Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Affordability – accesible
Este contrato de arrendamiento se celebra entre - This Rental Agreement is entered into
between
4. RENTA. – RENT
5. MORA EN LOS PAGOS Y CHEQUES DEVUELTOS. La renta debe pagarse por adelantado el
primer día de cada mes. SI EL PAGO DE LA RENTA NO SE REALIZA EN LOS CINCO (5) DÍAS DESDE
LA FECHA DE VENCIMIENTO, EL ARRENDADOR PODRÁ RESOLVER ESTE CONTRATO DE
ARRENDAMIENTO. –LATE CHARGE AND RETURNED CHECKS. Rent is due in advance on the first
day of the month. IF RENT IS NOT PAID WITHIN FIVE (5) DAYS OF THE DUE DATE, LANDLORD
MAY TERMINATE THIS RENTAL AGREEMENT.
8. INSPECCIÓN. Se acuerda que la inspección se realizará dentro de los tres (3) días laborables
posteriores al total desalojo del Arrendatario - INSPECTION. It is agreed that inspection will be
made within three (3) working days after Tenant has completely vacated the premises
17. RESPONSABILIDAD CONJUNTA. Cada una de las partes firmantes de este Contrato de
Arrendamiento es responsable del arriendo y de las obligaciones recogidas en él. - JOINT
RESPONSIBILITY. Each party who signs this Rental Agreement is responsible for rent and the
obligations herein.
LAS PARTES RECONOCEN QUE HAN LEÍDO ESTE CONTRATO ANTES DE FIRMARLO Y 210 QUE ESTÁN
DE ACUERDO CON SUS CONDICIONES. PROPIETARIO - EACH PARTY ACKNOWLEDGES THAT THIS
RENTAL AGREEMENT HAS BEEN READ PRIOR TO SIGNING AND THAT THE TERMS ARE AGREED TO.