Sie sind auf Seite 1von 1

DER FREISCHÜTZ THE MARKSMAN

Nr.1 – INTRODUZIONE No.1 – INTRODUCTION

Das Volk : Ah, ah ! Brav ! Herrlich getroffen ! People : Ah, ah ! Bravo ! A wonderful shot !

Max : Glück zu, Bauer ! Max : Good luck, peasant !

Chor der Landleute : The fellow countrymen :

Viktoria ! Viktoria ! Victory ! Victory !

Der Meister soll leben, Long live our champion,

der wacker dem Sternlein den Rest hat gegeben, who bravely took down the star,

ihm gleichet kein Schütz von fern und von nah ! there is no better marksman near or far !

Viktoria ! Viktoria ! Viktoria ! Victory ! Victory ! Victory !

Kilian : Kilian :

Stern und Strauß trag ich vorm Leibe, Star and bouquet/medals I am carrying,

Kantors Sepherl trägt die Scheibe ! Kantors Sepherl carried the disc !

Hat er Augen nun, Mosje ? Do you have eyes, Monsieur ?

Was traf er denn, he, he, he ? What did you hit, he, he, he ?

Darf ich etwa Eure Gnaden May I invite Your Grace

's nächste Mal zum Schießen laden ? to our next shooting match ?

Er gönnt andern was, Mosje ! You don’t begrudge others, do you, Monsieur !

Nun, er kommt doch, he, he, he ? So, will you come, he, he, he ?

Das könnte Ihnen auch gefallen