djeen ewn jewp
jeans skirt

des chaussures de sport des bottes


day shosewr duh spor day bot
sneakers boots

un sac à main une ceinture


uhn sak a mahn ewn sahntewr
handbag belt
CLOTHES AND SHOES 99

le costume le manteau
luh kostewm luh mohnto
suit coat

une chemise un t-shirt


ewn shuhmeez uhn teeshuhrt
shirt T-shirt

un short des chaussures à talon


uhn short day shosewr ah talohn
shorts high-heeled shoes

des chaussures de ville des sandales


day shosewr duh veel day sohndal
tie shoes sandals

des tongs des chaussettes


day tohng day shoset
flip-flops socks
100 SHOPPING

AT THE GIFT SHOP


I’d like to buy a gift for… Je cherche un cadeau
pour…
juh shairsh uhn kado poor
…my mother/father …ma mère/mon père
ma mair/mohn pair
…my daughter/son …ma fille/mon fils
ma feeyuh/mohn fees
…a child …un enfant
uhn nohnfohn
…a friend …un ami/une amie
uhn namee/ewn amee
Can you recommend Vous pouvez me conseiller
something? quelque chose?
voo poovay muh kohnsayay
kelkuh shoz
Do you have a box for it? Vous avez une boîte?
voo zavay ewn bwat
Can you gift wrap it? Vous pouvez me faire un
paquet-cadeau?
voo poovay muh fair uhn
pakay kado

un collier un bracelet
uhn kolyay uhn brasslay
necklace bracelet

une montre des boutons de manchette


ewn mohntr day bootohn duh mohnshet
watch cufflinks
AT THE GIFT SHOP 101

une poupée une peluche


ewn poopay ewn puhlewsh
doll stuffed animal

un portefeuille des chocolats


uhn portuhfuhy day shokolah
wallet chocolates

I want a souvenir of… Je cherche un souvenir de…


juh shairsh uhn soovuhneer
duh
Is there a guarantee? Il y a une garantie?
eeleeya ewn garohntee
Can I exchange this? C’est échangeable en cas
de problème?
set ayshohnjabl ohn ka
duh problaym

You may hear…


● C’est pour offrir ?
say poor ofreer
Is it for a present?
● Vous voulez un
paquet-cadeau?
voo voolay uhn
pakay kado
Shall I gift wrap it?
102 SHOPPING

PHOTOGRAPHY
I’d like this film Je voudrais faire développer
developed cette pellicule
juh voodray fair dayvlohpay
sayt payleekewl
When will it be ready? Ça sera prêt quand?
sah suhra pray kohn
Do you have an express Vous avez un service rapide?
service? voo zavay uhn sairvees
rapeed
I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…the one-hour service …le service de
développement en une
heure
luh servees duh
dayvlopmohn ohn ewn uhr

un appareil photo numérique


uhn naparayeey foto newmaireek
digital camera

une carte mémoire une pellicule


ewn kart maymwar ewn payleekewl
memory card roll of film

un album photo un cadre


uhn nalbuhm foto uhn kadr
photo album photo frame
PHOTOGRAPHY 103

Do you print digital Vous imprimez les photos


photos? numériques?
voo zahnpreemay lay foto
newmaireek
Can you print from this Vous pouvez imprimer à
memory stick? partir de cette carte?
voo poovay ahnpreemay
ah parteer duh sayt kart

un flash un appareil photo


uhn flash uhn naparayeey foto
flash gun camera

un objectif un étui
uhn nobjaykteef uhn naytwee
lens camera bag

You may hear…


● Quelle taille préférez-
vous?
kel taeey prayfairay voo
What size prints do you
want?
● Mat ou brillant?
mat oo breeyohn
Matte or gloss?
● Vous les voulez quand?
voo lay voolay kohn
When do you want them?
104 SHOPPING

AT THE POST OFFICE


I’d like… Je voudrais…
juh voodray
…three stamps, please …trois timbres, s’il vous plaît
trwa tahnbr seel voo play
…to send this registered …envoyer cette lettre en
mail recommandé
ohnvwayay set laytr ohn
ruhkomohnday
…to send this airmail …envoyer ça par avion
ohnvwayay sah par avyohn

une enveloppe des timbres


ewn ohnvlop day tahnbr
envelope stamps

une carte postale par avion


ewn kart postahl par avyohn
postcard airmail

You may hear…


● Quel est le contenu ?
kel ay luh kohntuhnew
What are the contents?
● Quelle est sa valeur ?
kel ay sah valuhr
What is their value?
AT THE POST OFFICE 105

How much is…? Combien ça coûte pour…?


kombyahn sah koot poor
…a letter to… …une lettre pour…
ewn laytr poor
…a postcard to… …une carte postale pour…
ewn kart postal poor
…the United States …les États-Unis
lay zayta zewnee

un paquet le coursier
uhn pakay luh koorsyay
parckage courier

la boîte aux lettres le facteur


la bwat oh laytr luh faktuhr
mailbox letter carrier

…Great Britain …la Grande-Bretagne


la grohnd brutanyuh
…Canada …le Canada
luh kanada
…Australia …l’Australie
lohstrahlee
May I have a receipt? Je peux avoir un reçu?
juh puh avwar uhn ruhsew
Where can I mail this? Je poste ça où?
juh post sah oo
106 SHOPPING

TELEPHONES
Where is the nearest Où se trouve la cabine
pay phone? téléphonique la plus proche?
oo suh troov lah kabeen
taylayfoneek lah plew prosh

le téléphone sans fil le téléphone portable


luh taylayfon sohn feel luh taylayfon portabl
cordless phone cell phone

la carte de téléphone la cabine téléphonique


lah kart duh taylayfon lah kabeen taylayfoneek
phone card telephone booth

la cabine à pièces le répondeur


lah kabeen ah pyayss luh raypohnduhr
coin-operated phone answering machine

Who’s speaking? Qui est à l’appareil?


kee aytah laparayeey
Hello, this is… Allô, c’est…
alo, say
I’d like to speak to… Je voudrais parler à…
juh voodray parlay ah
May I leave a message? Je peux laisser un message?
juh puh laysay uhn messaj
TELEPHONES / INTERNET 107

INTERNET
Is there an internet café Il y a un cybercafé près d’ici?
near here? eeleeya uhn seebairkafay
pray deesee
How much do you charge? C’est combien?
say kombyahn
Do you have wireless Vous avez une connexion wifi?
internet? voo zavay ewn koneksyohn
weefee
May I check my emails? Je peux regarder mes e-mails?
juh puh ruhgarday may
zeemail
I need to send an email Je dois envoyer un e-mail
juh dwa ohnvwayay uhn email
What’s your email address? Quelle est ton adresse e-mail?
kel ay tohn nadrays email
My email address is… Mon adresse e-mail est…
mohn nadrays email ay
May I send an email from On peut envoyer des
here? e-mails d’ici?
ohn puh ohnvwayay day
zeemail deesee

l’ordinateur portable le clavier


lordeenatuhr portabl luh klavyay
laptop keyboard

le site web l’e-mail


luh seet web leemail
website email
108 SIGHTSEEING

SIGHTSEEING
In most towns, the tourist information office is
near the railroad station or town hall and the staff
will advise you on interesting local places to visit.
Most of the national museums in France close on
Tuesdays as well as on public holidays, so it is best
to check the opening times before visiting.
SIGHTSEEING 109

AT THE TOURIST OFFICE


Where is the tourist Où se trouve l’office du
information office? tourisme?
oo suh troov lofees dew
tooreesm
Can you recommend… Vous pouvez nous
indiquer…
voo poovay noo zahndeekay
…a guided tour? …une visite guidée?
ewn veezeet geeday
…an excursion? …une excursion?
ewn exkewrsyohn
Is there a museum? Il y a un musée?
eeleeya uhn mewzay
Is it open to the public? C’est ouvert au public?
say toovair oh pewbleek
Is there wheelchair Il y a un accès handicapés?
access? eeleeya uhn aksay
ohndeekapay
Does it close… Ça ferme…
sah fairm
…on Sundays? …le dimanche?
luh deemohnsh
…on public holidays? …les jours fériés?
lay joor fairyay
Do you have… Vous avez…
voo zavay
…a street map? …un plan de la ville?
uhn plohn duh lah veel
…a guide? …un guide?
uhn geed
…any leaflets? …des prospectus?
day prospektews
Can you show me on Vous pouvez me montrer
the map? sur le plan?
voo poovay muh mohntray
sewr luh plohn
110 SIGHTSEEING

VISITING PLACES
What time… À quelle heure…
ah kel uhr
…do you open? …ouvrez-vous?
oovray voo
…do you close? …fermez-vous?
fairmay voo
I’d like two entrance Je voudrais deux entrées
tickets juh voodray duh zohntray
Two adults, please Deux adultes, s’il vous plaît
duh zadewlt seel voo play
A family ticket Un billet familial
uhn beeyay fameelyal
How much does it cost? C’est combien?
say kombyahn
Are there reductions… Il y a une réduction…
eeleeya ewn raydewksyohn
…for children? … pour les enfants?
poor lay zohnfohn
…for students? … pour les étudiants?
poor lay zaytewdyohn

le plan l’office du tourisme


luh plohn lofees dew tooreesm
street map tourist office

le billet d’entrée l’accès handicapés


luh beeyay dohntray laksay ohndeekapay
entrance ticket wheelchair access
VISITING PLACES 111

Can I buy a guidebook? Je peux acheter un guide?


juh puh ashuhtay uhn geed
Is there… Il y a…
eeleeya
…an audio guide? …un guide audio?
uhn geed audio
…a guided tour? …une visite guidée?
ewn veezeet geeday
…an elevator? …un ascenseur?
uhn asohnsuhr
…a café? …un café?
uhn kafay
…a bus tour? …une visite en bus?
ewn veezeet ohn bews
When is the next tour? À quelle heure est la
prochaine visite?
ah kel uhr ay lah proshayn
veezeet

le bus touristique
luh bews tooreesteek
tour bus

You may hear…


● Vous avez une carte
d’étudiant?
voo zavay ewn kart
daytewdyohn
Do you have a student
card?
● Vous avez quel âge?
voo zavay kel aj
How old are you?
112 SIGHTSEEING

FINDING YOUR WAY


Excuse me Excusez-moi
exkewzay mwa
Can you help me? Vous pouvez m’aider?
voo poovay mayday
Is this the way to…? C’est par là…?
say par lah
How do I get to… Pour aller…
poor allay
…the town center? …au centre-ville?
oh sohntruh veel
…the station? …à la gare?
ah lah gar
…the museum? …au musée?
oh mewzay
…the art gallery? …à la galerie d’art?
ah lah galree dar
Is it far? C’est loin?
say lwahn
Is it within walking On peut y aller à pied?
distance? ohn puh ee allay ah peeyay
Can you show me on Vous pouvez me montrer sur
the map? le plan?
voo poovay muh mohntray
sewr luh plohn

You may hear…


● Ce n’est pas loin.
suh nay pah lwahn
It’s not far away.
● C’est à dix minutes.
say tah dee meenewt
It takes ten minutes.
● Il faut prendre un bus.
eel foh prohndr uhn bews
You need to take a bus.
FINDING YOUR WAY 113

You may hear…


● Nous sommes là. We are here.
noo som lah
● Continuez tout droit… Keep going straight…
kohnteeneway too drwa
● …jusqu’au bout de …to the end of the street.
la rue.
jewsko boo duh lah rew
● …jusqu’aux feux. …to the traffic lights.
jewsko fuh
● …jusqu’à la grande …to the main square.
place.
jewska lah grohnd plas
● Par ici This way
par eesee
● Par là That way
par lah
● Tournez à droite à… Turn right at…
toornay ah drwat ah
● Tournez à gauche à… Turn left at…
toornay ah gohsh ah
● Prenez la première… Take the first…
pruhney lah pruhmyair
● …à gauche/à droite …on the left/right
ah gohsh/ah drwat
● C’est devant. It’s in front of you.
say duhvohn
● C’est derrière. It’s behind you.
say dairyair
● C’est en face. It’s opposite you.
say tohn fass
● C’est à côté de… It’s next to…
say tah kotay duh
● C’est indiqué. It’s signposted.
say tahndeekay
● C’est par là. It’s over there.
say par lah
114 SIGHTSEEING

PLACES TO VISIT

la mairie le pont
lah mairee luh pohn
town hall bridge

le musée la galerie d’art


luh mewzay lah galree dar
museum art gallery

le monument l’église
luh monewmohn laygleez
monument church

la cathédrale le village
lah kataydral luh veelaj
cathedral village
PLACES TO VISIT 115

le parc le port
luh park luh por
park harbor

le phare le vignoble
luh far luh veenyobl
lighthouse vineyard

le château la côte
luh shato lah koht
castle coast

la cascade les montagnes


lah kaskad lay mohntanyuh
waterfall mountains
116 SIGHTSEEING

OUTDOOR ACTIVITIES
Where can we go… Où peut-on aller…
oo puh tonh allay
…horseback riding? …faire de l’équitation?
fair duh laykeetasyohn
…fishing? …pêcher?
payshay
…swimming? …nager?
najay
…walking? …en randonnée?
ohn rohndonay
Can we… On peut…
ohn puh
…rent equipment? …louer le matériel?
looay luh matairyayl
…take lessons? …prendre des cours?
prohndr day koor
How much per hour? C’est combien par heure?
say kombyahn par uhr
I’m a beginner Je suis débutant
juh swee daybewtohn
I’m very experienced J’ai pas mal d’expérience
jay pah mal dekspairyohns
Where’s the amusement Où se trouve le parc
park? d’attraction?
oo suh troov luh park
datraksyohn
Can the children go on Les enfants sont autorisés
all the rides? sur tous les manèges?
lay zohnfohn sohn
totoreezay sewr too lay
manayj
Is there a playground? Il y a une aire de jeux?
eeleeya ewn air duh juh
Is it safe for children? La sécurité est assurée pour
les enfants?
lah saykewreetay etasewray
poor lay zohnfohn
OUTDOOR ACTIVITIES 117

la fête foraine le parc d’attraction


lah fet forain luh park datraksyohn
fairground amusement park

le parc safari le zoo


luh park safaree luh zoh
safari park zoo

l’aire de jeux le pique-nique


lair duh juh luh peek neek
playground picnic

la pêche l’équitation
lah pesh laykeetasyohn
fishing horseback riding
118 SPORTS AND LEISURE

SPORTS AND LEISURE


France offers the traveler a wide range of cultural
events, entertainments, leisure activities, and
sports. The French are proud of their funding for
the arts, including music, opera, the theater, and
film. Their heritage and culture are very important,
and most people take a great interest in the arts,
philosophy, and politics. There is also a wide range
of sports facilities, from winter sports, climbing,
and hiking in the Alps to watersports around the
coast and on inland lakes.
SPORTS AND LEISURE 119

LEISURE TIME
I like… J’aime…
jaym
…art and painting …l’art et la peinture
lar ay lah pahntewr
…films and cinema …les films et le cinéma
lay feelm ay luh seenayma
…the theater …le théâtre
luh tayahtr
…opera …l’opéra
lopaira
I prefer… Je préfère…
juh prayfair
…reading books …lire
leer
…listening to music …écouter de la musique
aykootay duh lah mewzeek
…watching sports …regarder le sport
ruhgarday luh spor
…playing games …jouer
jooay
…going to concerts … aller à des concerts
allay ah day kohnsair
…dancing …danser
dohnsay
…going to clubs …sortir en boîte
sorteer ohn bwat
…going out with friends …sortir avec des amis
sorteer avek dayzamee
I don’t like… Je n’aime pas…
juh naym pah
That bores me Ça m’ennuie
sah mohnwee
That doesn’t interest me Ça ne m’intéresse pas
sah nuh mahntairess pah
120 SPORTS AND LEISURE

AT THE BEACH
Can I rent… Je peux louer…
juh puh looay
…a jet ski? …un jet ski?
uhn jet skee
…a beach umbrella? …un parasol?
uhn parasol
…a surfboard? …une planche de surf?
ewn plohnsh duh surf
…a wetsuit? …une combinaison?
ewn kohnbeenayzohn

la serviette de plage le ballon de plage


lah sairvyet duh plaj luh balohn duh plaj
beach towel beach ball

le transat la chaise longue


luh trohnzat lah shayz lohng
deck chair lounge chair

You may hear…


● Baignade interdite
baynyad ahntairdeet
No swimming
● Plage fermée
plaj fairmay
Beach closed.
● Courants violents
koorohn vyolohn
Strong currents.
AT THE BEACH 121

les lunettes de soleil le chapeau de paille


lay lewnet duh solay luh shapo duh payeey
sunglasses sun hat

le bikini la crème solaire


luh beekeenee lah kraym solair
bikini suntan lotion

les palmes le masque et le tuba


lay palm luh mask ay luh tewbah
flippers mask and snorkel

How much does it cost? Ça coûte combien?


sah koot kohnbyahn
Can I go water-skiing? Je peux faire du ski nautique?
juh puh fair dew skee
noteek
Is there a lifeguard? Il y a un sauveteur?
eeleaya uhn sovtuhr
Is it safe to… C’est possible de…
say poseebl duh
…swim here? …nager ici?
najay eesee
…surf here? …faire du surf ici?
fair dew surf eesee
122 SPORTS AND LEISURE

AT THE SWIMMING POOL


What time… À quelle heure…
ah kayl uhr
…does the pool open? …ouvre la piscine?
oovruh lah peeseen
…does the pool close? …ferme la piscine?
fairm lah peeseen
Is it… C’est…
say
…an indoor pool? …une piscine couverte?
ewn peeseen koovairt
…an outdoor pool? …une piscine découverte?
ewn peeseen daykoovairt
Is there a children’s pool? Il y a un bassin pour les
enfants?
eeleeya uhn basahn poor
layzohnfohn
Where are the changing Où sont les vestiaires?
rooms? oo sohn lay vaystyair
Is it safe to dive? On peut plonger?
ohn puh plohnjay

le brassard la planche
luh brassar lah plohnsh
armband float

les lunettes le maillot de bain


lay lewnet luh mahyo duh bahn
swimming goggles swimsuit
AT THE SWIMMING POOL / GYM 123

AT THE GYM

le rameur le cross trainer


luh rahmuhr luh kross trainuhr
rowing machine cross trainer

le stepper le vélo d’exercice


luh stepuhr luh vaylo dekzairsees
step machine exercise bike

Is there a gym? Il y a une salle de gym?


eeleeya ewn sahl duh jeem
Is it free for guests? C’est gratuit pour les
résidents?
say gratwee poor lay
rayzeedohn
Do I have to wear Il faut porter des chaussures
sneakers? de sport?
eel foh portay day shosewr
duh spor
Do I need an induction Il faut suivre une session de
session? présentation?
eel foh sweevr ewn
saysyohn duh
prayzohntasyohn
Do you hold… Vous proposez…
voo propozay
…aerobics classes? …des cours d’aérobic?
day koor da-airohbeek
…Pilates classes? …des cours de pilates?
day koor duh peelates
…yoga classes? …des cours de yoga?
day koor duh yoga
124 SPORT AND LEISURE

BOATING AND SAILING


Can I rent… Je peux louer…
juh puh looay
…a dinghy? …un canot pneumatique?
uhn kanoh pnuhmahteek
…a windsurf board? …une planche à voile?
ewn plohnsh ah vwal
…a canoe? …un canoë?
uhn kanoay

un gilet de sauvetage une boussole


uhn jeelay duh sovtaj ewn boosol
life jacket compass

…a rowboat? …une barque


ewn bark
Do you offer sailing Vous proposez des cours
lessons? de voile?
voo propozay day koor
duh vwal
Do you have a mooring? Vous avez un bassin
d’amarrage?
voo zavay uhn basahn
dahmaraj
How much is it for the C’est combien pour la nuit?
night? say kohnbyahn poor lah
nwee
Can I buy gas? On peut acheter du gaz?
ohn puh ashuhtay
dew gahz
Where is the marina? Où se trouve le port de
plaisance?
oo suh troov luh por duh
playzohns
Can you repair it? Vous pouvez le réparer?
voo poovay luh raypahray
BOATING AND SAILING / WINTER SPORTS 125

WINTER SPORTS
I would like to rent… Je voudrais louer…
juh voodray looay
…some skis …des skis
day skee
…some ski boots …des chaussures de ski
day shosewr duh skee
…some poles …des bâtons
day batohn
…a snowboard …une planche de snowboard
ewn plohnsh duh snowbord
…a helmet …un casque
uhn kask
When does… À quelle heure…
ah kayl uhr
…the chair lift start? …démarre le télésiège?
daymahr luh taylaysyayj
…the cable car finish? …ferme le téléphérique?
fairm luh taylayfaireek
How much is a lift pass? C’est combien pour le forfait?
say kohnbyahn poor luh
fohrfay
Can I take skiing lessons? Vous donnez des cours de ski?
voo donay day koor duh skee
Where are the green Où sont les pistes vertes?
slopes? oo sohn lay peest vairt

You may hear…


● Vous êtes débutant?
voo zayt daybewtohn
Are you a beginner?
● Je dois prendre une
caution.
juh dwa prohndr ewn
kohsyohn
I need a deposit.
126 SPORTS AND LEISURE

BALL GAMES
I like playing… J’aime jouer au…
jaym jooey oh
…soccer …football
football
…tennis …tennis
taynees
…golf …golf
golf
…badminton …badminton
badminton
…squash …squash
skwash
…baseball …baseball
baseball
Where is… Où se trouve…
oo suh troov
…the tennis court? …le cours de tennis ?
luh koor duh taynees
…the golf course? …le terrain de golf ?
luh tairahn duh golf
…the sports center? …le complexe sportif ?
luh kohnplayx sporteef

le ballon de football les poignets éponge


luh balohn duh football lay pwanyay aypohnj
soccer ball wristbands

le panier de basket le gant de baseball


luh panyay duh basket luh gohn duh baseball
basket baseball glove
BALL GAMES 127

Can I book a court… Je peux louer un cours…


juh puh looay uhn koor
…for two hours? …pour deux heures?
poor duh zuhr
…at three o’clock? …à trois heures?
ah trwa zuhr
What shoes are Faut-il des chaussures
allowed? spéciales?
fohteel day shosewr
spaysyahl
Can I rent… Je peux louer…
juh puh looay
…a tennis racket? …une raquette de tennis?
ewn rahket duh taynees
…some balls? …des balles?
day bahl
…a set of clubs? …des clubs?
day club
When is the game/ À quelle heure est la partie/
match? le match?
ah kayl uhr ay lah partee/
luh match

la raquette de tennis les balles de tennis


lah rahket duh taynees lay bahl duh taynees
tennis racket tennis balls

la balle de golf, le té de golf le club de golf


lah bahl duh golf luh tay duh golf luh club duh golf
golf ball and tee golf club
128 SPORTS AND LEISURE

GOING OUT
Where is… Où se trouve…
oo suh troov
…the opera house? …l’opéra?
lopairah
…a jazz club? …un club de jazz?
uhn klub duh jazz
Do I have to book in Il faut réserver à l’avance?
advance? eel foh rayzairvay ah
lahvohns
I’d like…tickets Je voudrais…billets
juh voodray…beeyay
I’d like seats… Je voudrais des places…
juh voodray day plass
…at the back …à l’arrière
ah lahryair
…at the front …devant
duhvohn
…in the middle …au milieu
oh meelyuh
…in the balcony …au balcon
oh bahlkohn
Is there live music? Il y a un orchestre?
eeleeya uhn ohrkaystruh
Can we go dancing? On peut aller danser?
ohn puh allay dohnsay

You may hear…


● Veuillez éteindre votre
portable.
vuhyay aytahndr votr
portahbl
Turn off your cell phone.
● Veuillez retourner à vos
places.
vuhyay ruhtoornay ah
vo plass
Return to your seats.
GOING OUT 129

le théâtre l’opéra
luh tayahtr lopairah
theater opera house

le musicien le pianiste
luh mewzeesyahn luh pyaneest
musician pianist

le chanteur le ballet
luh shohntuhr luh balay
singer ballet

le cinéma les popcorns


luh seenaymah lay popkorn
movie theater popcorn

le casino la boîte de nuit


luh kahzeeno lah bwat duh nwee
casino nightclub
130 SPORTS AND LEISURE

GALLERIES AND MUSEUMS


What are the opening Quelles sont les horaires
hours? d’ouverture ?
kayl sohn lay zohrair
doovairtewr
Are there guided tours in Il y a des visites guidées
English? en anglais ?
eeleeya day veezeet geeday
ohn ohnglay
When does the tour leave? À quelle heure part la visite?
ah kayl uhr par lah veezeet
How much does it cost? C’est combien ?
say kohnbyahn
How long does it take? Ça prend combien de
temps?
sah prohn kohnbyahn
duh tohn
Do you have an audio Vous avez un guide audio ?
guide? voo zavay uhn geed audio
Do you have a guidebook Vous avez un guide en
in English? anglais ?
voo zavay uhn geed ohn
ohnglay
Is (flash) photography On peut prendre des photos
allowed? (au flash)?
ohn puh prohndr day foto
oh flash

la statue le buste
lah stahtew luh bewst
statue bust
GALLERIES AND MUSEUMS 131

Can you direct me to…? Vous pouvez m’indiquer…?


voo poovay mahndeekay
I’d really like to see… J’aimerais beaucoup voir…
jaymuhray bohkoo vwar
Who painted this? Qui a peint ça?
kee ah puhn sah
How old is it? De quand date-t-il?
duh kohn daht teel

le tableau la gravure
luh tabloh lah gravewr
painting engraving

le dessin le manuscrit
luh daysahn luh manewskree
drawing manuscript

Are there wheelchair Il y a un accès pour les


ramps? fauteuils roulants?
eeleeya uhn nahksay poor
lay fohtuhy roolohn
Is there an elevator? Il y a un ascenseur?
eeleeya uhn nahsohnsuhr
Where are the restrooms? Où sont les toilettes?
oo sohn lay twalet
I’m with a group Je fais partie d’un groupe
juh fay partee duhn groop
I’ve lost my group J’ai perdu mon groupe
jay pairdew mohn groop
132 SPORTS AND LEISURE

HOME ENTERTAINMENT
How do I… Comment fait-on pour…
komohn faytohn poor
…turn the television on? …allumer la télévision?
ahlewmay lah
taylayveezyohn
…change channels? …changer de chaîne?
shohnjay duh shayn
…turn up the volume? …monter le son?
mohntay luh sohn
…turn down the volume? …baisser le son?
baysay luh sohn
Do you have satellite TV? Vous avez la télé satellite?
voo zavay lah taylay
sahtayleet
Where can I buy… Où peut-on acheter…
oo puh tohn ashuhtay
…a DVD? …un DVD?
uhn dayvayday
…a music CD? … un CD de musique?
uhn sayday duh mewzeek
…an audio CD? … un CD audio?
uhn sayday audio

le téléviseur grand écran


luh taylayveezuhr grohn taykrohn
widescreen TV

le lecteur de DVD la télécommande


luh layktuhr duh dayvayday lah taylaykomohnd
DVD player remote control
HOME ENTERTAINMENT 133

la console de jeux le baladeur CD


lah kohnsol duh juh luh baladuhr sayday
video game personal CD player

l’iPod la radio
leepod lah rahdio
iPod radio

l’ordinateur portable la souris


lordeenatuhr portahbl lah sooree
laptop mouse

Can I use this to… Je peux l’utiliser pour…


juh puh lewteeleezay poor
…go online? …aller sur internet?
allay sewr ahntairnet
Is it broadband/wifi? C’est ADSL/wifi?
say ah day ays ayl/weefee
How do I… Que faut-il faire pour…
kuh foh teel fair poor
…log on? …se connecter?
suh konayktay
…log out? …se déconnecter?
suh daykonayktay
…reboot? …redémarrer?
ruhdaymahray
134 HEALTH

HEALTH
EU nationals receive free emergency medical care in
France, provided they produce a European Health
Insurance Card. Visitors from outside the EU should
ensure that their health insurance covers them in
France, or purchase special travel insurance. It is also
wise to know some phrases for use in an emergency
or if you need to visit a pharmacy or doctor.
HEALTH 135

FINDING HELP
I need a doctor Il faut que je voie un
médecin
eel foh kuh juh vwa uhn
mayduhsahn
I would like an Je voudrais prendre un
appointment… rendez-vous…
juh voodray prohndr uhn
rohnday voo
…as soon as possible …dès que possible
day kuh pohseebl
…today …aujourd’hui
oh-joordwee
It’s very urgent C’est très urgent
say tray zewrjohn
I have a European Health J’ai une carte de sécurité
Insurance Card sociale européenne
jay ewn kart duh
saykewreetay sosyal
uhropayen
I have health insurance J’ai une assurance maladie
jay ewn assewrohns
maladee
Can I have a receipt? Je peux avoir un reçu?
juh puh avwar uhn ruhsew
Where is the nearest… Où se trouve la/le plus
proche…
oo suh troov lah/luh plew
prohsh
…pharmacy? …pharmacie?
farmasee
…doctor’s office? …cabinet médical?
kahbeenay maydeekal
…hospital? …hôpital?
opeetal
…dentist? …dentiste?
dohnteest
What are the opening Quels sont les horaires
times? d’ouverture?
kayl sohn lay zohrair
doovairtewr
136 HEALTH

AT THE PHARMACY
What can I take for…? Qu’est-ce-que je peux
prendre pour…
keskuh juh puh prohndr poor
How much should I take? Il faut en prendre combien?
eel foh ohn prohndr
kohnbyahn
Is it safe for children? Les enfants peuvent en
prendre?
lay zohnfohn puhv tohn
prohndr
Are there side effects? Il y a des effets secondaires?
eeleeya day zayfay
suhgohndair
Do you have that… Vous en avez…
voo zohn navay
…as tablets? …en cachets ?
ohn kahshay
…as a spray …en vaporisateur ?
ohn vapohreezahtuhr
…in capsule form? …en capsules ?
ohn kapsewl
I’m allergic to… Je suis allergique au/à la…
juh swee ahlairjeek oh/ah lah
I’m already taking… Je prends déjà…
juh prohn dayjah
Do I need a prescription? Il me faut une ordonnance?
eel muh foh ewn ordonohns

You may hear…


● C’est à prendre…
fois par jour.
say tah prohndr…
fwa par joor
Take this…times a day.
● Pendant les repas.
pohndohn lay ruhpah
With food.
AT THE PHARMACY 137

le bandage les pansements


luh bohndaj lay pohnsmohn
bandage adhesive bandage

les capsules les cachets


lay kapsewl lay kashay
capsules pills

l’inhalateur les suppositoires


leenahlahtuhr lay sewpozeetwar
inhaler suppositories

les gouttes le vaporisateur


lay goot luh vapohreezahtuhr
drops spray

la pommade le sirop
lah pomad luh seeroh
ointment syrup
138 HEALTH

THE HUMAN BODY


I have hurt my… Je me suis fait mal au/à la…
juh muh swee fay mal oh/
ah lah
I have cut my… Je me suis coupé le/la…
juh muh swee koopay luh/lah

le coude le bras
luh kood luh bra
elbow arm
la tête
lah tayt
head

l’épaule le cou
laypol luh koo
shoulder neck

le torse
luh tors
chest
l’estomac
laystomah
stomach

la jambe
lah johnb
leg

le genou
luh juhnoo
knee

le pied
luh peeyay
foot
THE HUMAN BODY 139

FACE

l’œil/
la peau les yeux
lah poh luheey/lay zyuh
skin eye/eyes
l’oreille
lohrayeey la joue
ear lah joo
cheek
le grain de
beauté la mâchoire
luh gruhn lah mahshwar
duh botay jaw
mole
la bouche
lah boosh
mouth
le menton le nez
luh mohntohn luh nay
chin nose

la cheville
lah shuhveey
HAND FOOT ankle

l’ongle
lohngluh
nail le talon
luh
tahlohn
heel
le doigt
luh dwa
finger

le pouce
luh poos
thumb

le poignet
luh pwanyay le doigt de pied
wrist luh dwa duh peeyay
toe
140 HEALTH

FEELING SICK
I don’t feel well Je ne me sens pas bien
juh nuh muh sohn pah
byahn
I feel sick Je me sens malade
juh muh sohn malad
I have… J’ai…
jay
…an ear ache …mal à l’oreille
mal ah lohrayeey
…a stomach ache …mal au ventre
mal oh vohntr
…a sore throat …mal à la gorge
mal ahla gohrj
…a temperature …de la fièvre
duh lah fyayvr
…hayfever …le rhume des foins
luh rewm day fwahn
…constipation Je suis constipé/constipée
juh swee kohnsteepay
…diarrhea …la diarrhée
lah dyahray
…toothache …mal aux dents
mal oh dohn
I’ve been stung/ Je me suis fait piquer par…
bitten by… juh muh swee fay peekay
par
…a bee/wasp …une abeille/une guêpe
ewn ahbayeey/ewn gayp
…a jellyfish …une méduse
ewn maydewz
…a snake …un serpent
uhn sairpohn
I’ve been bitten by a dog Je me suis fait mordre par
un chien
juh muh swee fay mohrdr
par uhn shyahn
FEELING SICK / INJURIES 141

INJURIES

une coupure une égratignure


ewn koopewr ewn aygrahteenyewr
cut graze

un bleu une écharde


uhn bluh ewn ayshard
bruise splinter

un coup de soleil une brûlure


uhn koo duh solayeey ewn brewlewr
sunburn burn

une morsure une piqûre


ewn morsewr ewn peekewr
bite sting

une foulure une fracture


ewn foolewr ewn fraktewr
sprain fracture
142 HEALTH

AT THE DOCTOR
I need to see a doctor Il faut que je voie un
médecin
eel foh kuh juh vwa uhn
mayduhsahn
I’m… Je…
juh
…vomiting …vomis
vohmee
…bleeding …saigne
saynyuh
…feeling faint …me sens faible
muh sohn faybl
I’m pregnant Je suis enceinte
juh swee ohnsahnt
I’m diabetic Je suis diabétique
juh swee dyahbayteek
I’m epileptic Je suis épileptique
juh swee aypeelaypteek
I have… J’ai…
jay
…arthritis …de l’arthrite
duh lartreet
…a heart condition …un problème cardiaque
uhn problem kahrdyak
…high blood pressure …de la tension artérielle
duh lah tohnsyohn artairyayl

You may hear…


● Qu’est-ce qui ne va pas?
kes kee nuh vah pah
What’s wrong?
● Où avez-vous mal?
oo avay voo mal
Where does it hurt?
● Je peux vous examiner?
juh puh voo zayxameenay
May I examine you?
AT THE DOCTOR / ILLNESS 143

ILLNESS

le mal de tête le saignement de nez


luh mal duh tet luh saynyuhmohn duh nay
headache nosebleed

la toux l’éternuement
lah too laytairnewmohn
cough sneeze

le rhume la grippe
luh rewm lah greep
cold the flu

l’asthme le mal au ventre


lassm luh mal oh vohntr
asthma stomach cramps

la nausée les plaques rouges


lah nohzay lay plak rooj
nausea rash
144 HEALTH

AT THE HOSPITAL
Can you help me? Vous pouvez m’aider?
voo poovay mayday
I need Je voudrais voir
juh voodray vwar
…a doctor … un médecin
uhn mayduhsahn
…a nurse …une infirmière
ewn ahnfeermyair
Where is/are… Où se trouve/trouvent…
oo se troov/troov
…the emergency room? …les urgences?
lay zewrjohns
…the children’s ward? …le service de pédiatrie?
luh sairvees duh
paydyahtree
…the X-ray department? …le service de radiologie?
luh sairvees duh rahdyolojee
…the waiting room? …la salle d’attente?
lah sahl dahtohnt

une piqûre un prélèvement de sang


ewn peekewr uhn praylayvmohn duh sohn
injection blood test

une radio un scanner


ewn rahdyo uhn skanair
X-ray scan
AT THE HOSPITAL 145

…the intensive care unit? …les soins intensifs?


lay swahn ahntohnseef
…the elevator/stairs? …l’ascenseur/les escaliers?
lasohnsuhr/lay zayskahlyay
I’ve broken… Je me suis cassé…
juh muh swee kahsay
Do I need… Il me faut…
eel muh foh
…an injection? …une piqûre?
ewn peekewr
…antibiotics? …des antibiotiques?
day zohnteebyohteek
…an operation? …subir une opération?
sewbeer ewn ohpairahsyohn
Will it hurt? Ça va faire mal?
sah vah fair mal
What are the visiting Quels sont les horaires
hours? de visite?
kel sohn lay zohrair duh
veezeet

un fauteuil roulant le bouche à bouche


uhn fotuhy roolohn luh boosh ah boosh
wheelchair resuscitation

une attelle un bandage


ewn atel uhn bohndaj
splint dressing
146 EMERGENCIES

EMERGENCIES
In an emergency, you should dial 18 to call an
ambulance (ambulance) or the fire department
(les pompiers), or 17 to contact the police
(called la police in cities and major towns, but
la gendarmerie in smaller towns and villages).
If you are the victim of a crime or you lose your
passport and money, you should report the
incident to the police.
EMERGENCIES 147

IN AN EMERGENCY
Help! À l’aide !
ah layd
Please go away! Laissez-moi tranquille!
layssay mwa trohnkeel
Let go! Lâchez-moi!
lashay mwa
Stop! Thief! Arrêtez ! Au voleur!
araytay oh vohluhr
Call the police! Appelez la police!
apuhlay lah polees
Get a doctor! Appelez un médecin!
apuhlay uhn mayduhsahn
I need… Il me faut…
eel muh foh
…the police …la police
lah pohlees
…the fire department …les pompiers
lay pohnpyay
…an ambulance …une ambulance
ewn ohnbewlohns
It’s very urgent C’est très urgent
say tray zewrjohn
Where is… Où se trouve…
oo suh troov
…the American embassy? …l’ambassade des
États-Unis?
lombassahd day zaytah
zewnee
…the American consulate? …le consulat des États-Unis?
luh konsewlah day zaytah
zewnee
…the police station? …le commissariat?
luh komeesaryah
…the hospital? …l’hôpital?
lopeetal
148 EMERGENCIES

ACCIDENTS
I need to make a Il faut que je passe un
telephone call coup de fil
eel foh kuh juh pass uhn
koo duh feel
I’d like to report an Je voudrais faire une
accident déclaration d’accident
juh voodray fair ewn
dayklarasyohn dakseedohn
I’ve crashed my car J’ai eu un accident
jay ew uhn akseedohn
The registration number La plaque d’immatriculation
is… est…
lah plak
deematreekewlahsyon ay
I’m at… Je suis à…
juh sweezah
Please come quickly! Venez vite, s’il vous plaît!
vuhnay veet seel voo play
Someone’s injured Il y a un blessé
eeleeya uhn blayssay
Someone’s been knocked Quelqu’un s’est fait renverser
down kelkuhn say fay rohnvairsay
There’s a fire at… Il y a un incendie à…
eeleeya uhn ahnsohndee ah
Someone is trapped in the Quelqu’un est bloqué dans
building le bâtiment
kelkuhn ay blohkay dohn luh
bateemohn

You may hear…


● Quel service désirez-
vous?
kel servees dayzeeray
voo
Which service do you
require?
● Que s’est-il passé?
kuh say teel passay
What happened?
ACCIDENTS / EMERGENCY SERVICES 149

EMERGENCY SERVICES

l’ambulance les pompiers


lohnbewlohns lay pohnpyay
ambulance firefighters

le camion de pompiers
luh kamyohn duh pohnpyay
fire engine

l’alarme incendie la bouche d’incendie


lalarm ahnsohndee lah boosh dahnsohndee
fire alarm fire hydrant

l’extincteur les menottes


lextahnktuhr lay muhnot
fire extinguisher handcuffs

la voiture de police le policier


lah vwatewr duh polees luh poleesyay
police car policeman
150 EMERGENCIES

POLICE AND CRIME


I want to report a crime Je voudrais signaler un délit
juh voodray seenyalay
uhn daylee
I’ve been robbed On m’a volé mes affaires
ohn mah volay may zahfair
I’ve been attacked Je me suis fait attaquer
juh muh swee fay atahkay
I’ve been mugged Je me suis fait agresser
juh muh swee fay agresay
I’ve been raped Je me suis fait violer
juh muh swee fay vyohlay
I’ve been burgled Je me suis fait cambrioler
juh muh swee fay
kohnbreeyolay
Someone has stolen… On m’a volé…
ohn mah volay
…my car …ma voiture
mah vwatewr
…my money …mon argent
mohn narjohn
…my traveler’s checks …mes chèques de voyage
may shek duh vwayaj
…my passport …mon passeport
mohn passpor

You may hear…


● C’est arrivé quand ?
say tareevay kohn
When did it happen?
● Il y a des témoins ?
eeleeya day taymwuhn
Was there a witness?
● Il était comment ?
eel aytay kohmohn
What did he look like?
POLICE AND CRIME 151

I’d like to speak to… Je voudrais parler à…


juh voodray parlay ah
…a senior officer …un inspecteur
uhn ahnspayktuhr
…a policewoman …une femme policier
uhn fahm poleesyay
I need… Je voudrais…
juh voodray
…a lawyer …un avocat
uhn navohkah
…an interpreter …un interprète
uhn ahntayrprayt
…to make a phone call …passer un coup de fil
passay uhn koo duh feel
Here is… Voici…
vwassee
…my driver’s license …mon permis de conduire
mohn pairmee duh
kohndweer
…my insurance …mes papiers d’assurance
may papyay dasewrohns
How much is the fine? À combien est l’amende?
Ah kohnbyahn ay lahmohnd
Where do I pay it? Où faut-il payer?
oo foh teel payay

You may hear…


● Votre permis, s’il vous
plaît.
votruh pairmee seel
voo play
Your license please.
● Vos papiers, s’il vous
plaît.
voh papyay seel voo play
Your papers please.
152 EMERGENCIES

AT THE GARAGE
Where is the nearest Où se trouve le garage
garage? le plus proche?
oo suh troov luh garaj
luh plew prosh
Can you do repairs? Vous faites les réparations?
voo fayt lay rayparasyohn
I need… Il me faut…
eel muh foh
…a new tire …un nouveau pneu
uhn noovoh pnuh
…a new exhaust …un nouveau pot
d’échappement
uhn noovoh poh
dayshapmohn
…a new windshield …un nouveau pare-brise
uhn noovoh par breez
…a new headlight …une nouvelle ampoule
ewn noovel ohnpool
…new wiper blades …de nouveaux essuie-glaces
de noovoh zayswee glass
Do you have one? Vous en avez?
voo zohn nahvay
Can you replace this? Vous pouvez le remplacer?
voo poovay luh rohnplassay
The…is not working Le/la…ne fonctionne pas
luh/lah…nuh fohnksyon pah
There is something wrong Il y a un problème au niveau
with the engine du moteur
eeleeya uhn problaym oh
neevo dew motuhr
Is it serious? C’est grave?
say grav
When will it be ready? Ça sera prêt quand?
sah suhrah pray kohn
How much will it cost? Ça va coûter combien?
sah vah kootay kohnbyahn
AT THE GARAGE / CAR BREAKDOWN 153

CAR BREAKDOWN
My car has broken down Ma voiture est en panne
mah vwatewr ayt ohn pahnn
Can you help me? Vous pouvez m’aider?
voo poovay mayday
Please come to… Vous pouvez venir à…
voo poovay vuhneer ah
I have a puncture J’ai un pneu crevé
jay uhn pnuh kruhvay
Can you change the Vous pouvez changer la roue?
wheel? voo poovay shohnjay lah roo
I need a new tire Il me faut un nouveau pneu
eel muh foh uhn noovo pnuh
My car won’t start Ma voiture ne démarre pas
mah vwatewr nuh daymar
pah
The engine is overheating Le moteur surchauffe
luh mohtuhr sewrshof
Can you fix it? Vous pouvez le réparer?
voo poovay luh rayparay
I’ve run out of gasoline Je n’ai plus d’essence
juh nay plew daysohns
Can you tow me to Vous pouvez me remorquer
a garage? jusqu’au garage?
voo poovay muh ruhmohrkay
jewskoh garaj

You may hear…


● Qu’est-ce qui ne va pas?
keskee nuh vah pah
What is the problem?
● Vous avez une roue
de secours?
voo zavay ewn roo
duh suhkoor
Do you have a spare tire?
154 EMERGENCIES

LOST PROPERTY
I’ve lost… J’ai perdu…
jay pairdew
…my money …mon argent
mohn nahrjohn
…my keys …mes clés
may klay
…my glasses …mes lunettes
may lewnet
My luggage is missing Mes bagages ont disparu
may bagaj ohn deesparew
My suitcase has been Ma valise a été
damaged endommagée
mah valees ah aytay
ohndomajay

le portefeuille le porte-monnaie
luh portuhfuhy luh port mohnay
wallet change purse

la mallette le sac à main


lah malet luh sak ah mahn
briefcase handbag

la valise le chèque de voyage


lah valeez luh shayk duh vwayaj
suitcase traveler’s check
LOST PROPERTY 155

la carte de crédit le passeport


lah kart duh kraydee luh passpor
credit card passport

l’appareil photo le téléphone portable


laparayeey foto luh taylayfon portabl
camera cell phone

I need to phone my Il faut que je téléphone à


insurance company mon assurance
eel foh kuh juh taylayfon ah
mohn nassewrohns
Can I put a stop on my Je peux bloquer mes cartes
credit cards? de crédit?
juh puh blokay may kart
duh kraydee
My name is… Je m’appelle…
juh mapel
My policy number is… Mon numéro d’adhérent est
le…
mohn newmairo dadairohn
ay luh
My address is… Mon adresse est…
mohn nadress ay
My contact number is… Mon numéro de téléphone
est le…
mohn newmairo duh
taylayfohn ay luh
My email address is… Mon adresse email est…
mohn nadress email ay
156 MENU GUIDE

MENU GUIDE
This guide lists the most common terms you may
come across on French menus or when shopping
for food. If you can’t find an exact phrase, try
looking up its component parts.

A B
abats offal banane banana
abricot apricot barbue brill (fish)
à emporter to carry out basilic basil
agneau lamb bavaroise light mousse
aiguillette de bœuf slices of béarnaise with butter sauce
rump steak bécasse woodcock
ail garlic béchamel white sauce
aïoli garlic mayonnaise beignet fritter, doughnut
à l’ancienne traditional style betterave beet
à la broche spit roast beurre butter
à la boulangère baked beurre d’anchois anchovy
in the oven with sliced paste
potatoes and onions beurre noir dark, melted
à la jardinière with assorted butter
vegetables bien cuit well done
à la lyonnaise garnished bière beer
with onions bière à la pression draft
à la marinière cooked in beer
white wine bière blonde lager
à la normande in bière brune bitter beer
cream sauce bière panachée shandy
à la vapeur steamed bifteck steak
amande almond bisque fish soup
amuse-bouche appetizer blanquette de veau
ananas pineapple veal stew
anchoïade anchovy and bleu very rare
tomato paste Bleu d’Auvergne blue
anchois anchovies cheese from Auvergne
andouillette spicy sausage bœuf bourguignon
anguille eel casserole of beef cooked
à point medium (steak) in red wine
artichaut artichoke bœuf braisé braised beef
asperge asparagus bœuf en daube beef
assiette anglaise selection casserole
of cold meats bœuf miroton beef and
au gratin baked in a cream onion stew
and cheese sauce bœuf mode beef stew with
au vin blanc in white wine carrots
avocat avocado bolet boletus (mushroom)
MENU GUIDE 157

bonne femme traditional carré d’agneau rack of lamb


“home style” cooking carrelet plaice
bouchées small puff pastries carte menu
boudin blanc white pudding carte des vins wine list
boudin noir black pudding casse-croûte snacks
bouillabaisse fish soup cassis blackcurrant
bouilli boiled cassoulet bean, pork, and
bouillon broth duck casserole
bouillon de légumes céleri/céleri rave celery root
vegetable stock céleri en branches celery
bouillon de poule cèpe cep (mushroom)
chicken stock cerise cherry
boulette meatball cerises à l’eau de vie
bouquet rose shrimp cherries in brandy
bourride fish soup cervelle brains
brandade cod in cream chabichou goat’s and cow’s
and garlic milk cheese
brioche round roll Chablis dry white wine from
brochet pike Burgundy
brochette kebab champignon mushroom
brugnon nectarine champignon de Paris white
brûlot flambéed brandy button mushroom
brut very dry chanterelle chanterelle
mushroom
C chantilly whipped cream
cabillaud cod charcuterie sausages, ham
café coffee (black) and pâtés; pork products
café au lait coffee with milk charlotte dessert with fruit,
café complet continental cream, and cookies
breakfast chasseur with mushrooms
café crème coffee with cream and herbs
café glacé iced coffee chausson aux pommes
café liégeois iced coffee apple turnover
with cream cheval horse
caille quail chèvre goat’s cheese
calamar/calmar squid chevreuil venison
calvados apple brandy chicorée endive
canard duck chocolat chaud hot
canard laqué Peking duck chocolate
caneton duckling chocolat glacé iced
Cantal white cheese from chocolate
Auvergne chou cabbage
câpres capers chou à la crème cream puff
carbonnade beef cooked choucroute sauerkraut with
in beer sausages and ham
cari curry chou-fleur cauliflower
carotte carrot chou rouge red cabbage
carottes Vichy carrots in choux de Bruxelles Brussels
butter and parsley sprouts
carpe carp cidre cider
158 MENU GUIDE

citron lemon crème vichyssoise chilled


citron pressé fresh lemon leek and potato soup
juice crêpe pancake
clafoutis baked batter crêpe de froment wheat
pudding with fruit pancake
cochon de lait suckling pig crêpes Suzette pancakes
cocotte cooked in a flambéed with
casserole or ramekin orange sauce
coing quince crépinette small sausage
colin hake patty wrapped in fat
compote stewed fruit cresson cress
Comté hard cheese from crevette grise shrimp
the Jura crevette rose prawn
concombre cucumber croque-madame grilled
confit de canard duck ham and cheese sandwich
preserved in fat with a fried egg
confit d’oie goose preserved croque-monsieur grilled
in fat ham and cheese sandwich
confiture jam crottin de Chavignol small
congre conger eel goat’s cheese
consommé clear broth crustacés shellfish
coq au vin chicken in cuisses de grenouille
red wine frogs’ legs
coque cockle
coquilles Saint-Jacques D
scallops in cream sauce dartois pastry with jam
côte de porc pork chop daurade sea bream
côtelette chop dégustation wine tasting
cotriade bretonne fish soup digestif liqueur
from Brittany dinde turkey
coulis sauce or purée doux sweet
Coulommiers rich, soft
cheese E
crabe crab eau minérale gazeuse
crème cream; creamy sauce sparkling mineral water
or dessert; white (coffee) eau minérale plate still
crème à la vanille vanilla mineral water
custard échalote shallot
crème anglaise custard écrevisse freshwater crayfish
crème d’asperges cream of endive chicory; Belgian endive
asparagus soup en papillote baked in foil
crème de bolets cream of or paper
mushroom soup entrecôte rib steak
crème de volaille cream of entrecôte maître d’hôtel
chicken soup steak with butter and
crème d’huîtres cream of parsley
oyster soup entrée starter
crème pâtissière rich, entremets dessert
creamy custard épaule d’agneau farcie
crème renversée set custard stuffed shoulder of lamb
MENU GUIDE 159

épinards spinach G
escalope de veau galantine rolled, stuffed
milanaise veal scallop with meat or poultry
tomato sauce galette round, flat cake or
escalope panée breaded savory wholewheat crèpe
scallop garbure thick soup
escargot snail garni with potatoes
estouffade de bœuf and vegetables
beef casserole gâteau cake
estragon tarragon gaufre wafer; waffle
gelée jelly
F Gewürztraminer dry white
faisan pheasant wine from Alsace
farci stuffed gibier game
fenouil fennel gigot d’agneau leg of lamb
fève broad bean girolle chanterelle
filet fillet mushroom
filet de bœuf Rossini fillet glace ice cream
of beef with foie gras gougère choux pastry dish
filet de perche perch fillet goujon gudgeon (fish)
fine fine brandy gratin dish baked with
fines herbes mixed herbs cheese and cream
flageolets kidney beans gratin dauphinois sliced
flan custard tart potatoes baked in cream
foie de veau veal liver gratinée baked onion soup
foie gras goose or duck grillé grilled
liver preserve grondin gurnard (fish)
foies de volaille groseille rouge redcurrant
chicken livers
fonds d’artichaut H
artichoke hearts hachis parmentier
fondue bourguignonne shepherd’s pie
meat fondue hareng mariné marinated
fondue savoyarde cheese herring
fondue haricots beans
forestier with mushrooms haricots blancs white beans
fraise strawberry haricots verts green beans
fraise des bois wild homard lobster
strawberry hors-d’œuvre starter
framboise raspberry huître oyster
frisée curly lettuce
frit deep fried I
frites French fries îles flottantes soft
fromage cheese meringues on custard
fromage blanc fromage infusion herb tea
frais
fromage de chèvre J
goat’s cheese jambon ham
fruits de mer seafood jambon de Bayonne
fumé smoked smoked and cured ham
160 MENU GUIDE

julienne soup with chopped menu touristique tourist


vegetables menu
jus de fruits fruit juice merlan whiting
mesclun dark green leaf
K salad
kir white wine with millefeuille custard slice
blackcurrant liqueur millésime vintage
kir royal champagne with morille morel (mushroom)
blackcurrant liqueur morue cod
kirsch cherry brandy moules mussels
moules marinière mussels
L in white wine
lait milk mousseline fish mousse
laitue lettuce mousseux sparkling
langouste spiny lobster moutarde mustard
langoustine Dublin Bay mouton mutton
prawn/scampi mulet mullet
lapereau young rabbit Munster strong cheese
lapin rabbit from eastern France
lapin de garenne wild rabbit mûre blackberry
lard bacon muscade nutmeg
lardon small cube of bacon Muscadet dry white wine
légume vegetable myrtille bilberry
lentilles lentils
lièvre hare N
limande lemon sole nature plain
Livarot strong, soft cheese navarin mutton stew
lotte monkfish with vegetables
loup de mer sea bass navet turnip
noisette hazelnut
M noisette d’agneau
macédoine de légumes medallion of lamb
mixed vegetables noix nuts, walnuts
mâche lamb’s lettuce nouilles noodles
maison homemade
mangue mango O
maquereau mackerel œuf à la coque boiled egg
marc grape brandy œuf dur hard-boiled egg
marcassin young boar œuf mollet soft-boiled egg
marchand de vin in red œuf poché poached egg
wine sauce œufs brouillés
marjolaine marjoram scrambled eggs
marron chestnut œuf sur le plat fried egg
massepain marzipan oie goose
menthe peppermint oignon onion
menthe à l’eau mint cordial omelette au naturel
with water plain omelet
menu du jour today’s menu omelette paysanne
menu gastronomique omelet with potatoes and
gourmet menu bacon
MENU GUIDE 161

orange pressée fresh plateau de fromages


orange juice cheese board
oseille sorrel pochouse fish casserole
oursin sea urchin poire pear
poireau leek
P pois chiches chick peas
pain bread poisson fish
pain au chocolat poivre pepper
chocolate croissant poivron red/green pepper
pain complet wholewheat pomme apple
bread pomme de terre potato
pain de seigle rye bread pommes de terre à
palette de porc shoulder l’anglaise boiled potatoes
of pork pommes de terre en robe
palourde clam de chambre/des champs
pamplemousse grapefruit baked potatoes
pastis anise-flavored pommes de terre sautées
alcoholic drink fried potatoes
pâte brisée shortcrust pastry pommes frites French fries
pâté de canard duck pâté pommes paille thin fries
pâté de foie de volaille pommes vapeur steamed
chicken liver pâté potatoes
pâte feuilletée puff pastry porc pork
pâtes pasta potage soup
pêche peach potage bilibi fish and
perdreau young partridge oyster soup
perdrix partridge potage Crécy carrot and
persillade finely chopped rice soup
parsley and garlic potage cressonnière
petite friture whitebait watercress soup
petit pain roll potage Esaü lentil soup
petit pois peas potage parmentier leek and
petits fours small pastries potato soup
petit salé salted pork potage printanier
petit suisse fromage frais vegetable soup
pied de porc pig’s feet potage Saint-Germain split
pigeonneau young pigeon pea soup
pignatelle cheese fritter potage velouté
pignon pine nut creamy soup
pilaf de mouton rice dish potiron pumpkin
with mutton pot-au-feu beef and
pintade guinea fowl vegetable stew
piperade dish of egg, potée vegetable and
tomatoes, and peppers meat stew
pissaladière provençale Pouilly-Fuissé dry white
dish similar to pizza wine from Burgundy
pissenlit dandelion poule au pot chicken and
pistache pistachio vegetable stew
pistou basil and garlic sauce poulet basquaise chicken
plat du jour dish of the day with ratatouille
162 MENU GUIDE

poulet chasseur chicken with riz pilaf spicy rice with meat
mushrooms and white wine or seafood
poulet créole chicken in rognon kidney
white sauce with rice Roquefort blue cheese
poulet fermier free-range rôti roasted/joint of meat
chicken rouget mullet
poulet rôti roast chicken rouille fish and chili sauce
praire clam
printanier with spring S
vegetables sabayon zabaglione
provençale with tomatoes, sablé shortbread
garlic, and herbs saignant rare
prune plum saint-honoré cream
pruneau prune puff cake
purée mashed potatoes Saint-marcellin goat’s
cheese
Q salade composée mixed
quenelle meat or fish salad
dumpling salade russe diced
queue de bœuf oxtail vegetables in mayonnaise
quiche lorraine egg, bacon, salade verte green salad
and cream tart salmis game stew
salsifis oyster plant, salsify
R sanglier wild boar
raclette Swiss dish of sauce aurore white sauce
melted cheese with tomato purée
radis radish sauce béarnaise thick sauce
ragoût stew of eggs and butter
raie skate sauce blanche white sauce
raie au beurre noir skate sauce gribiche dressing with
fried in butter hard-boiled eggs
raifort horseradish sauce hollandaise rich
raisin grape sauce of eggs, butter,
râpé grated and vinegar
rascasse scorpion fish sauce Madère Madeira
ratatouille stew of peppers, sauce
zucchini, eggplant, and sauce matelote wine sauce
tomatoes sauce Mornay béchamel
ravigote herb dressing sauce with cheese
Reblochon strong cheese sauce mousseline
from Savoy hollandaise sauce
rémoulade mayonnaise with cream
dressing with herbs, sauce poulette sauce of
mustard, and capers mushrooms and egg yolks
Rigotte small goat’s cheese sauce ravigote dressing with
from Lyon shallots and herbs
rillettes potted pork or sauce suprême
goose meat creamy sauce
ris de veau veal sweetbread sauce tartare mayonnaise
riz rice with herbs and gherkins
MENU GUIDE 163

sauce veloutée white sauce terrine pâté


with egg yolks and cream tête de veau calf’s head
sauce vinot wine sauce thé tea
saucisse sausage thé à la menthe mint tea
saucisse de Francfort thé au lait tea with milk
hotdog thé citron lemon tea
saucisse de Strasbourg tian baked Provencal
beef sausage vegetable dish
saucisson salami thon tuna
sauge sage tomates farcies stuffed
saumon salmon tomatoes
saumon fumé smoked tome de Savoie white
salmon cheese from Savoy
Sauternes sweet white wine tournedos round beef steak
savarin rum baba tourte covered pie
sec dry tourteau type of crab
seiche cuttlefish tripes à la mode de Caen
sel salt tripe in spicy sauce
service (non) compris truffe truffle
service (not) included truite au bleu poached trout
sole bonne femme sole in truite aux amandes trout
wine and mushrooms with almonds
sole meunière floured sole truite meunière trout in
fried in butter flour and fried in butter
soupe soup
soupe au pistou thick V
vegetable soup with basil Vacherin strong, soft cheese
steak au poivre peppered from the Jura
steak vacherin glacé ice cream
steak frites steak and fries meringue
steak haché ground beef vanille vanilla
steak tartare raw ground veau veal
steak with a raw egg velouté de tomate cream
sucre sugar of tomato soup
suprême de volaille chicken vermicelle vermicelli
in cream sauce viande meat
vin wine
T vinaigrette French dressing
tanche tench (fish) vin blanc white wine
tapenade Provencal olive vin de pays local wine
and anchovy paste vin de table table wine
tarte tart vin rosé rosé wine
tarte frangipane almond vin rouge red wine
cream tart volaille poultry
tartelette small tart VSOP mature brandy
tarte Tatin apple tart
tartine bread and butter Y
yaourt yogurt
tendrons de veau breast
of veal
164 DICTIONARY

DICTIONARY ENGLISH–FRENCH
The gender of a singular French noun is usually shown by the
word for “the”: le (masculine), or la (feminine). When le or la
is abbreviated to l’ before a vowel, the gender is shown by (m)
or (f). After plural nouns following les, it shown by (m pl) or
(f pl). The singular masculine form of adjectives is given,
followed by the singular feminine form.

A arm le bras
about à propos de armband le bracelet
accident l’accident (m) arrive (verb) arriver
account number le numéro arrivals hall les arrivées (f pl)
de compte art gallery la galerie d’art
adapter l’adaptateur (m) arthritis l’arthrite (f)
address l’adresse (f) artificial sweetener
adhesive bandage le l’édulcorant (m)
pansement as comme
adhesive tape le scotch asthma l’asthme (m)
adult l’adulte (m) at à
aerbics l’aérobic (f) audio guide le guide
after après audio (m)
airplane l’avion (m) August août
airport l’aéroport (m) Australia l’Australie (f)
airmail par avion automatic ticket machine
afternoon l’après-midi (m) le guichet automatique
again encore awful horrible
airbag l’airbag (m)
air-conditioning la B
climatisation babysitting la garde
air travel le voyage en avion d’enfants
aisle seat la place couloir back (body) le dos
all tout back (not front of) derrière
allergic allergique backpack le sac à dos
almost presque bad mal
alone seul/seule bag le sac
already déjà baggage allowance le
ambulance l’ambulance (f) nombre de bagages
and et autorisé
ankle la cheville baggage claim tag le retrait
another un autre/une autre des bagages
answering machine le bakery la boulangerie
répondeur balcony le balcon
antibiotics les antibiotiques ball le ballon
(m pl) ballet le ballet
apartment l’appartement (m) bandage le bandage
appointment le rendez-vous bank la banque
April avril bank account le compte
apron le tablier en banque
ENGLISH–FRENCH 165

bank manager le banquier body lotion le lait corps


bar le bar book le livre
baseball le baseball bookstore la librairie
baseball glove le gant de book (verb) réserver
baseball boot la botte
basket le panier bottle la bouteille
basketball le basketball bottle opener l’ouvre-
bathtub le bain bouteille (m)
bathrobe le peignoir bowl le bol
bathroom la salle de bain box la boîte
battery la batterie boy le garçon
be (verb) être boyfriend le copain
beach la plage bracelet le bracelet
beach ball le ballon breakdown la panne
de plage breakfast le petit-déjeuner
beach towel la serviette briefcase la malette
de plage British britannique
beach umbrella le parasol broken cassé/cassée
beautiful beau/belle bruise le bleu
bed le lit brush (hair) la brosse
bee l’abeille (f) bubblebath le bain
before avant moussant
beginner le débutant bucket le seau
behind derrière bumper le pare-choc
below en-dessous burgle cambrioler
belt la ceinture burn la brûlure
beside à côté bus le bus
bicycle le vélo bus station le dépôt
bidet le bidet bus stop l’arrêt de bus (m)
big grand/grande business, on pour affaires
bikini le bikini business class la classe
bill; check l’addition affaires
black noir/noire bust le buste
blanket la couverture butcher’s la boucherie
bleeding le saignement buy (verb) acheter
blender le mixeur by par
blood le sang
blood pressure la pression C
artérielle cabin la cabine
blood test l’analyse cable car le téléphérique
sanguine (f) café le café
blue bleu/bleue cake le gâteau
board, on à bord calm calme
boarding pass la carte camera l’appareil photo (m)
d’embarquement camera bag l’étui (m)
boarding gate la porte camp (verb) camper
d’embarquement camper la caravane
boat le bateau camper van site site le
boat trip le tour en bateau terrain pour caravanes
body le corps campground le terrain de
166 DICTIONARY

camping children’s menu le menu


camping kettle la bouilloire enfants
de camping chin le menton
camping stove le réchaud church l’église (f)
can (verb) pouvoir cigarette la cigarette
can la boîte de conserve city la ville
can opener l’ouvre-boîte (m) clean propre
Canada le Canada cleaner la femme
capsule la capsule de ménage
car la voiture cleaning brush le balai
car crash l’accident de close (near) près de
voiture (m) close (verb) fermer
car rental la location de closed fermé/fermée
voiture clothes les vêtements
car stereo la radio (m pl)
carry (verb) porter cloudy nuageux
carry out à emporter clubbing sortir en boîte
cash le liquide coast la côte
cash machine le distributeur coat le manteau
casino le casino coat hanger le porte-
casserole dish la marmite manteau
castle le château colander la passoire
catamaran le catamaran cold (illness) le rhume
cathedral la cathédrale cold (adj) froid/froide
CD le CD color la couleur
cell phone le téléphone coloring pencil le crayon de
portable couleur
center le centre come (verb) venir
central heating le chauffage compartment le
central compartiment
chair lift le télésiège compass la boussole
change (money) changer complain porter plainte
changing room le vestiaire computer l’ordinateur (m)
channel (TV) la chaîne concert le concert
cheap bon marché concourse le hall de gare
check in l’enregistrement conditioner l’après-
(m) shampooing (m)
check le chèque constipation la constipation
checkbook le chéquier consul le consul
checkout (supermarket) consulate le consulat
les caisses (f pl) contact number le numéro
check out (hotel) les à contacter
formalités de départ contents le contenu
(f pl) cookie sheet la plaque
cheek la joue de cuisson
cheers! santé! cooler la glacière
chest la poitrine corkscrew le tire-bouchon
chewing gum le chewing- cough la toux
gum country le pays
child l’enfant (m) courier le coursier
ENGLISH–FRENCH 167

course le cours digital camera l’appareil


cream la crème photo numérique (m)
credit card la carte de crédit dinghy le bateau gonflable
crib le lit enfants dining car le wagon-
crime le crime restaurant
cross trainer le cross trainer dinner le dîner
cruise la croisière disabled parking la place
cufflinks les boutons de de parking réservée aux
manchette (m pl) handicapés
cup la tasse disabled person l’handicapé
current le courant (m)
cut la coupure dish le plat
cutting board la planche à dishes la vaisselle
découper dive (verb) plonger
cutlery les couverts (m pl) divorced divorcé/divorcée
cycling helmet le casque do (verb) faire
de vélo doctor le médecin
doctor’s office le cabinet
D médical
damaged endommagé/ dog le chien
endommagée doll la poupée
dancing danser door la porte
dashboard le tableau double bed le lit à deux
de bord places
daughter la fille double room la chambre
day le jour pour deux personnes
December décembre drawing le dessin
deck chair le transat dress la robe
degrees les degrés (m pl) drink (verb) boire
delay le retard drink (noun) la boisson
delayed retardé/retardée drive (verb) conduire
delicatessen la charcuterie driver’s license le permis
delicious délicieux/ de conduire
délicieuse dry sec/sèche
dentist le/la dentiste during pendant
deodorant le déodorant dust pan la pelle
departure board le tableau duty-free shop le magasin
des départs hors taxe
departures hall les départs DVD player le lecteur
(m pl) de DVD
deposit la caution
desk le bureau E
dessert le dessert each chaque
dessertspoon la cuiller à early tôt
dessert ear l’oreille (f)
detergent le détergent east l’est (m)
develop (a film) développer eat (verb) manger
diabetic diabétique elbow le coude
diarrhea la diarrhée electric razor le rasoir
diesel le diésel électrique
168 DICTIONARY

electrician l’électricien (m) family ticket le billet familial


electricity l’électricité (f) fan le ventilateur
elevator l’ascenceur (m) far loin
email l’email (m) fare le prix
email address l’adresse fast vite
email (f) father le père
embassy l’ambassade (f) favorite préféré/préférée
emergency room les February février
urgences (f pl) feel (verb) se sentir
emergency services les ferry le ferry
services d’urgence (m pl) film (camera) la pellicule
empty vide film (movie) le film
engine le moteur find (verb) trouver
English anglais fine (legal) l’amende (f)
engraving la gravure finger le doigt
entrance l’entrée (f) finish (verb) finir
entrance/exit ramp la voie fire alarm l’alarme
d’accès incendie (f)
entrance ticket le billet fire department les
d’entrée pompiers (m pl)
envelope l’enveloppe (f) fire engine le camion
epileptic épileptique de pompiers
equipment l’équipement fire extinguisher
(m) l’extincteur (m)
euro l’euro (m) first premier/première
evening le soir fishing la pêche
evening dress la robe fish seller le poissonier
de soirée fix (verb) réparer
examine (verb) examiner flash gun le flash
exchange rate le taux flashlight la lampe torche
de change flight le vol
exercise bike le vélo flight attendant hôtesse de
d’appartement l’air (f)
exhaust (car) le pot flip-flops les tongs (f pl)
d’échappement flippers les palmes (f pl)
exit la sortie flu la grippe
expensive cher/chère fly (verb) prendre l’avion
express service le service food la nourriture
rapide foot le pied
extension cord la rallonge for pour
extra en plus fork la fourchette
eye l’œil (m) form la fiche
fracture la fracture
F France la France
face le visage free (not occupied) libre
fairground la fête foraine free (no charge) gratuit/
fall l’automne (m) gratuite
family la famille French français
family room la chambre fresh frais/fraîche
familiale Friday vendredi
ENGLISH–FRENCH 169

fridge-freezer le goodnight bonne nuit


réfrigérateur/congélateur grater la râpe
friend l’ami/amie (m/f) graze l’égratignure (f)
from de Great Britain la Grande-
front; in front of devant Bretagne
frying pan la poêle green vert/verte
fuel gauge le réservoir greengrocery l’épicier (m)
d’essence green ski slopes les pistes
full (hotel) complet/ vertes (f pl)
complète grill pan le gril
full (glass) plein/pleine grocery cart le chariot
furniture store le magasin group le groupe
de meubles guarantee la guarantie
fuse box la boîte à fusibles guest l’invité (m)
guide le guide
G guidebook le guide
gallery (theater) le balcon guided tour la visite guidée
game le jeu; le match gym la gym
garage le garage
garbage can la poubelle H
garden le jardin hair les cheveux (m pl)
gas (heating) le gaz hairdryer le sèche-cheveux
gasoline l’essence (f) half la moitié
gas station la station-service hand la main
gear shift le levier de hand luggage le bagage
vitesses à main
get (to fetch) aller chercher handbag le sac à main
get (to obtain) obtenir handle la poignée
gift le cadeau happen (verb) se passer
gift shop le magasin de happy heureux/heureuse
cadeaux harbor le port
gift wrap faire un paquet- hardware store la
cadeau quincaillerie
girl la fille hatchback le hayon
girlfriend la copine hate (verb) détester
give (verb) donner have (verb) avoir
glass le verre hayfever le rhume des foins
glasses les lunettes (f pl) hazard lights les feux de
gloss brillant/brillante détresse (m pl)
go (verb) aller he il
go out (verb) sortir head la tête
goggles les lunettes (f pl) headache le mal de tête
golf le golf head rest l’appui-tête (m)
golf ball la balle de golf headlight le phare
golf club le club de golf health la santé
golf course le terrain de golf health insurance l’assurance
golf tee le té de golf maladie (f)
good bon/bonne hear (verb) entendre
goodbye au revoir heart condition le problème
good evening bonsoir cardiaque
170 DICTIONARY

heater le chauffage injection la piqûre


heel le talon injure blesser
hello salut insect repellent le produit
helmet le casque contre les insectes
help (verb) aider insurance l’assurance (f)
her elle; son/sa/ses insurance company la
high blood pressure la compagnie d’assurance
pression artérielle insurance policy la police
high chair la chaise haute d’assurance
high-speed train le TGV intensive care unit l’unité de
highway l’autoroute (f) soins intensifs (f)
hiking partir en randonnée interesting intéressant
hiking boots internet café le cybercafé
les chaussures de interpreter l’interprète (m/f)
marche (f pl) inventory l’inventaire (m)
him lui iPod l’iPod (m)
hire (verb) louer iron le fer à repasser
hold (verb) tenir ironing board la planche à
home à la maison repasser
hood (car) le capot it il/elle
horn le klaxon
horseback riding l’équitation(f) J
hospital l’hôpital (m) jacket la veste
hot chaud/chaude January janvier
hotel l’hôtel (m) jaw la mâchoire
hour l’heure (f) jazz club le club de jazz
house la maison jeans le jean
hovercraft l’aéroglisseur (m) jellyfish la méduse
how? comment? jeweler la bijouterie
how many? combien? jewelry les bijoux (m pl)
humid humide July juillet
hundred cent June juin
husband le mari
hydrofoil l’hydroglisseur (m) K
hydrant la bouche keep (verb) garder; rester
d’incendie kettle la bouilloire
key la clé
I keyboard le clavier
I (1st person) je kilo le kilo
ice la glace; le glaçon kilometer le kilomètre
icy verglacé/verglacée kitchen la cuisine
ID la pièce d’identité knee le genou
ill; sick malade knife le couteau
illness la maladie knock down renverser
in dans know (people) connaître
indoor pool la piscine know (a fact) savoir
couverte
in-flight meal le repas à L
bord lake le lac
inhaler l’inhalateur (m) laptop l’ordinateur
ENGLISH–FRENCH 171

portable (m) mail (verb) poster


large grand/grande make (verb) faire
last dernier/dernière mallet le maillet
late tard; en retard man l’homme (m)
lawyer l’avocat (m) manual le manuel
leak la fuite manuscript le manuscript
leave (verb) partir many beaucoup
left (direction) gauche map la carte; le plan
left luggage la consigne marina le port de plaisance
leg la jambe market le marché
lens l’objectif (m) married marié/mariée
license plate la plaque match (sport) le match
d’immatriculation match (light) l’allumette (f)
lifebuoy la bouée de matte mat/mate
sauvetage mattress le matelas
lifeguard le sauveteur May mai
life jacket le gilet de meal le repas
sauvetage mechanic le mécanicien
lift pass le forfait medicine
light léger/légère le médicament
light (noun) la lumière medium moyen/moyenne
light (verb) allumer memory card la carte
light bulb l’ampoule (f) mémoire
lighter le briquet memory stick la clé USB
lighthouse le phare menu le menu
like (verb) aimer message le message
line la ligne microwave le micro-onde
list la liste middle le milieu
listen (verb) écouter midnight minuit
little petit/petite mini bar le mini bar
lock (verb) fermer à clé minute la minute
log on (verb) se connecter mistake l’erreur (f)
log out (verb) se mist le brouillard
déconnecter mixing bowl le bol
long long/longue mélangeur
look (verb) regarder mole (medical) le grain
lose (verb) perdre de beauté
lost property les objets Monday lundi
trouvés (m pl) money l’argent (m)
love (verb) adorer month le mois
lounge chair la chaise monument le monument
longue mooring le bassin
luggage les bagages (m pl) d’amarrage
luggage claim tag l’étiquette mop la serpillère
(f) more plus
lunch le déjeuner morning le matin
mother la mère
M motorcycle la moto
machine la machine mountain la montagne
magazine le magazine mountain bike le VTT
172 DICTIONARY

mouse (computer) la souris ointment la pommade


mouth la bouche on sur
mouthwash le bain one un/une
de bouche online en ligne
movie theater le cinéma only seulement
much beaucoup open ouvert/ouverte
museum le musée open (verb) ouvrir
music la musique opening hours les horaires
musician le musicien d’ouverture (m pl)
must (verb) devoir opera l’opéra (m)
my mon/ma/mes opera house l’opéra (m)
operation l’opération (f)
N opposite en face de
nail l’ongle (m) or ou
nail scissors les ciseaux à orange orange
ongles (m pl) order l’ordre (m)
name le nom other autre
napkin la serviette our notre/nos
nausea la nausée outdoor pool la piscine
near près de découverte
nearby proche outside dehors
neck le cou oven le four
necklace le collier oven mitts les gants de
need (verb) avoir besoin cuisine (m pl)
newspaper le journal over au-dessus de
newstand le tabac-presse owe (verb) devoir
never jamais
next prochain/prochaine P
new nouveau/nouvelle package le paquet
nice joli/jolie pain la douleur
night la nuit painkiller l’analgésique (m)
nightclub la boîte de nuit painting la peinture
no non pair la paire
noon midi paper le papier
north le nord park le parc
nose le nez parking le parking
nosebleed le saignement parking lot le parking
de nez parking meter le parc-mètre
not pas passenger le passager
nothing rien passport le passeport
November novembre passport control le contrôle
number le numéro des passeports
nurse l’infirmière (f) pay (verb) payer
nuts les noix (f pl) pay in (verb) déposer
pedestrian crossing le
O passage piétons
October octobre peeler l’économiseur (m)
of de pen le stylo
often souvent pencil le crayon
oil l’huile (f) people les gens (m pl)
ENGLISH–FRENCH 173

perhaps peut-être prefer (verb) préférer


personal CD player le pregnant enceinte
baladeur CD prescription
pet l’animal de l’ordonnance (f)
compagnie (m) price le prix
pharmacist le pharmacien print (verb) imprimer
pharmacy la pharmacie print (photo) la photo
phone card la carte de sur papier
téléphone program le programme
photo album l’album photo public holiday le jour férié
(m) pump la pompe
photo frame le cadre puncture crevé/crevée
photograph la photo purse le porte-monnaie
photography la photo put (verb) mettre
pianist le pianiste
picnic le pique-nique Q, R
picnic basket le panier de quarter le quart
pique-nique quick vite
piece le morceau; la part radiator le radiateur
pill la pilule radio la radio
pillow l’oreiller (m) railroad le chemin de fer
pilot le pilote railroad station la gare
PIN number le code secret rain la pluie
pink rose rape le viol
plate l’assiette (f) rash l’éruption (f)
platform le quai razor le rasoir
play (games) jouer read (verb) lire
play (theater) la pièce ready prêt/prête
playground le terrain de really vraiment
jeux reboot (verb) redémarrer
please s’il vous plaît receipt le reçu
pleasure boat le bateau de record store le disquaire
plaisance red rouge
plug la prise reduction la réduction
police la police registration number la
police car la voiture plaque d’immatriculation
de police remote control la
policeman le policier télécommande
police station le rent (verb) louer
commissariat repair (verb) réparer
policewoman la femme report (verb) dénoncer
policier report (noun) le rapport
policy la police d’assurance reservation la réservation
pool la piscine; le bassin reserve (verb) réserver
porter le porteur restaurant le restaurant
possible possible resuscitation la réanimation
post office la poste retired retraité/retraitée
postbox la boîte aux lettres return ticket
postcard la carte postale l’aller-retour (m)
postman le facteur rides les manèges (m pl)
174 DICTIONARY

right (correct) vrai ship le bateau


right (direction) droite shirt la chemise
river la rivière shoe la chaussure
road la route shop; store le magasin
rob voler shopping faire les courses
robbery le vol shopping mall le centre
roll (of film) la pellicule commercial
roofrack la galerie shorts le short
room la chambre shoulder l’épaule (f)
room service le service shower la douche
en chambre shower gel le gel douche
round rond/ronde side effect l’effet
rowing machine le rameur secondaire (m)
side dish le plat
S d’accompagnement
safari park le parc safari side plate la petite assiette
safe en sécurité sign (verb) signer
sailing faire de la voile signpost le panneau
same même singer le chanteur/la
sand le sable chanteuse
sandal la sandale single room la chambre
satellite TV la télé satellite individuelle
Saturday samedi size (clothes) la taille;
saucepan la casserole (shoes) la pointure
saucer la soucoupe ski (verb) skier
say (verb) dire ski boot la chaussure de ski
scan le scanner skin la peau
scissors les ciseaux (m pl) skis les skis (m pl)
scooter le scooter skirt la jupe
sea la mer sleeper berth la couchette
season la saison slicker l’imperméable (m)
seat le siège slice la part
second (position) slow lent/lente
deuxième small petit/petite
second (time) la seconde smoke (verb) fumer
sedan car la berline smoke alarm le détecteur
see (verb) voir de fumée
sell (verb) vendre snack l’en-cas (m)
sell-by date la date de snake le serpent
péremption sneakers les chaussures
send (verb) envoyer de sport (f pl)
senior citizen la sneeze (verb) éternuer
personne âgée snorkel le tuba
separately séparément snowboard le snowboard
September septembre snow (verb) neiger
serious grave so donc; si
shampoo le shampooing soap le savon
shaving foam la mousse soccer le football
à raser socks les chaussettes (f pl)
she elle some quelques
ENGLISH–FRENCH 175

somebody quelqu’un d’étudiant


something quelque chose stuffed animal la peluche
sometimes quelquefois subway le métro
soon bientôt suit le costume
sorry pardon; désolé suitcase la valise
south le sud summer l’été (m)
souvenir le souvenir Sun le soleil
spare tire la roue de sunburn le coup de soleil
secours sunglasses les lunettes de
spatula la spatule soleil (f pl)
speak (verb) parler sun hat le chapeau de
specialty la spécialité paille
speed limit la limitation suntan lotion la crème
de vitesse solaire
speedometer le compteur Sunday dimanche
de vitesse sunny ensoleillé/ensoleillée
splint l’attelle (f) sunscreen l’écran total (m)
splinter l’écharde (f) supermarket le
spoon la cuiller supermarché
sport le sport suppositories les
sports center le complexe suppositoires (m pl)
sportif surf (verb) surfer
sprain la foulure surfboard la planche de surf
spray le vaporisateur sweater le pull
spring le printemps sweet sucré/sucrée
square (in town) la place swim (verb) nager
squash (game) le squash swimming pool la piscine
squid le calamar swimsuit le maillot de bain
stairs les escaliers (m pl)
stamp le timbre T
start (verb) commencer table la table
statue la statue tablet le cachet
stay (verb) rester tailor le tailleur
steering wheel le volant take (verb) prendre
step machine le stepper taxi le taxi
still encore taxi stand la borne de taxis
stolen volé/volée teaspoon la cuiller à café
stomach l’estomac (m) teeth les dents (f pl)
stomach ache le mal telephone le téléphone
au ventre telephone (verb) téléphoner
stop (verb) s’arrêter telephone booth la cabine
stop (bus) l’arrêt (m) téléphonique
storm la tempête television la télévision
straight ahead tout droit temperature la température
street la rue tennis le tennis
street map le plan tennis ball la balle de tennis
string la ficelle tennis court le court
strong fort/forte de tennis
student l’étudiant (m) tennis racket la raquette
student card la carte de tennis
176 DICTIONARY

tent la tente tow remorquer


tent peg le piquet towel la serviette
terminal le terminal town la ville
than que town center le centre-ville
thank (verb) remercier town hall la mairie
that que; ce toy le jouet
the le/la/les traffic circle le rond-point
theater le théâtre traffic jam le bouchon
their leur/leurs traffic lights les feux (m pl)
theme park; amusement traffic policeman l’agent de
park le parc d’attraction circulation (m)
then alors train le train
there is/are il y a travel (verb) voyager
thermostat le thermostat traveler’s check le chèque
they ils/elles de voyage
thief le voleur trip la balade
think (verb) penser trunk (car) le coffre
this ceci/cela/ce try (verb) essayer
three trois T-shirt le t-shirt
throat la gorge Tuesday mardi
through à travers; par turn (verb) tourner
thumb le pouce twin beds les lits
Thursday jeudi jumeaux (m pl)
ticket le billet; le ticket
tight serré/serrée U
time l’heure (f) umbrella le parapluie
timetable les horaires understand (verb)
(m pl) comprendre
tire le pneu United States les États-Unis
tire pressure la pression des unleaded sans plomb
pneux until jusqu’à
to à up en haut
tobacco le tabac urgent urgent
tobacco shop le bureau us nous
de tabac use (verb) utiliser
today aujourd’hui useful utile
toe le doigt de pied usual habituel/habituelle
toilet; restroom les toilettes usually d’habitude
(f pl)
toll le péage V
tomorrow demain vacancy la place
tonight ce soir vacate (verb) vider
too aussi vacation les vacances
toothache le mal de dents (f pl)
toothbrush la brosse vacuum flask la bouteille
à dents thermos
toothpaste le dentifrice validate (verb) valider
tour guide le guide valuables les objets de
tourist information office valeur (m pl)
l’office du tourisme (m) value la valeur
ENGLISH–FRENCH 177

vegetarian végétarien/ wheelchair ramp la rampe


végétarienne d’accès handicapés
venetian blind le store when? quand?
very très where? où?
video game le jeu vidéo which? lequel?
view la vue whisk le fouet
village le village white blanc/blanche
vineyard le vignoble who? qui?
visa le visa why? pourquoi?
visit (verb) visiter widescreen TV le téléviseur
visiting hours les horaires de grand écran
visite (m pl) wife l’épouse (f)
visitor le visiteur wind le vent
windshield le pare-brise
W windshield wipers
wait (verb) attendre les essuie-glaces (m pl)
waiting room la salle windsurfer le véliplanchiste
d’attente windsurfing la planche
waiter le serveur à voile
waitress la serveuse windy du vent
wake-up call le réveil par wine le vin
téléphone winter l’hiver (m)
walk (verb) marcher with avec
wallet le portefeuille withdraw (verb) retirer
want (verb) vouloir withdrawal le retrait
ward le service without sans
washing machine le witness (noun) le témoin
lave-linge woman la femme
wasp la guêpe work (verb) travailler
water l’eau (f) wrapping paper le papier-
waterfall la cascade cadeau
water-skiing le ski nautique wrist le poignet
water valve l’arrivée d’eau wrist watch la montre
(f) wrong faux/fausse
we nous
weather le temps X, Y, Z
website le site web X-ray la radio
Wednesday mercredi yacht le yacht
week la semaine year l’année (f)
weekend le week-end yellow jaune
welcome bienvenue yes oui
well bien yesterday hier
west l’ouest (m) yoga le yoga
wet mouillé/mouillée you tu/vous
weight allowance le poids your ton/ta/tes/votre/vos
maximum autorisé zoo le zoo
what? quoi ?
wheel la roue
wheelchair access l’accès
handicapés (m)
178 DICTIONARY

DICTIONARY FRENCH–ENGLISH
The gender of French nouns is shown by the abbreviations (m)
for masculine nouns and (f) for feminine nouns. Where nouns
are in the plural, the gender is indicated by the abbreviations
(m pl) or (f pl). French adjectives change according to gender
and number. Here the singular masculine form is shown first,
followed by the singular feminine form.

A ambassade (f) embassy


ambulance (f) ambulance
à at; to
ami (m)/amie (f) friend
abeille bee
ampoule (f) light bulb
accès handicapés (m)
amuser; s’amuser to enjoy
wheelchair access
analgésique (m) painkiller
acheter to buy
analyse sanguine (f)
accident (m) accident
blood test
accident de voiture (m)
anglais English
car crash
animal de compagnie
accoudoir (m) arm rest
(m) pet
addition (f) bill; check
année (f) year
adorer to love
antibiotiques (m pl)
adresse (f) address antibiotics
adresse email (f) email août August
address appareil photo (m) camera
adulte (m) adult appareil photo numérique
aérobic (f) aerobics (m) digital camera
aéroglisseur (m) hovercraft appartement (m)
aéroport (m) airport apartment
affaires (f pl) business; appui-tête (m) head rest
pour affaires on business après after
agent de circulation (m) après-midi (m) afternoon
traffic policeman après-shampooing (m)
aide (f) help conditioner
aider to help argent (m) money
aimer to like attendre to wait
airbag (m) airbag arrêt de bus (m) bus stop
alarme incendie (f) fire arrêter: s’arrêter to stop
alarm arrivée d’eau (f) water valve
album photo (m) photo arriver to arrive
album arrivées (f pl) arrivals hall
aller to go art (m) art
aller-retour (m) return ticket arthrite (f) arthritis
aller simple (m) one-way ticket ascenceur (m) elevator
allergique allergic asseoir: s’asseoir to sit
allumer to light assiette (f) plate
allumette (f) match assurance (f) insurance
alors then assurance maladie (f)
amende (f) fine (legal) health insurance
FRENCH–ENGLISH 179

asthme (m) asthma bateau gonflable (m)


attelle (f) splint dinghy
au-dessus de over bateau de plaisance (m)
au revoir goodbye pleasure boat
aujourd’hui today bâtons (m pl) ski poles
aussi too batterie (f) battery
Australie (f) Australia beau/belle beautiful
automne (m) fall beaucoup many; much
autoroute (f) highway berline (f) sedan car
autre other bidet (m) bidet
avant before bien good; well
avec with bientôt soon
avion (m) airplane bienvenue welcome
avocat (m) lawyer bière (f) beer
avril April bijouterie (f) jewelry store
avoir to have; avoir besoin bijoux (m pl) jewelry
to need bikini (m) bikini
billet (m) ticket
B billet d’entrée (m) entrance
bagage à main (m) hand ticket
luggage billet familiale (m) family
bagages (m pl) luggage ticket
bain (m) bathtub blanc/blanche white
bain de bouche (m) blesser to injure
mouthwash bleu/bleue blue
bain moussant (m) boisson (f) drink (noun)
bubblebath boîte (f) box
baladeur CD (m) personal boîte de nuit (f) nightclub
CD player boîte de conserve (f) can
balai (m) cleaning brush (noun)
balai d’essuie-glace (m) boîte à fusibles (f) fuse box
wiper blade bol (m) bowl
balcon (m) balcony; gallery bol mélangeur (m) mixing
balle de golf (f) golf ball bowl
balle de tennis (f) tennis ball bon/bonne good
ballet (m) ballet bon marché cheap
ballon de plage (m) bonsoir good evening
beach ball bonne nuit goodnight
bandage (m) bandage bord, à on board
banque (f) bank borne de axis (f) taxi rank
banquier (m) bank manager botte (f) boot (footwear)
bar (m) bar bouche (f) mouth; bouche
barbecue (m) barbecue d’incendie hydrant
barque (f) rowboat boucherie (f) butcher’s shop
baseball (m) baseball bouchon (m) traffic jam
bassin (m) pool bouée de sauvetage (f)
bassin d’amarrage (m) lifebuoy
mooring bouilloire (f) kettle;
bateau (m) boat bouilloire de camping
bateau à voile sailboat camping kettle
180 DICTIONARY

boulangerie (f) bakery carte d’étudiant (f)


boussole (f) compass student’s card
la bouteille bottle carte mémoire (f)
bouteille thermos (f) memory card
vacuum flask carte postale (f) postcard
la boutique boutique carte de téléphone (f)
les boutons de manchette phone card
(m pl) cufflinks cascade (f) waterfall
le bracelet bracelet casino (m) casino
le bras arm casque de vélo (m) cycling
brillant/brillante gloss helmet
briquet (m) lighter cassé/cassée broken
britannique British casserole (f) saucepan
brosse (f) hair brush ceinture (f) belt
brosse à dents (f) château (m) castle
toothbrush catamaran (m) catamaran
brosser to brush cathédrale (f) cathedral
brouillard (m) mist caution (f) deposit
brûlure (f) burn CD (m) CD
bureau (m) desk ce this
bureau de tabac (m) ceci this
tobacco shop cela that
bus (m) bus cent hundred
buste (m) bust centre (m) center
centre commercial (m)
C shopping mall
cabine (f) cabin centre-ville (m) town center
cabine téléphonique (f) chaîne (f) channel (TV)
telephone booth chaise haute (f) high chair
cabinet médical (m) chaise longue (f) lounge
doctor’s office chair
cachet (m) tablet chambre (f) room
cadeau (m) gift; present chambre pour deux
cadre (m) photo frame personnes (f)
café (m) café; coffee double room
caisses (f pl) checkout chambre familiale (f)
calme calm family room
cambrioler to burgle changer to change money;
camion de pompiers (m) se changer change clothes
fire engine chanteur (m) singer
camper to camp chanteuse (f) singer
Canada (m) Canada chapeau de paille (m)
canoë (m) canoe sun hat
capsule (f) capsule chaque each
caravane (f) camper van charcuterie (f) delicatessen
carte (f) map chariot (m) shopping
carte de crédit (f) credit cart
card chaud/chaude hot
carte d’embarquement (f) chaussettes (f pl) socks
boarding pass chaussure (f) shoe
FRENCH–ENGLISH 181

chaussures de marche compteur de vitesse (m)


(f pl) hiking boots speedometer
chaussures de sport (f pl) concert (m) concert
sneakers conduire to drive
chemin (m) way connaître to know
chemin de fer (m) railroad (people)
chemise (f) shirt connecter: se connecter
chèque (m) check to log on
chèque de voyage (m) consigne (f) left luggage
traveler’s check constipation (f) constipation
chéquier (m) checkbook consul (m) consul
cher/chère expensive consulat (m) consulate
cheveux (m pl) hair contenu (m) contents
chien (m) dog contrôle des passeports
cigarette (f) cigarette (m) passport control
cinq five copain (m) boyfriend
cinéma (m) movie theater copine (f) girlfriend
ciseaux (m pl) scissors; corps (m) body
ciseaux à ongles (m pl) costume (m) suit
nail scissors côte (f) coast;
classe affaires (f) business à côté beside
class cou (m) neck
clavier (m) keyboard couchette (f) sleeper berth
clé (f) key coude (m) elbow
clé USB (f) memory stick couleur (f) color
climatisation (f) air coup de fil (m) phone call
conditioning coupe-ongle (m) nail
club de golf (m) golf club clipper
club de jazz (m) jazz club coup de soleil (m) sunburn
code secret (m) PIN coupure (f) cut
number cours (m) course
coffre (m) trunk (car) court de tennis (m) tennis
collier (m) necklace court
combinaison(f) wetsuit couteau (m) knife
comme as; like couverture (f) blanket
commencer to start crayon (m) pencil
comment? how? crayon de couleur (m)
commissariat (m) police coloring pencil
station crème (f) cream
compagnie d’assurance (f) crème solaire (f)
insurance company suntan lotion
compartiment (m) crevé/crevée puncture
compartment crime (m) crime
complet/complète full croisière (f) cruise
(hotel) cuiller (f) spoon
complexe sportif (m) sports cuiller à café (f) teaspoon;
center cuiller à dessert (f)
comprendre to understand dessertspoon
compte en banque (m) cuisine (f) kitchen
bank account cybercafé (m) internet café
182 DICTIONARY

D disquaire (m) record store


dans in distributeur (m) cash
danser dancing machine
date de péremption (f) divorcé/divorcée divorced
sell-by date dix ten
de from; of doigt (m) finger
débutant (m) beginner doigt de pied (m) toe
décembre December donc so
déconnecter donner to give
se déconnecter to log out dos (m) back (body)
degrés degrees douche (f) shower
dehors outside douleur (f) pain
déjà already douloureux/douloureuse
déjeuner (m) lunch sore
délicieux/délicieuse douze twelve
delicious droite right (direction)
demain tomorrow
dénoncer to report E
dent (f) tooth eau (f) water
dentifrice (f) toothpaste écharde (f) splinter
dentiste (m) dentist économiseur (m) peeler
déodorant (m) deodorant écouter to listen
départs (m pl) departure écran total (m) sunscreen
hall édulcorant (m) artificial
déposer to pay in sweetener
dépôt (m) bus station effet secondaire (m) side
dernier/dernière last effect
derrière back (not front of), église (f) church
behind égratignure (f) graze
descendre to get off électricien (m) electrician
désolé/désolée sorry électricité (f) electricity
dessert (m) dessert elle it/she
dessin (m) drawing email (m) email
détecteur de fumée (m) emporter to take away
smoke alarm en-cas (m) snack
détergent (m) detergent enchanté/enchantée
détester to hate pleased to meet you
deux two encore again; still
deuxième second (position) endommagé/
devant in front of endommagée damaged
développer to develop en-dessous below, beneath
(a film) enfant (m) child
devoir to have to (verb); en plus extra
to owe enceinte pregnant
diabétique diabetic enregistrement (m)
diarrhée (f) diarrhea check in
diésel (m) diesel ensoleillé/ensoleillée sunny
dimanche Sunday entendre to hear
dîner (m) dinner entrée (f) entrance
dire to say; tell enveloppe (f) envelope
FRENCH–ENGLISH 183

envoyer to send ferry (m) ferry


épaule (f) shoulder fête foraine (f) fairground
épicier (m) grocery feux (m pl) traffic lights
épileptique epileptic feux de détresse (m pl)
épouse (f) wife hazard lights
équipement (m) equipment février February
l’équitation (f) horseback ficelle (f) string
riding fiche (f) form
erreur (f) error fille (f) daughter; girl
escaliers (m pl) stairs film (m) film (movie)
essence (f) gasoline finir to finish
essuie-glaces (m pl) flash (m) flash gun
windshield wipers football (m) soccer
est (m) east forfait (m) lift pass
estomac (m) stomach formalités de départ (f pl)
et and check out (of hotel)
États-Unis United States fouet (m) whisk
été (m) summer foulure (f) sprain
éteindre to turn off four (m) oven
éternuer to sneeze fourchette (f) fork
étiquette (f) claim tag fracture (f) fracture
être to be frais/fraîche fresh
étudiant/étudiante student français/française French
étui (m) camera bag froid/froide cold
euro (m) euro fuite (f) leak
examiner to examine fumer to smoke
l’extincteur (m) fire
extinguisher G
galerie (f) roofrack
F galerie d’art (f) art gallery
facteur (m) mail carrier gant de baseball (m)
facturer to charge baseball glove
faire to do; to make gants de cuisine (m pl)
faire les courses to go oven mitts
shopping garage (m) garage
faire un paquet-cadeau garçon (m) boy
to wrap (a gift) garde d’enfants (f)
faire de la voile sailing babysitting
faux/fausse false; wrong garder to keep
famille (f) family gare (f) railroad station
femme (f) woman gauche left (direction)
femme de ménage (f) gaz (m) gas (heating)
cleaner gel douche (m) shower gel
femme policier (f) genou (m) knee
policewoman gens (m pl) people
fer à repasser (m) iron gilet de sauvetage (m)
fermé (m)/fermée (f) life jacket
closed glace (f) ice
fermer to close glacière (f) cooler
fermer à clé to lock golf (m) golf
184 DICTIONARY

gorge (f) throat imprimer to print


grain de beauté (m) mole infirmière (f) nurse
(medical) inhalateur (m) inhaler
grand/grande big intéressant interesting
Grande-Bretagne (f) Great inventaire (m) inventory
Britain invité (m) guest
gratuit/gratuite free (no iPod (m) iPod
charge)
grave serious J
gril (m) grill pan jamais never
grippe (f) the flu jambe (f) leg
groupe (m) group janvier January
guarantie (f) guarantee jardin (m) garden
guêpe (f) wasp jaune yellow
guichet automatique (m) je I (first person)
automatic ticket machine jean (m) jeans
guide (m) guide; guidebook jet ski (m) jet ski
guide audio (m) audio jeu (m) game
guide jeu vidéo (m) video game
gym (f) gym jeudi Thursday
joli (m)/jolie (f) nice
H, I joue (f) cheek
habituel/habituelle usual jouer to play (games)
hall de gare (m) concourse jouet (m) toy
handicapé (m) disabled jour (m) day
person jour férié (m) public holiday
haut, en up journal (m) newspaper
hayon (m) hatchback juillet July
heure (f) hour; time juin June
heureux/heureuse happy jupe (f) skirt
hier yesterday jusqu’à until
hiver (m) winter
homme (m) man K, L
hôpital (m) hospital kilo (m) kilo
horaires (m pl) timetable kilomètre (m) kilometer
horaires d’ouverture (m pl) klaxon (m) horn
opening hours là-bas over there
horaires de visite (m pl) lac (m) lake
visiting hours lait corps (m) body lotion
hôtel (m) hotel lampe torche (f) flashlight
hôtesse de l’air (f) lave-linge (m) washing
flight attendant machine
huit eight lecteur de DVD (m) DVD
humide humid player
hydroglisseur (m) hydrofoil léger/légère light
ici here lent/lente slow
il he/it lequel? which?
il y a there is leur/leurs their
imperméable (m) levier de vitesses (m)
slicker gear stick
FRENCH–ENGLISH 185

librairie (f) bookstore malade ill; sick


libre free (not occupied) maladie (f) illness
ligne (f) line malette (f) briefcase
en ligne online manèges (m pl) rides
liquide (m) cash manger to eat
lire to read manteau (m) coat
liste (f) list manuel (m) manual
lit (m) bed manuscript (m) manuscript
lit à deux places (m) marché (m) market
double bed marcher to walk
lit enfants (m) crib mardi Tuesday
lits jumeaux (m pl) twin marée (f) tide
beds mari (m) husband
livre (m) book marié/mariée married
local/locale local marmite (f) casserole dish
location de voiture (f) mat/mate matte
car rental match (m) game; match
loin far (sport)
louer to hire; to rent matelas (m) mattress
lui him matin (m) morning
lumière (f) light (noun) me myself
lundi Monday mécanicien (m) mechanic
lunettes (f pl) glasses; médecin (m) doctor
goggles médicaments (m pl)
lunettes de soleil (f pl) medicine
sunglasses méduse (f) jellyfish
même same
M menottes (f pl) handcuffs
machine (f) machine menton (m) chin
mâchoire (f) jaw menu (m) menu
magasin (m) shop; store mer (f) sea
magasin de cadeaux (m) mercredi Wednesday
gift shop mère (f) mother
magasin hors taxe (m) mes (m/f pl) my
duty-free shop message (m) message
magasin de meubles (m) métro (m) subway
furniture store mettre to put
magazine (f) magazine micro-onde (m) microwave
mai May midi noon
maillet (m) mallet milieu (m) middle
maillot de bain (m) mini bar (m) mini bar
swimsuit minuit midnight
main (f) hand minute (f) minute
mairie (f) town hall moi me
maison (f) house mois (m) month
mal bad moitié (f) half
mal de dents (m) toothache mon/ma/mes my
mal de tête (f) headache monument (m) monument
mal au ventre (m) montagne (f) mountain
stomach ache montre (f) watch
186 DICTIONARY

morceau (m) piece opéra (m) opera


moteur (m) engine opération (f) operation
moto (f) motorcycle orange (f) orange
mouillé/mouillée wet ordinateur (m) computer
mousse à raser (f) shaving ordinateur portable (m)
foam laptop
moyen/moyenne medium ordonnance (f) prescription
musée (m) museum ordre (m) order
musicien (m) musician oreille (f) ear
musique (f) music oreiller (m) pillow
ou/où? where?
N oublier to forget
nager to swim ouest (m) west
nausée (f) nausea oui yes
neiger to snow ouvert/ouverte open
neuf nine ouvre-boîte (m) can opener
nez (m) nose ouvre-bouteille (m) bottle
noir/noire black opener
nom (m) name ouvrir to open
nombre de bagages
autorisé (m) baggage P
allowance pack (m) pack
non no paire (f) pair
nord (m) north palmes (f pl) flippers
nos (pl) our panier (m) basket
notre (sing) our panier de pique-nique (m)
nourriture (f) food picnic basket
nous we panne (f) breakdown
nouveau/nouvelle new panneau (m) signpost
novembre November pansement (m) adhesive
nuageux cloudy bandage
nuit (f) night papier (m) paper
numéro à contacter (m) papier-cadeau (m)
contact number wrapping paper
numéro de compte (m) papiers d’identité (m pl)
account number identity papers
paquet (m) package;
O packet; parcel
objectif (m) lens par by; through
objets trouvés (m pl) lost parapluie (m) umbrella
property parasol (m) beach umbrella
objets de valeur (m pl) parc (m) park
valuables parc d’attraction (m) theme
obtenir to get; to obtain park; amusement park
octobre October parc-mètre (m) parking
oeil (m) eye meter
office du tourisme (m) parc safari (m) safari park
tourist information office pardon sorry
ongle (m) nail pare-brise (m) windshield
onze eleven pare-choc (m) bumper
FRENCH–ENGLISH 187

parking (m) parking lot pique-nique (m) picnic


parler to speak; to talk piquet (m) tent peg
part (f) piece; slice piqûre (f) injection
partir to depart; to leave piscine (f) swimming pool
partir en randonnée hiking pistes vertes (f pl) green
pas not ski slopes
passage piétons (m) place (f) place; square (in
pedestrian crossing town); vacancy
passager (m) passenger place couloir (f) aisle seat
passeport (m) passport place fenêtre (f) window
passer: se passer seat
to happen place de parking réservée
passoire (f) colander aux handicapés (f)
payer to pay disabled parking
pays (m) country plage (f) beach
péage (m) toll plan (m) map
peau (f) skin planche à découper (f)
pêche (f) fishing cutting board
peinture (f) painting planche à repasser (f)
pelle (f) dust pan ironing board
pellicule (f) film (camera) planche de surf (f)
peluche (f) stuffed animal surfboard
pendant during planche à voile (f)
penser to think windsurfing
père (m) father plaque de cuisson (f)
perdre to lose cookie sheet
permis de conduire (m) plaque d’immatriculation
driver’s license (f) license plate;
personne âgée (f) senior registration number
citizen plaques rouges (f pl) rash
petit/petite little plat (m) dish
petit-déjeuner (m) plat d’accompagnement
breakfast (m) side dish
petite assiette (f) side plate plein/pleine full
peut-être perhaps pleuvoir to rain
phare (m) headlight; plonger to dive
lighthouse plus more
pharmacie (f) pharmacy pneu (m) tire
pharmacien (m) pharmacist poêle (f) frying pan
photo (f) photograph poids maximum autorisé
photographie au flash (f) (m) weight allowance
flash photography poignée (f) handle
pianiste (m) pianist poignet (m) wrist
pièce (f) play (theater) pointure (f) shoe size
pièce d’identité (f) ID poissonier (m) fish seller
pied (m) foot poitrine (f) chest
pilates (m) pilates police (f) police
pilote (m) pilot police d’assurance (f)
pilule (f) pill insurance policy
pinceau (m) paint brush policier (m) police officer
188 DICTIONARY

pommade (f) ointment problème cardiaque (m)


pompe (f) pump heart condition
pompiers (m pl) fire prochain/prochaine next
department proche nearby
port (m) harbor produit contre les insectes
port de plaisance (m) (m) insect repellent
marina programme (m) program
porte (f) door; gate propre clean
porte d’embarquement (f) prospectus (m) leaflet
boarding gate pull (m) sweater
portefeuille (m) wallet
porte-manteau (m) coat Q
hanger quai (m) platform
porte-monnaie (m) change quand when
purse quarante forty
porter to carry quart (m) quarter
porter plainte to complain quatre four
porteur (m) porter que than; that
portiere (f) door (of car) quelque chose something
possible possible quelquefois sometimes
poste (f) post office quelques some
poster to mail quelqu’un someone;
pot d’échappement (m) somebody
car exhaust quincaillerie (f) hardware
poubelle (f) garbage can store
pouce (m) thumb quitter to leave
poupée (f) doll quoi? what?
pour for
pour affaires on business R
pourquoi? why? radiateur (m) radiator
pouvoir to be able to radio (f) car stereo; radio;
préféré/préférée favorite X-ray
préférer to prefer rallonge (f) extension cord
premier/première first rameur (m) rowing machine
prendre to take rampe d’accès handicapés
prendre l’avion to fly (f) wheelchair ramp
prendre le train to go râpe (f) grater
by train rapport (m) report (noun)
prés de near; next to raquette de tennis (f)
presque almost tennis racket
pressé/pressée to be raser: se raser
in a hurry to shave
pression artérielle (f) rasoir (m) razor
blood pressure rasoir électrique (m)
pression des pneux (f) electric razor
tire pressure réanimation (f) resuscitation
prêt/prête ready réchaud (m) camping stove
printemps (m) spring recommander to
prise (f) plug recommend
prix (m) fare; price reçu (m) receipt
FRENCH–ENGLISH 189

redémarrer to reboot S
réduction (f) reduction sable (m) sand
réfrigérateur (m) fridge sac (m) bag
regarder to look; sac fourre-tout (m) satchel
to watch sac à main (m) handbag
rein (m) kidney saignement (m) bleeding
remercier to thank saignement de nez (m)
remorquer to tow nosebleed
remplacer to replace saison (f) season
remplir to fill salle d’attente (f)
rendez-vous (m) waiting room
appointment salle de bain (f) bathroom
renverser to knock down salut hello
réparer to fix; to mend; samedi Saturday
to repair sandale (f) sandal
repas (m) meal sans without
repas à bord (m) in-flight santé! cheers!
meal santé (f) health
répondeur (m) answering sauveteur (m) lifeguard
machine savoir to know (a fact)
réservation (f) reservation savon (m) soap
réserver to book; reserve scanner (m) scan
réservoir d’essence (m) scooter (m) scooter
fuel gauge scotch (m) adhesive tape
restaurant (m) restaurant seau (m) bucket
rester to keep sec/sèche dry
retard sèche-cheveux (m)
en retard late hairdryer
retrait (m) withdrawal seconde (f) second (time)
(of money) securité, en safe
retraité/retraitée retired semaine (f) week
réveil par téléphone (m) sembler to look
wake-up call sentir: se sentir to feel
rhume (m) cold (illness) séparément separately
rhume des foins (m) sept seven
hay fever septembre September
rien anything; nothing serpent (m) snake
rivière (f) river serpillère (f) mop
robe (f) dress serré/serrée tight
robe de soirée (f) serveur (m) waiter
evening dress serveuse (f) waitress
rond/ronde round service en chambre (m)
rond-point (m) room service
roundabout service rapide (m) express
rose pink service
roue (f) wheel services d’urgence (m pl)
roue de secours (f) emergency services
spare tire serviette (f) napkin; towel
rouge red serviette de plage (f)
route (f) road beach towel
190 DICTIONARY

servir to serve tableau (m) board


seul/seule alone tableau des départs (m)
seulement only departure board
shampooing (m) shampoo tablier (m) apron
short (m) shorts taille (f) clothes size
si so tailleur (m) tailor
siège (m) seat talon (m) heel
le siège enfant child seat tard late
signer to sign tarte (f) tart
site web (m) website tasse (f) cup
six six taux de change (m)
ski nautique (m) exchange rate
water-skiing taxi (m) taxi
skier to ski; skiing télé satellite (f) satellite TV
skis (m pl) skis télécommande (f) remote
snowboard (m) snowboard control
soir (m) evening téléphérique (m) cable car
soleil (m) Sun téléphone (m) telephone
sortie (f) exit téléphone portable (m)
sortir to go out cell phone
sortir en boîte to go clubbing téléphoner to phone
soucoupe (f) saucer télésiège (m) chair lift
souris (f) mouse (computer) téléviseur grand écran (m)
souvenir (m) souvenir widecreen TV
souvent often télévision (f) television
spatule (f) spatula tempête (f) storm
spécialité (f) specialty température (f) temperature
sport (m) sport temps (m) weather
sports aquatiques (m pl) tenir to hold
watersports tennis (m) tennis
station de métro (f) subway tente (f) tent
station terminal (m) terminal
station-service (f) gas terminé/terminée finished
station terrain de camping (m)
statue (f) statue campground
store (m) Venetian blind terrain pour caravanes (m)
stylo (m) pen camper van site
sucré/sucrée sweet terrain de golf (m)
sud (m) south golf course
supermarché (m) terrain de jeux (m)
supermarket playground
suppositoires (m pl) tête (f) head
suppositories TGV (m) high-speed train
sur on théâtre (m) theater
surfer to surf thermostat (m) thermostat
ticket (m) ticket
T timbre (m) stamp
tabac (m) tobacco tire-bouchon (m) corkscrew
tabac-presse (m) newstand toi you
table (f) table toilettes (f pl) restrooms
FRENCH–ENGLISH 191

ton/ta/tes your du vent windy


tongs (f pl) flip-flops ventilateur (m) fan
tôt early verglacé/verglacée icy
tour (m) tour verre (m) glass
tour en bateau (m) vert/verte green
boat trip veste (f) jacket
touriste (m) tourist vestiaire (m) changing room
tourner to turn vêtements (m pl) clothes
tout all viande (f) meat
toux (f) cough vider to vacate
train (m) train vignoble (m) vineyard
transat (m) deck chair vin (m) wine
travailler to work vingt twenty
travers, à through viol (m) rape
traversée (f) crossing visa (m) visa
traverser to cross visage (m) face
trente thirty visite guidée (f) guided
trois three tour
trouver to find visiteur (m) visitor
tu you vite fast; quick
tuba (m) snorkel vide empty
village (m) village
U ville (f) city; town
un/une one voie d’accès (f) entrance/
unité de soins intensifs (f) exit ramp
intensive care unit voiture (f) car
urgences (f pl) emergency vol (m) robbery
room volant (m) steering
urgent urgent wheel
utile useful volé/volée stolen
utiliser to use voler to rob
vos your
V vous you
vacances (f pl) vacation votre your (pl)
vaisselle (f) dishes vouloir to want
valeur (f) value voyage (m) trip
valider to validate voyager to travel
valise (f) suitcase vrai right (correct)
vapeur, à la steamed vraiment really
vaporisateur (m) spray VTT (m) mountain bike
végétarien/végétarienne vue (f) view
vegetarian
véhicule (m) vehicle W, Y, Z
vélo (m) bicycle wagon-restaurant (m)
vélo d’appartement (m) dining car
exercise bike week-end (m) weekend
vélo de ville (m) road bike yacht (m) yacht
vendredi Friday yoga (m) yoga
venir to come zoo (m) zoo
vent (m) wind
192 ACKNOWLEDGMENTS

ACKNOWLEDGMENTS
Dorling Kindersley would like to thank the
following for their help in the preparation of this
book: Elma Aquino and Mandy Earey for design
assistance; Nicola Hodgson for editorial assistance;
Claire Bowers, Lucy Claxton, and Rose Horridge
in the DK Picture Library; Adam Brackenbury,
Vânia Cunha, Almudena Diaz, Maria Elia,
John Goldsmid, Sonia Pati, Phil Sergeant, and
Louise Waller for DTP assistance.

PICTURE CREDITS
Key: a (above); b (below/bottom); c (center);
l (left); r (right); t (top)

Alamy Images: Justin Kase p. 111 cb;


Martin Lee p. 50 tr; PhotoSpin, Inc. p. 36 crb;
Courtesy of Renault: p. 24–25 t;
Getty Images: Reggie Casagrande p. 146;
PunchStock: Moodboard p. 6

Jacket images: Front: Corbis: Doug Pearson/JAI c;


PunchStock: Photodisc bc.
Back: Alamy Images: Chris Howes/Wild Places
Photography

All other images © Dorling Kindersley


For further information, see: www.dkimages.com
ey ewitn e ss tr ave l

s Essential words and phrases in a slim


pocket format
s Hundreds of everyday objects illustrated
s Easy-to-follow pronunciation guide
s Menu guide
s Two-way dictionary

Jacket images Front: Corbis: Doug Pearson/JAI c; PunchStock:


Photodisc bc. Back: Alamy Images: Chris Howes/Wild Places Discover more at
Photography; All other images © Dorling Kindersley. www.dk.com

la statue du raisin
lah stahtew dew rayzahn
statue grapes

un croissant
uhn krwassohn
croissant

les chaussons de danse


lay showsohn duh dahns
ballet shoes

SEE IT SAY IT LIVE IT! · ·