Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Orpheus"
Author(s): Marilyn Kallet
Source: Twentieth Century Literature, Vol. 38, No. 3, Denise Levertov Issue (Autumn,
1992), pp. 305-323
Published by: Duke University Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/441524
Accessed: 30-01-2018 19:10 UTC
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
Duke University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Twentieth Century Literature
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Moistening Our Roots with Music:
Creative Power in Denise Levertov's
MARILYN KALLET
305
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TWENTIETH CENTURY LITERATURE
306
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"A TREE TELLING OF ORPHEUS"
307
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TWENTIETH CENTURY LITERATURE
308
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
A Tree Telling of Orpheus
309
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
I seemed to be singing as he sang, I seemed to know
what the lark knows; all my sap
was mounting towards the sun that by now
had risen, the mist was rising, the grass
was drying, yet my roots felt music moisten them
deep under earth.
Then as he sang
it was no longer sounds only that made the music:
he spoke, and as no tree listens I listened, and language
came into my roots
out of the earth,
into my bark
out of the air,
into the pores of my greenest shoots
gently as dew
and there was no word he sang but I knew its meaning.
He told of journeys,
of where sun and moon go while we stand in dark,
of an earth-journey he dreamed he would take some day
deeper than roots ...
He told of the dreams of man, wars, passions, griefs,
and I, a tree, understood words-ah, it seemed
my thick bark would split like a sapling's that
grew too fast in the spring
when a late frost wounds it.
Fire he sang,
that trees fear, and I, a tree, rejoiced in its flames.
New buds broke forth from me though it was full summer.
As though his lyre (now I knew its name)
were both frost and fire, its chords flamed
up to the crown of me.
310
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
I was seed again.
I was fern in the swamp.
I was coal.
It was then,
when in the blaze of his power that
reached me and changed me
I thought I should fall my length,
that the singer began
to leave me. Slowly
moved from my noon shadow
to open light,
words leaping and dancing over his shoulders
back to me
rivery sweep of lyre-tones becoming
slowly again
ripple.
And I
in terror
but not in doubt of
what I must do
in anguish, in haste,
wrenched from the earth root after root,
the soil heaving and cracking, the moss tearing asunder-
and behind me the others: my brothers
forgotten since dawn. In the forest
they too had heard,
311
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
and were pulling their roots in pain
out of a thousand years' layers of dead leaves,
rolling the rocks away,
breaking themselves
out of
their depths.
You would have thought we would lose the sound of the lyre,
of the singing
so dreadful the storm-sounds were, where there was no storm,
no wind but the rush of our
branches moving, our trunks breasting the air.
But the music!
The music reached us.
Clumsily,
stumbling over our own roots,
rustling our leaves
in answer,
we moved, we followed.
312
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
we could almost
not hear it in the
moonless dark.
By dawn he was gone.
We have stood here since,
in our new life.
We have waited.
He does not return.
It is said he made his earth-jourey, and lost
what he sought.
It is said they felled him
and cut up his limbs for firewood.
And it is said
his head still sang and was swept out to sea singing.
Perhaps he will not return.
But what we have lived
comes back to us.
We see more.
We feel, as our rings increase,
something that lifts our branches, that stretches our furthest
leaf-tips
further.
The wind, the birds,
do not sound poorer but clearer,
recalling our agony, and the way we danced.
The musicl
313
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TWENTIETH CENTURY LITERATURE
The first line of "A Tree Telling of Orpheus" gives us the poem's
rhythmical building blocks, the primary possibilities, with two stresses
("White dawn."), one stress ("Stillness.") and three stresses, ("When the
rippling began"). The three-stress passage without punctuation opens
up the poem at the line's end, generating a rhythmical sense of
314
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"A TREE TELLING OF ORPHEUS"
315
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TWENTIETH CENTURY LITERATURE
316
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"A TREE TELLING OF ORPHEUS"
Then as he sang
it was no longer sounds only that made the music:
he spoke, and as no tree listens I listened, and languag
came into my.roots
out of the earth,
into my bark
out of the air,
into the pores of my greenest shoots
gently as dew
and there was no word he sang but I knew its meaning.
317
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TWENTIETH CENTURY LITERATURE
In this short passage, Levertov pays homage to William's triadic line, the
one he used to explore the descent myth in "Asphodel" (in Pictures from
Breughel).
Lovertov acknowledges that sometimes there are "rifts" in the
poem despite the fact that Olson coached contemporary poets to permit
no "slackness" in the lines. The next stanza contains the only "rift" in
this poem. This time the step-down lines resort to "talk" rather than to
music or enactment. The tree is "so close... to becoming man or a god"
that it loses its fresh view and fierce energy, saying: "there was a kind of
silence, a kind of sickness, something akin to what men call boredom."
Rather than denying that this "rift" exists, Levertov leaves it in the
poem as an obstacle to be overcome. As she sums up in her essay on
organic poetry, "There must be a place in the poem for rifts
too-(never to be stuffed with imported ore). Great gaps between
perception and perception which must be leapt across if they are to be
318
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"A TREE TELLING OF ORPHEUS"
319
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TWENTIETH CENTURY LITERATURE
yet over, for the singer tells us that all the trees go th
wrenching; through the sympathetic and contagious magic
the readers will also experience the drama of upheaval.
Orpheus's lyre reaches the "others":
In the forest
they too had heard,
and were pulling their roots in pain
out of a thousand years' layers of dead leaves,
rolling the rocks away,
breaking themselves
out of their depths.
The poem becomes all action as language tries to follow inspiration, to
hold on to the Muse. The images and rhythm underscore upheaval and
call to mind a similar passage in Rilke's "Third Elegy," transposed by
George Quasha. The passage sings of the poet's turmoil; the modern
poet goes through an initiatory experience of descent and dismember-
ment privately, within:
-How he
gave himself to it
-Loved.
Loved his inner world, his inner jungle,
that primal forest within
on whose dumb overthrownness
greenlit his heart stood
Loved. Left it, continued
into his own roots and out
into violent beginning
where his small birth was
already outlived
: Descended
lovingly into older blood into gorges
where great Fright lurked still full of fathers
(206-07)
Here as in Levertov's poem the myth of descent is enacted
rhythmically, spatially, as well as in the imagery. These lines give us a
picture of what has been traditionally described as "hell," the
underworld. But the poet is happy there: "Horror smiled at him" (207).
In Levertov's poem the trees suffer the physical pain of tearing out
their roots, and yet their focus is music, not pain:
You would have thought we would lose the sound of the lyre,
of the singing,
so dreadful the storm-sounds were, where there was no storm,
no wind but the rush of our
320
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"A TREE TELLING OF ORPHEUS"
321
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
TWENTIETH CENTURY LITERATURE
The ending soothes us. The singer is gone, but we find no end to th
music-it resonates into silence. We feel as if we stand at the edge of a
calm lake, whose depths we have glimpsed, watching the ripple
subside. Everything seems "clearer" as the world is restored through
music. The three beats of "We see more" emphasize the spiritual action
of the whole poem, which is to journey through darkness to clarity. Lik
the shaman and the seer, the poet and the reader go through the
initiatory cycle of passing through the "moonless dark" in order to see
with new eyes. One thing we see is Levertov's vision of the poem a
movement, as an extended "dance figure" left in wake of the Muse.
In its refusal to be a still life, an object, Levertov's poem represents
one of the more interesting incarnations of poetry in the twentiet
century. For one hallmark of poetry today is change, movement, and a
focus on the moment, rather than on the poem as a single lyric object, a
focus on "kinetics" rather than on trying to build monuments against
time. Levertov's poem represents a graceful encounter with time, a
ballet embracing both change and constancy: "What does not change/is
the will to change" (Olson, "As the Dead" 2). In "A Tree Telling of
Orpheus" Levertov is both the choreographer and the performer of her
vision-her work becomes what Yeats summoned, the supple dance
and the dance. As readers we are invited to join in, to complete the
score with our voices, to actively celebrate poetry and the imagination in
our time.
WORKS CITED
Allen, Donald M., and Warren Tallman, eds. The Poetics of the New
Poetry. New York: Grove, 1973.
Duncan, Robert. Roots and Branches. New York: Scribner's, 1964. 48-53.
._ The Truth & Life of Myth. Freemont, MI: Sumac, 1968.
Guthrie, W.K.C. Orpheus and Greek Religion. London: Methuen, 1935.
Hass, Robert. Twentieth Century Pleasures. New York: Ecco, 1984, 1987.
Levertov, Denise. "A Tree Telling of Orpheus." Stony Brook 1/2 (1968): 20-23.
Momaday, Scott. The Way to Rainy Mountain. Albuquerque: U of New Mexico P,
1969.
322
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
"A TREE TELLING OF ORPHEUS"
Olson, Charles. "As the Dead Prey Upon Us." The New American Poe
M. Allen, Ed. New York: Grove, 1960. 27-33.
. "For Sappho, Back." In Cold Hell, In Thicket. San Francisco: Four
Seasons, 1967.
. Selected Writings. Ed. Robert Creeley. New York: New Directions, 1950.
. "The Kingfishers." Allen. 2.
Ostriker, Alicia Suskin. Stealing the Language: The Emergence of Women's Poetry in
America. Boston: Beacon, 1986.
Quasha, George. "A Test of Translation VI: Rilke's Third Duino Elegy."
Caterpillar 3/4 (1968): 200-208.
Rich, Adrienne. The Dream of a Common Langzuage. New York: Norton, 1978.
Von Franz, Marie-Louise. Creation Myths. Zurich: Spring Publications, 1972.
Williams, William Carlos. "Asphodel, That Greeny Flower." Pictures from
Breughel. New York: New Directions, 1962. 153-82.
. "Letters to Denise Levertov." Stony Brook 1/2 (1968): 161-68.
. "Rain." The Collected Poems of William Carlos Williams, Vol. I. A. Walton
Litz and Christopher MacGowan, Eds. Ed. New York: New Directions,
1986. 343.
. The Selected Letters of Williamn Carlos Williams. John C. Thirlwall, Ed. N
York: McDowell, 1957.
323
This content downloaded from 190.210.219.1 on Tue, 30 Jan 2018 19:10:19 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms