Sie sind auf Seite 1von 51

SALÓN COMUNAL

URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

MUNICIPIO DE PURIFICACIÓN
DEPARTAMENTO DEL TOLIMA

ARO HELMER FREDY MORA N


TP:25700-59422

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ESPECIFICACIONES GENERALES
ACABADOS ARQUITECTÓNICOS
ALUMBRADO Y TOMACORRIENTES

MARZO DE 2014
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

ESTIPULACIONES GENERALES

Las presentes Especificaciones Técnicas, son aplicables exclusivamente a ia construcción y obras


correspondientes al proyecto "SALÓN COMUNAL URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS",
Municipio de Purificación, Departamento del ToÜma.

INSTALACIONES DE FAENA DEL CONTRATISTA

Se entiende por instalaciones de faena aquellas instalaciones auxiliares no permanentes, que no


forman parte del proyecto, que el CONTRATISTA considere necesario construir o instalar para la
ejecución de las Obras y para dar facilidades a su personal.
La preparación del terreno, construcción de las instalaciones de faena, mantenimiento durante el
período de utilización y posterior desarme de las instalaciones de faena.

Será de responsabilidad del CONTRATISTA, e! diseño, montaje y el suministro de la totalidad de las


instalaciones que éste requiera para la ejecución de las obras, tales como: bodegas de
almacenamiento para materiales y equipos, planta de construcción, alimentaciones eléctricas,
talleres, almacenes, oficinas y otros, los que no deben interferir con las obras del proyecto. Además,
será responsable de su operación, mantención y posterior desarme y retiro del terreno.

La localizacíón de las instalaciones temporales estará sujeta a la aprobación previa y escrita del
INSPECTOR JEFE.

EL INSPECTOR JEFE tendrá libre acceso a las instalaciones temporales del CONTRATISTA.

El CONTRATISTA debe presentar para someter a la aprobación del INSPECTOR JEFE los planos
generales y especificaciones de sus instalaciones de faena, en un plazo de no menos de quince (15)
días de antelación a la construcción de cualquier instalación temporal. La aprobación del
INSPECTOR JEFE no relevará a! CONTRATISTA de su responsabilidad de disponer de todas las
instalaciones de construcciones apropiadas y necesarias, como así mismo, operarlas y mantenerlas
adecuadamente.
El CONTRATISTA debe recolectar, transportar y disponer de los residuos sólidos domésticos, los
materiales de desecho y desperdicios de todos los recintos y frentes de trabajo, de modo que se
mantengan permanentemente aseados y dentro de las normas de sanidad vigentes. Los residuos
deben ser recolectados y dispuestos en lugares autorizados por EL INSPECTOR JEFE y de acuerdo
con lo indicado en la parte Plan de Manejo Ambiental de este documento.

El CONTRATISTA será responsable del orden y la seguridad de las obras y de las instalaciones
temporales desde la entrega de terrenos hasta la entrega final de las obras, a satisfacción de!
INSPECTOR JEFE, de todos los trabajos objeto del proyecto. Así también, los accesos y entornos,
los espacios interiores, las fachadas de la construcción, la vegetación y las zonas circundantes a las
instalaciones del CONTRATISTA, deben ser mantenidos en condiciones de orden y aseo. Por lo
tanto, debe contar con los servicios de vigilancia requeridos de forma que se controle
adecuadamente los accesos a las zonas de las obras.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Las instalaciones de faena del CONTRATISTA deben contar con luminarias que permitan una
adecuada iluminación exterior de las áreas circundantes.
Se debe considerar iluminación para cada zona, diferenciando las siguientes áreas:
• Iluminación zonas de trabajo.
• Iluminación zonas de acopio y bodegaje.
• Iluminación de señalización.

Instalaciones para la extinción de incendios

El CONTRATISTA debe contar en la faena con los elementos necesarios para prevenir y extinguir en
forma eficaz y oportuna los incendios que se pudieren producir en las instalaciones de faena.

El CONTRATISTA debe suministrar, instalar y mantener extintores de incendio en sus oficinas,


bodegas y frentes de trabajo y en sus diferentes frentes de trabajo. Estos deben ceñirse a las
siguientes normas:

La selección y señalización de extintores se hará según normas colombianas aplicables.

La distribución de extintores para incendios clase A se efectuará de acuerdo con las disposiciones
mostradas en la siguiente tabla

Tabla 1 Distribución de Extintores

Superficie de cubrimiento Potencial de Distancia máxima de


máxima por extintor (m2) extinción mínimo traslado del
extintor (m)
150 4-A 9
225 6-A 11
375 10-A 13
420 20-A 15

Materiales combustibles e inflamables

Los materiales combustibles y los inflamables deben almacenarse en lugares especialmente


adaptados para ese fin y se mantendrán totalmente aislados de las oficinas.

INSTALACIONES DE FAENA DEL INSPECTOR JEFE

El Contratista debe diseñar, construir y proporcionar, durante el tiempo que dure la construcción de la
obra, las siguientes instalaciones para el INSPECTOR JEFE en la cantidad y ubicación indicada en
los planos del Contrato, de acuerdo a las siguientes especificaciones mínimas.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Las Oficinas del INSPECTOR JEFE serán instaladas en campo en lugares adyacentes a las
instalaciones deí Contratista, según diseño aprobado por el INSPECTOR JEFE.
Las Oficinas del INSPECTOR JEFE, deben entregarse con sus instalaciones de electricidad
funcionando y deben cumplir con las siguientes especificaciones mínimas:

• Baterías sanitarias: Un (01) baño para hombres y un orinal, debidamente ventilados e


iluminados y de fácil limpieza.

• Instalación eléctrica: Un (1) interruptor, tres (3) tomacorrieníes.

• El Contratista debe proporcionar el servicio de aseo y extracción de basura durante todo el


período de duración del Contrato. Además, debe proporcionar las baterías sanitarias y agua
potable en los frentes de trabajo.

• El Contratista debe proporcionar el servicio de aseo y extracción de basura durante todo el


período de duración del Contrato.

DESARME Y RETIRO DE INSTALACIONES

Una vez terminadas las obras, y con el objeto de recuperar las condiciones naturales de las zonas de
instalaciones, yacimientos, botaderos, etc., empleados durante el desarrollo de las obras, el
CONTRATISTA debe cumplir con las indicaciones establecidas en el Plan de Manejo Ambiental de
los documentos del Contrato.

Para lo anterior, el CONTRATISTA debe entregar al INSPECTOR JEFE para su revisión y


aprobación, 30 días antes de la terminación de las obras, el plan de desmantelamiento y cierre de las
obras, zonas de uso temporal y todas las áreas ocupadas.

LOCALIZACION Y REPLANTEO

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE

El CONTRATISTA deberá definir la ubicación exacta de las obras, en el terreno asignando para tal
efecto, de acuerdo con los planos suministrados o las indicaciones del INSPECTOR JEFE.
Además se indica el área sugerida para los campamentos técnicos, y demás instalaciones previstas
para el CONTRATISTA y el INSPECTOR JEFE, sin embargo e! CONTRATISTA, escogerá el lugar
que considere apropiado para sus instalaciones y presentará los planos correspondientes, esto debe
ser indicado claramente en su propuesta técnica, la cual debe incluir la distribución de las zonas de
campamentos y demás instalaciones y los accesos requeridos por él. EL CONTRATISTA debe
presentar para aprobación del INSPECTOR JEFE, quince (15) días calendario antes de iniciar la
construcción de sus instalaciones, ios planos de ubicación, distribución y servicios en las áreas
propuestas para sus campamentos para su aprobación. EL CONTRATISTA será responsable por el
cumplimiento de esta especificación por parte de sus SUBCONTRATISTAS o proveedores. La
construcción y especificaciones de los mismos serán contempladas en el capítulo Plan de Manejo
Ambiental de este documento.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

En el presente proyecto, todos los replanteos serán realizados por el CONTRATISTA, según los
métodos propuestos por él, se evitaran obstáculos o terrenos difíciles de escavar, teniendo en cuenta
la estabilidad del terreno y la seguridad para la tubería.

El INSPECTOR JEFE comprobará estos replanteos y podrá supeditar el progreso de ios trabajos a
los resultados de éstas comprobaciones, lo cual, en ningún caso, relevará al CONTRATISTA de su
total responsabilidad, ni en cuanto a la correcta configuración y nivelación de las obras, ni en relación
con el cumplimiento de los plazos parciales.

EL CONTRATISTA debe materializar mediante mojones localizados en lugares en los cuales se


efectué movimiento de tierra alguno, los puntos necesarios para las obras de construcción del Distrito
de Riego.

Para efecto del replanteo de las obras, el CONTRATISTA tomará como referencias los punios
especificados por el INSPECTOR JEFE, o los referenciados en los planos adjuntos a las presentes
especificaciones.

E CONTRATISTA, en todos los casos, deberá efectuar el replanteo con la mayor exactitud,
empleando para el personal experto en la materia y equipos de precisión como GPS, estación total.
Antes de realizarlo, se verificará si el plano topográfico concuerda con el terreno, considerando ejes,
cotas y niveles, garantizando siempre la alternativa que sea más viable económica y técnicamente.

Se exigirá al CONTRATISTA una comisión de topografía permanente en la obra, de tal forma que el
CONTRATISTA deberá revisar los planos a él entregados y ajustar la construcción a estas
Especificaciones.

Previamente a la iniciación de cualquiera excavación, o cualquiera otra obra, el INSPECTOR JEFE


podrá ordenar al CONTRATISTA que se levanten complementariamente los correspondientes
perfiles que dejen constancia de la configuración dei terreno natural, para lo cual conjuntamente se
convendrá un método sistemático para realizar éstos levantamientos, con precisión satisfactoria para
ambos, también se establecerán estacas y estacas testigos para identificar y demarcar el terreno de
las líneas de conducción principales y líneas de distribución.

Todos los gastos ocasionados por las actividades topográficas para el replanteo y locaüzación de las
obras, tales como: levantamientos alíimétricos, gastos técnicos, comisión de topografía, prestaciones
sociales, administrativas, implementos, aparatos y demás que incurra el CONTRATISTA correrán
enteramente por su cuenta.

MÉTODOS DE TRABAJO

Todos los métodos de trabajo deben ser determinados por el CONTRATISTA, los cuales deben ser
sometidos a la aprobación del INSPECTOR JEFE, con al menos treinta (30) días de anticipación al
inicio de ios trabajos y deben describir los procedimientos y precauciones necesarios para cumplir
con lo establecido en los documentos del Contrato. Entre otros aspectos, los métodos de trabajo
entregados por el CONTRATISTA deben incluir lo siguiente:
TPI

ARQ HELMER FREDY MORA N


TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

• Objetivo.
Alcance.

Condiciones generales.

Fases Constructivas y Actividades de Construcción.

• Topografía.

Cronograma detallado.

Diseño y memorias de cálculos de obras provisorias o auxiliares.

Equipos de construcción y montaje.

Mano de Obra.

Materiales.

Planos, esquemas y croquis.

EL INSPECTOR JEFE podrá exigir la complementación de estos antecedentes, con memorias


descriptivas, planos y otros antecedentes asociados al método propuesto por el CONTRATISTA.
Ninguna actividad asociada a los métodos de trabajo podrá ser iniciada por el CONTRATISTA, sin la
previa autorización del INSPECTOR JEFE.

DEMOLICIONES:

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE

Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de estructuras o edificaciones existentes en las
zonas que indiquen los documentos del proyecto, tales como estructuras de concreto simple,
reforzado, mampostería, remoción de tuberías, estructuras metálicas, obras de drenajes tipo
alcantarillas, y demás que se indiquen, y la remoción, cargue, transporte, descargue y disposición
final de los materiales provenientes de la demolición en las áreas aprobadas por el INSPECTOR
JEFE. Incluye, también, el retiro, cambio, restauración o protección de los servicios públicos y
privados que se vean afectados por las obras del proyecto, así como el manejo, desmontaje, traslado
y el almacenamiento de estructuras y equipos existentes; incluye también el suministro y
conformación del material de relleno para zanjas, fosas y hoyos resultantes de los trabajos, de
acuerdo con los planos y las instrucciones del INSPECTOR JEFE.

CLASIFICACIÓN:

Las demoliciones se clasificarán, de acuerdo con el material y ciase de estructura, en los siguientes
tipos, entre otros:
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP;25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

a. Demolición de elementos estructurales en concreto armado y simple.

b. Demolición de elementos en mamposíería.


c. Remoción de tuberías.
d. Desmonte y remoción de estructuras metálicas.
e. Otras demoliciones (que no sean contempladas anteriormente)

Procedimientos de Construcción:

El Constructor no podrá iniciar la demolición de estructuras sin previa autorización escrita del
INSPECTOR JEFE, en la cual se definirá el alcance del trabajo por ejecutar y se incluirá la
aprobación de los métodos propuestos para hacerlo y la disposición final de los mismos. Tal
autorización no exime al Constructor de su responsabilidad por las operaciones aquí señaladas, ni
del cumplimiento de estas especificaciones y de las condiciones pertinentes establecidas en los
documentos del contrato.

El Constructor será responsable de todo daño causado, directa o indirectamente, a las personas, así
como a redes de servicios públicos, o propiedades cuya destrucción o menoscabo no estén previstos
en los planos, ni sean necesarios para la ejecución de los trabajos contratados.

El Constructor, de acuerdo con las disposiciones vigentes, deberá colocar señales en los lugares
donde se realicen trabajos de demolición o remoción y será responsable por la ejecución de este
trabajo.

Los trabajos deberán efectuarse en tal forma, que produzcan la menor molestia posible a los
habitantes de las zonas próximas a la obra y a los usuarios de las obras.

Todos ios procedimientos aplicados en el desarrollo de los trabajos de demolición y remoción


deberán ceñirse a las exigencias del Ministerio del Medio Ambiente y a las del Código Colombiano de
Construcciones sismoresistentes.

El CONTRATISTA no podrá iniciar la demolición de elemento alguno, sin la previa autorización de


INSPECTOR JEFE. Las operaciones se deberán adelantar estableciendo de antemano los sistemas
necesarios para la protección de las estructuras, canales y demás elementos que no sean para
demoler.

El CONTRATISTA debe usar el tipo de equipo y herramientas apropiadas para ejecutar las
demoliciones. El CONTRATISTA deberá presentar un listado de las herramientas que usará en las
demoliciones y remoción de los elementos señalados.

La remoción de tuberías y estructuras metálicas, de acuerdo con los planos y las instrucciones de
INSPECTOR JEFE, deberá hacerse con mayor cuidado, con ei fin de asegurar su retiro en el estado
en que se encuentran y transportarlos hasta el sitio que disponga la INSPECTOR JEFE.
ARO HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

E! Constructor deberá proteger las edificaciones y estructuras vecinas a las que se han de demoler y
construirá las defensas necesarias para su estabilidad y protección; tomará las medidas
indispensables para la segundad de personas y especies animales y vegetales que puedan ser
afectadas por los trabajos, siendo necesario la instalaran de cercados de cintas o avisos informativos
que adviertan del peligro. .

Cualquier daño ocasionado a las obras existentes y/o a terceros será cubierto por el CONTRATISTA.

Disposición de Sobrantes:
La disposición final de escombros y materiales de demolición se hará de acuerdo con lo establecido
en la Parte Plan de Manejo Ambiental de este documento. El CONTRATISTA deberá disponer los
materiales sobrantes, productos de las demoliciones, de acuerdo con las instrucciones de la
INSPECTOR JEFE.

El CONTRATISTA no podrá desechar materiales, colocándolos en áreas no aprobadas, n¡ podrá


retirarlos para fines distintos del contrato sin la autorización previa y por escrito de la INSPECTOR
JEFE, por ningún motivo serán arrojados a la fuente o zonas verdes.

Los elementos que deban ser almacenados según lo establezcan los planos o por instrucción del
INSPECTOR JEFE, se trasladarán al sitio establecido por ellos y se dispondrán de la manera que
resulte apropiada para el INSPECTOR JEFE. Dichos elementos deben contar con un control de
entrada y salidas, garantizando el adecuado uso y disposición para evitar que se abarquen grandes
zonas destinadas solo a su almacenamiento.

Los elementos que deban ser relocalizados deberán trasladarse al sitio de nueva ubicación que
indiquen los planos, donde se montarán de manera que se garantice su correcto funcionamiento.

EMGESA se reserva el derecho de propiedad de los materiales reutilizables que resulten de la


demolición y podrá exigir al CONTRATISTA el transporte de ellos hasta el sitio determinado por él.
Todos los demás materiales serán llevados por el CONTRATISTA a los sitios de depósito que
indique EL INSPECTOR JEFE. No se permitirá el desecho sobre vías públicas o privadas o cerca de
ellas. Los materiales y elementos aprovechables deberán retirarse o desmontarse con especial
cuidado para evitar su deterioro. ,

CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

EL INSPECTOR JEFE deberá verificar que toda la estructura sea demolida y asegurarse que el
CONTRATISTA ejecute el retiro de los escombros residuos de la demolición.
Las demoliciones se efectuarán hasta el nivel por debajo del piso terminado, que EL INSPECTOR
JEFE determine, debiendo dejarse el terreno correctamente nivelado y apisonado.
Todas las actividades se ejecutarán de acuerdo con normas de seguridad y tomando las
precauciones necesarias para evitar accidentes de los trabajadores o terceras personas y daños o
perjuicios a terceros.

Las demoliciones de rocas generadas por las excavaciones se pueden hacer de forma manual
utilizando la maceta cuando esta es pequeñas, pero cuando son de mayor tamaño se utiliza el
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

taladro eléctrico, y si son demasiado duras deben hacerse uso de explosivos, destruyéndolas de
manera controlada.

DESMONTE Y LIMPIEZA:

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE

Consiste en el desmonte y limpieza del terreno natural incluyendo tala de árboles, remoción de
tocones, desraice y limpieza de las áreas donde la vegetación se presenta en forma de bosque
continuo. Además se remueve otros materiales que se presenten en el área y zona donde se
construirían las obras. El precio unitario deberá cubrir todos los costos de desmontar, destroncar,
cortar, limpiar, desraizar, rellenar y compactar los huecos que se origen, disponer los materiales
sobrantes de manera uniforme en los sitios aprobados, con las rutas descritas por el INSPECTOR
JEFE.

Los trabajos de desmonte y limpieza se deben realizar cuando las condiciones meteorológicas lo
permitan en condiciones de luz solar. Se deben efectuar en todas las zonas señaladas en los
documentos del contrato o indicadas por el INSPECTOR JEFE y de acuerdo con procedimientos
aprobados por éste, tomando las precauciones necesarias para lograr unas condiciones de seguridad
satisfactorias.

Por ningún motivo se permitirá el procedimiento de desmonte mediante quema, así sea controlada.
Tampoco se permitirá el uso de herbicidas sin previo permiso de la autoridad ambiental competente.

Para evitar daños en las propiedades adyacentes o en los árboles que deban permanecer en su
lugar, los cuales serán definidos por el INSPECTOR JEFE, se procurará que los árboles que han de
ser derribados caigan en el centro de la zona objeto de limpieza, troceándolos por su copa y tronco
progresivamente, cuando así lo exija el INSPECTOR JEFE.

Las ramas de los árboles que se extiendan sobre el área de! proyecto, serán cortadas o podadas, si
es estrictamente necesario

Todas las oquedades causadas por la extracción de tocones y raíces se rellenarán con el suelo que
haya quedado al descubierto al hacer la limpieza y éste se conformará y apisonará hasta obtener un
grado de compactacíón equivalente al del terreno adyacente.

Desmonte:

Consiste en la tala de árboles y corte de arbustos a no más de 0,3 m sobre e! nivel del suelo. No se
permitirá el desmonte por quema para ningún tipo de vegetación. Los límites de las áreas que deban
ser desmontadas se indicarán en los planos de construcción o los definidos por el INSPECTOR JEFE
para delatar adecuadamente las excavaciones o los rellenos. El CONTRATISTA deberá adoptar
medidas especiales consistentes en señalizaciones o avisos en las proximidades caminos, líneas de
transmisión e instalaciones, con el objeto de que no se interrumpa el transito ni ocurran daños a
terceros. Se colocará la señalización adecuada para evitar accidentes.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Disposición de materiales

Los árboles talados que sean susceptibles de aprovechamiento, deben ser despojados de sus ramas
y cortados en trozos para luego ser apilados y dispuestos según lo apruebe el INSPECTOR JEFE.
El resto de materiales provenientes del desmonte y limpieza, deben ser retirados del lugar de los
trabajos, transportados y depositados en los lugares propuestos por el contratista que cumplan con
las condiciones ambientales exigidas, y avalados por EL INSPECTOR JEFE. Dichos materiales
deben ser enterrados extendiéndose en capas dispuestas de forma que se reduzca al mínimo la
formación de huecos. Cada capa se debe cubrir o mezclar con suelo para rellenar los posibles
huecos, y sobre la capa superior se deben extender a! menos treinta centímetros (30 cm) de suelo
compactado, de tal manera que la acción de los elementos naturales no pueda dejarlos al
descubierto. Estos materiales no se extenderán en zonas donde se prevean afluencias apreciables
de agua.
SÍ después de ejecutados el desmonte y la limpieza, la vegetación vuelve a crecer por motivos
imputables al CONTRATISTA, éste debe efectuar una nueva limpieza, antes de realizar la operación
constructiva subsiguiente.
Para árboles de alturas considerables la tala debe hacerse obligatoriamente por medio de un
procedimiento secuencial el cual consiste en un descope, desrame y seccionamiento en pie, con
direccionamiento y descenso controlado de las piezas cortadas a través del uso de sogas.

Se debe realizar un apeo o tala que debe contener los siguientes procedimientos:

Corte: El corte alrededor del árbol debería hacerse lo más cerca posible al suelo.

Desrame: El desrame del árbol se hará con motosierra, buscando optimizar la mayor proporción del
fuste para la obtención de trozas que sean utilizables.

Trozado: El trozado del fuste se efectuará al pie del tocón y con motosierra. El dimensionamiento de
las trozas será el requerido en la obra en el proyecto, de acuerdo con la calidad que presente el fuste
y la selección que se haga del mismo (poste o troza).

Descortezado: Si fuese necesario se efectúa mediante un hacha o cuchillos descortezadores se


retira la corteza a la madera realizando un corte longitudinal haciendo palanca con el filo y pisando la
propia corteza. Se recomienda separar la corteza inmediatamente después del corte del árbol para
evitar que esta se adhiera al secarse el mismo.

CONDICIONES PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS


El área desmontada deberá estar libre de vegetación'con altura mayor a 0.2 m, tocones, raíces u otro
material no deseable hasta el nivel de terreno natural, de manera tal que la superficie quede
despejada y apta para iniciar los trabajos de descapote.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

DESCAPOTE

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE

Se entiende por descapote, la remoción de la capa vegetal y de otros materiales blandos y objetables
que juzgue conveniente e! INSPECTOR JEFE de las áreas de construcción.

El CONTRATISTA deberá suministrar toda la mano de obra, materiales y equipos necesarios para
hacer el descapote y disponerlo correctamente, de acuerdo a los planos o como indique el
INSPECTOR JEFE.

El descapote no se limitará a la sola remoción de la capa vegetal, sino que incluirá la extracción de
cepas y raíces que en concepto del INSPECTOR JEFE, son inconvenientes para las obras,
compactando, rellenando y tapando los huecos que se formen por realización de esta actividad.

CONSTRUCCIÓN

El descapote se hará hasta la profundidad que indique el INSPECTOR JEFE, con un límite máximo
de 0.50 metros medidos desde la superficie del terreno, garantizando una limpieza uniforme, de esta
profundidad hacia abajo se considera excavación, que si son necesarias, se procederá a realizar
como Índica el numeral 2.

DISPOSICIONES DE MATERIALES

Los materiales producto del descapote que no sean utilizables, deberán transportarse hasta las
zonas o áreas de desperdiciosde acuerdo a los planos o indicaciones del INSPECTOR JEFE. Allí se
dispondrán en capas aproximadamente horizontales, con un espesor no mayor de 0.50 metros por
capa, para facilitar las labores de transporte y operación de recolección.
Los materiales que vayan a utilizarse, deberán disponerse en los sitios que determine el
INSPECTOR JEFE y darles un adecuado tratamiento de almacenamiento, reincorporación y uso.

La actividad de descapote se considerará terminada cuando la zona quede despejada para permitir
que se continúe con las siguientes actividades de la construcción.

EXCAVACIONES

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE:

Este trabajo consiste en la realización de las operaciones necesarias para ejecutar a mano o a
máquina las excavaciones, cortes y perforaciones, que se requieran en ia construcción de muros,
bocatoma, desarenador, canales de riego y drenaje, estructuras, zanjas Para tubería, carreteables y
descoles, de acuerdo con los alineamientos, perfiles y secciones señalados en los planos ó
indicados por el INSPECTOR JEFE. Por consiguiente, el CONTRATISTA deberá suministrar toda la
mano de obra, equipos y materiales y planes de operación necesarios para ejecutar los trabajos,
todos estas labores de excavación se consideran a profundidades mayores de 0.5 m.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

El CONTRATISTA deberá efectuar las excavaciones utilizando procedimientos adecuados para cada
caso, que garanticen la estabilidad en los taludes, el fondo, etc. de la excavación, durante el período
de construcción. SÍ ocurren derrumbes o deslizamientos durante el tiempo que cubre la garantía de
estabilidad de la obra, se procederá de acuerdo con lo prescrito en la especificación pertinente.

E1CONTRATISTA será responsable por todo perjuicio resultante de contravención a estos preceptos y
el INSPECTOR JEFE podrá ordenar la modificación de procedimientos o la suspensión de los
trabajos respectivos.

Todo sobre-excavació'n que haga el CONTRATISTA, por negligencia o por conveniencia para la
operación de sus equipos correrá por su cuenta.

GENERALIDADES:

Antes de iniciar los trabajos de rellenos, el terreno que servirá de base deberá estar totalmente libre
de vegetación, tierra orgánica, materiales de desecho de la construcción, desperdicios etc., que
eviten la nivelación adecuada, como también las superficies no deberán presentar zonas con agua
estancada o inundada o vertimiento de otros líquidos. Si esto ocurre deberá garantizarse el drenaje y
eliminación del agua presente en las zanjas.
Ejecución actividades y/o obras contempladas como:

Encamado y relleno inicial en la cimentación de tuberías.

Relleno final para tuberías.

Rellenos para mejoramiento sub-rasante de estructuras de concreto.

Relleno de confinamiento de estructuras de concreto.

• Canales y estructuras de concreto para edificaciones cuando se necesite mejorar las


condiciones de soporte del suelo sobre el que se va a hacer la fundación.

Para el caso de instalación de tuberías, no se colocará ningún relleno sobre tuberías hasta que éstas
se hayan instalado a satisfacción del INSPECTOR JEFE y después de ejecutar los siguientes
trabajos:

• Prueba de las uniones.


• Revestimiento de fas uniones cuando sea pertinente.
• Reparación del revestimiento de la tubería, si es el caso.
• Topografía detallada.
• Colocación de anclajes
• Prueba hidráulica
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Para el relleno de las excavaciones se debe tener en cuenta que el iecho de asiento del tubo debe
estar ubicado sobre un fondo de zanja firme y estable de modo que proporcione un adecuado apoyo.
El lecho de asiento terminado debe proporcionar un apoyo firme, estable y uniforme al cuerpo del
tubo y a cualquier salientede la junta.

En ei caso que el fondo de la zanja sea muy des uniforme se proporcionara un lecho de asiento
debajo del tubo

Figura 1 Apoyos en tubería

Apoyo correcto sobre el lecho de asiento de la zanja

Apoyo incorrecto sobre el lecho de asiento de la zanja

Se recomienda rellenar inmediatamente después del proceso de enchufado un tramo de 2 mts en el


centro de cada tubo a fin de prevenir dos peligros: la flotación del tubo debido a las lluvias copiosas y
los movimientos térmicos por la gran diferencia de temperaturas diurnas y nocturnas. La flotación
puede dañar ai tubo y causar costos de reinstalación innecesarios.

La contracción y expansión térmica pueden arruinar el selladodebido ai movimiento de varios tramos


de tubos acumulados enuna misma junta.

La correcta selección, ubicación y compactación del relleno déla zona de la tubería es de gran
importancia a fin de controlarla deflexión vertical y para ei rendimiento del tubo.. El materialde relleno
del riñon en la zona que se encuentra entre ei lechode asiento y la parte inferior externa del tubo debe
insertarse ycompactarse antes de colocar el resto del relleno
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

CORRECTO: .
ELTUBO ESTA FIRMEMENTE APOYADO.

Relleno correcto del riñon del tubo

INCORRECTO

Figura 2 Relleno de Tubería

Relleno incorrecto del riñon del tubo

Excepto cuando se especifique algo diferente, no deberá colocarse relleno en zanjas hasta cuando se
haya removido el entibado correspondiente a la franja sobre la cual se colocará la capa de relleno.
Sólo se podrán colocar rellenos directamente contra una estructura de concreto, cuando se hayan
removido todos los encofrados y entibados y las estructuras hayan adquirido la resistencia suficiente
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

que le permita soportar las cargas impuestas por los materiales de relleno, por el contrario dichas
obras colapsarían.

MATERIALES:

Los materiales para los rellenos se obtendrán, según e! caso, de las excavaciones o de las fuentes
seleccionadas por el CONTRATISTA y aprobadas por el INSPECTOR JEFE.

Por lo menos 15 días antes de que el CONTRATISTA se proponga iniciar los trabajos de relleno,
deberá someter a la consideración del INSPECTOR JEFE las fuentes de material seleccionado y
deberá presentar muestras representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio. El
suministro de las muestras y los ensayos no serán objeto de pago adicional. No se hará pago por
separado por la explotación, procesamiento, selección, apilamiento o transporte de cualquier material
de relleno, también puede hacerse uso del material retirado por excavación siempre y cuando cumpla
con los parámetros permisibles de uso y descritos mediante análisis de laboratorio.

TIPOS DE RELLENO:

Relleno compactado con material seleccionado:

Constituido por materiales pétreo, proveniente de fuentes seleccionadas, que no contenga limo
orgánico, materia vegetal, basuras, desperdicios o escombros; el tamaño máximo del material no
deberá exceder de cinco (5) centímetros. El contenido de finos (porcentaje que pasa por el tamiz
#200) deberá ser inferior al veinticinco por ciento (25%), y el índice de plasticidad del material que
pasa por el tamiz #40 será menor de 10. El material deberá cumplir la siguiente granulometría.

Tamiz Porcentaje que pasa


2" 100
1" 50-100

No. 4 2 0 - 70
No. 40 O - 40
No. 200 O - 25

Cuando este relleno se utilice para atraque de tuberías, se deberá colocar y compactar a cada lado
del tubo o tubos en capas horizontales no mayores de quince (20) centímetros de espesor final. La
compactación se hará con pisones apropiados o planchas vibratorias y con la humedad óptima, a fin
de obtener una compactación mínima del 90% del Proctor Modificado, garantizando una plataforma
óptima para la colocación y soporte la tubería.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

El material se colocará y compactará en capas simétricas sucesivas como mínimo hasta treinta (30)
centímetros, repitiendo este procedimiento cuantas veces sea necesario y a consideración del
INSPECTOR JEFE.

El relleno o rellenos que se coloquen previa aprobación del INSPECTOR JEFE por debajo de la cota
proyectada de fondo de la zanja excavada para la colocación de las tuberías con el objeto de mejorar
el piso de fundación, deberá hacerse con el material debidamente compactado como mínimo al 95%
del Proctor Modificado.
En los canales y estructuras de concreto se utilizarán compactadores vibratorios de operación
manual, podrán ser de rodillo o de placa. Estos compactadores deberán tener un peso estático total
menor de 1,3 kN. La frecuencia de vibración del compactador durante las operaciones de
compactacíón no deberá ser mayor de 3.000 vibraciones por minuto.

Relleno compactado con material de Excavación:

Se denomina a los rellenos construidos con materiales que provienen de las excavaciones de la
explanación, de préstamos laterales o de fuentes aprobadas y que deberán estar libres de sustancias
deletéreas, de materia orgánica, raíces, cobertura vegetal y oíros elementos perjudiciales.

El relleno se empleará en la construcción de terraplenes para vías o para plataformas de fundación de


estructuras y de instalaciones. De ninguna manera se permitirá la construcción de terraplenes con
materiales de características expansivas o que presentes alteraciones y mezclas con otros
materiales.

Los sitios mostrados en los planos u ordenados por el INSPECTOR JEFE, y las zanjas para
instalación de tubería y o revestimiento de canales en sitios diferentes a cruces de vías, podrán
rellenarse con material proveniente de las excavaciones, siempre que éste no sea limo orgánico,
sobrantes de construcción o cualquier material inconveniente. Este relleno se colocará y compactará
en capas horizontales uniformes de veinte (20) centímetros de espesor final. Cada capa se
compactará convenientemente hasta obtener una densidad del 85% del Proctor Modificado. No se
colocará una nueva capa hasta tanto la anterior haya sido compactada debidamente y aprobada por
el INSPECTOR JEFE.

En los sitios donde se realizó excavación manual, debido a las dificultades del acceso de la
retro excavad ora, también debió realizarse tapado manual, utilizando herramientas menores y en otras
zonas puede utilizarse maquinarias para agilizar esta labor.

Las superficies no deben quedar expuestas a las condiciones atmosféricas; por lo tanto, se debe
construir en forma inmediata la capa superior proyectada una vez terminada la compactacíón y el
acabado final de aquella. En caso de no terminar los rellenos hasta el nivel de rasante especificado
en los planos del proyecto o como lo ordene el INSPECTOR JEFE, al día siguiente y antes de
retomar los trabajos de compactacíón, E! CONTRATISTA deberá realizar una escarificación no menor
a 10 cm de las capas que hayan quedado expuestas y compactar posteriormente
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

MEZCLAS Y CLASES DE CONCRETO:

El concreto se compondrá de una mezcla de cemento Portland, agua, agregados pétreos (finos y
gruesos). Se clasificará por su resistencia mínima a la compresión a los veintiocho (28) días,
garantizando su resístenciapor medio de ensayos de laboratorio y para ios fines de pago, según sé
especifica a continuación. Cabe aclarar que para la construcción de obras hidráulicas deben utilizarse
concreto con resistencia no menor a f'c^28 Mpa o 4000 PSI y fy= 420 Mpa. Para otro tipo de fines se
pueden utilizar otras resistencias del concreto.
Para efectos de pago se mencionan las clases de concreto:

CLASES DE CONCRETO

Tabla 2 Clases de Concreto

5.1 Concreto simple (1 :2:3) 3.000 PSI- 21 OKg/cm2


5.2 Concreto simple (1 :2:1) 4.000 PSI- 280 Kg/cm2
5.3 Concreto ciclópeo de 2.500 PSI 2.500 PS!-175Kg/cm2

CLASES DE MORTERO

Tabla 3 Clases de Mortero

5.7 Pañete interior "Bulto pañete imperbealizante" en presentación


impermeabilizado. de 20Kg

El criterio de resistencia para el concreto a los 28 días se basará en lo descrito en el Nuevo


Reglamento Colombiano de Construcción Sismo Resistente NSR-10 (Decreto 926 de 2010), capítulo
C-4.

El concreto ciclópeo se compone de concreto simple de 2.500 PSI y agregado ciclópeo (Rajón) en
proporción del 60% concreto y 40% rajón del Volumen total, como máximo
El concreto pobre para limpieza donde se fundirán elementos estructurales en concreto armado, se
recomienda su proporción por volumen en 1:4:8.

Es importante destacar que de acuerdo a los equipos que vaya a utilizar EL CONTRATISTA en
labores de mezclado, el INSPECTOR JEFE determinará si el diseño de mezclas se hace por peso o
volumen.

El CONTRATISTA efectuará, dentro del costo del ítem los ensayos necesarios a los materiales que
piensa utilizar en la mezcla e indicará en el Programa de Trabajo el tiempo requerido para el diseño y
aprobación de la misma.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

La INSPECTOR JEFE podrá a su juicio efectuar los ensayos adicionales que considere pertinentes.
La aprobación previa que se dé al diseño de laboratorio, no implica la aceptación de las obras que se
construyan con esa mezcla.

OBRA FALSA Y FORMALETA:

Toda obra falsa o cimbra para la construcción de estructuras deberá ser diseñada por el
CONTRATISTA y aprobada por el INSPECTOR JEFE. En el diseño deberán tenerse en cuenta las
cargas muertas y vivas a que la obra falsa estará sometida durante y después de la colocación del
concreto y garantizar que cumpia con los parámetros requeridos. Las eventuales deflexiones de la
obra falsa, debido a las cargas deberán compensarse mediante contra flechas, de tal manera que la
estructura terminada se ajuste a los niveles indicados en los planos.

Las formaleías, tanto de madera como de acero, se ensamblarán firmemente y deberán tener
resistencia Suficiente para contener la mezcla de concreto, sin que se formen deflexiones entre los
soportes u otras desviaciones de las líneas y contornos que se muestren en los planos. Las
formaletas no deben dejar escapar el mortero y, si son de madera, ésta será cepillada o de triplex y
espesor uniforme, por ninguna razón deben poseer perforaciones excesivas, o quedar desniveladas,
pues ya que estas deben garantizar que la estructura quede conforme a lo diseñado y descrito en los
planos constructivos.

En caso de presentarse defectos de la formaleta durante la colocación del concreto, esta se deberá
suspender hasta que los puntos débiles hayan sido adecuadamente reforzados o apuntalados o
según sea el caso su reemplazo inmediato.

Aníes de iniciarse la colocación de concreto, se deberán limpiar las formaletas de impurezas,


incrustaciones de mortero o cualquier otro material extraño. Su superficie se deberá cubrir con una
capa de aceite u otro producto que evite la adherencia y no manche la superficie del concreto.

MEZCLA:

Cualquier cambio de cemento, agregado o de las proporciones de estos en la mezcla aprobada,


requiere la autorización del INSPECTOR JEFE o el rediseño de la mezcla, si éste lo considera
necesario.
Las cantidades de los componentes de la mezcla se medirán y controlarán así:

CEMENTO: Por peso, saco o volumen


AGREGADO: Por peso o volumen
AGUA : Por volumen
La medida de los agregados por volumen podrá ser autorizada por el INSPECTOR JEFE, para los
casos que estime conveniente.

El tiempo de la mezcla, después de que todos los componentes se encuentren en el tambor de la


mezcladora, no será menor de uno y medio (1 - 1/2} minutos.
ARO HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Cuando la mezcla se produce en una planta central, sobre camiones mezcladores o por una
combinación de procedimientos, el trabajo deberá ejecutarse conforme a lo estipulado en la
especificación AASHO; División 11, Articulo 2.4.9.

COLOCACIÓN DEL CONCRETO:

La mezcla deberá colocarse antes de que termine el tiempo inicial de fraguado. Toda mezcla que no
cumpla con los requisitos no podrá ser incorporada en la obra y se dispondrá a satisfacción del
INSPECTOR JEFE.

Los procedimientos de colocación no deben producir segregación de los agregados, ni


desplazamientos del acero de refuerzo o de las formaletas, No será permitido dejar caer la mezcla
libremente de altura mayores de dos (2) metros. Cuando el concreto se coloca bajo agua, ésta no
podrá estar en movimiento y la mezcla será seca.

A menos que se especifique lo contrario, la temperatura del concreto en el momento de colocarse no


debe ser mayor de veintisiete grados centígrados.

No será permitido colocar mezcla fresca sobre concreto parcial o totalmente fraguado sin que las
superficies de contacto hayan sido preparadas como juntas.

El agregado ciclópeo deberá colocarse cuidadosamente en la mezcla de concreto simple deberá ser
limpio y haberse lavado y humedecido antes de ser colocado.

VIBRADO:

Todo concreto deberá ser compactado mediante vibración, con la posible excepción de estructuras
pequeñas sometidas a bajos esfuerzos o si así lo autoriza el INSPECTOR JEFE.

Los vibradores deberán tener suficiente capacidad para compactar


adecuadamente cada cochada antes de que se coloque la siguiente.

La vibración deberá aplicarse de manera uniforme a toda la masa de mezcla y deberá suspenderse
antes de que cause segregación de agregados y morteros. La vibración no debe usarse para
transportar mezcla dentro de las formaletas ni debe aplicarse directamente a formaleías o acero de
refuerzo, especialmente si esto afecta masas de mezclas recientemente fraguada.

No se permitirá la instalación de encofrados, n¡ la colocación de concreto en ninguna sección de una


estructura, mientras no se haya terminado en su totalidad la excavación para dicha sección,
incluyendo la limpieza final y remoción de soportes hasta más allá de los límites de la sección, de
manera que las excavaciones posteriores no interfieran, disturben o afecten el encofrado, el concreto
o fundaciones sobre las cuales el concreto vaya a estar colocado o en contacto. No debe colocarse
concreto en áreas donde, a juicio de! INSPECTOR JEFE, las operaciones que lleve a cabo el
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

CONTRATISTA puedan afectar el concreto o las fundaciones sobre las cuales vaya a estar colocado.
EL INSPECTOR JEFE hará cumplir estrictamente las estipulaciones sobre el empleo de explosivos
en sitios vecinos a las estructuras de concreto. Sin la previa autorización del INSPECTOR JEFE no
se podrá colocar concreto bajo agua. Se evitará por todos los medios que el agua lave, se mezcle o
se infiltre dentro del concreto.

CURADO:

Las superficies del concreto terminado se deberán curar, con agua o mediante el recubrimiento con
productos químicos adecuados, durante un período mínimo de siete (7) días.

En el curado con agua todas las superficies deberán mantenerse húmedas Cuando se produzca con
producto químico, este se aplicará a las superficies de concreto, humedecidas de tal forma, que no
absorban más agua.

El concreto fresco se protegerá de las lluvias, del agua corriente o de elementos mecánicos que
puedan hacerle daño.

Las formaletas que deban permanecer en su sitio durante el tiempo de curado se mantendrán
húmedas.

JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN:

Las juntas de construcción y expansión deberán construirse en los sitios y en la forma indicada en los
planos o determinada por el INSPECTOR JEFE. El CONTRATISTA no podrá agregar o eliminar
juntas sin la previa aprobación del INSPECTOR JEFE.

A menos que se especifique, otra cosa las varillas de refuerzo serán continuas a través de las juntas
de construcción.

Antes de depositar concreto fresco sobre o contra concreto que ya haya fraguado, las formaleías
deberán reajustarse, y la superficie del concreto ya fraguado deberá picarse, limpiarse
cuidadosamente y saturarse de agua; inmediatamente se deberá colocar una capa de mortero de por
lo menos la misma resistencia del concreto, y de dos (2) centímetros de espesor usando los aditivos
específicos para tal fin y aprobados por el INSPECTOR JEFE. E! concreto fresco se colocará antes
que el mortero haya empezado a fraguar. Para que las estructuras queden bien embebidas.

E! Picado de una Superficie por medio de equipo neumático o manual deberá hacerse en tal forma
que no afloje, quiebre o desprenda cualquier parte de! concreto por debajo de la superficie de la junta

PIEZAS EMBEBIDAS O EMPOTRADAS:

Todas las tuberías, anclajes, pernos, placas. Piezas fundidas, entramados, barandajes,
mojones, sellos, etc., que han de embeberse o empotrarse en el concreto según se Índica o
exige en los planos, habrán de fijarse en !os sitios exactos que se muestran en los planos y
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP.-25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

asegurados en forma tal que no se desplacen durante la colocación del concreto, ni se separen
luego del curado.

La postura de las partes embebidas o empotradas en el concreto cuya colocación o montaje no esté
específicamente cotizada en otra partida, se considera como incluida en el costo del concreto.

REMOCIÓN DE FORMALETAS Y OBRA FALSA:

Los períodos mínimos admisibles después de la colocación del concreto tanto para la remoción de
formaletas y obra falsa como para la apertura al tránsito o la colocación de rellenos, serán
determinados por el INSPECTOR JEFE de acuerdo con las características del concreto, de la obra y
las condiciones de! clima.

En términos generales y a menos que el INSPECTOR JEFE ordene o autorice lo contrario, las
formaletas deberán permanecer colocadas los siguientes tiempos mínimos:

Losas y vigas 10 días


Muros y caras verticales 2 días
Columnas 3 días

El retiro de las formaletas se hará en forma cuidadosa para evitar daños en las caras de las
estructuras y despicaduras de los bordes, y en los tiempos establecidos, algunos como:

Tabla 4 Tiempo de desencofrado

TIPO DE ELEMENTO TIEMPO DE DESENCOFRADO


Soportes laterales de vigas y Un día
columnas

7 días para luces menores de


3,00 m
14 días para luces entre 3,01 y
Soportes inferiores de vigas
6,00 m
21 días para luces mayores a
6,00 m

ACABADO Y REPARACIONES:
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Todas las superficies de concreto que quedarán expuestas a la vista en las estructuras terminadas,
deberán ser lisas, libres de depresiones, protuberancias y otros defectos visuales o de alineamiento.

El acabado y reparación de las superficies deberá ser ejecutado por personal experto a menos que el
INSPECTOR JEFE permita lo contrario, esas operaciones se harán bajo su vigilancia. Garantizando
un buen terminado estético de la estructura.

Las obras de concreto que excedan las tolerancias que se especifican más adelante, deberán ser
reparadas o demolidas y reconstruidas -por cuenta y costo del CONTRATISTA, cuando el
INSPECTOR JEFE lo estime conveniente.

Donde el concreto haya sufrido daños o tenga hormigueros, fracturas, depresiones u otros defectos,
las superficies del concreto deberán picarse hasta retirar totalmente el concreto imperfecto o hasta
donde el INSPECTOR JEFE lo determine y rellenarse con concreto o con mortero de consistencia
seca, hasta las líneas requeridas.

Todos los materiales, equipos y mano de obra necesarios para acabados y reparaciones del concreto,
serán por cuenta del CONTRATISTA.

TOLERANCIAS:

Las desviaciones en pendientes, dimensiones o alineamiento de las diferentes estructuras no podrán


tener valores mayores a los especificados a continuación:

a. Desviaciones máximas de las dimensiones. Líneas y cotas indicadas en los planos.


En Dimensiones Laterales:

Vigas, columnas, placas, Pilas, muros y estructuras


Similares de concreto reforzado -1 cm a +2 cm

Muros y estribos de concreto ciclópeo y ci-


mientos -2 cm a+3 cm

Desplazamiento de las mismas obras, con respecto


A la localización indicada en ios planos 6 5 cm

En Espesores de Placas -1 cm a +1 cm.

En cotas superiores de Placas 6 1 cm

En Regularidad de la superficie Determinada con renglón de 3.0 m


ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Placas: 6 0.4 cm

Otras Superficies de Concreto Reforzado


o simple ± 1 cm
Muros de Concreto Ciclópeo v similares 6 2 cm

Acero de Refuerzo:

Espesor de Recubrimiento 6 10%

Espaciamierito de varillas 6 2 cm

ACERO DE REFUERZO

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE:

Este trabajo consiste en el suministro dei acero y la ejecución de las operaciones de corte, doblado,
figurado, soldadura o amarre y colocación de las varillas de refuerzo en las estructuras de concreto,
según sea la descripción de los planos.

MATERIALES:

El refuerzo será de varillas de acero, lisas o corrugadas, que cumplan con la Norma NTC 2289 o
ASTM A706 para acero corrugado y NTC 161 o ASTM A615 para acero liso para estribos y refuerzo
de repartición y temperatura. Las varillas se denominarán por el número que corresponde al diámetro
nominal de éstas, expresando en el número de octavos de pulgadas ej. (No. 5 - 0 5 / 8 "). Y e!
espaciamiento al cual deben ser colocadas.

PROCEDIMIENTO DE CONSTRUCCIÓN:

CARTILLA DE DESPIECE:

Cuando no se entregue al CONTRATISTA cartilla de despiece, éste deberá prepararla y someterla a


la aprobación del INSPECTOR JEFE antes del corte y figuración de varillas.

14.1.1.1.1. FIGURACIÓN:

Las varillas se doblarán en frío para acomodarlas a las formas indicadas en los planos. Los radios
mínimos de doblado medidos en la parte interior de la varilla, serán los siguientes:
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Tabla 5 Radio de doblado varillas

RADIO MÍNIMO
NUMERO DE
(En número de diámetro de la
VARILLA
varilla)
No. 2a7 6db
No. 8 a 12 8db

El radio mínimo de doblado para flejes, estribos u oíros elementos similares de amarre, será igual a!
diámetro de la varilla.

El CONTRATISTA no podrá modificar los diámetros y espaciamientos del refuerzo ni los doblajes y
traslapos indicados, sin previa autorización del INSPECTOR JEFE.

6.3.3 EMPALMES:
Las varillas de refuerzo y retracción deberán ser suministradas de acuerdo con las longitudes
indicadas en la cartilla de despiece. Solamente se permitirán los empalmes mostrados en los planos
o cartilla de despiece, salvo que el INSPECTOR JEFE apruebe modificaciones.

Los empalmes de varillas paralelas, sometidas a esfuerzos de tracción y en el mismo elemento


estructural, deberán ser alternados mientras esto sea posible. Cuando no se indique empalmes en
los planos estos deberán ejecutarse como mínimo en las siguientes longitudes para acero grado
intermedio:

Varillas corrugadas (PDR-60) 45 veces el diámetro

Las varillas empalmadas deberán amarrarse entre sí por medio de alambre; solamente se podrán
hacer empalmes soldados si estos están mostrados en los planos o autorizados por el INSPECTOR
JEFE. La soldadura deberá efectuarse de acuerdo con las normas de la American Welding Society
D12.1 (Prácticas recomendables para soldar acero de refuerzo, insertos metálicos y conexiones en
construcciones de concreto reforzado), además el CONTRATISTA deberá suministrar muestras para
ensayo. Tanto e! equipo de soldadura como el operador deberán ser previamente aprobados por e!
INSPECTOR JEFE.

14.1.1.1.2. COLOCACIÓN:

Las varillas, antes de su colocación, deberán estar libres de óxido, aceite, pintura, grasa y cualquier
otro material extraño.

Las varillas de refuerzo se colocarán en su posición correcta de acuerdo con los planos y se fijarán
adecuadamente para que no sufran desplazamientos durante la colocación y vibración del concreto.
En las intersecciones, las varillas serán amarradas entre si por medio de alambre.
Las distancias especificadas entre varillas y formaletas se mantendrán por medio de tirantes, bloques
de morteros premoldeados, tensores u otros dispositivos aprobados por el INSPECTOR JEFE. Las
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

varillas u otros elementos que han de sobresalir de las superficies de concreto deberán ser colocadas
de acuerdo con los planos, antes de iniciar la colocación del concreto.

El INSPECTOR JEFE deberá inspeccionar y aprobar el refuerzo de todas las partes de las
estructuras, antes de que se inicie la colocación del concreto.

La distancia Ubre entre varillas paralelas (excepto en columnas) no será menor de 1.5 veces el
diámetro nominal de las varillas, 1.3 veces el tamaño máximo del agregado grueso a 2.5 cm.

En columnas, la distancia libre entre varillas longitudinales, no será menor de 1.5 veces el diámetro
nominal de las varillas o d/4 y d/2, o 1.5 veces el tamaño máximo del agregado grueso, o 4
centímetros.

TUBERIASY ACCESORIOS DE PVC

DESCRIPCIÓN Y ALCANCE:

La presente especificación Incluye el suministro, transporte, e Instalación de tubería PVC junto con
sus accesorios, del mismo materia! o metálica, tales como uniones de reparación, codos, Tees,
adaptadores. Bujes, reducciones, universales, collares de derivación, espigas, tapones, y materiales
de pegado, sellado y soldado, etc.

MATERIALES:

Los tubos y accesorios a que se refiere esta especificación son fabricados en PVC: con compuestos
de policloruro de vinilo rígido virgen tipo ! grado I para la presión de trabajo y RDE solicitado en los
planos , siguiendo las normas ICONTEC 382, 2295 y 2536 y ASTM D2211 para tubería e ICONTEC
1339 para accesorios.

Los fabricantes deberán cumplir con las normas ISO 9000 o ISO 9002 de aseguramiento de calidad.
Los tubos deberán estar marcados en forma continua y permanente, indicando la presión de trabajo,
las dimensiones y el RDE.

INSTALACIÓN:

El CONTRATISTA deberá efectuar todas las actividades necesarias para la instalación de la tubería
PVC con sus accesorios para asegurar su correcto funcionamiento, de acuerdo con esta
especificación, los planos y las indicaciones del INSPECTOR JEFE.

Todas las tuberías se deberán colocar y alinear a las líneas y puntos indicadas en los planos y/o por
el INSPECTOR JEFE, utilizando los accesorios necesarios que permitan el adecuado emplazamiento
de la tubería en el terreno, sin sobrepasar las deflexiones máximas indicadas por el fabricante.

Las zanjas se excavarán conforme a lo indicado en la especificación


ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

En el caso de tubería y accesorios pvc de Conexión extremos acampanados y lisos, la instalación


debe llevarse a cabo, limpiando cuidadosamente con un trapo limpio humedecido utilizando el
limpiador en las superficies que van a conectarse, aplicando generosamente soldadura líquida al
exterior del extremo del tubo por lo menos en un largo igual a la campana, también se debe aplicar
soldadura liquida en el interior de la campana del otro tubo o del accesorio, se unen las dos partes y
se les da un cuarto de vuelta, manteniendo firmemente la unión por 30 segundos, hasta conseguir un
acople óptimo.

Cuando se trate de unión mecánica, limpie como en el caso anterior, tanto las campanas como los
espigos. El bisel del espigo debe ser de 15° respecto al eje del tubo y la longitud de entrada del tubo
debe estar marcado claramente con un marcador. A continuación se debe colocar el sello de caucho
(sello hidráulico) y aplicar el lubricante sobre las partes correspondientes. Paso seguido se alineará
la tubería para insertar el espigo en la unión, empujando el espigo hasta la marca de entrada. Esto
debe hacerse con un movimiento rápido, siendo de gran ayuda el impulso que se gana entre la boca
de entrada y el sello de caucho. Se utilizará una barra apoyándose sobre un trozo de madera
colocada en el centro del tubo para dar estabilidad y garantizar un acople homogéneo. Las
deflexiones máximas permisibles en tubería pvc serán para diámetro de 2" a 6" un ángulo de 10° y
para diámetros superiores, un ángulo máximo de 2°. Para deflexiones mayores se deben utilizar
codos PVC o METÁLICOS, No se debe calentar la tubería para que esta alcance deflexiones
máximas, porque estaría perdiendo propiedades mecánicas del material.

Se aplica una fina capa de lubricante sobre los empaques desello. Limpie los espigos de los tubos a
fondo para eliminarcualquier tipo de suciedad, grasa, arena, etc.lnspeccíone la superficie de sellado
del espigo, para Detecíardaños. Aplique una fina capa de lubricante a los espigos desdeel extremo
del tubo hasta la posición donde se encuentra pintada la franja negra de alineación. Tome las
precauciones necesarias para mantener limpios los espigos y los acoplesuna vez lubricados. Se debe
colocar un trozo de tela o plástico de aproximadameníeun metro cuadrado bajo el área de montaje se
mantienenlimpios los extremos de los espigos y los empaques de sello.

s
Figura SLubricación del acople

Se monta el acople al espigo de uno de los tubos posterior de alinea el tubo y se emboquilla al espigo
del otro tubo, luego se fija la abrazadera (o eslinga) "A" se fija sobre cualquier punto del primer tubo o
puede quedar posicíonada desde la unión anterior. Ajuste la abrazadera "B" sobre el tubo a ser
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

montadoen una posición conveniente,Luego se montan los malacates o tiracables y se tira del tubo
hasta colocarlo en posición dentro del acople hasta que alcance la línea de ayuda para el montaje o
toca el tope central de montaje.

Cabio

Diferencial de P_gjanco
A

Tubería CRP 600 mm X

Figura 4 Acople Tubería

Una vez instalado cada tubo, se debe verificar la deflexión vertical y horizontal diametral máxima la
cual no debe exceder el 3% como deflexión inicial y 5% como deflexión final; También no se debe
permitir pandeos, declivesu otros cambios abruptosen la curvaturade la pared de latubería. Las
tuberíasinstaladasfuera de estaslimitacionespuedenno brindar el desempeño deseado.

Como en la Instalación de cualquier tubería, la limpieza es de primordial importancia, se debe evitar el


contacto de los extremos del tubo con el suelo, ya que puede alterar la integridad de las uniones o
acople, por contener elementos y materiales que obstaculizan su adecuada instalación.

Se debe tener cuidado de que la tubería no se asiente sobre rocas, piedras o troncos fuertemente,
porque pude producir roturación, o desgaste del material por ende disminuye las propiedades y la
vida útil de la tubería.

Debe examinarse, limpiarse el fondo de la zanja para evitar objetos duros como rocas, troncosj que
me desalineen las juntas o uniones o me lleve al colapso de latubería, etc.

No es necesario usar capa de relleno especial, cuando el fondo de la zanja es de material suave y
fino, libre de piedras y que se pueda nivelar fácilmente.

Cuando la excavación es en una roca, debe dejarse un espacio para una capa de material
seleccionado, como se Índica en la especificación de rellenos y compactarse para darle un soporte
parejo y nivelado a la tubería.

El relleno debe comenzarse inmediatamente después de la colocación de la tubería, y una vez se


mida su longitud, con elfin de protegerla, evitando el ingreso de objetos o material extraño a la zanja.

La tubería debe probarse por estanqueidad y presión, después de unas cuantas uniones, con un
máximo de longitud de 400 metros, para asegurarse de que las uniones se están instalando
correctamente, posteriormente deben probarse tramos convenientes no mayores a un (1) Kilómetro
de longitud.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Para el relleno de las excavaciones se debe tener en cuenta que el lecho de asiento del tubo debe
estar ubicado sobre un fondo de zanja firme y estable de modo que proporcione un adecuado apoyo.
El lecho de asiento terminado debe proporcionar un apoyo firme j estable y uniforme al cuerpo del
tubo y a cualquier salíentede la junta.

En el caso que el fondo de la zanja sea muy des uniforme se proporcionara un lecho de asiento
debajo del tubo

Figura 1 Apoyos en tubería

Apoyo correcto sobre el lecho de asiento de la zanja

Apoyo incorrecto sobre el ¡echo de asiento de la zanja

Se recomienda rellenar inmediatamente después del proceso de enchufado un tramo de 2 mts en el


centro de cada tubo a fin de prevenir dos peligros: la flotación del tubo debido a las lluvias copiosas y
los movimientos térmicos por la gran diferencia de temperaturas diurnas y nocturnas. La flotación
puede dañar al tubo y causar costos de reinstalación innecesarios.

La contracción y expansión térmica pueden arruinar el selladodebido al movimiento de varios tramos


de tubos acumulados enuna misma junta.

La correcta selección, ubicación y compacíación del relleno déla zona de la tubería es de gran
importancia a fin de controlarla deflexión vertical y para el rendimiento del tubo.. E! materialde relleno
del riñon en la zona que se encuentra entre el lechode asiento y la parte inferior externa del tubo debe
insertarse ycompactarse antes de colocar el resto del relleno
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Prueba Hidrostática.

El propósito de esta prueba es verificar la total estanqueidad de la tubería colocada y de sus


accesorios antes de su puesta en servicio. El sistema debe probarse por tramos terminados (longitud
de 400 m), antes de terminar la instalación total de la tubería. Debe tenerse en cuenta que los tramos
a probar deben estar lo suficientemente cubiertos, los anclajes lo suficientemente curados (7 días) y
debidamente restringido el movimiento de los tapones en los extremos.
La tubería debe llenarse lentamente (V= 0,3 m/s), desde el punto más bajo de la línea, para
garantizar la salida del aire, previamente se recomienda instalar las ventosas en los puntos altos o
válvulas automáticas de expulsión de aire.
La presión de prueba debe ser del orden de la presión de operación de la tubería y en ningún caso
debe exceder la presión de trabajo. La presión debe ser controlada en el punto más bajo del tramo a
probar con ayuda de manómetros u otros instrumentos de medición aprobados.
En el sitio más bajo del tramo de tuberías debe llevarse la presión hasta el 80% de la presión
especificada de prueba, reparar adecuadamente las nuevas fugas detectadas, recargar nuevamente
hasta el 80% de la Presión especificada de Prueba y sostenerla en observación durante las 24 horas
siguientes.

Todos ios cambios de dirección en la conducción deben ser empotrados en concreto para evitar que
las uniones se desempaten o colapsen por la fuerza de empuje del agua. Antes de probar la línea
deben rellenarse las zanjas dejando las uniones expuestas, para luego de la prueba proceder a
rellenar o en caso de presentarse alguna falla, hacer las reparaciones y cambios correspondientes.

La altura mínima del relleno por encima de la tubería no deberá ser inferior a sesenta (60) cm. y se
hará inmediatamente después de la colocación de la tubería con el fin de protegerla. La compactación
de los rellenos se hará como indica la especificación o como lo indique el INSPECTOR JEFE.

TRANSPORTE Y ALMACENAMENTO:

El CONTRATISTA se responsabiliza del cargue, transporte, descargue, manejo y almacenamiento a


que sea sometida la tubería y accesorios desde el punto de fabricación hasta el sitio de
almacenamiento y de colocación. Garantizará que los materiales no sufran fracturas, fisuras,
desgastes o cualquier otro daño que implique su rechazo, los cuales ocasionaran la reposición
inmediata a su costa.

Durante el transporte deben amarrarse los tubos para protegerlos. Los amarres no deben cortar o
distorsionar la tubería, y debe colocarse un cartón, además de otra protección entre el tubo y los
amarres. No se debe colocar carga adicional encima de los tramos de tubería.

Debe evitarse arrastrarlos por el suelo, golpearlos, introducir tubos entre otros, o dejarlos al aire libre.

Los tramos de la tubería PVC, deben almacenarse de tal manera que la longitud del tramo esté
soportada a nivel, con las campanas de unión mecánica totalmente libres. Si para el primer nivel de
tubería no es posible suministrarse una plancha total, se recomienda el uso de bloques de madera, de
no menos de 9 cm. de ancho y espaciados a un mínimo de 1.20 m. en ninguno de los casos deberá
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

almacenarse la tubería con deflexiones, porque puede ocasionar e! cambio de alineamiento con el
que vienen fabricadas.

Deben prepararse parales debidamente apuntalados o amarrados para mantener acomodado el


arrume de tubos, evitando que se desplacen o se deslicen.

Los accesorios se almacenaran teniendo cuidado que no sufran deterioro, y debidamente clasificados
en cajas, estantes u otros, debidamente identificados. Con nombre y diámetros.

Para el almacenamiento de la tubería en la obra, deben separarse los tubos por tamaños. Deben
colocarse bajo la primera hilada los bloques de madera según lo especificado.

Cuando la tubería está expuesta al aire libre, esta debe protegerse con algún tipo de cubierta que no
permita el paso de luz directa, que tenga suficiente ventilación y apilándolas siempre a una aitura que
no pase de 1 m.

JUNTAS:

Para unir un tubo PVC, con otro se utilizan las uniones, las cuales si son con campana, vienen
incorporadas al tubo, o son extremos lisos o soldados, se utilizarán para este caso las uniones
soldadas PVC, uniones dreeser metálicas o juntas hidráulicas de sellos elastómericos.

Se debe proceder como se indica en el numeral 10.3.


PRESIONES DE TRABAJO, PRUEBA Y ROTURA:

E! CONTRATISTA suministrara los equipos necesarios para adelantar las pruebas, así como los
anclajes provisionales y la posterior remoción de los mismos.

La presión de trabajo a !a cual estarán sometidas las tuberías y accesorios será 1 ves la especificada
en los planos, según su presión de trabajo, y debe mantenerse por un mínimo de 24 horas, igual
tiempo se requiere para la prueba de estanqueidad.

El llenado de las tuberías para las pruebas se debe hacer lentamente con una velocidad entre 0.3
m/seg.

El costo de las pruebas y ensayos estarán a cargo del CONTRATISTA

La tubería se ensayará normalmente en el campo en presencia del INSPECTOR JEFE en toda su


longitud y/o por tramos, según lo determine el INSPECTOR JEFE. La prueba se considerará
satisfactoria sí no se presentan fugas, roturas, fisuras, etc.

Los elementos dañados o que no reúnan las condiciones óptimas, serán remplazadas por el
CONTRATISTA a su costa.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Todos los resultados de las pruebas deberán registrarse cuidadosamente indicando el tramo, tubería
o ramal, fecha, duración y demás particularidades, y la aprobación del INSPECTOR JEFE.

Lista de algunas de la tubería utilizadas para la construcción del proyecto.

Tabla 6 Clases de Tubería

Tubería de 3 pulg RDE 26


Tubería de 3 pulg RDE 32.5
Tubería de 3 pulg RDE 41
Tubería de 4 pulg RDE 26
Tubería de 4 pulg RDE 32.5
Tubería de 4 pulg RDE 41
Tubería de 6 pulg RDE 41
Tubería de 8 pulg RDE 26
Tubería de 8 pulg RDE 32.5
Tubería de 8 pulg RDE 41
Tubería de 10 pulg RDE 26
Tubería de 10 pulg RDE 32.5
Tubería de 12 pulg RDE 21
Tubería de 12 pulg RDE 26
Tubería de 14 pulg RDE 21
Tubería de 14 pulg RDE 26
Tubería de 14 pulg RDE 32.5
Tubería de 14 pulg RDE 41
Tubería de 16 pulg RDE 41
Tubería alcantarillado novafort
14" para Excesos

Lista de algunos accesorios utilizados en la construcción del proyecto

Tabla 7 Clases de Accesorios

Adaptador Hembra 4" PVC


adaptador hembra 1 1/2"
adaptador hembra 1"
Adaptador Hembra 2"
adaptador Hembra 3/4
bu]e soldado 3/4" x 1" en pvc
ARO HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Codo Gran Radio 22.5o- X 8" U.P.


Codo Gran Radio 22°X 3" U.P,
Codo Gran Radio 33°X 3" U.P.
Codo Gran Radio 45 X 4" U.P.
Codo Gran Radio 45 X 8" U.P.
Codo Gran Radio 459 X 10" U.P.
Codo Tubería sanitaria de 14" x 45-.
Collar en PVC 3" x 3/4" (Salida conexión
Collar en PVC 4" x 3/4" (Salida conexión
reducción 4" x 3" pvc
Tapón Soldado 2'
Tapón Soldado 4"
Tee reducida de 4" X 2"

CONDICIONES ESPECÍFICAS PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo empleado por el CONTRATISTA.


Verificar que la superficie para la instalación esté preparada adecuadamente y que se cumplan las
dimensiones y cotas señaladas en los planos o las ordenadas por el INSPECTOR JEFE, antes de
autorizar la colocación.

Además para el correcto funcionamiento de la red de conducción se instalarán válvulas de lavado en


los puntos bajos, en los puntos altos válvulas de doble efecto o trifuncional y en los ramales se
instalaran válvulas de control.

TUBERÍA Y ACCESORIOS EN ACERO

El trabajo que se especifica en esta sección corresponde al suministro e instalación de la tubería y


accesorios de acero.
La tubería se deberá manejar cuidadosamente para evitar daños. Por ningún motivo se debe
descargar desde los camiones de transporte directamente al sitio de instalación de acuerdo con ios
pianos de diseños.
El trabajo debe ser cuidadosamente inspeccionado por el CONTRATISTA y EL INSPECTOR JEFE.
Todas las piezas que se encuentren defectuosas antes de su instalación deben ser reemplazadas
según lo ordene EL INSPECTOR JEFE. Serán por cuenta del CONTRATISTA todos los gastos de
reparación o de sustitución de tuberías que se dañen durante las operaciones de instalación.

Para la instalación de las tuberías y accesorios, el CONTRATISTA debe cumplir con la norma
AWWA C-200.
E! acero en su resistencia mecánica y composición química deberá cumplir las especificaciones
definidas en la ASTM A 53, el espesor de la lámina se calculará con base en acero grado C de las
especificaciones de aceros según la ASTM A 53. Se pueden utilizar otras clases de acero, previa
aprobación del INSPECTOR JEFE.
ARO HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

CONDICIONES ESPECÍFICAS PARA EL RECIBO DE LOS TRABAJOS

Después de instalada la tubería, construidos los anclajes y empotramientos requeridos según los
planos de diseño, el CONTRATISTA presentará para aprobación del INSPECTOR JEFE y con una
antelación mínima de dos días.
El CONTRATISTA debe garantizar la utilización de los instrumentos requeridos para el control de
calidad del tratamiento como son: rugosímetro, termómetro, medidor de espesores, etc. Para las
tuberías que no vengan con recubrimiento de fábrica el CONTRATISTA debe realizar tratamiento en
la tubería de acero, el cual consiste en la limpieza interior y exterior, hasta lograr el perfil de rugosidad
necesario para la adherencia de las pinturas de protección, todo a plena satisfacción del INSPECTOR
JEFE.

ACABADOS ARQUITECTÓNICOS

Alcance

Este capítulo comprende todos los requisitos para el suministro de los materiales, la
fabricación y los métodos de construcción y/o instalación de los diferentes acabados
arquitectónicos que serán utilizados en el proyecto Estos trabajos incluyen pero no
se limitan a lo siguiente:

• Manipostería y pañetes.
• Impermeabilizaron.
• Pisos y enchapes.
• Cielo raso.
• Cubierta metálica.

• Pintura.
• Carpintería m etálica..
• Aparatos sanitarios y griferías.
• Exteriores.
• Obras misceláneas.
El Contratista suministrará todos los materiales, mano de obra, herramientas,
equipos y demás elementos necesarios, y realizará la construcción de todas las
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

obras cubiertas por este capítulo, que se muestran en los planos o que sean
solicitadas por el contratante.

Todos los productos indicados en los planos o en el presente capítulo con nombre o
referencia específicos, son de reconocida calidad y de normal consecución en el
mercado actual. Si en la fecha de ejecución de las obras la producción de uno,
varios, o todos éstos productos ha sido suspendida, o si el (o los) producto(s) ha(n)
cambiado de nombre o referencia, el Contratista le propondrá a EL CONTRATANTE
la sustitución por otro (u otros) producto(s) de ¡guales o mejores características
técnicas que los especificados. En todo caso, EL CONTRATANTE se reserva el
derecho de aprobar o rechazar e! (o los) producto(s) propuesto(s) por el Contratista.

Generalidades

Normas

A menos que se establezca expresamente algo diferente, los materiales para la


ejecución de los trabajos relacionados con este capítulo deberán estar regidos por la
última versión de las Normas: Técnicas Colombianas NTC aplicables. Son aplicables
también las normas NSR-98 en todo lo relacionado con maniposterías y morteros.

Procedimientos

El Contratista,!con una anticipación no menor de 60 días a la fecha de iniciación de


la correspondiente parte de la obra, deberá presentar para aprobación por parte de
EL CONTRATANTE muestras de los materiales, que se propone utilizar en la
construcción, de esta parte de la obra.

Especificaciones de obra de acabados arquitectónicos

Manipostería y Pañetes:

Materiales
El Contratista deberá suministrar y construir los muros de mampostería en bloques
de cemento de espesor de 15 cm x 20 cm x 40 cm que cumplan las normas
ICONTEC 247 y 249, en los sitios indicados según los planos o donde lo solicite EL
CONTRATANTE, Los bloques deberán contar con certificados de calidad que
cumplan con la norma enunciada en el párrafo anterior. Antes de la instalación se
deberá hacer una selección adecuada de los bloques y retirar los que no cumplan
con las normas de calidad exigidas.
Todos los bloques deberán ser de primera calidad, sólidos, de forma y dimensiones
regulares, textura compacta, exentos de rajaduras, desportilladuras, hendiduras y
ARO, HELMER FREDY MORA N
TP;25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

otros defectos que afecten su aspecto, resistencia y durabilidad. No se aceptarán


bloques rotos, quebrados o agrietados, o de apariencia dudosa.
Mortero de Pega
Todos los bloques deberán pegarse con mortero de cemento y arena mezclados en
proporciones precisas y se deberá utilizar el mortero según la siguiente tabla.
Mortero Cemento Arena Cal
Tipo (Partes) (Partes) (Partes)
A 1 2 1/10
B 1 4 -
1 3
El mortero del Tipo A se utilizará en obras de bloque reforzado y muros exteriores.
El mortero del tipo B se usará en muros que hayan de construirse por encima de la
superficie y que no vayan a estar cargados o expuestos a condiciones atmosféricas
severas.
El mortero tipo C se utilizará en obras que deban incluir ¡mpermeabilización integral.
Muestras y ensayos
En el laboratorio se prepararán seis muestras de ensayo con los mismos materiales
que se piense utilizar en los morteros, mezclados en las mismas proporciones.
Deberán prepararse, además cuando menos, seis cubos de 5 cm. de lado por cada
5.000 bloques o fracción para el mortero de pega, y por cada 1000 bloques o
fracción para la fabricación de los mismos. Los cubos se ensayarán a los 7 y a los
21 días; la resistencia a la compresión del promedio de cada tres muestras deberán
ser cuando menos las siguientes:

Edad de la muestra
Mortero tipo A7 días 10,5MPa(105kgf/cm2)
31,4MPa(314kgf/cm2)

Mortero tipo B 21 días 26,5 MPa (265 kgf/cm2)


6,3 MPa (63 kgf/cm2)
Mano de obra
Los bloques deberán cortarse a máquina, los muros se construirán con las juntas
verticales de cada hilada en coincidencia con los centros de los bloques de las dos
hiladas adyacentes. Todas las hiladas de los muros de carga deberán quedar
trabadas en las esquinas o intersecciones. Los muros y tabiques sin carga se
trabarán o anclarán como se indique en los planos o lo ordene la EL
CONTRATANTE. Si los muros encontrados no pueden construirse simultáneamente,
deberán proveerse de trabas en el primero que se construya. Si es necesario
enlazar el muro nuevo con otro antiguo se practicará en éste una regata de! ancho
de un bloque y de profundidad igual, por lo menos a medio espesor, y cada seis o
siete hiladas se clavará dentro de la regata un gancho angular de platina de acero,
de manera que el lado saliente del gancho quede embebido en el mortero de las
juntas del muro nuevo, en una longitud de por lo menos medio Bloques. Antes de
emprender la construcción de los muros, el Contratista deberá cerciorarse de la
localización y naturaleza de las piezas que deban quedar embebidas. Deberá
evitarse hasta donde sea posible, tener que romper los muros ya construidos para
insertar tuberías, anclajes y colgadores.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Donde se requiera insertar chazos de madera para clavar, éstos deberán ser de
madera bien seca, creosotados y cubiertos de malla de alambre en las caras que
hayan de quedar en contacto con el mortero. Nunca deberán colocarse en las juntas
horizontales, sino siempre en ías verticales.
Deberá tenerse gran cuidado en el plomo de las aberturas para puertas y ventanas y
en la localización de los chazos para sujetar los marcos. Los marcos deberán
anclarse al muro directamente por medio de ganchos o platinas espaciadas a no
más de 60 cm.
Los muros de bloque deberán construirse completamente impermeables, y no
permitirán el paso de agua de un lado a otro. Para este efecto, el Contratista deberá
emplear bloques con un límite de absorción de agua no mayor del 2% del peso de
cada elemento lo cual deberá determinarse según lo estipulado en el procedimiento
ASTM C-112. El mortero de pega también deberá ser impermeable para lo cual el
Contratista deberá emplear aditivos si fuera necesario. Antes de iniciar los trabajos
deberá someter a la aprobación de EL CONTRATANTE, eí material que pretende
usar, y llevar a cabo a su costa los ensayos de absorción correspondientes. Durante
la ejecución de la obra, se verificará periódicamente la estanqueidad de los muros.
Para los muros ya construidos que no cumplan con los requisitos de estanqueidad,
será opcional rechazarlos ordenando su demolición y reconstrucción, a costa del
Contratista.

Pañete Común
El pañete estará compuesto por una mezcla de cemento y arena de acuerdo con las
proporciones en volumen:
Común sobre muro, 1:4.
El cemento y el agua que se empleen en la mezcla deberán cumplir con lo
especificado en el Capítulo de Concretos. La arena deberá ser adecuada para el
trabajo y aprobada por EL CONTRATANTE.
No se permitirá el uso de sobrantes de mezclas, como tampoco el agregar cemento,
arena o agua a medida que se note la ausencia de estos materiales en el mortero.
La mezcla ya preparada deberá ser usada en un término de 40 minutos como
máximo; si se requiere más mezcla se preparará otra.

Pañete Impermeabilizado Integralmente


El pañete impermeabilizado en proporción 1:3 se utilizará en muros de baños, cuarto
de baterías, muros exteriores y cocinetas, empotramiento de cubiertas y en cualquier
otro sitio indicado en los planos o donde lo ordene EL CONTRATANTE.
El pañete impermeabilizado podrá ser un mortero pañete Sika Top 121 o una
impermeabilización integral con Sika 1, ó un producto equivalente aprobado; se
mezclará y aplicará, según el caso de acuerdo con las especificaciones del
fabricante.

Poyo en concreto
En el baño, en la zona de la ducha y en la cocineta de la caseta de administración
se realizará un poyo en concreto con una altura de 10 cm de acuerdo a las
especificaciones dadas en el capítulo de concretos o como lo determine EL
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

CONTRATANTE. Esto poyo deberá ir enchapado del mismo enchape utilizado para
los baños.

Pisos y enchapes:

Generalidades
El Contratista suministrará todos los materiales necesarios para instalar ios pisos en
baldosa de grano de mármol y pisos en concreto endurecido, en los sitios mostrados
en los planos o indicados por EL CONTRATANTE.
Las juntas deberán quedar perfectamente rectas. Los colores de los pisos serán
sometidos a la aprobación de EL CONTRATANTE.
En los sitios donde lo indiquen los planos o lo requiera EL CONTRATANTE, el
Contratista deberá dejar las pendientes necesarias para el adecuado drenaje de los
pisos.

Afinado común
Para todos los pisos a excepción de los baños, se realizará un afinado de piso con
mortero pobre de proporción 1:6 de un espesor de 3 cm sobre el cual se asentará el
acabado de piso. El contratista deberá verificar el plomo y nivel de las placas de
afinado antes de la instalación de los pisos.

Afinado impermeabilizado
Para el piso de los baños, el cuarto de aseo, el cuarto de baterías y la cocineta o donde lo ordene
EL CONTRATANTE, se colocará sobre la placa de contrapiso un afinado impermeabilizado con un
mortero pobre de proporción 1:4 de espesor de 3 cm mezclado con un aditivo integral de SIKA o
similar; sobre el cual se asentará el acabado de piso de las zonas húmedas. El Contratista evitará el
tránsito o colocación de elementos sobre la ¡mpermeabilización mientras se seca.

Piso en baldosa de grano de mármol


Se refiere este ítem a la instalación por parte del Contratista de todas las baldosas de grano de
mármol pulido de Alfa de 30 cm x 30 cm de espesor de 24 mm ref. BH5, en todas aquellas áreas
indicadas en los planos o las ordenadas por EL CONTRATANTE.
Previamente a la iniciación de la colocación, el Contratista deberá verificar, en seco, la correcta
repartición del material, para dejar los cortes en los sitios menos visibles y que correspondan a lo
indicado en los planos. Es importante dejar luces o separaciones iguales entre las baldosas.
Sobre la superficie de la losa de concreto previamente humedecida, deberá colocarse una capa de
mortero en proporción 1:3 con un espesor de 15 mm, e inmediatamente se procederá a colocar las
baldosas humedecidas, apretándolas contra la capa de mortero y golpeándolas con un martillo de
caucho, cada una, para extender la mezcla. Es necesario verificar el nivel y el plomo de cada hilada a
medida que vaya avanzando el trabajo. Alternativamente el Contratista podrá someter a la aprobación
de EL CONTRATANTE el uso de! Alfalisto o equivalente como materia! de pega.
Se deberán limpiar con una esponja húmeda los sobrantes de! mortero de pega, y una vez esté
consolidado e! fraguado, se deberá emboquillar con boquilla Alfa o equivalente, siguiendo para ello
las instrucciones del fabricante o las indicadas por EL CONTRATANTE y dejando nuevamente limpia
la superficie. 24 horas después de terminado el emboquillado, se deberá lavar con jabón en polvo y
bastante agua, dejando escurrir y secar, evitando el tráfico.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Finalmente se terminará el proceso puliendo la superficie a máquina, en húmedo, para evitar la


formación de polvo. El piso terminado deberá lavarse con agua y jabón no alcalino antes de que sea
recibido.
Guardaescoba en baldosa de grano de mármol \\-7.2 cm
El Contratista instalará guardaescoba recto marca Alfa o equivalente, correspondiente a los pisos en
baldosa de grano de mármol pulido ref. BH5, en las zonas que muestren los planos o que indique EL
CONTRATANTE.
El guardaescoba en baldosa de grano de mármol deberá tener una altura de 7.2 cm y para su
instalación se deberá seguir el mismo procedimiento especificado para la instalación de la baldosa.

Piso en concreto endurecido


Se utilizará un endurecedor metálico de Toxement llamado Exeltop, para pisos de
concreto. Es una formulación a base de partículas metálicas con granulometrfa
controlada, aglomerantes y plasíificantes que proporcionan un excelente blindaje con
características metálicas a las superficies expuestas a la abrasión, impacto y altas
cargas.
El color a utilizar será de color gris y se aplica por espolvoreo directo sobre la placa
de hormigón antes de su fraguado, incrustando el producto con llana de madera y
afinándolo con llana metálica o palustradora mecánica.
Las placas de piso deben ser fundidas en franjas longitudinales, cortando
posteriormente las juntas transversales y longitudinales.
Tan pronto como el agua de exudación ha desaparecido de la superficie y la
consistencia de la mezcla de hormigón o mortero es tal, que hace perceptible la
marcación de una huella, de manera que no es tan blanda para que permita que el
material se deposite en el fondo, ni tan dura para no permitir su penetración en el
concreto o mortero, se espolvorea la mitad del Exeltop incrustándolo con una llana
de madera, golpeando repetidamente la superficie hasta la aparición de la masilla.
Inmediatamente después se espolvorea la otra mitad del Exeltop y se incrusta como
en el paso anterior.
Posteriormente se da el terminado o afinado con una llana metálica o palustradora
mecánica dándole un acabado liso.
AI concreto sobre el cual se aplique el Exeltop puede reducírsele el agua en mayor o
menor rango o retardar su fraguado con adicíivos Eucon N, Eucon 37 o Eucon R 200
de Euclid -Toxement con el fin de permitir una mejor aplicación de Exeltop.
Después de cada aplicación debe curarse muy bien la superficie de concreto con
Super Floor Coat Colored - 1 de Euclid- Toxemení mejorando aún más las
características de blindaje del piso.
Alternativamente el Contratista podrá someter a la aprobación de EL
CONTRATANTE el uso del Exelíop, sin que por ello el Contratista tenga derecho a
reclamación o compensación alguna por mayores costos o por mayor tiempo de
ejecución de las obras.

Pirlán en bronce
Para marcar el cambio de material de los pisos y en los sitios donde exista cambio de material o en
los sitios indicados por EL CONTRATANTE, se instalarán pirlanes de bronce anclados previamente al
mortero, de 50,0 mm de altura por 9,53 mm (3/8") de espesor.
ARO HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422 .
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Enchape en baldosa de porcelana.

Materiales
Se utilizará en las superficies de los muros de baño, cuarto de aseo, cuarto de
baterías y cocineta o en todas aquellas áreas indicadas en los planos o las
ordenadas por EL CONTRATANTE, baldosines de porcelana de primera calidad,
revestidos con esmalte resistente equivalente al producido por Corona de 20.5 cm x
30.5 cm estilo Valencia ref. 28601, en color blanco. El mortero de pega tendrá una
mezcla en proporción 1:4 de grano mediano. Alternativamente, el Contratista podrá
someter a la aprobación de EL CONTRATANTE el uso de Pegacor o equivalente
como material de pega.

Colocación
El baldosín se colocará sobre una capa de pañete hecho en mortero en proporción
1:4. La superficie a enchapar se remojará suficientemente antes de comenzar el
trabajo. Cuando sólo se van a enchapar los muros, el enchape se colocará
empezando por la parte inferior, debiendo quedar completamente parejo y a plomo.
Aún fresco el pañete, se aplicará una lechada de cemento blanco hasta formar una
capa delgada sobre la cual se sentarán los baldosines; luego se procederá a
emboquillarlos con una lechada de cemento blanco y óxido de zinc. Alternativamente
el Contratista podrá someter a la aprobación de EL CONTRATANTE el uso de
Concolor o equivalente como material para emboquillar.
Los extremos cortados de las piezas deberán pulirse, y se deberá evitar, en cuanto
sea posible, el empleo de piezas menores de media unidad.

Acabado
Al comenzar a secar el enchape se removerán los sobrantes de cemento blanco y se
pulirán las ranuras hasta obtener un acabado con las juntas nítidas y parejas; no se
permitirán baldosines rotos ni rajados.
El enchape deberá quedar libre de salpicaduras de mortero. El Contratista
suministrará todos los boceles y piezas requeridas para esquinas, rincones, etc.
Cualquier parte del enchape que quede mal colocado o defectuoso deberá ser
inmediatamente reparado por cuenta del Contratista y a satisfacción de EL
CONTRATANTE.

Cielo Raso
Cielo raso en fibra mineral
En los sitios mostrados en los planos o donde lo indique EL CONTRATANTE, se instalará un cielo
raso ref. Owa Cosmos 68 N de Hunter Douglas con una modulación 61 cm x 61 cm de espesor de
15 mm con sistema de suspensión perfil de 9/16" semloculto peso de 5 kg /m2 absorción acústica
NRC^0.65, con una resistencia a la humedad hasta el 95 % RH reflexión luminosa aprox. 90% color
blanco White 0280.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Sistema de Instalación
Se deberán definir los niveles a los cuales quedará el cielo raso, cimbrando o
señalando con hilo marcador las paredes. Se deberán marcar los ejes que definen
la instalación de los perfiles en (T) que irán repartido en ambos sentidos.
Se deberá calcular la dimensión requerida de la cuelga con el fin de alcanzar el
nivel del cielo raso marcado en la cimbra. Se recomienda utilizar cuelgas flexibles,
elaboradas con alambre galvanizado calibre 14. Luego se deberá formar un
entramado de cuelgas de 61 cm x 61 cm. Las cuelgas de alambre galvanizado,
amarraran y soportaran los perfiles en (T), los cuales irán espaciados de acuerdo al
formato de la placa a utilizar.
Apoyándose en las marcas que se dejaron en las paredes, se instalarán ángulos de
3/4" x 3/4". Luego se fijarán a la pared utilizando chazos con tornillo, anclas
martillables o clavos de impacto cada 610 mm.
Para la instalación de los perfiles en (T) de lamina, se deberá formar un entramado
de acuerdo al formato de las láminas a utilizar. Luego se procederá a montar los
perfiles en (T) de 1" x 3Á" unos sobre otros.
Apoyándose en los hiladeros, se procederá a amarrarlos con las cuelgas que
pasaran sobre perforaciones del mismo diámetro del alambre, realizadas sobre el
alma de perfil. Se deberá realizar de manera que el alambre de una vuelta por el
perfil y permita entorchar el alambre dando tres vueltas sobre sí mismo.
Se deberá cerciorar que las cuelgas queden tensas al dejar la perfilería al mismo
nivel.
Luego se procederá a montar las láminas sobre la estructura de lamina,
asegurándose que queden bien soportadas.

Cubierta metálica

Materiales

Cubierta metálica
Se instalará una cubierta metálica tipo arquitectónica de cresta trapezoidal, sobre
estructura metálica (cercha central y correas). La fijación del panel de cubierta a !a
estructura metálica se realizarán con tornillos autoperíorantes y hexagonales de
neopreno No. 14 x 4" más capelote. Y la fijación de las alas del panel de cubierta se
hará con tornillo autoperforante hexagonal neopreno tipo fijador. Los remates serán
fabricados en lámina galvanizada calibre 26, pintura anticorrosiva en wash primer y
pintura de acabado en epoxipoliamida del mismo color del panel. El sello de juntas
entre paneles Metecno de la cubierta y remates de cubierta será con SIKAFLEX de
conexión.
Sistema de fijación
El sistema de fijación de la cubierta estará conformado de una estructura tipo
armadura en ángulo de 2x3x3/16 y perlineria en PHR-C cajón de 1.60 cm x 60 cm y
2mm, con pintura epóxica y acabado en poliuretano. La fijación a la estructura de
concreto se realizará por medio de anclaje de mecánico. Para una mejor instalación
se deberá tener en cuenta las recomendaciones del fabricante.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Pintura

Materiales
El Contratista deberá preparar y someter a la aprobación de EL CONTRATANTE su
programa de pintura, junto con las especificaciones aplicables del fabricante de las
pinturas propuestas. En caso de dudas o falta de información sobre la preparación
de las superficies metálicas que van a pintarse, se seguirán ¡as instrucciones
pertinentes de la Norma "Steel Structures Painting Council (SSPC)"

Pintura anticorrosiva para obras metálicas


Se refiere a la aplicación de pintura anticorrosivo Premium de Pintuco para obras de
carpintería metálica, como puertas y ventanas, las cuales deberán llegar a la obra
recubiertas con dos capas de pintura, aplicada en el taller. La superficie de acabado
de la pintura anticorrosiva deberá quedar uniforme y sin burbujas.
Pintura de Vinilo Para Muros Interiores
Las superficies del concreto o de pañete de las paredes a pintarse en donde lo
indiquen los planos o lo ordene EL CONTRATANTE, deberán estar totalmente
limpias, exentas de grasa, aceite, mortero, polvo, rayas, imperfecciones, etc., y
deberán haberse resanado los huecos y desportilladuras que se les hubieren
causado. Después de colocada la primera mano de pintura se deberá lijar y no podrá
aplicarse la segunda mano, hasta tanto EL CONTRATANTE no haya aprobado la
primera. Antes de aplicar la pintura, se pulirá con papel de lija No. O ó No. 1 en una
sola dirección evitando las rayas y limpiando el polvo resultante. Se conservarán las
juntas del concreto, de la mamposíería o del pañete.
La pintura de acabado será tipo mate de color blanco, o del color indicado en los
planos o del ordenado por EL CONTRATANTE; deberán aplicarse por lo menos tres
manos o capas. Deberá dejarse un lapso por lo menos de seis horas entre cada
aplicación. Será del tipo VinÜtex de Pintuco o equivalente aprobada por EL
CONTRATANTE.

Pintura Koraza sobre muros exteriores


Las superficies del concreto o de pañete de las paredes exteriores a pintarse en
donde lo indiquen los planos o lo ordene EL CONTRATANTE, deberán estar
totalmente limpias, exentas de grasa, aceite, mortero, polvo, rayas, imperfecciones,
etc., y deberán haberse resanado los huecos y desportilladuras que se les hubieren
causado. Si la superficie es muy alcalina de acuerdo con ensayos practicados al
sustrato se deberá aplicar una o dos manos de sellador antialcalino y se deberá
dejar secar. Después de colocada la primera mano de pintura se deberá lijar y no
podrá aplicarse la segunda mano, hasta tanto EL CONTRATANTE no haya
aprobado la primera. Antes de aplicar la pintura, se pulirá con papel de lija No. O ó
No. 1 en una sola dirección evitando las rayas y limpiando el polvo resultante.
La pintura de acabado será tipo mate de color blanco, o del color indicado en los
planos o del ordenado por EL CONTRATANTE; deberán aplicarse por lo menos tres
manos o capas. Deberá dejarse un lapso por lo menos de seis horas entre cada
aplicación. Será del tipo Koraza de Pintuco o equivalente aprobada por EL
CONTRATANTE.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Esta pintura deberá ser delimitada por el Contratista conforme a los requerimientos
de EL CONTRATANTE y deberá ser aplicada de acuerdo a lo indicado en estas
especificaciones y conforme a lo exigido por el fabricante.

Presentación y ensayos
Toda la pintura deberá enviarse en recipientes seguros y claramente marcados,
indicando el peso por galón, el número de galones, el color, el lote y el uso para el
cual se destina. También deberá llevar un certificado del fabricante, indicando el
nombre y la dirección del mismo, los porcentajes de la composición del pigmento y
las proporciones entre pigmento y vehículo.
Se rechazará toda pintura que se endurezca o se agrume en el recipiente en ta!
forma que no se pueda dispersar fácilmente con una paleta. No se usará pintura que
esté demasiado espesa para aplicarse con brocha, aunque cumpla con todos los
requisitos.
Toda pintura deberá enviarse a la obra completamente mezclada y lista para su uso.
El Contratista deberá suministrar muestras de cada clase de pintura para ser
ensayadas, antes de proceder a la aplicación de las mismas.
No se deberá aplicar pintura cuando el ambiente esté muy húmedo. A menos que
EL CONTRATANTE lo autorice, no se deberán realizar labores de pintura cuando la
temperatura sea mayor de 35 grados centígrados.
La pintura deberá ser mezclada inmediatamente antes de usarse. La pintura que
sobre al final de la jornada, o cuando se cumpla el tiempo de vida útil de la pintura
mezclada recomendado por el fabricante, deberá desecharse. El procedimiento
detallado de pintura de obra deberá ser aprobado previamente por EL
CONTRATANTE y deberá estar de acuerdo con las normas y especificaciones del
fabricante.

Carpintería Metálica
Todos los materiales deberán estar exentos de imperfecciones y/o defectos de
fábrica, deberán ser de fabricación reciente, no haber sido usados y su clasificación
y grado deberán ser aprobados por EL CONTRATANTE.
A menos que se especifique lo contrario, todos los materiales y sus pruebas deberán
cumplir con los requisitos aplicables de la American Society for Testing and
Materials, y la soldadura deberá cumplir con las normas de la American Welding
Society.
Después del ensamble y la inspección de taller, los elementos se deberán limpiar y
pintar tal como se indica en e! capítulo de pinturas.
Los elementos metálicos se suministrarán provistos de todos los herrajes
necesarios, bisagras y dispositivos para abrir y cerrar, elementos de empotramiento
aníipánicos o contra incendio, elementos adicionales de refuerzo y en fin todas las
partes y accesorios necesarios para su correcta instalación y funcionamiento
posterior.
Todos los elementos se protegerán con película grasa o polietileno contra las
posibles salpicaduras de cemento debidas a resanes posteriores a su colocación.
El Contratista suministrará e instalará en donde lo requieran los planos o lo indique
EL CONTRATANTE, cerraduras marca Yale tipo Brandywíne, metálicas o
equivalentes aprobadas, en las siguientes referencias:
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

396 1/4B código: 312300 para puertas pesadas


5302-BW código: 304221 para baños
5304-BW código: 301262 para uso general
L-370-C código: 312387 Entrada Principal

Cada cerradura se entregará con provisión de tres llaves marcadas en relieve;


además el sistema de cerraduras se diseñará y acoplará para ser abierto con una
llave maestra de uso general; de esta llave se suministrarán tres unidades.
Todos los elementos se entregarán con bisagras de pernos removibles con
longitudes entre 138 mm y 100 mm según el caso, manijas de cierre, topes
metálicos, persianas de ventilación cuando se indique en ios pianos, sistemas bota-
aguas y demás elementos necesarios.
Puertas
Las puertas en lámina y vidrio, deberán llevar vidrio por encima de jamba del marco
de la puerta, construida en lámina galvanizada y ensamblada para evitar problemas
de oxidación en juntas y con pintura electrostática de color gris (Ver capitulo de
pinturas).
Las puertas con aireamienío tipo persiana, deberán ser construidas en lámina
galvanizada y ensambladas para evitar problemas de oxidación en juntas y con
pintura electrostática de color gris (Ver capitulo de pinturas).
Las puertas corredizas con cerradura lateral, deberán ser construidas en
lámina galvanizada, con remarcos con perfiles tubulares de 3" x 1 1/2" de 25
mm, la estructura interna en perfiles tubulares de 1 Vz" x 1 1/2 "y ensamblada
para evitar problemas de oxidación en juntas y con pintura electrostática de
color gris (Ver capitulo de pinturas). El mecanismo de estas puertas será sobre
balineras autolubricadas montadas sobre sistemas de fácil recambio y/ó
mantenimiento. Los rieles irán soldados ó pernados a las fijaciones que se
dejaron embebidas en las columnas y/o vigas de concreto con anterioridad; la
instalación de los rieles se realizará con la instalación de dos (2) ángulos de
1" x 1" x 1/8" cada metro lineal, soldados en forma de "U" con una platina al
centro, con anclajes a cada 1 metro. Las puertas corredizas deberán ir con
fijación al piso.
Los mecanismos correderos serán sobre balineras autolubricadas montadas
sobre sistemas de fácil recambio y/ó mantenimiento. Los rieles irán soldados ó
pernados a las fijaciones que se dejaron embebidas en las columnas y/o vigas
de concreto con anterioridad. Todas las puertas irán con fijación al piso (Ver
capitulo de pinturas).
Puerta enrollable
El contratista suministrará e instalará en la caseta de administración y control una
puerta enrollable en lámina calibre 18. Antes de realzar cualquier trabajo de
fabricación, el contratista deberá rectificar las medidas en el sitio de la obra y
someter a aprobación de EL CONTRATANTE los planos de fabricación de taller de
todos los elementos.
La puerta deberá estar provista de sistema de apertura manual con polipastos y
contrapeso.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

El suministro deberá incluir el sistema de rodamiento superior con cadena, los


perfiles guías, los herrajes, fallebas, cerraduras y demás elementos de segundad.
Los elementos metálicos deberán llegar del taller con dos manos de pintura
anticorrosivo, de acuerdo con lo establecido en el numeral de pinturas del presente
capitulo. Todo el suministro, fabricación y montaje deberá contar con la aprobación
de EL CONTRATANTE.
Ventanearía
En todos los sistemas de ventanería se deberán incluir el suministro e instalación de
alfajías en lamina que cumplan con la función de corta goteras mínimo 2 cm. alejado
del acabado de la pared exterior. Los vidrios para la ventanería que lo lleve, deberán
ser en vidrio templado de 5mm.

Ventana en lamina y vidrio. Están ventanas deberán ser fabricas con ei sistema
5020 calidad de Alumina color lamina natural, con vidrio templado, de acuerdo
con los diseños y características especificas.
Ventana basculante. Esta ventana tipo basculante o proyectante deberá ser de
ref.VP-4734 de Alúmina en color lamina natura!, con vidrio templado, y alfajía o
sillar en lamina, de acuerdo con los diseños y características especificas.

Rejilla de ventilación. Esta rejilla deberá tener un sistema de aireación con la


ayuda de una persiana con montante de lamina ALN 315 y angeo incorporado a
los marcos y con alfajía o sillar en lamina.

El Contratista se hará responsable por el cuidado de la división hasta su entrega


final. Cualquier desperfecto ocasionado por las labores de construcción deberá ser
reparado o eliminado a satisfacción de EL CONTRATANTE.

Elementos en Acero Inoxidable (divisorios de baños anclados a muros)


En los sitios indicados en los planos o donde lo solicite EL CONTRATANTE, se
instalarán elementos de acero inoxidable cal 18 que deberán fabricarse en lámina en
aleación de acero, cromo y níquel que contengan del 10-17% de cromo y un máximo
del 8% de níquel. Las láminas deberán ser endurecidas en frío. El acero cumplirá
con las siguientes normas mínimas: límite de fluencia de 4.200 Kg. /cm2, resistencia
a la tensión de 6.300 Kg. /cm2, densidad 8.1 ton/m3, laminado en frío y pulido mate,
en calibres Standard según normas ASTM.
Cuando se requieran uniones, éstas se llevarán a cabo con soldadura de estaño que
sólo se usará como elementos de unión. Las superficies se prepararán estañándolas
previamente usando los fundentes adecuados. Toda el área deberá limpiarse con
mezcla de ácidos oxidantes o neutralizantes y agua limpia.
E! acero inoxidable no podrá estar en contacto con otros metales que puedan causar
reacciones galvánicas, con morteros o concretos, o con elementos de lamina.
Cualquier daño superficial deberá repararse esmerilándolo y/o puliéndolo.
Las láminas o productos terminados deberán protegerse con una capa removible de
base de caucho durante los procesos de fabricación, transporte e instalación.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Aparatos Sanitarios y Griferías


El Contratista suministrará e instalará todos los artefactos sanitarios, de acuerdo con
las clases y tipos especificados en los planos o aprobados por EL CONTRATANTE.
Los aparatos sanitarios serán montados de acuerdo con las especificaciones del
fabricante. Las conexiones a la red general de suministro de agua se harán con
tubería de cobre o PVC y accesorios del mismo material. Las conexiones a las
tuberías sanitarias deberán hacerse por medio de los accesorios suministrados junto
con los aparatos y serán fijados con tornillos galvanizados o con silicona
transparente o blanca. Los aparatos deberán quedar perfectamente nivelados y a
piorno.
Se utilizarán artefactos y accesorios de porcelana, de primera calidad, que cumplan
con la norma NTC 920. Todos ¡os artefactos y accesorios serán de color blanco y
deberán ser suministrados con la grifería correspondiente a cada tipo.
Los sanitarios serán de tanque equivalente a los de la marca Corona línea Acuacer
ref. 30038100. En donde quiera que se instale un sanitario se instalará una papelera,
Ref. 23610444 de Corona y un gancho, Ref. 23610444 de Corona o equivalente.
Los lavamanos serán con pedestal, línea Acuacer, Ref. 73390100 de Corona o
equivalente, con grifería Cj Lum Piscis 8" ref. 541350001 de Grival o equivalente, de
acuerdo con lo mostrado en los planos o como lo ordene EL CONTRATANTE. En
donde quiera que se instale un lavamanos, se instalará una jabonera, Ref.
23606444, un toallero conformado por dos soportes Ref. 23602444 de Corona o
equivalente y un espejo de 4 mm de espesor, biselado tipo Peldar o equivalente, de
las dimensiones indicadas en los planos u ordenadas por EL CONTRATANTE, con
una capa de nitrato de plata de espesor mínimo de 90 mícrones, fijado al muro
mediante 4 tornillos con cabeza cromada y chazos enmallados incrustados en la
pared.
En la poceta de lavado se instalará una llave Termina! cromada equivalentes a las
de marca Grival, ref. 60400.
Para la ducha del baño se utilizará una grifería de Grival sin salida a bañera estilo
Prysma de color cromo ref. 514700001.
Se utilizara un lavaojos con ducha de seguridad Ref. 17914.909 de Redline o
equivalente de acción tipo push en el cuarto de baterías. Este lavaojos y ducha
deberá tener una estructura en caño de acero galvanizado montado sobre un
soporte de lamina fundido y revestido de pintura epóxica. El lavaojos deberá estar
constituido por una barra de acero inoxidable de 250 mm y rociadores de bronce
cromado que produce el efecto de lluvia con efecto de lavaojos.
La instalación de los artefactos se hará de acuerdo con la localización indicada en
los planos o la solicitada por EL CONTRATANTE, conservando las distancias entre
artefactos y entre éstos y los muros. Los errores de localización de los artefactos
implicarán el desmontaje y reinstalación, por costa del Contratista, de acuerdo con
las instrucciones de EL CONTRATANTE.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Exteriores

Bordillo prefabricado
El contratista suministrará e instalará bordillos prefabricados como se indica en los
planos o lo indique EL CONTRATANTE. Serán piezas aligeradas prefabricada en
concreto de 4 MPA de módulo de rotura a 28 días, con acabado liso, se instalara
sobre una capa de mortero de nivelación con proporción 1:4 sobresaliendo 15 cm,
con juntas de 1 cm de espesor en mortero 1:3 delimitando e! área de ios andenes y
permitiendo los cambios de nivel respecto a la calzada vehicular y césped.

Rejillas metálicas en platina.


El contratista suministrará e instalara rejillas prensada de 30 cm x 1.00 m en acero
A-36 para el uso peatonal en los sitios indicados en los planos o donde lo
determinen EL CONTRATANTE. Estas rejillas deberán ser fabricadas de acuerdo a
las normas NAAMM MBG5 531-94,532-94,533-94 carga, norma NAAMM 534-94
soldadura aplicada, bajo proceso MIG norma AWS A5,18, WS, 82,0,035", Icontec
2632. Con acabado galvanizado por inmersión en caliente según norma ASTM
3320 y superficie superior antideslizante.
Las rejillas metálicas serán fabricadas con platinas portantes de 1" x 1/8" de espesor
con amarre de 3A" x 1/8" y llevará perforaciones para el paso del agua lluvia. Una vez
terminado de fabricar cada módulo, éstos serán galvanizados en caliente y deberán
ser protegidos hasta su colocación en la obra.

Obras Misceláneas

Angeos plásticos
En los sitios indicados en los planos, y para las carpinterías en las que así se
especifique, se colocarán anjeos o mosquiteros de 1.2 mm x 1.2 mm para protección
de entrada de insectos, en material sintético plástico, de tejido tupido, colocado
sobre un marco de lamina de características similares al utilizado para las
ventanerías tipo persiana. Se colocará anjeo sencillo en carpinterías con rejillas. La
tela de anjeo por utilizar, así como sus marcos, sistema de templado y sujeción que
permita sea removible, serán sometidos por el Contratista a la aprobación de la EL
CONTRATANTE, mediante el suministro de muestras que representen
adecuadamente el tipo de construcción por realizar. Por ningún motivo se permitirá
el uso de anjeos metálicos. El Interventor podrá a su juicio cambiar anjeos por
vidrios fijos o viceversa; sin que esto cause costo adicional sobre el precio unitario
cotizado.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

ALUMBRADO Y TOMACORR1ENTES

ILUMINACIÓN

Características Generales

Las luminarias deberán ser suministradas completas con todos ios elementos y los
accesorios necesarios, para su montaje y operación normal, incluyendo las lámparas
y bombillas que se requieran. Todas las luminarias metálicas deberán recibir
tratamiento anticorrosivo antes del acabado final. Además se proveerán con los
elementos de sujeción y los accesorios necesarios para realizar su conexión a tierra.

Luminarias fluorescentes

Las luminarias fluorescentes se deberán suministrar con tubos tipo T8, cuyo
coeficiente de reproducción del color (CRI) sea mayor que el 85%; eficiencia no
menor que 85 %.

Las luminarias deberán ser equipadas con balastos electrónicos para encendido
instantáneo con los elementos necesarios para obtener un factor de potencia mínimo
de 0,9, contenido de armónicos (THD) menor que 10%, frecuencia mínima de 20
kHz, protección de transitorios de acuerdo con la Norma ANSÍ C 62.41 Practice on
surge voltages for low voltage AC power circuits y nivel de ruido audible Clase A. Los
balastos como mínimo deberán llevar grabado o impreso de manera clara y
permanente, la siguiente información: marca o logotipo del fabricante, diagrama de
conexiones, identificación de los terminales, tensión, frecuencia, corriente potencia,
factor de potencia nominales y factor THD.

Los portalámparas deberán ser tipo industrial, aptos para trabajo pesado.

Las luminarias fluorescentes serán T8 2x28 W, 60 Hz, adecuada para la tensión y


grado de cerramiento según se indique en los planos. El reflector deberá ser en
acero acabado en blanco, con refractor de acrílico de tai forma que el conjunto
óptico tenga una eficiencia no menor que 85% y lúmenes iniciales por lámpara de
5200 (T8 2x28 W), después de 100 horas de servicio.

Luminarias fluorescentes tipo industrial cerrada

Las luminarias fluorescentes tipo industrial deberán ser del tipo cerrada, grado de
protección IP54 para el conjunto óptico y eléctrico, fabricada en lámina de acero
Cold Rolled calibre 22 tratada para evitar corrosión, con acabado en esmalte blanco
porcelanizado y 5200 lúmenes por lámpara, después de 100 horas de servicio. La
luminaria deberá ser tipo T8 2X28 W, 120 VCA. D5%, 60 Hz.
ARO. HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Luminarias fluorescentes tipo abierta 4x17 W

Las luminarias fluorescentes abiertas de 4 x 17 W deberán ser del tipo de dieciseis


(16) celdas, con grado de protección IP20 para el conjunto óptico e IP44 para el
conjunto eléctrico. El reflector deberá ser de lamina del tipo semiespecular que logre
una eficiencia óptica no inferior que e! 85% y 5400 lúmenes por lámpara, después de
100 horas de servicio. La luminaria deberá tener cuatro tubos T8 - 17 W, 120 VCA
05%, 60 Hz.

Luminarias fluorescentes tipo abierta 3x17 W

Las luminarias fluorescentes abiertas de 3 x 17 W, con grado de protección IP20


para el conjunto óptico e IP44 para el conjunto eléctrico. El reflector deberá ser de
lamina del tipo semiespecular que logre una eficiencia óptica no inferior que el 85% y
4050 lúmenes por lámpara, después de 100 horas de servicio. La luminaria deberá
tener tres tubos T8 -17 W, 120 V CA D5%, 60 Hz.

Luminarias a prueba de explosión

La construcción de la luminaria y su instalación deberán cumplir con las Normas


para instalaciones NTC 2050 Clase I División II, igualmente debe tener la tubería
conduit apropiada y los sellos de aislamiento respecto a las instalaciones exteriores.
El conjunto óptico deberá tener una eficacia lumínica por lo menos del 85% y 5200
lúmenes por lámpara, después de 100 horas de servicio. La luminaria deberá tener
dos' tubos tipo T8 - 2x28 W, 120 VCA D5%, 60 Hz.

Luminarias Wallpack de mercurio halógeno para sobreponer en muro

Las luminarias Wallpack de mercurio halógeno, para sobreponer en muro en las


áreas exteriores, deberán ser del tipo cerrada, grado de protección ÍP65 para los
conjuntos eléctrico y óptico, carcasa de lamina inyectado, refractor de vidrio o de
polícarbonato, reflector de lamina anodizado, voltaje 120 VCA, D5%, 60 Hz, 26 W,
eficiencia no menor que 85%. En caso de incorporar fotocelda el conjunto debe
conservar el grado de protección IP65.

Luminarias con bombilla fluorescente compacta

Las luminarias con bombilla fluosrescente compacta, con bombillo de 30 W, voltaje


120 VCA, D5%, 60 Hz, reflector de lamina tipo especular y apertura de haz no menor
que 60°. El grado de protección del conjunto eléctrico no debe ser menor que IP44.

ACCESORIOS PARA ALUMBRADO


^^ •

ARQ HELMER FREDY MORA N


TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Interruptores de pared o interruptores para control de encendido de luminarias

Para el encendido de luminarias en los recintos interiores, se utilizarán interruptores


de pared que serán del tipo industrial para trabajo pesado, sencillos, dobles o
conmutables, 15 A, 120 V c.a. con dos posiciones fijas (abierto y cerrado) con
terminales de tornillo apropiados para recibir mínimo cables o alambres de cobre No.
10 AWG. La caja metálica para su fijación será de 4" x 2" doble fondo, los
interruptores a utilizar deberán estar equipados con su correspondiente tapa
metálica y serán de los siguientes tipos;

• Interruptores sencillos para 15 A, 120 V c.a., según aplicación, con tapa metálica de acero
Inoxidable.

• Interruptores dobles para 15 A, 120 V c.a., según aplicación, con tapa metálica de acero
inoxidable.

• Interruptores conmutables para 15 A, 120 V c.a., según aplicación, con tapa metálica de acero
inoxidable.

TOMACORRIENTES

Características Generales

Los tomacorrieníes deberán ser construidos y suministrados con materiales que


garanticen la permanencia de las características mecánicas, dieléctricas, térmicas y
de flamabilldad del producto. Sus componentes y accesorios deberán garantizar,
que no exista la posibilidad de que como resultado del envejecimiento natural o del
uso normal, se altere su desempeño y se afecte la seguridad.

Los tomacorrientes deberán suministrarse e instalarse con su respectiva placa, tapa


o cubierta que evite el contacto directo con las partes energizadas; estos materiales
deben ser de alta resistencia al impacto.

Los tomacorrientes polarizados con polo a tierra deben tener claramente


identificados mediante letras, colores o símbolos los terminales de neutro y tierra y si
son trifásicos, los terminales donde se conectan las fases.

Los tomacorrientes monofásicos se deberán instalar de tal forma, que el neutro


quede situado en la parte inferior de la caja.

El CONTRATISTA deberá suministrar e instalar los tornillos de fijación, tapas y


cualquier otro elemento necesario para su correcta instalación y operación.
ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Cada tomacorriente deberá tener grabada o impresa, en forma visible, la capacidad


en amperios, el voltaje nomina! en voltios, la marca, el fabricante y la aprobación de
ICONTEC o de una entidad internacionalmente reconocida. En todos los
tomacorrientes con neutro, éste deberá ser claramente identificado. Los
tomacorrientes para servicio deberán cumplir con la norma NEMA WD - 6
"Dimensional requirements" y deberán cumplir con lo especificado en la norma
NEMA 7-13, Publicación WD - 1.

Todos los tomacorrientes instalados en baños, exteriores, cocinetas y demás aéreas


húmedas, serán del tipo falla a tierra, GFCI, de acuerdo a las Normas UL 943, IEC
61008-1, IEC 61008-2, IEC 61009-1 e IEC 61009-2.

Tomacorrientes Monofásicos

Los tomacorrientes serán configuración NEMA 5 - 15R, NEMA 5 - 20R, NEMA 4X


(según se indique en planos) y llevarán grabada en forma visible y clara, la marca de
aprobación del ICONTEC o una entidad similar, la capacidad en amperios y nivel de
tensión en voltios. Los tomacorrientes deberán ser a 120 Ve.a., del tipo dúplex, tres
hilos y polo a tierra, de material plástico moldeado del tipo corrientemente utilizado
en este tipo de instalaciones.

Los tomacorrientes para baños y cafeterías deberán incorporar circuito de


desconexión automática en caso de presentarse falla a tierra, tipo GFCI (Ground
fault circuít interrupters), con pulsadores de reposición y prueba, luz de indicación de
operación y demás dispositivos que cumplan con lo establecido por la norma
ICONTEC NTC 2050, Artículo 210-8 Protección de las personas mediante
interruptores de circuito por falla a tierra.

Los tomacorrientes para uso específico e industrial, tendrán tapa metálica de lamina
que incluya para cada toma, la respectiva tapa metálica resortada que impida el
ingreso de polvo y humedad, mediante empaques de neopreno resistente a la grasa
y el aceite para las zonas de ambiente pesado, como en cocinas. Todas las tapas
deberán ser del mismo material.

Tomacorrientes Bifásicos

Los tomacorrientes bifásicos en general deben ser sencillos 3 hilos, 2 polos y polo
de tierra, 20 A, 208 V c.a., configuración NEMA 6-20 R, diseñadas para incrustar y/o
con tapa resortada, metálicos, tipo industrial, adecuadas para trabajo pesado y
suministradas e instaladas completamente con todas sus partes, incluyendo herrajes
y suplementos y placa metálica o tapa del mismo material.

ACCESORIOS PARA LUMINARIAS Y TOMACORRIENTES

Cajas para salidas de tomacorrientes y alumbrado

Todas las salidas de iluminación y tomacorrientes tendrán cajas.


ARQ HELMER FREDY MORA N
TP:25700-59422
SALÓN COMUNAL
URBANIZACIÓN VILLA DE LAS PALMAS

Todas las cajas para salidas de iluminación, interruptores, tomacorríentes eléctricas,


deben ser metálicas galvanizadas de tamaños normalizados (rectangulares,
cuadradas y octogonales), debidamente aterrizadas; con perforaciones troqueladas
en el caso que sean empotradas, para el acceso de la tubería conduit de diferentes
diámetros según el caso. Dichas perforaciones en caso de no ser utilizadas, deberán
permanecer selladas para evitar el acceso a través de ellas a los conductores
energízados.

Todas las cajas para los sistemas a instalarse deberán ser de lámina galvanizada,
calibre No. 20 como mínimo y sus suplementos, cuando se requiera.

Las cajas para las salidas de alumbrado serán del tipo octogonal, a no ser que
reciban más de dos tubos de 3/4" o que alojen interruptores dobles o triples, en cuyo
caso se deberán utilizar cajas cuadradas del tipo 2400, con su respectivo
suplemento.

Todas las cajas para tomacorrientes (o para voz/ datos) que se instalen en columnas
de concreto, deberán ser cuadradas y metálicas del tipo 2400, sin tener en cuenta el
número ni el diámetro de los tubos que reciban.

A no ser que en los planos se indique lo contrario, las alturas para la instalación de
cajas para salidas, serán las siguientes:

Interruptores 1,20
en general m.

Tomacorrientes 0,30
de muro m.

Interruptores 1,20
en baños m.

Tomacorrientes 1,20
en baños m.

Cajas de halado y conexionado

Las cajas se deberán instalar completamente niveladas y a las alturas de montaje


definidas en los diseños, y deberán descansar uniformemente sobre las tuberías que
les servirán de soporte, para lo cual se deberán instalar correctamente las boquillas,
tuercas, contratuercas y demás elementos y accesorios.

Todas las tuberías que entren a boquillas o salidas fijas en las cajas deberán ser
instaladas con uniones universales

Das könnte Ihnen auch gefallen