Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dear Customer,
Thank you for relying on products.W̃e aim to allow you to optimally and
efficiently use this environment-friendly product produced in our modern facili-
ties under precise conditions with respect to sense of quality in total.
We advise you to read this user manual thoroughly before using the quartz
heater and keep it permanently so that the features of the quartz heater you
have purchased will stay the same as the first day for a long time and serve
in an optimum efficient way.
NOTE:
This Operating Manual is prepared for multiple models. Your appliance may not
feature some functions specified in the manual. These functions are marked by
the sign *.
Our appliances are intended for domestic use. They are not intended for
commercial use.
"Complies with
AEEE Regulation"
Contents
Contents 1
Safety Instructions 2
Leg Installation 10
Troubleshooting 11
1
Safety Instructions
This appliance is manufactured in accordance with the
safety regulations. Operation against the rules cause
harm both to the person and the appliance.
Please read the User Manual carefully before operating
your appliance. You will find important information
regarding installation, safety, usage and maintenance
in the user manual. This way, you can both protect
yourself and prevent the appliance from being dam-
aged.
If the Feed Cable is damaged, this this cord must be
replaced by its manufacturer or its service agency or an
equally qualified personnel, in order to avoid any dan-
gerous situation. It must be checked whether the
carbon filament on the appliance has any cracks or
deformation. If the carbon filament is damaged, the
heater should not be used, and authorized service
should be contacted. It should be checked that the
main power line is 220-240V AC, 50/60Hz and the
power line is connected to fuse.
Network safety must be checked. The fuse rating
should be 16 Amperes. Your appliance must be used
with grounded socket and the grounded socket must be
out of the heater area and hot surface. Also, it must be
checked that the socket is not loose or damaged. Be-
cause loose sockets damage the appliance and the
installation.
Your appliance should not be used connected to the
same power cord or fuse along with another appliance.
Some parts of this product may get very hot and cause
burns. Special care must be taken where children and
vulnerable people are present.
2
Safety Instructions
Plastic Handle
Water
Filling Spot
Heater glass tubes
Plastic leg
Thermostat function
button Turbo fan
Heater element function button
Fan and steam function button
(option*)
Humidifier Use
1. Use the water filling spot shown in the figure to fill with water.
2. Observe the water level and add the necessary amount of water to
the appliance from the opening part.
3. Attention! Adding too much water can cause spills and damage the
appliance's
electrical equipment; and cause electric shock.
4. When adding water to your appliance, observe the water level.
Water level should not exceed the maximum position. Operating the
appliance without water and in vapour position may damage the
appliance
8
Technical Table
Rated Drawn
Height Width Depth Feed 1st 2 st 3 st 4 st
Model Power Current Protecti- Class
(A) (B) (C) (V/Hz) State State State State
(W) (A) on Class
Control Board
Turbo fan
Steam
9
Leg Installation
1-Open the packaging box and remove the heater from the box, remove the
nylon bag and sytrofoams from the heater (Figure 1)
2-Move the legs installed on the product outward and take them out of their
tabs. (Figures 2,3,4)
3-Plastic legs are rotated and fixed to the leg inner plastics on the product
with the help of a screwdriver. (Figure 5)
4-Appliance is turned upside down and placed on its legs to be made ready
for use. (Figure 6)
10
Cleaning and Maintenance
In order to be able to operate your appliance efficiently for a long time, it is very import-
ant to perform careful and regular maintenance in accordance with the recommenda-
tions in this guide.
- Reflector (reflecting mirror) and quartz glass tubes must be checked by the user at
least once a month against dirt. If dirty, cleaning and maintenance instructions should be
applied.
- Depending on the amount of dust in the usage environment, the said checks should be
performed more frequently.
- Power cord and plug must be checked when cleaning the appliance. If there is defor-
mation on power cord or the plug, it should be taken to authorized service.
- While cleaning the appliance; the reflector, wire and body should be visually inspected
against deformation. If there is deformation, authorized service should be called for the
necessary action.
- It is recommended to replace the reflector every two years for more efficient operation
of the appliance. Reflector must be replaced by authorized service.
A clean reflector ensures that the heating efficiency of the appliance
is maximum.
Cleaning
Attention! Regular and careful cleaning performed by the user ensures that your
appliance runs more efficiently and has longer life.
- Your appliance must be turned off before starting cleaning, the power cord of your
appliance must be uplugged for safety and device must cool down.
- If the reflector (reflecting mirror) and quartz glass tubes are dirty, they should be
cleaned with dry air from outside without opening the protective wire cage of the
appliance.
- The outer surface of the appliance should be cleaned with a soft cotton cloth or a soft
brush.
- Never use abrasive or eroding liquids to clean the heater. These materials can damage
plastic parts.
- Do not clean your appliance using steam cleaners.
Troubleshooting
You can resolve the problems you may encounter with your appliance by checking
the points below before calling technical service.
PACKAGE INFORMATION
The product's packaging is made of recyclable materials, in accor-
dance with the National Legislation. Do not dispose the packaging
waste with the household waste or other wastes, dispose it to the
packaging collection areas specified by local authorities.
12
Уважаемый покупатель,
ПРИМЕЧАНИЕ!
Данное руководство по эксплуатации было подготовлено сразу для
нескольких моделей. Некоторые характеристики, упомянутые в данном
руководстве, могут отсутствовать в Вашем приборе. Данные
характеристики отмечены знаком *.
Прибор предназначен для использования только в бытовых условиях. Не
предназначен для коммерческого использования.
“ Соответствует
директиве AEEE.”
Содержание
Содержание 13
Инструкции по безопасности 14
Установка подставки 22
Уход и очистка 23
Неисправности и Рекомендации
по их устранению 23
Соответствие директиве AEEE, утилизация отходов
прибора и информация об упаковке 24
13
Инструкции по безопасности
Данный прибор изготовлен в соответствии с правилами
техники безопасности.
Неправильное использование может привести к
травмам или повреждению прибора.
Перед использованием прибора внимательно
ознакомьтесь с руководством по эксплуатации.
В руководстве по эксплуатации
Вы сможете найти важную информацию о
безопасности, монтаже, использованию и уходе за
прибором.
Таким образом, Вы сможете позаботиться о своей
собственной безопасности, а также избежать
возможного повреждения прибора.
Запрещено пользоваться прибором при повреждении
сетевого шнура.
Во избежание опасной ситуации, обратитесь в
авторизованный сервисный центр для ремонта
прибора.
Углеродная нить накала, находящаяся в приборе,
должна быть проверена на наличие переломов и
деформации.
При обнаружении повреждений на углеродной нити
накала не используйте прибор и обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Прибор должен подключаться к источнику
электропитания с предохранителем, напряжение
220-240В AC, 50/60Гц.
Безопасность электросети должна быть проверена.
Должен использоваться 16 амперный предохранитель.
Прибор должен использоваться только с правильно
заземленной штепсельной вилкой,
которая не должна соприкасаться с корпусом прибора и
его раскаленной поверхностью.
Розетка должна быть проверена на наличие
повреждений и ослабленности.
Так как ослабленные розетки могут нанести вред
оборудованию.
Не подключайте к одной розетке или предохранителю
несколько бытовых приборов одновременно.
Части прибора могут сильно нагреться, что может
привести к ожогам.
Внимательно используйте прибор в местах нахождения
детей и лиц с ограниченными способностями.
14
Инструкции по безопасности
Пластиковая ручка
Место для
заполнения воды
Нагревательные
стеклянные трубы
Функция термостата
кнопка Турбо-
Кнопка функции элемента вентилятор
обогревателя
Функциональная кнопка
вентилятора и пара
(Вариант *)
Использование увлажнителя
1. Для заполнения прибора водой используйте специально обозначенное на
рисунке место для заполнения.
2. Добавьте достаточное количество воды в открытую часть прибора с учетом
уровня воды.
3. Внимание! Добавление чрезмерного количества воды приведет к ее
расплескиванию по поверхности прибора, и ,как следствие, поражению
электрическим током.
4. При заполнении прибора водой, не забудьте обращать внимание на уровень
воды. Уровень воды не должен превышать максимальную отметку.
. Использование прибора без воды при функции парообразования может
привести к его повреждению.
.Высокая температура может нанести вред прибору.
20
Технические данные
Номин-
альная Степень
Модель Высота Ширина Глубина мощно Питание
(В) (С) сть (В / Гц) Ток (A) защиты устрой- 1.Степень 2.Степень 3.Степень 4.Степень
(A) ства
(Вт) Класс
* Термостат на устройстве.
Работа термостата:
нагревательный элемент во время работы продукта в качестве
меры предосторожности не зависит от термостата.
Если вы обнаружили недостаточную температуру в помещении,
поднять установку термостата.
Использование нагревателя
Вставьте вилку устройства в заземленную розетку.
Включите переключатель включения и отключения в рабочем
положении, открывая продукт не будет работать.
Внимание! Система безопасности доступна на вашем устройстве.
Чаевые мгновенно отрезали электричество входа в систему
безопасности цепи.
Пульт управления
пар
21
Установка подставки
22
Уход и очистка
Для длительной и надежной работы прибора, проводите регулярный уход за ним в
соответствии с рекомендациями, указанными в данном руководстве.
- Отражатель (отражающее зеркало) и кварцевые стеклянные трубки следует
проверять на наличие загрязнений не реже одного раза в месяц.
. В случае загрязнения, должны быть применены шаги согласно инструкции по
очистке и уходу.
- В зависимости от процентного содержания мелких частиц пыли в среде
применения, контроль следует проводить чаще.
- Всегда отключайте прибор от сети электропитания перед очисткой. При
возникновении повреждений на сетевом шнуре или штепсельной вилке,
обратитесь в авторизованный сервисный центр.
- При очистке прибора проверьте отражатель, решетку и корпус на наличие
повреждений.
. В случае повреждений, обратитесь в авторизованный сервисный центр для
дальнейших действий.
- Для более надежной работы прибора рекомендуется проводить замену
отражателя раз в два года.
. Замена отражателя должна производиться авторизованным сервисным центром.
Чистота отражателя является залогом максимально надежной работы
обогревателя.
Очистка
Внимание! Для длительной и надежной работы прибора, проводите его
регулярную очистку в соответствии с рекомендациями, указанными в данном
руководстве.
- Всегда отключайте прибор от сети электропитания перед очисткой. Если прибор
еще теплый, дайте ему остыть.
- Если отражатель (отражающее зеркало) и кварцевые стеклянные трубки
загрязнены, по возможности, следует очистить прибор снаружи сухим воздухом
без снятия защитной решетки.
- Протрите поверхность прибора мягкой тканью или щеткой.
- Для чистки прибора запрещено использовать абразивные чистящие средства и
растворители.
. Данные вещества могут повредить пластиковые детали прибора.
- Не чистите прибор с помощью пароочистителя.
24
Cher Client,
NOTE:
Ce Guide d’Instructions a été préparé pour plusieurs modèles. Certaines
spécifications démontrées dans le guide peuvent ne pas se trouver dans votre
appareil. Ces propriétés sont démontrées avec *.
Nos appareils visent une utilisation domestique. Ils n’ont pas un but d’utilisation
commerciale.
“ Conforme au
Réglement de AEEE .”
Contenus
Contenus 25
Instructions de Sécurité 26
Montage du Pied 34
Entretien et Nettoyage 35
25
Instructions de Sécurité
Cet appareil a été fabriqué en conformité aux régle-
ments de sécurité. Une utilisation contraire aux règles
endommage la personne et l’appareil.
Lire attentivement le Guide d’Instructions avant de faire
fonctionner votre appareil. Vous trouverez des informa-
tions importantes dans le Guide d’Instructions concer-
nant le montage, l’utilisation et l’entretien. Ainsi, vous
allez vous protéger et éviter l’endommagement de
votre appareil. Si le cordon d’Alimentation s’endom-
mage, ce cordon doit être replacé par le fabricant, ou
l’agence de service ou un personnel compétent afin
d’empêcher une situation dangereuse.
On doit contrôler s’il existe ou non des cassures ou des
déformations sur le filament en carbone se trouvant
dans l’appareil. Si le filament en carbone est endom-
magé, on ne doit pas utiliser l’appareil de chauffage et
recourir au service compétent.
On doit contrôler que la ligne principale d’alimentation
soit 220-240V AC, 50/60Hz et que la ligne d’alimenta-
tion soit connectée au fusible. On doit contrôler la
sécurité du réseau. Le fusible doit être 16 Ampères.
Votre appareil doit être absolument utilisé avec un
eprise à terre et la prise à terre doit se trouver en
dehors du champ de l’appareil de chauffage et de la
surface chaude. On doit aussi contrôler s’il existe ou
non un dommage et un desserrement dans la prise.
Car les prises desserrées endommagent l’appareil et
l’installation.
Votre appareil ne doit pas être utilisé avec un autre
appareil connectés ensemble au même câble d’alimen-
tation ou fusible. Comme certaines pièces de ce pro-
duit s’échauffent trop, elles peuvent causer des
brûlures. On doit surtout faire attention dans les loca-
tions où se trouvent des enfants et des personnes sans
défense.
26
Instructions de Sécurité
Poignée en plastique
Lieu de
remplissage
aquatique
Tubes de
chauffage en verre
Fonction Thermostat
Ventilateur
bouton
Turbo
Bouton de fonction de l'élément
chauffant
Bouton de fonction Ventilateur et
vapeur
(Option *)
L’utilisation de l’humidificateur
1. Utilisez l’endroit de remplissement aquatique démontré sur le
schéma pour remplir l’eau.
2. En contrôlant le niveau d’eau ajoutez de l’eau en quantité suffisante
par la partie s’ouvrant à l’appareil.
3. Attention! Comme ajouter de l’eau en surplus provoquera un débor-
dement, il peut endommager les pièces électriques de votre appareil
et causer le choc électrique.
4. Lorsque vous ajoutez de l’eau à votre appareil faites attention au
niveau de l’eau. Le niveau de l’eau ne doit pas dépasser la position
maximale démontréee. L’utilisation de votre appareil en position sans
eau et vapeur peut endommager votre appareil.
32
Tableau Technique
Modèle Hauteur Largeur Profo- Puissance Alimen- Courant Degré de Classe de 1.Phase 2.Phase 3.Phase 4.Phase
(A) (B) ndeur nominale tation Retiré Protec-
(W) (V/Hz) (A) tion
(C)
Vapeur
33
Montage du pied
34
Entretien et Nettoyage
L’entretien attentif ve régulier de votre appareil dans l’orientation des suggestions faites
dans ce guide d’instructions est très important pour son fonctionnement fertile de longue
durée.
- La saleté du réflecteur (le miroir de réflection) et des tubes en verre quartz doit être
verifiée minimum une fois par mois. S’ils sont sales on doit réaliser les instructions de
nettoyage et d’entretien.
-En fonction du niveau de poussière se trouvant dans le milieu d’utilisation, les contrôles
mentionnés doivent s’effectuer plus fréquemment.
-Lors du nettoyage de l’appareil, on doit contrôler le câble d’alimentation et la fiche. S’il
existe une déformation dans le câble d’alimentation ou dans la fiche, on doit l’emmener
au service autorisé.
- Lors du nettoyage de l’appareil, on doit contrôler visuellement le réflecteur et la
déformation de la cage métallique et du corps. S’il existe une déformation on doit
recourir aux service autorisé pour effectuer le nécessaire.
- On suggère le remplacement du réflecteur à chaque deux ans pour un fonctionnement
plus productif de l’appareil.Le Réflecteur doit être remplacé par le service agréé.
Un réflecteur propre assure une fertilité maximale à l’appareil.
Nettoyage
Attention! Avec un nettoyage régulier et attentif qui sera réalisé par l’utilisateur, l’appareil
fonctionnera plus productivement et sa vie d’usage s’allongera.
- Avant de commencer à la procédure de nettoyage de votre appareil, il faudra l’arrêter
,enlever le câble d’alimentation de la prise pour cause de sécurité et attendre son
refroidissement.
- Si le réflecteur (le miroir de réflection) et le tube en verre quartz sont sales, on doit
essayer de nettoyer par l’extérieur avec de l’air sec sans ouvrir la cage métallique
protectrice de l’appareil.
- La surface externe de l’appareil doit être nettoyée avec un torchon mou en coton ou
avec une brosse tendre.
- N’utilisez jamais des abrasives ou des fluides dissolvants pour nettoyer l’appareil de
chauffage. Ces substances peuvent endommager les pièces en plastique.
- Ne nettoyez pas votre appareil en utilisant des nettoyants à vapeur.
Problèmes et Suggestions de Solutions
Vous pouvez résoudre les problèmes rencontrés dans votre appareil avant de recourir
au service technique en contrôlant les points suivants.
Les Problèmes Les Suggestions de Solutions
INFORMATION D’EMBALLAGE
L’emballage du produit a été fabriqué par des matériaux recyclables
selon notre Règlement National. Ne jetez pas le déchet d’emballage
ensemble avec vos déchets domestiques et autres déchets, jetez-le
aux points de collection d’emballage démontrés par l’autorité locale.
36
ﻋﻣﻳﻠﻧﺎ ﺍﻟﻌﺯﻳﺯ
وھدﻓﻧﺎ ھو أن ﻧﺳﺎﻋدﻛم ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺑﻣﺎ ﯾﺗواﻓق ﻣﻊ ﻣﻔﮭوم اﻟﺟودة ,ﺣﯾث ﺗم إﻧﺗﺎﺟﮫ ﻓﻰ ﻣﻧﺷﺄﺗﻧﺎ اﻟﺣدﯾﺛﺔ وﻓﻰ
ﻣﻼﺣﻅﺔ:
وﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز واﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮫ ﻟﻔﺗرة أطول ,ﻧوﺻﯾﻛم ﺑﻘراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام أوﻻً ,ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮫ ﺑﺷﻛل داﺋم.
وﻟﻘد ﺗم إﻋداد ھذا اﻟدﻟﯾل ﻷﻛﺛر ﻣن ﻣودﯾل .وﻗد ﻻ ﺗﺗواﺟد ﺑﻌض اﻟﺧواص اﻟﻣذﻛورة ﻓﻲ اﻟدﻟﯾل ﻓﻰ اﻟﺟﮭﺎز اﻟﺧﺎص ﺑﻛم. .
37
ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ
38
ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺳﻼﻣﺔ
ﯾﺟب ﺗرك ﻣﺳﺎﻓﺔ 1ﻣﺗر ﻋﻠﻰ اﻷﻗل ﺑﯾن اﻟﺟﮭﺎز واﻷﺟﮭزة اﻷﺧرى أو اﻷﺷﯾﺎء
ﻣﺛل
اﻷﺧﺷﺎب واﻟﺳﺗﺎﺋر واﻷﻗﻣﺷﺔ..إﻟﺦ
ﯾﺟب ﻋدم إدﺧﺎل اﻷﺻﺎﺑﻊ أو اى ﺟﺳم أﺧر
ﻓﻰ اﻟﻘﻔص اﻟﺳﻠﻛﻲ اﻟواﻗﻲ.
ﯾﺟب أﻻ ﯾوﺿﻊ اﻟﺟﮭﺎز أﺳﻔل اﻟﻣﻘﺑس ﻣﺑﺎﺷرة.
ﯾﺟب أﻻ ﯾﺣرك اﻟﺟﮭﺎز أﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﮫ.
ﯾﺟب إﻏﻼق اﻟﺟﮭﺎز واﻹﻧﺗظﺎر
ﺣﺗﻰ ﯾﺑرد ﻗﺑل ﻟﻣﺳﺔ ﺑﺄى ﺷﻛل ﻣن اﻷﺷﻛﺎل.
ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺟﮭز ﻟﻠﺗﺣﻛم ﺑدرﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻐرﻓﺔ .ﯾﺟب أﻻ ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز
ﻓﻰ اﻟﻐرف اﻟﺻﻐﯾرة,
وﯾﺟب أﻻ ﺗﺗرك اﻟﻐرﻓﺔ أﺛﻧﺎء ﻋﻣﻠﮫ
ﯾﺟب أﻻ ﯾﺳﺗﺧدم اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻣﺳﺎﻓﺔ 7ﻣﺗر -60ﺳﻧﺗﯾﻣﺗر ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣواد اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ
ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل
ﯾﺟب ﻋدم وﺿﻊ
أى ﻣواد ﻣﺛل اﻟﺗﯾﻧر أو اﻟﻣواد اﻟﻣذﯾﺑﺔ
ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز أو ﺑﺎﻟﻘرب ﻣﻧﮫ.
ﻛﻣﺎ ﻻ ﯾﺟب وﺿﻌﮫ ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻷﻻت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ
اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ
زاهجلا تاريهجت
اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﻲ اﻟﻣﻘﺑض
وظﯾﻔﺔ ﺗرﻣوﺳﺗﺎت
زر ﻣروﺣﺔ ﺗورﺑو
ﻋﻠﻰ زر وظﯾﻔﺔ ﻋﻧﺻر اﻟﺗدﻓﺋﺔ
اﺳﺗﺧدام اﻟﻣرطب
.1ﻟﻣلء اﻟﻣﺎء ,اﺳﺗﺧدم ﻣﻛﺎن ﻣلء اﻟﻣﺎء اﻟذى ﯾظﮭر ﻓﻰ اﻟﺻورة.
.2اﺿف اﻟﻣﺎء ﻣن اﻟﺟزء اﻟﻣﻔﺗوح إﻟﻰ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﻘدار ﻛﺎف ﻣراﻗﺑﺎ ً ﻟﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺎء
.3اﻧﺗﺑﮫ :إﺿﺎﻓﺔ اﻟﻣزﯾد ﻣن اﻟﻣﺎء ﻗد ﯾؤدى إﻟﻰ ﺗﺿرر اﻷﺟزاء اﻟﻛﮭرﺑﯾﺔ ﻓﻰ اﻟﺟﮭﺎز,
ﺑﺳﺑب إﻣﻛﺎﻧﯾﺔ ﺣدوث ﻓﺿﯾﺎن ﻟﻠﻣﺎء ,ﻣﻣﺎ ﯾؤدى إﻟﻰ ﺣدوث ﺻدﻣﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ.
.4ﯾﺟب اﻹﻧﺗﺑﺎة إﻟﻰ ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺎء أﺛﻧﺎء ﻣلء اﻟﺟﮭﺎز .ﯾﺟب أﻻ ﯾﺗﺟﺎوز ﻣﺳﺗوى اﻟﻣﺎء
اﻟﻣوﻗﻊ اﻟﻣوﺿﺢ ﻟﻠﺣد اﻷﻗﺻﻰ .ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺑدون ﻣﺎء أو ﻣﻛﺎن ﯾﺣﺗوى ﻋﻠﻰ ﺑﺧﺎر,
ﻗد ﯾؤدى إﻟﻰ ﺗﻠف اﻟﺟﮭﺎز.
44
اﻟﺟدول اﻟﺗﻘﻧﻰ
اﻟﺧطوة 1 اﻟﺧطوة 2 اﻟﺧطوة 4اﻟﺧطوة 3
ﻟوﺣﺔ ﺗﺣﻛم
ﻣروﺣﺔ ﺗورﺑو
ﺑﺧﺎر
45
مادقألا بيكرت
1-اﻓﺗﺢ ﻋﻠﺑﺔ اﻟﺗﻐﻠﯾف ,وأﺧرج اﻟﻣدﻓﺋﺔ ﻣن اﻟﻌﻠﺑﺔ.ﻗم ﺑﺄﺧد اﻟﻛﯾس اﻟﺷﻔﺎف واﻟﺳﺗﺎﯾروﻓوم ﻣن ﻋﻠﻰ اﻟﻣدﻓﺋﺔ.
)ﺷﻛل (1
2-ﻗم ﺑﺗﺣرﯾك اﻷﻗدام اﻟﺗﻰ ﺗم ﺗرﻛﯾﺑﮭﺎ ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻧﺣو اﻟطرف اﻟﺧﺎرﺟﻰ,
واﺧرﺟﮭﺎ ﻣن اﻷظﺎﻓر) .ﺷﻛل (4 ,3 ,2
3-ﯾﺗم ﻟف اﻷﻗدام اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﺔ ,وﺗﺛﺑﯾﺗﮭﺎ أﺳﻔل اﻟﻣدﻓﺋﺔ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻠف ﺑراﻏﻰ ﻓﻰ اﻟﺑﻼﺳﺗﯾك اﻟداﺧﻠﻰ ﻟﻠﻣﻘدم
اﻟﻣﺗواﺟد ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻧﺗﺞ )ﺷﻛل (5
4-ﯾﺗم ﻟف اﻟﺟﮭﺎز وﺗﺛﺑﯾت اﻻﻗدام ﻋﻠﯾﮫ ,وﺑذﻟك ﯾﺻﺑﺢ ﺟﺎھز ﻟﻼﺳﺗﺧدام) .ﺷﻛل (6
46
اﻟﺗﻧظﯾف واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ
ﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل أﻓﺿل ﻟﻔﺗرة أطول ,ﯾﺟب اﻻھﺗﻣﺎم ﺑﻧظﺎﻓﺗﮫ ﻓﻰ إطﺎر اﻟﺗوﺻﯾﺎت اﻟواردة ﻓﻰ ھذا
اﻟدﻟﯾل
ﯾﺟب ﻋﻠﻰ اﻟﻣﺳﺳﺗﺧدم ﻓﺣص وﻣﻌﺎﯾﻧﺔ ﻧظﺎﻓﺔ -اﻟﻌﺎﻛس ) اﻟﻣرأة اﻟﻌﺎﻛﺳﺔ( واﻟزﺟﺎج اﻟﻛوارﺗز ﻟﻣرة ﻓﻰ
اﻟﺷﮭر ﻋﻠﻰ اﻷﻗل
وﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ إﺗﺳﺎﺧﮭﺎ ,ﯾﺟب ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ وﻓﻘﺎ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت
ﯾﺟب ﻣﻌﺎﯾﻧﺔ ﻣﺎ ورد اﻋﻼه ,ﺑﺷﻛل ﻣرﺗﺑط ﺑﻧﺳﺑﺔ اﻟﻐﺑﺎر ﻓﻰ ﺑﯾﺋﺔ اﻻﺳﺗﺧدام
-أﺛﻧﺎء ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ,ﯾﺟب إﻓﺣص ﻛﺎﺑل اﻟطﺎﻗﺔ واﻟﻣﻘﺑس وﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ وﺟود أى ﺗﻠف ﻓﻰ اﻟﻣﻘﺑس أو
اﻟﻛﺎﺑل,
ﯾﺟب اﻟﺗواﺻل ﻣﻊ ﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة.
-أﺛﻧﺎء ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز ,ﯾﺟب ﻓﺣص اﻟﻌﺎﻛس أو أى ﺗﻠف ﻓﻰ اﻟﻛﺎﺑل أو اﻟﺟﺳم ﺑﺷﻛل ﻣرﺋﻰ
وﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ وﺟود أى ﺗﻠف ,ﯾﺟب اﻟﺗواﺻل ﻣﻊ ﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ اﻟﻣﻌﺗﻣدة
-ﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﺑﺷﻛل أﻓﺿل,
ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻌﺎﻛس ﻣرﺗﯾن ﻓﻰ اﻟﻌﺎم .ﯾﺟب ﺗﻐﯾﯾر اﻟﻌﺎﻛس ﺑواﺳطﺔ ﻣرﻛز اﻟﺧدﻣﺔ.
ﺗﻧظﯾف اﻟﻌﺎﻛس ﺑﺈﺳﺗﻣرار ﯾﺳﺎﻋد ﻋﻠﻰ ﻋﻣل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻰ أﻋﻠﻰ ﻣﺳﺗوى
اﻟﺗظﺎﻓﺔ
اﻧﺗﺑﮫ! ﯾﺳﺎﻋد اﻟﺗﻧظﯾف اﻟداﺋم واﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟذى ﯾﻘوم ﺑﮫ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ,ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻔﺗرة أطول ﺑﺷﻛل
أﻓﺿل
-ﯾﺟب إﻏﻼق اﻟﺟﮭﺎز وﺳﺣب اﻟﻘﺎﺑس ﻣن اﻟﻣﻘﺑس ﺛم اﻹﻧﺗظﺎر ﺣﺗﻰ ﯾﺑرد اﻟﺟﮭﺎز ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻰ ﺗﻧظﯾﻔﮫ
ﻓﻰ ﺣﺎﻟﺔ إﺗﺳﺎخ اﻟﻌﺎﻛس واﻷﻧﺑوب اﻟزﺟﺎﺟﻲ اﻟﻛوارﺗز ,ﯾﺟب ﺗﻧظﯾﻔﮭم ﺑﺎﻟﮭواء اﻟﺟﺎف ﻣن اﻟﺧﺎرج دون ﻓﺗﺢ
اﻟﻘﻔص اﻟﺳﻠﻛﻰ اﻟواﻗﻰ
ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف اﻟﺳطﺢ اﻟﺧﺎرﺟﻰ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗطن ﻧﺎﻋﻣﺔ أو ﻓرﺷﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ
ﯾﺟب أﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣواد اﻟﮭﺎرﺟﺔ واﻟﺳؤاﺋل اﻟﻣذﯾﺑﺔ ﻓﻰ ﺗﻧظﯾف اﻟﻣدﻓﺋﺔ
ھذه اﻟﻣواد ﻗد ﺗﻠﺣق اﻟﺿرر ﺑﺎﻷﺟزاء اﻟﺑﻼﺳﺗﯾﻛﯾﺔ.
ﯾﺟب أﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻧﺿﻔﺎت اﻟﺑﺧﺎرﯾﺔ ﻟﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز.
- 2ﻟﻘد ﺗم إﻧﺗﺎج ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن اﻟﻣواد واﻟﻘطﻊ ﻋﺎﻟﯾﺔ اﻟﺟودة اﻟﺗﻰ ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ ﻣﺟدداً
ﺑﻌد إﻋﺎدة اﻟﺗدوﯾر .وﻟذﻟك ,ﯾﺟب أﻻ ﯾﻠﻘﻰ ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣﻊ اﻟﻣﺧﻠﻔﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو اﻟﻣﺧﻠﻔﺎت
اﻷﺧرى .وﻟﻛن ﯾﺟب إرﺳﺎﻟﺔ إﻟﻰ ﻧﻘطﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ ﻹﻋﺎدة اﻟﺗدوﯾر .وﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم أن ﺗﻛوﻧوا
ﻣﺳﺎھﻣﯾن ﻓﻰ ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺔ واﻟﻣﺻﺎدر اﻟطﺑﯾﻌﯾﺔ ﻣﺛل ﺧﻼص ﺗﺳﻠﯾم ھذا اﻟﻧوع ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺟﺎت
إﻟﻰ ﻧﻘﺎط اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ ﻹﻋﺎدة اﻟﺗدوﯾر .ﻗﺑل اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﻣﻧﺗﺞ ,ﯾﺟب ﻗطﻊ اﻟﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻰ ﺣﺗﻰ ﻻ ﯾﻌﻣل
اﻟﺟﮭﺎز ﻣﻣﺎ ﯾﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ اﻷطﻔﺎل.
ﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﺗﻐﻠﯾف
ﻟﻘد ﺗم ﺗﻐﻠﯾف اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن اﻟﻣواد اﻟﺗﻰ ﯾﻣﻛن إﻋﺎدة ﺗدوﯾرھﺎ ﺑﻣوﺟب اﻟﻼﺋﺣﺔ اﻟﻘوﻣﯾﺔ .ﯾﺟب أﻻ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﺧﻠﻔﺎت
اﻟﺗﻐﻠﯾف ﻣﻊ اﻟﻣﺧﻠﻔﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ ,وﻟﻛن ﺗﺳﻠﯾﻣﮭﺎ إﻟﻰ ﻧﻘﺎط ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻷﻏﻠﻔﺔ اﻟﺗﻰ ﺗﺣددھﺎ اﻟﺳﻠطﺎت اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ.
48
“AEEE Yönetmeliğine
Uygundur.”
İçindekiler
İçindekiler 49
Güvenlik Talimatları 50
Ayak Montajı 58
Bakım ve Temizlik 59
!%%%ª9ÚNETMELIGINEª5YUMªVEª!TKªÃRàNàNª%LDENª±KARLMASª
VEª!MBALAJª"ILGISI 60
(BSBOUJ#FMHFTJ
49
Güvenlik Talimatları
50
Güvenlik Talimatları
Güç kablosu cihazın sıcak gövdesinin üzerinde
yada yakınında bırakılmamalıdır.
Cihazınız uzun süre kullanılmayacaksa, yeri
değiştirilecekse, temizlik veya ayarlama yapılacaksa
cihazın fişi prizden çıkarılmalıdır. Cihazın soğumuş
olduğundan emin olunmalıdır.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için
çocuklar,gözetim altında bulundurulmalıdır. Ateşten
koruyucu,küçük çocuklar ve özürlü kimseler
için tam bir koruma sağlamaz bu ürün, ürünün
güvenli kullanımına dair yönlendirme ve denetimin
sağlanması ve ilgili tehlikeleri anlamış olmak şartıyla
8 yaş ve üzerindeki çocuklar ile fiziksel,duyusal veya
zihinsel yetilerinde çeşitli düzeyde kayıplar bulunan
veya yeterli deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler
tarafından kullanılabilir.
Montaj ve bakım veya tamir işleri sırasında cihazın
elektrik bağlantısı şebekeden ayrılmalıdır. Cihazın
şebekeden ayrılması için cihazın fişi prizden
çıkarılmalıdır.
Kullanım öncesinde besleme kablosunun ve prizin
temiz ve tozsuz olduğuna emin olunuz.
Cihazınızı kesinlikle su ile temas ettirmeyiniz.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Çocuklar ürünle oynamamalıdır.
Güvenlik Talimatları
Su doldurma
yeri Isıtıcı cam
tüpler
Su göstergesi Koruyucu
kafes tel
Plastik ayak
Turbo Fan ve Nemlendirici
Sıcak hava üflemesini sağlayan fan sistemi, hava nemlendirici
ürünümüzde opsiyoneldir.
Termostat fonksiyon
düğmesi Turbo fan
Isıtıcı eleman fonksiyon düğmesi
Nemlendirici Kullanımı
1. Su doldurmak için resimde gösterilen su doldurma yerini kullanınız.
2. Su seviyesini gözeterek yeterli miktarda suyu cihaza açılan kısımdan
ekleyiniz.
3. Dikkat! Fazla su eklemek taşmaya sebep olacağı için cihazınızın elektrik
aksamlarına zarar verebilir ve elektrik çarpmasına neden olabilir.
4. Cihazınıza su eklerken, su seviyesine dikkat ediniz. Su seviyesi
maximum gösterilen konumu geçmemelidir. Cihazı susuz ve buhar
konumunda çalış�rmak, cihaza zarar verebilir.
56
Teknik Tablo
Isıtıcınızın Kullanımı
Cihazınızın fişini uygun topraklı prize takınız.
Açma-kapama şalterini çalışma konumuna getiriniz, açılmadığı durumda
ürününüz çalışmayacaktır.
Dikkat ! Cihazınızda emniyet sistemi mevcuttur.
Herhangi bir devrilme anında emniyet sistemi devreye girerek
elektriği kesecektir.
Kontrol Paneli
Açık-(1.ısıtıcı elemanı)
Turbo fan
Buhar
57
Ayak montajı
58
Bakım ve Temizlik
Cihazınızın uzun süre verimli bir şekilde çalıştırılabilmesi için bu kılavuzda
yapılan öneriler doğrultusunda, dikkatli ve düzenli bakımı çok önemlidir.
- Reflektör (yansıtıcı ayna) ve quartz cam tüplerin kirliliği kullanıcı tarafından
ayda en az bir kere kontrol edilmelidir. Eğer kirli ise temizlik ve bakım
talimatı uygulanmalıdır.
- Kullanım ortamındaki toz oranına bağlı olarak, bahsedilen kontroller daha sık
yapılmalıdır.
- Cihaz temizlenirken güç kablosu ve fişi kontrol edilmelidir. Güç kablosu veya
fişte deformasyon varsa yetkili servise götürülmelidir.
- Cihaz temizlenirken reflektör, tel ve gövde deformasyonu görsel olarak
kontrol edilmelidir. Deformasyon var ise yapılması gerekenler ile ilgili yetkili
servis aranmalıdır.
- Cihazın daha verimli çalışabilmesi için, reflektörün iki yılda bir değiştirilmesi
önerilir. Reflektör yetkili servis tarafından değiştirilmelidir.
Reflektörün temiz olması cihazın ısıtma veriminin maximum seviyede olmasını
sağlar.
Temizlik
Dikkat! Kullanıcı tarafından yapılacak olan düzenli ve dikkatli temizleme ile,
cihazınız daha verimli çalışacak ve cihazın ömrü uzayacaktır.
- Cihazınız temizlemeye başlamadan önce kapatılmalı, cihazınızın güç kablosu
fişi güvenlik için prizden çıkarılarak soğuması beklenmelidir.
- Reflektör (yansıtıcı ayna) ve quartz cam tüp kirli ise, yapılabiliyorsa cihazın
koruyucu kafes teli açılmadan dıştan kuru hava ile temizlenmelidir.
- Cihazın dış yüzeyi yumuşak bir pamuklu bez veya yumuşak bir fırça ile
temizlenmelidir.
- Isıtıcıyı temizlemek amacıyla asla aşındırıcılar ya da eritici sıvılar
kullanmayınız. Bu maddeler plastik parçalara zarar verebilir.
- Cihazınızı buharlı temizleyiciler kullanarak temizlemeyiniz.
Cihaz çalışmıyor. Fişin prize doğru bir şekilde takılıp takılmadığını kontrol
ediniz. Cihazınızın dik pozisyonda durduğunu kontrol
ediniz.(Cihazınızda denge emniyeti bulunmaktadır.)
Cihazın açma anahtarı ve termostatın doğru, açık konumda
olduğunu kontrol ediniz.
Evin elektrik tesisatında problem olup olmadığını kontrol
ediniz.
Kullanma talimatlarını doğru olarak uyguladığınızdan emin
olunuz.
Eğer problem halen giderilmediyse en yakın simfer yetkili
servisine müracaat ediniz.
59
!%%%ª9½.%4-%,é'é.%ª595-ª6%ª!4)+ªÃ2Ã.Ã.ª%,$%.ª±)+!2),-!3)
1- "Uª àRàNª 4#ª ±EVREª VEª 3EHIRCILIKª "AKANLëª TARAFNDANª YAYMLANAN
!TKª%LEKTRIKLIªVEª%LEKTRONIKª%íYALARNª+ONTROLàª9ÚNETMELIëINDEªBELIRTILENª
ZARARLªVEªYASAKLªMADDELERIªIÎERMEZª!%%%ª9ÚNETMELIëINEªUYGUNDUR
2- "UªàRàNªGERIªDÚNàíàMLàªVEªTEKRARªKULLANLABILIRªNITELIKTEKI
YàKSEKª KALITELIª PARÎAª VEª MALZEMELERDENª àRETILMIíTIRª "U
NEDENLEªàRàNàªHIZMETªÚMRàNàNªSONUNDAªEVSELªVEYAªDIëER
ATKLARLAªBIRLIKTEªATMAYNZª%LEKTRIKLIªVEªELEKTRONIKªCIHAZLARN
GERIª DONàíàMઠIÎINª BIRª TOPLAMAª NOKTASNAª GOTàRàNàZª "U
TOPLAMAª NOKTALARNª BÚLGENIZDEKIª YERELª YÚNETIMEª SORUNUZ
+ULLANLMíªàRàNLERIªGERIªKAZANMAªVEREREKªÎEVRENINªVEªDOëALªKAYNAKLARNª
KORUNMASNAªYARDMCªOLUNUZªÃRàNàªATMADANªÚNCEªÎOCUKLARNªGàVENLIëIª
IÎINªELEKTRIKªlíINIªKESINIZªÎALíMAZªDURUMAªGETIRINIZ
!-"!,!*ª"é,'é3é
ÃRàNàNªAMBALAJª5LUSALª-EVZUATMZªGEREëIªGERIªDÚNàíTàRàLEBILIRªMAL-
ZEMELERDENªàRETILMIíTIRª!MBALAJªATëNªEVSELªVEYAªDIëERªATKLARLAªBIRLIKTEª
ATMAYNZªYERELªOTORITENINªBELIRTTIëIªAMBALAJªTOPLAMAªNOKTALARNAªATNZ
60
Firmamız, nitelikleri belirtilmiş bu cihazı, fabrikasyon hataları nedeniyle oluşabilecek
arızalara karşı belirtilen koşul ve süreler için garanti eder.
Cihazı alan kişi, bu sözleşme şartlarını kabul etmiş sayılır.
1- Garanti süresi cihazın teslim tarihinden itibaren baslar ve 2 YIL’dır.
2- Cihazınızın, bütün parçaları dahil olmak üzere, tamamı garanti süresince firmamızın
garantisi kapsamındadır.
3- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis
istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi
halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir
malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması
durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
4- Tüketicinin Korunması Hakkındaki 6502 sayılı Kanun’un 11. maddesi çerçevesinde malın ayıplı
olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, satıcıdan (i) satılanı geri vermeye hazır olduğunu
bildirerek sözleşmeden dönme, (ii) satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim
isteme, (iii) aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak
üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, (iv) imkan varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile
değiştirilmesini isteme seçimlik haklarına sahiptir.
5- Ücretsiz onarım hakkının seçilmesi durumunda işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya
da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımı yapılacak veya
yaptırılacaktır.
6- Ücretsiz onarım hakkının kullanması halinde malın, garanti süresi içinde tekrar
arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadığının,
yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi
durumlarında, malın bedel iadesi, ayıp oranında bedel indirimi veya imkan varsa malın ayıpsız
misli ile değiştirilmesi (mevzuattaki istisnalar saklı kalmak kaydıyla) talep edilebilecektir.
Sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkının seçildiği durumlarda,
satıcı, malın bedelinin tümünü veya bedelden yapılan indirim tutarını derhal tüketiciye iade
edecektir.
Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakkının seçilmesi durumunda talep kendilerine bildirilmesinden
itibaren satıcı veya üretici tarafından azami 30 iş gunu içerisinde, bu talep yerine
getirilecektir.
7- Cihazın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar garanti kapsamı dışındadır.
8- Çıkabilecek sorunlar için tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını Tüketici
Mahkemelerine ve Tüketici Hakem Heyetlerine yapabilirler.
Garanti yükümlülüğü aşağıda belirtilen genel ve özel durumlar dikkate alınmak
kaydıyla geçerlidir.
1. Genel şartlar
a) Garanti, ancak cihazlarla birlikte verilen Kullanma Kılavuzu ile Garanti Belgesi’n
de belirtilen tavsiye ve koşullara uymanız halinde geçerlidir.
b) Üzerinde tahrifat yapıldığı görülen garanti belgeleri geçersizdir.
c) Garanti yükümlülüğünün geçerli olması için FİRMAMIZ Yetkili Servislerinden
başka hiç kimsenin, hiçbir şekilde, cihazın onarımı ve tadilatına kalkışmaması
gerekir.
d) Onarım yerini (cihazın kullanıldığı yer ve atölye) ve şeklini Yetkili Servis belirler.
2. Özel şartlar
a) Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar,,
b) Malın tüketiciye tesliminden sonraki nakiller ve yerleştirme sonucu doğabilecek
(düşme, aşırı sarsılma, darbe v.b.) arızalar,
c) Anormal voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı; cihazın etiketinde
belirtilen farklı bir gerileme bağlanması nedeniyle oluşan hasar ve arızalar,
d) Cihaza bağlanan dış donanım (su tesisatı v.b.) yol açacağı arızalar. Bu gibi du
rumlarda, cihazınız FİRMAMIZ Yetkili Servisleri tarafından onarılacak, ancak
STANDART ONARIM BEDELİ alınacaktır.
GARANTİ KUPONU -1 GARANTİ KUPONU -2 GARANTİ KUPONU -3
Müşterinin Müşterinin Müşterinin
Adı Soyadı: ..................................................................... Adı Soyadı: ..................................................................... Adı Soyadı: .....................................................................
Adresi Adresi Adresi
&ABRIKAª
3ERBESTª"ÚLGEªª#ADª.Oª+AYSERIªª4Ã2+î9%
4ªªªª
&ªªªª
&ABRIKAª
4Ã+%4é#éª(!44) 3IVASª9OLUª+Mª+UMARLª-EVKIIª+AYSERIªª4Ã2+î9%
0850 201 0 352 4ªªªª
&ªªªª
WWWSIMFERCOMTRªªªªINFO SIMFERCOMTR