Sie sind auf Seite 1von 312
KLOCKNER-HUMBOLDT-DEUTZ A.G, KOLN WERKSTATTHANDBUCH fir LUFTGEKUHLTE DEUTZ DIESELMOTOREN WORKSHOP MANUAL for Air-cooled DEUTZ Diesel Engines MANUEL D’ATELIER pour les moteurs diesel DEUTZ refroidis par air MANUAL DE TALLER para Motores Diesel DEUTZ refrigerados por aire F/L 812 F/L 812 ,,Nev” H 0199-15 H 0199 -15E | H 0199-15 F | | H0199- 15S. | Edition 1965 Edition 1965 | Edicion 1965 | Ausgabe 1965 Table des matiéres Préface Disposition du manuel d'atelier INTRODUCTION I, Fiche signalétique 2. Description succinte des moteurs F I/2L 812 3. Description succinte des moteurs F 3/6L 812 A, Num6rotage des moteurs 5. Plaque d'identification des moteurs 6 7. 8. 9. . Puissance continue d'un moteur version véhicule (DIN 70020) ", Puissanee continue "A!" (DIN 6270) . Puissance continue "B" (DIN 6270) . Table de conversion permettant de déterminer la puissance continue au point d'implantation en fonction de la puissance connve aux conditions de référence 10, Génsralité en vue de l'exécution d'une réparation Il. Fiéces de rechange 12. Mesure de la compression pure 13, Fevillets de controle A. Cylindte et piston B. Vilebrequin et poliers 14, Serrage des vis, boulors et goujons MONTAGE ET REPARATION A. Unité-cylindre Description succinte Filtre dloir Jeu des soupapes 1. V6rificction of calage du jeu des soupapes (F 1/3 812) 2, Vésification et calage du jeu des soupapes (F 4/6 L 812) 3. Extraction ef remise en plece dv porfe-injecteur, respectivement du porte-papier 4, Dépose et remise en ploce du collecteur d'échoppement et de lo rampe d'aspiration; vérification 5. Dépose et remise en place du guidoge d'air de refroidissement 5. Dépese et remize en ploce des culasses 7. Difference constructive entre la culasse d'un moteur 812 et celle d'un moteur 812 "Silencieux" 8. Retouchage de la culasse 9. Dépese de l'unité-cylindre (F 1/2L 812) 10, Dépese de Itunité-eylindre (F 2/6L 812) Il, Remise en place de lunité-cylindre 12, Dépese of remise en plece du piston 13, Différences constructives entre les pistons 6quipant les moteurs 812 ef les moteurs 812 "Silencieux" 14. Verification des cotes d'un piston 15, Verification des cotes d'un cylindre 18. Verification des cotes de le deville de pied de bielle; emplacement Page 19 20 ai 21 “22 23 = 24 25 2% 27 - 29 30 31 - 34 36 37 - 39 40 - AI EEG 17, Vérification de Ia bielle et des coussinets, leur remplace- ment 18, Extraction et remise en place d'un cylindre 19, Extraction et remise en place du piston 20. Dispositif de décompression des moteurs F 1/2 812 Caractéristiques techniques de Itunité-cylindre B._EMBIELLAGE ET ORGANES FONCTIONNELS |. Dépose et romise on place de la gén6ratrice ef du démarreur 2. Dépose et remise en place de la turbine de refroidissement (cas d'un moteur F 3-6L 812) 3. Dépose et remise en place du couvercle AV, moteurF 1/3 812 4, Dépose et remise en place du couverc|e donnant accés a (arbre a cames, moteur F 1/3L 812 5. Dépose et remise en place de la masse contra-rotative d'equi- librage du vilebrequin du moteur FIL 812; sa réparation 6. Dépose et remise en place du couvercle avant d'un moteur F3/L al2 7. Extraction et remise en place de I'arbre a cames dlun moteur Fi/2l al2 8. Examen de l'arbre a comes 9. Depose et remise en place de la pompe de lubrification d'un moteur F 3/6L 812 10. Extraction et remise en place du pignon interméd: de larbre a cames (F3/6L 812) Il. Dépose et remise en place de la pompe dlinjection d'un moteur F 3/6 L 812 12. Dépose et remise on place du volant-moteur et du carter en volute d'un moteur F 1/2L 812 18, Extraction et remise en place de la couronne de vilebre- quin et des masses d'équilibrage du vilebrequin d'un moteur Fi/2i 82 14. Extraction du vilebrequin, sa remise en place (moteurF IL 812) 15, Extraction du vilebrequin, sa remise en place (moteur F2L 812) 16. Remplacement des coussinets des paliers principaux (moteur F 1/2 L 812) 17. Extraction et remise en place du vilebrequin d'un moteur F3/6l 812 18, Remplacement des coussinets de paliers d'un moteur F3/6L 812 19. Prise des mesures du vilebrequin 20. Rectification du vilebrequin 21. Dépose et remise en place du filtre d huile d'un moteur Fi/2 812 22. Verification du carter-moteur 23. Verification de I'stanchéite de la canalisation ¢thuile incor= porée du vilobrequin 24. Usinage de la surface de portée des chemises des cylindres 25. Dépose et remise en place des organes constructifs odaptés ‘au carter-moteur dun Fil. 812 ire ef Page 45 - 46 47 - 48 48 - 49 50 51 = 52 53 54 55 = 56 57 58 59 - 60 61 62 63 64 65 - 66 67 - 68 69 70 -71 72-73 74-75 76 78 79-81 82 83 84 85 86 - 87 88 89 - 91 26. Dépose et remise en place des orgones constructifs adaptés ‘au carter-moteur d'un F 2L 812 27. Dépose et remise en place des orgones constructifs adaptés au carter-moteur d'un F 3-6L 812 Coractéristiques techniques de Itembiellage C,_REFROIDISSEMENT PAR AIR Systéme de refroidissement d'un moteur F 1/2L 812 Systeme de refroidissement d'un moteur F 3/6L 812 Dispositif d'alarme en ccs de rupture de la courroie tra- pézoitlale (moteur version véhicule) Dispositif dlorrét pour moteurs d'usage industriel 1, Montoge et dépose de Ia turbine de refroidissement (moteur F 3/51 812) 2. Déscssembler et réassembler la turbine de refroidiscement stun moteur 3/61 812 3. Dépose et remise on place du galet tendeur (F 3/6L 812) 4, Desossembler et réassembler le galet tendeur 5. Romplacoment et calage de la tirette du dispositif d'arrét D. SYSTEME DE LUBRIFICATION Circuit de lubrification des moteurs F |/2|. 812 Circuit de lubrification des moteurs F 3/6L 812 1. Dépose et remise en place de la pompe a huile (F 1/2L 812) 2, Dépose et remise en place de la pompe a huile (F 3/6L 812) 3, Déscssemblage de le pompe a huile en we d'un contrdle d'usure (pompe d engrenages) 4, Dépose st remise en place du serpentin de réfrigération ( 3/61 812) Fiche signalétique du systéme de lubrification Conservation E, SYSTEME D'INJECTION Systéme dlinjection d'un moteur doté d'un réservoir adossé Systéme d'injection d'un moteur d'intégration Systéme dlinjection en présence d'un réservoir surbaiss6 et d'une pompe d'alimentation (F 1/2 812) Systéme d'injection d'un moteur F 3/6L 8i2 ification, calage, échange d'un injecteur ication ef remplacement de la pompe d'injection i ication et calage de la pompe diinjection (F 3/6 L 812) 4. Calage du début d'injection sur une pompe DEUTZ d'un moteur F 1/2 812 A. Determination du P..M.H sans utilisotion d'un dispositif spécial B, Détermination et calage du début d'injection 5. Calage du début d'injection sur une pompe BOSCH d'un moteur F 3/6L 812 A, Détermination du P.M.H (avec I'outil jal) B, Détermination et calage du début d'injection 100 100 101 102 - 103 103 - 104 104 = 105 106 107 108 109 - 110 Hl = 112 113 U4 ~ 116 117, 1g 9. ug 120 12| = 122 123 124 = 126 127 128 129 130 pee Fiche signalétique du systéme dlinjection Tableau de conversion permettant de determiner en mm le début diinjection oxprims en degrés d'angle du vilebrequin EQUIPEMENT ELECTRIQUE Schéma de I"équipement électrique de 12 volts (F 1/2 812) Schéma de l'équipement électrique de |2 volts (F 3/6 | 812) Schema de I"equipement électrique de 12/24 volts ( 341 812) Schéma de connexion du dispositif d'alarme en cas de rupture de la courroie d'entramement Schéma de connexion du mano-contact de pression d'huile Génératrice et régulateur Batterie Demorreur Systeme de préchauffage Page 131 132 133 133 134 134 (34 135 - 136 137 ~ 138, 139 140 Frongots @ INTRODUCTION L Fiche Type & netewr FILO? F282 FaL8i2 FaLa12 FoL aia Nonbie del eylinete i 2 3 [cea 6 Dispos 5 riceley_ en ligne ray Dione des eyltockes on % Coume mm i 120 ne | Crlinéte iia Suaiirea)| atom ean rt0 2550 sao_|__sio0 Prineipe = ies, 64 temps a ilsepe de conbution o Chante da ftbalance Baas Ropport de compression ie 20 2 ‘Compresiion pure 0-28 Sera de rotation ‘A gauche, + por vn observetaur placs dovant le velont © | Rei moteur next Yon 7200 7800 S Régime-moteur maxi d vide Yen | 2415 ? 0 Regine do rleni ectleve i 1200 Régime de rolenti extréme tl nn 0 * 50, - 2-1 1-2-3 1-3-4-2 [1-5-3624 70-70 | 540-180 19-20 | 10-180 | 129-129 Hengle derision &) a : [oc Cee ‘Adaisien ouvre vont le PMH) dea ‘Admission ferme apres le P.M.6) degr. x 48/602) Echeppament ouvre event le P.M.8 degr. 60/702) a =| Echappenent Ferme oprés le P.M. dear. | 24/307 Swell Foe oa moh vclenorcere compris environ ko m0 220 200 325 280 Lubrification Peis ie en circuit force a I eeitstataeeany pone | ca papccpets covers [En eee at a @ | ircinsienebssble vos Forent 8 8 6 B 8 1 vor ttertre en degets | 4 a Dipaaon di eutele verlen vehicle, om = oe ae ee wolontenater compris, sone Flee oe Longueur bor tot nm ‘Lorgevr hors tout mm | 600 525 65 se Houteor hers toot - mm 7 75 840 B10 850 ) Mesure gctte, jou des soupaper calé ¢ 0,15 mm 2) Levee de comes 7mm / Levee de cane 8 mn 9) 21 812s avec turbine oxile Werkstatthandbuch DEUIZ Motoren FL 812 Die Motoren F 1 L 812 und F 2L 812 un- terscheiden sich untereinander im wesent~ lichen nur durch die Anzahl der Zylinder (A. Zylindereinheit) und gegenuber den Motoren F 3-6 L 812 in erster Linie durch die Gestaltung des Kurbelgehduses. In der Grundbavart erfolgt die KUhlung mittels eines Schaufelkranzes om Schwungrad, das als Radialgeblise arbeitet (C. Luftkthlung). F1Lgi2 @) Ansicht vorn rechts. Siche Bild 1 b) Ansicht hinten links. Stehe Bild 2 F2L 812 ) Ansicht vorn links. Siehe Bild 3 b) Ansicht hinten rechts. Stehe Bild 4 Den vorderen Abschluf des Kurbelgehdiu- ses, in dom dor Kurbeltrieb in austousch- baren Fertiglagern lauft, bildet ein Dek- kel, an dem innen die Schmierélpumpe be- festigt ist (D. Schmiersystem). Sie wird Uber ein Zchnrad von der Kurbelwelle aus angetrieben. Uber eine Zahnradpacrung wird ebenso die Nockenwelle betrieben, die den Ventiltrieb und die Einspritzpumpe (E. Einspritzonlage) betitigt. Beim 1-Zy- linder-Motor ist zusitzlich ein zur Kurbel ~ welle gegenléufiges Massenausgleichge- wicht eingebaut. Der Anirieb der Lich!- maschine (F. Elektrische Anlage) erfolat Uber einen aufen liegenden Keilriemen. In der NormalausrUstung befindet sich uber der Lichtmaschine ein Olbadluftfilter. Die Einspritzpumpe mit Regler, Drehzahlver~ stell= und -abstellhebel ist in einem Dek- kel cuf der rechten Motorseite (Bedienungs seite) untergebracht, Handanlafibare Mo- toren sind hier noch mit einer Dekompros~ sionseinrichtung ausgertstet. Auf der Be- dienungsseite sind weiterhin Oleinfullung, Olmefstab, Schmierslfilter, Kurbelgehiu- se-EntlUftung,, Lufiansaug- und Auspuff- rohr und bei Einbaumotoren ein Kraftstoff- filter engeorcnet, Das hintere Kurbelwellenende triigt das Schwungrad mit Schaufelkranz und An= lasserzahnkranz. Anlasser und Lichtma~ schine sind auf der linken Motorseito angebaut. -2- Engl Fron Expatel 2._ Brief Description ofthe Enoines Eee The FIL B12 ond F2U 012 engines 15" zo" 25" 99? 35? 40? 45" 50" vu 7u 111 110 103108104 ton og? Sg 100 751 110108 «108.-«tek_~«t02 00s] ka 300 742 100107105. «t09«stoksSs 7st 1101981081] 200 742 «108106 «tok «tees? S ok ws 300 753° 107 «105 103,-«s1h_:s«=i8SsHC CSC wk 10s 103 lz Sw log 1021) GBs 90) 682 8 8 8373 000674 as a 7B 7 Tos ess: 6) ele O | 00 658 8st 87 | 1900 650. 83 8] 78 75 OB | 1400 ez a 0 7 4 7 6f 1509624 a1 77873 1609616 a 7 7 2 8 8 170618 Bn mB mM nN om 8 190061 7 1% m2 7 & et 1900 cos 7% 7 7 om 6 Gt m0 386 i on 0 7 4 6 200 se9 mm 6 6 88 200 sta 2 71 8 os @ s0 00574 m 8 97 %& a ST 400 567 1 ob 88 BS OSS 2500 S80 oer a a TT 7 6 78 73 7 71 88 87 63 BS O88 mo 599 75° 7) 7 BCBECSCG:Ci«é]:C‘S:SG SR mo s2 m4 72 7 6 87 65 6 61 s8 SS SI soo 528737170 EC a a ) 20 51371 3ShCiCCi CSSD m0) 505700 68sssg?,sS]C(iS) STS] to. sco s)g7 wk wks 00 407s STS uo 47 8 6 & @ 0 SS % M&M Sl @ 4 mo) 4] 68 skCsawC):C iS mo) 4 bk gdsgk: SSC mo 40 88 ez ol S97 5533S aa azz lH SSS “eos OOS 420 451 Sls sk Sg LCs | 400 445 50s)? 5S wae mo 40 387 a 4smn_ 40058 SESS MS wo 47 67D 47 42) 38k Sawa a 45 5553 StS) 400 410 83 Ska sat wD 125 Werkstotthandbuch DEUTZ Motoren FL 812 e Technical Perticolare Toble 1 Conversion Factors Referenca Conditions: 736 Terr, 20°C, 100%, rel. humidity Continuous output N at place of applicetion in % of continuous output N, for reference conelifions in case of verious oltides and tomporaturos. ‘ane | Bore: Relotve Humility 100% OME | met Tomperature of Intake Air in degretscontigrode inm | press | = ar = Inm Vintor| 0° s* 0% ise z0* 28% gu? 352 a0Y 45°50? © 70 1 108 tor 0503 a 10751 10108108 1k ooo | 200 762 108 06 104 1c2 100 oo | so 709 07 10 109,108 a 8 | 4 75 105 109 tok 7 a 7 soi toe ton 88 a7 oe 10s a7 7 869 11 580s? 53 Bw ® am sel 100 «9882 1 oo se ws nT o_o 7 mel 7 110) 6895s SC«SC “7 um 68 4 os sl 6 9 ce) io 60 529] no i064 os 70 in 8 =o @ 1 Glo aes ws tw ° WO cil 87 «swt 68 Wg 60s 85k 78 5 = agaes mecca can svc mia anes cc eam mun oe oe foe 8 s 2h a fk & & 8 6 ee eee eee nes 1 m= 3.2808 ft. Ae Werkstotthandbuch DEUTZ Motoren FL 812 alias Documontotion techaique e Factours do conversion | Conditions de référence: 736 Torr, 20°C, 100% humid relative de Vat | Puissance continue N du moteur au lieu d'implantation en % de la puissance continue No, differents havieurs au-derss du niveay do la mer et 6 ciférenes fompsrotures do Fait ‘ombiant, | ewer [au Humidit relative de fair 1009 | Leto eseeh Température de l'sir ombiant expriméo on C* | elmer] ose ders awash aoe ¢ 7s 1 18 107 105. 110 we tsk vod 7s 110108 toe 10k ieh« anwar 100 742 ica oo tov ots? 83a ws so 7 ly Ss is il Oa wo 7s MS 1s i 8 7 SOO $0716 id mo 8! SS too 70816] 99 a7 Sz 7 6% i 9 9 % © 2 8 % & 9 7S celles woe wie ere ree e oo sm 8 97 8 om | om om om om 7 wot ss a a a eT 0858S] Saw 8 oo sos oo st @ mew? too sl ters Bn 6 1008 88 as me n 85 Yo si @ 88 8s og to Gloom tka 100 Gol hws st moos 8h a0 se) a a0 eae oes 8 mo st @ mm om 7 7 7 nt 6 Gf 38 mo sk ol om] om oO kT OBL T Eg a noo 8) os SSS 30058) 78 a ase mo 4m OS o s 58 2 3 OOOO S 6 8 moo sol Sos i e woo mb 7 4 © aio S18 721068 61 65 Ss 8 a0 1k OS Sa @ moo st 7 ao 0° ao) aos 2 0 4 moo sors atl ares amos? os sa ae st aa 4a moo os kD ooo 4 ao tht & 3 soo ST o & @ woos a4 “00468 oa 7 «4 Apolesl a a sts a stan ar Gale ow 8 8 9 & 8 2 0 8 8 Bw Wow 8 7 8 5 8 Sh 7 & a 8 so os 6 ss 4 2 2 @ oo 8 on» 400 ars) SSCs (mo @ & 4 Ss 8 9 @ © & & 99 35 (ous 8 2 sl oa 8 a oo ow Rea sas ee ane ara soo 0 8 ow oH oe eM eo 8 8 e 1 m=3,2808 ft. =12- Werkstatthandbuch DEUTZ Motoren F L 812 ® Tabla 1 Datos Técnicos Faclores de conversion Estado de referencies 736 mm Torr, 20°C, 100% de humedad relativa de atméstora, Potencia continua (N) en el lugar de instolocion en 74 de la potencia continua (Ng) en el ‘esfodo de referencia pora diversas alturas y temperaturar. Altre | Altura Humedad relotiva almost, 100 sobre | baro- Temperatura del aire de admisin en cenifarados (°C) el nivel |métrica| | JdctmorlenTorn| 0 sto se 09 ase Sah B58 409 ase SOP 0 760 111 109 107 105 10) im 98 9 o cB mM 100 751 110108106“ 104 sO] GY m0 2 lok 108.1020) aS Ske 900 709 io7 (105. «100s 101_:«s«siwesswCiim cw 400 725 103 10) oz, 98s? azw 9 S00 716 106_1cz_—100 98S 00 70g) toy sicl:«=*=«SSCS tC 70 t iol 9 97 9 9% sl 0 6 0 7% 75 @ 800 61 100 $8958] 90 662 8 7S lO aww 100 67s 7ST 100 686~=~«SSS~CwS*C«SCCSSCSCC CO im 638k Imo 650 93 st 80 OSC TSB to 642 wECC amt 1so) 68)? 1600626 © 6 4 7% 2 68 8S imo 618 i os 8 1% mu 7 87 (88 180061 a 802 % 2 7m 8 1900 604 Ce m A oF 6s BL 200 $96 om 7 7 mm 80 Zi00 $88 @ (0 78,78 2 6 63 59 emo sen o 79 7% nN @ 6 8 58 2000 $74 » 7 me H oo 7 w os 2400 67 ae 7s) 8 so 6) 8056 2500 $60 D2 7 Ce ee es amo 50 7% uo Tl eC: m0 He % 7 7 7 6 © o 87 50 zoo ss 75 «73:27 (itm 88 @ ee i a Oe ooo $8 7) SSO 900 S$ 72 70288 +47 8 8 smo sl3 71 69 aw soo 306 7] s7ssSwCCC SST OSA amo soos}? GLC i‘ich:SCSCO SGOT 500 41g) eS 30047 ~—«sSSCCSCSSCSCCSCS)SCSC 30 48) 6 Oh OSLO) noo 1 kw] m0 49 6} cz Glan 400042 ot ol SSS aka 4086S 249 47 40 40 451 lS 2 4 4 4 39 doo Ms gk 5S OSs az fo e375 kta a8 4500s ss Gs “0 TSS: 40 i 53k aka. 00 4s sta oo 40 Sk SOS ak. e soo 45S} Sl 4 wat 1m =3,2608 fr. Exglich Frengais Exoatol {11 Exon 2, Hunidite reletivede Vai supérieure 1 ejemplo: 200% Required isthe continuous ostput of en Se busca le potencia continua pera un motor ‘equipment engine af type FL 12 which, ‘given the reference corditfens, should Sevelop the output "A" 27 HP/E00 F.p.m. Particulars ofthe place ef op ‘cotion ores 1,30) m ebove sea-level, 60% huridity and 35C. For these par culers, Table | cives the value 73. Accord= ng to Table 2, the reduced volun i 76. The of opplication 769% of 27 HP, f.0. 20.8 HP/1,800 re pare ‘automotive engine of type FEL 812 ot 2,000 n above sea-level, 35° C ond 40% humidity. In accordance with poge 8, the humidity ofthe eir isnot con sidered winen determining the ovtput of ‘outomotive engines. Again in aczordence With page 8, the confinucis output Fer the fon reference conditions te 90 HP/ 2,600.p.m. Reduced by 2%, the output 187.3, HP. In Toble | (lotive humi= ity 60%), read off under 35°C ond 2,000 m above sea-level the valve 73. ‘Atcorcing to Table 2, the reduced valve 1s 70. Therefore, the engine delivers 70% of 67.3 HP, ie. 61,1 HP/2,890 repens Toble 2 Logye let conditions amsephéeiquet con ‘ey Himplentation sent plos favorable: que celles renconirées au lieu de reference, (es valeurs rencontiees sur la table dopassert 100% et n'ont pos soln en général, d'éie prises on consi bration pour determines la puissence dy moteur au lieu de son inplanvation. sonics ov lor exanpler (On recherche la pulsance utile Eun no {eur version integration du type F3L 812, qui eux conditions de référence Fournit "N27 ch/1,800 T/m, dun lieu aim plentation situs é 1,500 mares cud {4 niveau de Ta me, por 350 degre entigrades on présence dlun air embfent Aone tenour relative dhunidité de 60%. On trouve d la table | Ia voleur Ta cerrespordant aux relérences ind ~ quée: pou Ie lies "implantation. Selon la table 2, la voleurtinplifise est ce 76, le mateur Fourit done ou lies dtimplon= toon 75% da 27 ch, colt "Al 2 20,5 ch 21.800 r/mn. 2am exenpie: On recherche lo puiceance uitle dun mo four venfon véhieule FL 12a 2.000 aires auadessis dy niveau de la mer, per 35 degrés contigradas en prezonce d'un Gir anbiont d'une teneut relative en bu~ iidité de 40%. Selon les. indications fournies ei=demus, la teneur de air en hunidte reletive ot nbaligéabe lore de d'on moteur veaton véhievte, ta puls- sance urile d moteur areint eux cond'= tions de reference 90 ch 8 2.800 ‘/nn lo puissance, 39% déduits pour un meteut version véhicule, est de 87,3 ch. Ale fable I, nous lisens la veleve 78 pour une Implentotion & 2,000 mates au-deesse riveeu da la mer, € 95 dogrss contigredss st 60% dthumtdits relative de Pair ome blont, La valeur sinplifiee selon sable 2 est 70. Le mateur fevrit done 70% do &7,3 ch, soit 61,1 ch a 2,800 t/ne. Table 2 e incorporaei6n tipo F3L 82 que, al ested 4 raferoncia, da una potoreta "A" do 27 CV © 1.000 rpm: 1 dabe ser montodo 1,500 m Suname, €7 60 9 de tumedsd relotive de ‘limesfera y 33°C de temperatura ombiente. {Le tabla I para estos dates el valor 73. De ecuerdo cen a tebla 2 resulta el valor reducido 76, 9 x00 que ol motor rinde en el lugar de Funcionamiento un 75% de les 21.CV;, siando Ia potercia *A* do 20,5 CV 121.200 ron. 2 jempler Se busca la potencia continsa para mator oxtomotrizHipe FEL 812@ una altura de 2.000 m senarie, con 95°C y 40% de humedad relative de atmesfera, Segon lo indicado en pg. 8 ro se considera le hhumedad relative de atnéstera al deter= minerse las petencias pare motores auto= mmobiees. La polencia continua da meter cutemotrs al estado de referencia im= pera, s0y6n pg. 8, 90 CV 0 2.800 rm, Dela reducei6n de potencia en 3% Felton 87,3 CY. En la tabla, correspon diane 6 60 % de hunedod relativa de ctesie~ ra, 19 indica para 35° C y 2,000 m s.nim ‘el valor 73 y seaGn toble 2 resslia el valor reducide de 70, 0 sea gue al rotor rind un 70% da lot 87,3 CV, 2 decit 61,1 CV 2,000 spm. Table 2 Reduced valves of the conversion factors Valourssimplifiges des Factours de con Veloce: veductdos de fos Factores de convesien, in Teble I, epplicable to I-é-eylinger version de la teble |, appliccble dans le |] | de le tabla |, aplicatles« las motores de |enaines as des metours do 16 eylindres |= 6 cilindeos RRediced |Vclve [Reduced | |Voleur Valeur Valeur |Yaleer | | Velorindi= | Valor re- \Valorindi- | Vatorre= Wvalvefor |aiven in |velve for] Jrrouvée hinplifice|towee |sinpliite| | codadeacu4 ducido leads denci- drcide l-Sscyl. |Table! fi-é-cyt. | Jala fp. meteur lala |p. moteur| Jerdoa | parame- lerdoe | pare no- lngnee lengines | ficbie! [lolas |rebiel [lates | [iablo! | toresde tabla} | twes de linden leylindes ell. Iscile Values: Seo Table in genmen language Yalow: Voir feble en allenond Veloves: Véote en al i “Toballe 2 "Tabelle 2" "Tebelle 2" aie Werkstatthandbuch Tafel 2 Reduzierte Werle der Umrechnungsfakioren dor Tafel 1, anwendbar bei 1-67Zylinder-Motoren Tuwon | ream Wan [Rerayep ea] reaue: Wer spoon Tawlt | h 1525 nach Talat | 1 462y1 Notoren ‘uotoren no m % m 109 no 75 73 108, 109 n 107 108 70 106 107 ° 105 105 8 104 104 70 9 103 wa e 66 102 we 8 65 101 101 a7 6 100 100 46 a W ” 82 8 %8 0 7 ” 59 9% % 58 5 4 7 94 98 0 56 3 2 3” 55 2 a 8 34 a 90 7 53 50, 9 56 52 9 a8 58 31 88 37 54 50 97 86 53 8 86 85 2 a cS 84 51 46 8 2 50 45 83 31 8 44 82 80 8 a 8) 7 a 2 Cy 7 rs a a 7 5 0 7 % u 2 7 75 8 38 DEUTZ Motoren F L812 23s Gesucht wird die Deverleistung eines Einbavmotors FL 812, der bei Berugstustond A" 27PS/1800. U/min leisten mu, am Avfatellungsert von 1509 m Ober Meor, 60% Luttfeuchtigkeit und 35°C Temperaiur. Tafel 1 oibt fr diese Daten des Avfstellungsortes den Wert 78 an. Nach Tolel 2 ist der reduziorte Wert 76. Der Motor loste! aio om Aufstellungsort 76% von 2/ PS, also 4A” 20,5 PS/1800 min. 2, Belspl Gesucht wird die Fahrzeugmolor Daverieistung eines Mo- fore F6LB12 in 2000 m Hehe Uber Meor bei 25°C und 40% relativer Luftieuchtigkeit, Nach Seite 8 wird der Feuchtigheitsgehalt der Luft bei der Leistungsbestimmung von Fehizeugmotoren nicht bericksichtigh. Dio Fehrzoug: motor-Daverleistiny beim Sezugszustand betiigt nach Seite 8 90 PS/2800 Urmmin. Die um 3 Ys verminderte Leistung ist 67, PS. In Tofel 1, relotive Lofifeuchlighoit 40%, wird Unter $59 und 200) m Uber Meer der Wer! 73 gefunden. Nach Tafel 2 ist der reduzierta Wert 70. Der Motor loistet ‘also 70 *h von &7,3 PS, dies sind 61,) PS/2890 Urmin. Werkstatthandbuch DEUIZ Motoren FL 812 Voravsiet2ung fur alle Reparcturarbeiten sind peinliche Sauberkeit und Ordnung . Bei der Reiniguag der Einspritzpumpe oder der elekirischen Teile im Dampf- oder Heifwasserstrahl ist Vorsicht geboten, weil dabei Schéden eintreten knnen. Yor dem Demontieren eines Motors ist das Ol voll - stiindig abzulassen Um sicher zu gehen, dali ausgebaute, ver- wweehselbare Teile wieder an ihrer urspriing- lichen Stelle eingebaut werden, sind sie, soweit nicht schon fabrikseitig gezeichnet zu markieren, Bereits bei der Montage fortlaufend numerierte Teile zohlen von. der Schwungradseite an. Siehe Bild 17 Alle ausgebauten Teile sind so abzulegen, da Beschadigungen vermieden werden. e Teile, die dem Verschlei6 unterliegen, sind sorgfaltig 2u vermessen, und wenn der VerschleiBwerterreicht ist, durch neve zu ersetzen. Papierdichtungen und Rundgummiringe sind bei jeder Montage durch neve zu ersetzen. Siehe Bild 18 Im Falle eines Lager~ oder Kolbenchadens oder eines Hei Glaufers mussen die Kurbel~ welle und die Plevelstange nach Maglich- keit im Magnetfluiverfehren auf Riffreiheit geprift werden, Prifungen, Reparaturen oder Nachorbeiten werden auch vom Werk oder von den werkseigenen Reparaturwerk- staiten gegen Kostenberechnung ausgefuhrt. Die Ursache des Schadens ist zu ermitteln und zu beheben, Instandsetzungen on der Kraftstofforderpum= pe, der Einspritzpumpe und dem Regler diir- @ fen nur von Werkstditen ausgefuhrt werden, die Uber entsprechendes Fachpersonal, Pum= penprfsténde und Reparaturanleitungen verfugen. Das gleiche gilt sinngema fur die Instandsetzung von Bauteilen der elek- trischen Anlage. Die Reparaturen an ausgebauten Motoren F 1/2 L812 lassen sich auf festen Tischen durchfidhren. Siche Bild 19 Fur Reparaturen an cusgebouten Motoren F 3-6 L812 wird die Verwendung des schyrenkbaren Montagebockes empfohlen. 8 ade English Froncalt Expctol 10:_General Notes on Repair Work Poinstaking cleanliness end onde ere nant when amying ost any ro pols. Care should be token when clean= Ing the injection pune or the electrical parts with jes of steom ex hot water, since demage could be caused therely. Before cisnantling en engire, the of! shauld be droinec off completely. Tomaka svrs that dinantled port ore fefitted in thet erginal places and rot nnised up, they should be marked ( fot already marked during nowufocture). When being asianbled, the prosressively unbered parts begin their order from the flywhe All dismartled ports should be carefully laid eut fo prevent danoze. Fars which ere Fable to wear should ke accurately gaiged ard renewed if worn to 9 certain ogran. Paper sects and wbber O-rings ioild be renew ot every cnemtly. See Fig. 1B In eo @ bearing or platen is dancged oc wang hot, the crenkshaft and the cornecting rod should be checked with @ magnetic crack detecter. Checks, re~ pairs, o reconditioning werk eon also be carried oot by the manalaeturerers ‘or hy the worke-owned eepatr werlshept, egcinet invoice, the couse of the damage 13 to be determined and elininated. Repairs tothe fuel lift pump, inj pump ard sovamer may enly be carrisd cut by wotkshopa where the eppropricte Kralned peisentel, pur test stands ond ‘repair manvcls are availble. Similarly, the same opplies regarding the repair of electrical units. Removed engines of type F /2 L 612 ‘con be repaired on firm sands, See Fig. 9 Removed engines of type F 3-61 612 ‘can best be repaired wien fied to a wivelling esionbly stond. SeeFig. 20 10. Génteait6 on vie de iextevtion ne réparation Le propre's la plot méticulauta at Le bon ‘ordre sent Tes conditions indispaneables fen vue de Vexteution dun teavell do 16- peation. Sion nettle fa ponpe 6! in- [ection et l'equipement électrique ¢ Heide d'un jet de lance ov & le vapeur, i1y0 lieu eopportor les plus cronds soins ‘ cours de cette opfrotion en vue SNéviter das erdemmagements ultdefeun: Avant élepérer a1 démontage dun me= fevryon-curalvon de videngne canpldte ment hulle qu'il costient. fin quay coure de la rise en place, chagie orgone sit remit dla plore qu'il ‘ccupait, novi recommendors dy opposer des repéres pour autant que colo n'e pas deja 66 fait en usine. Les orgenes, dbie nunérot6s on usine, Ie toct par roppor au volont-noteu Voie fig. 17 Apres cépose, les pidces sont d placer de telle serte aul aty cit aucun risque den domnogenent; calles sounises 4 Fusure sont d vérfiersctgnevtement a, pout ov= fant qv elles attegnent Ia cote d'uaire, 4 renplacer obligatolrenent. Les joins fen papier et les anneau toriques sent impécotivement é remplacer avant Io ro= Su sepih Wun gtpptee ce pation culde Phiten eu dione averly due ay witchavtfe= ment, ily cura lied de soumatire le vile= braguin et les tiges da belles dl'exanen par flux magnétique en vue d'en déceler fet moindtes fissures. Ces apérotions, réparetion aus bien au'usinage pavvent {ive Falter en Usine cu dane l'otalier ene ropsiontetien depotent dlunipe sonnel et d'un outllage apécialisés. En tout eos, of cherchera d determine: la couse de I'incident et seforcero dy remédier. La remise en éta! ce la ponee dinjsction, a con régulatevr ne dott dt cont ibe guid un atelier sp6cielisg on catto tmotidre et dlsporant de bones descts, de Feuilets de ealege e* suriout d'un personrel havtement spécialisé. Le méme renarque est velable pour Méquipemant lectique Les roparetions¢ elfectuer sur un moteur F V2 BIZ peuvent Bie elfectutes sors aificulhé sur une simple table. Voir fig. 19 Les ravaux de rtperation d'un moteur FSedL 812 ¢elfectuent d'une maniere protique en utilivant le chevalet mcbile et pivotable. Vote fig. 20) =i 1D. Indiceatones generales pars re Condicin sine qua none pora todee lot tra Lajos de reporacten es que se observe nnaxina linpieza y orden. Al Tingiar le bonbe e inyeccion o pertes del equipo eléctrica con ton chorea de veper 9 ¢0 agua celiente 30 fendeé especial atencisn, ya que con tal ca 6m poston reslter overtos. Antes de des= monte un motor s= avacuar’ toda el aceite. Fara estar seguro de que partes deimontadas, que se pudieron confundir, 30 welvon a incorporar en 3» siti original, 1¢ merearon las mismas, siempre y cuando no llevaran ye la correspondiente morea dispuesta en fbriea. Piezos numrades ya per orden corre: lative con secsian del mantaje comet 1 numeraet6n en el Iede dal velante ‘Todas los partes desmontodes se al noc enarén a tal Forma que se evite todo datorior. Foctes expuestor ol dergests se modirancii dotomanto y, el hakene clesnzade al Jer= ‘of. En 036 montaje se wstitlren juntas de popel y onillos de gona redondo, cclozando flementor nuevos, Veose Fig. 16 En coro de haberse preducido use averta en cojinetes 0 énielos ol haberse produ= ido un ealentemiento de cojinete se tendren ‘que verificor el ciqUenel y las isles, ‘emplecndore en lo patible la verifieacién de orietas pec medio de coriante magrsti~ e218 inmerién. Revisiones y reparaciones £0 realizan tombidn por la febrice o por lox folleres corespondienies @ la Fabrics contre la focturoeten de los eostos respectives. Daher ser estudioda y eliminad: lo cause ds la averia, Repareciones on la Lonbs de clinentecién de conbetible, bonba do inyoecten y reguladar se efectuaren ex clusivanerte por talleres que dispangon e personal espacializado correspondiente, pusstos de ensayo pare verifier les bonbas 2 insiucctones pera les reparaciones. Lo nnieme rige tombién para reporacienes en forte: del equipo eléctrico, Los reporacicnes en materes tipo F/2L 812. puoden realizar scbre meas fos. Vease fia. 19 Fara reparaciones en motores 1 812 cesnontods te scone) vtiizar un caballele de moniaie, siratorio, Véote fig. 29 English I Space Ports The numbers of spore parts ere te be found in the Spore Ports List of the engine type concerned. Sotsfactory operotion of the engine iz ostuced only if gensine Devte pore parts are used. Highly stressed parts fare provided with the Davtz test mark. Sea Fig. al Any claire made under the Klekner= Humbolat-Devts AG querantes during the period covered by it will be rejected if thean be proved thot pore nol tarted by Dests have been found inthe engine. ‘The eempresrion premures con be checked bby means of o mecwring device. SteFig. 2 Compression Fressuees ‘The prescribed pressures of 224.488 to G96, 252 Iks./.in. ore dependent fon the starting speed of the ergine (turn= ing with starter) which should be approxi~ rately n= 150 to 200 rpn, ond also.on tn epereting famparatire of #20°C. Bem Fore aking the check, the cold engi should be Uriefly tun ot High speod in or= er to ensure neta sealing of the com= bustin chamber by an edequote film of lobe cil The check should be made ot zero delivery ofthe injection pump: otherwise, the cover= hor linkage thould be removed. The ‘connaction fiting of tha device should le inseried in place ofthe heater plig the Ignitien paper holder. SeeFig. 2 ‘The presures should not be less than the prescribed misinom values, ard every effort should ke mode to cbtain Unifoem presice in ell cylinder of the Seeig. 24 Feose notes Before beginning 2 repatr job, itis cxdvisable to drow up en Inipection re= port ené to inchice the conprestion pressure diagam. Written particular: leptin the repair workshop should also cortoin details or the engine's state of ocr and of which pert have baen renewed & repaired. Fer ind'vidcal wearing part, TH is recomended to keep an frapection ‘ecard sheet, os follows. Frongals I, tices de rechange Le pumre correspondant @ cheque de rechonge peut tire déterning 4 Voide de la ste des reperes numériques propre a chaque type de moteur. Sevles les pieces de rechange Porigine OEUTZ offrent lo garantie divn fonetionement impecceble lun moteur. Lomgu'il stait de piécer Dsujeties @ de hautes contrainte, elles portent Iestonpille caran'isiont la qua~ Tie "Deuts! Vote fig. 21 Stl est prowve que des pisces dites ap tolles ont €h6 intégrées ov noteuc, pen= dent lo durée de garentie, la Maison Kiticknes-bumbaldt=Daitz S.A, ne toura Tecormnatire Te recour en gorentie 12,_Nesite de la conpression pure Le mesure da la compression pure pavt five prise Hatde dum matemate Vote fig. 22 Ls competion pure que nose pase doit ae situer ee 20 at 28 ks/em dipend de la vitesse de rotation ay moteur fon cours de démaerage (lencerrent av demer= evr) qui doit atteinere n= 150 @ 200 /nm, dune terpérature d'environ 20 do~ tits Centigrades, Avant ce prendre cette imasvre, on loissera tourner le meter pen= dont quelque temp d zon résine mex, de Fagen que les projections dhvile ‘oaurent une étencheite auffsente des chanbres de conbustion. Catte verification steffectve sans injec tion de conbustsla: si nécessire, d= crocher Ia tige du ragulateur. Le raceord de Virstument de rmesura ext vitsr on place dune des bevsies dallumege oo 9 porte-popier. Veit fig. 20 Les valevre de la conpressien puredoivent attendee pour fe moins les valeurs minina Indigutes et tte uniformes pour tovs le: eylincet dun midne rote Voie Fig. 24 Remarguer Nove reconmandans, avant dentrepron- ee une reparation, ‘eteblir un appar? rspection ety joindre le diagrenme des compressions pures. Les notices de reparation, conservées par I'eteli in= reset, davraient conterir une lise Indiquat les coter dlunvre conttatber sur les oraanes dy moteur & esparer sirsi que les pidcos rapartes ov Pour certains pidzes cites 0 n daue, nous recommandoré d'¢tabir vn fevillet Alirspectien dont nous denrors eux poges suivantes un exemple pratique, Expetal Le nemeree de lor repuastos te desprende= in del indice de ncmeror da ploze pare cada fipe de motor. Selanente engleando re- estes originales DEUTZ se garaniiza el pe Facto furcionamiento del moter. Piezas semetides 6 elevodes exigencias estan mar= ccadas con (a merca de eclidod "Deute”. Vscte fig. 21 Si en ol moter so ancontrasen piezos que, do- ‘mostradomiente, no se hubleron verificads por DEUIZ, |e Kisekner-Hunbeld'-Deut A.G. declinaré todo conproniso de goran= 1¥9, incluso dentro del plazo de garent'a, 12, Prorionas do compresién Las presones de compresion pueden contro arse con un meronetre (verficedor de com= pretien). Meese fig. 22 Lar pretionat prescrtos, da 20 hasta 28 ots, opendon del régimen de arengue del metse (asténdolo fureionar een ol eronceder), {légiman que dave oer de aprox. 150 hasta 700 rpm, y.do le temperatura de servicio de 120°C. Antes de efectvar la revision se ccelerar ¢ motor Eravenents al récinec rrézino pora censeauir una hermetizocién mmol de tos efinarae de eonbutién por une ‘ifielontepelfevla de aceite lubricants. to verificacion debere efectuarse & olimen= tocién nula de la bonba de combustible, desmontando eventualmente el vorillaje hacia el requladr. Le tubulodura de em- paline dal oparata varificador se caloca en fa eulota an luger ds la buite de incar= dessencia g del portopopel de encardido. ease fig 20 Las presiones deben alcanzar per lo mene los valores minimos indieados y en todo ato te observexd de obtener unifermidad ‘en los resienes de todos les eilindres do un eae Figs 24 Atencio Reauliors aconiefable cenfaectonar, antes de ‘fectvar una reporasién, un protocclo del fetodo meeanico del motor y register of Aiagrama de cempresién, Docunentecion que -quede en el taller de reparacién content tonbién adecvadamante detos respecto al rtodo de dergorts dal motor y cubler pesos {te sutihuyeron reporaron. Pora diverar plezae de dergaste se acontejaIlever une hoje de control come © continvacten,

Das könnte Ihnen auch gefallen