Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
! ' WO
k"~le
e1!4e'b
WY
1
FI FA
For the Game. For the World.
A LOS MIEMBROS DE LA FIFA
Circular n° 1 149
Senoras y senores:
A continuaciön, nos complace comunicarles las enmiendas a las Reglas de Juego del Futsal y las
diversas instrucciones y directrices revisadas en la reuniön de la Subcomisiön del International Football
Association Board y aprobadas por la Comisiön del Futsal y del Fütbol Playa de la FIFA.
CONTENIDO
indice
Motivo. Se unifica la Regla 6 con la 5 y, por ello, cambia la numeraciön a partir de la Regla 6 .
F" FA
For the Game. For the Worid.
CONTENIDO
Indice
Motivo: Todos son ärbitros, no hay distinciön y todos deben conocer las reglas por igual . Se agrega
las Directrices para reafirmar su caräcter obligatorio .
FI FA
For the Came . For the World.
" el entrenador y los demäs funcionarios
oficiales deberän permanecer dentro de los
Iimites del ärea tecnica, salvo en
circunstancias especiales, por ejemplo, si un
fisioterapeuta o un medico debe entrar en la
superficie de juego, con el permiso de los
ärbitros, para atender a un jugador
lesionado
" el entrenador y demäs ocupantes del ärea
tecnica deberän comportarse de manera
correcta
Motivo: Se regula el ärea tecnica Como lugar en el que los oficiales pueden dar instrucciones a sus
jugadores, evitando asi que estorben el desarrollo del juego .
Motivo: Armonizaciön con las decisiones del IFAB en las Reglas de Juego de fütbol .
FI FA
For the Game . For the World.
Motivo: Armonizaciön con las decisiones del IFAB en las Reglas de Juego de fütbol, las cuales ya eran
obligatorias, aunque no figurasen en las propias Reglas de Juego por no haber sido modificadas ei ano
pasado .
FIFA
For the Came. Forthe World.
" no permitirä que personas no autorizadas de juego
entren en la superficie de juego, permitirän que ei juego continüe hasta
" interrumpirä ei juego si juzga que algün que ei balön este fuera de juego si juzgan
jugador ha sufrido una lesiön grave, y que un jugador estä lesionado levemente
ordenarä trasladarlo fuera de la superficie se asegurarän de que los balones
de juego, utilizados correspondan a las exigencias de
" si juzga que estä lesionado levemente, la Regla 2
permitirä que ei juego continüe hasta que ei castigarän la infracciön mäs grave cuando
balön este fuera del juego, un jugador cometa mäs de una infracciön
" se asegurarä de que Ios balones utilizados al mismo tiempo
correspondan a las exigencias de la Regla 2, EI ärbitro, por su parte:
" castigarä la infracciön mäs grave cuando un actuarä como cronometrador en caso
jugador comete mäs de una infracciön al de que este oficial no este presente
mismo tiempo. interrumpirä, suspenderä o finalizarä el
Decisiones del ärbitro partido en caso de contravenciön de las
Las decisiones del ärbitro sobre hechos Reglas de luego del futsal o por
relacionados con ei juego son definitivas . cualquier interferencia externa
EI ärbitro y ei segundo ärbitro podrän
modificar una decisiön ünicamente si se dan Decisiones de Ios ärbitros
cuenta de que es incorrecta, si lo juzgan Las decisiones de Ios ärbitros sobre hechos
necesario, siempre que no se haya reanudado relacionados con ei juego, incluidos ei hecho
ei juego o haya terminado ei partido. de si un gol fue marcado o no y ei resultado
Decisiones del partido, son definitivas.
11 .11 Los ärbitros podrän modificar una decisiön
6 - EL SEGUNDO ÄRBITRO ünicamente si se dan cuenta de que es
Poderes y deberes incorrecta o si lo juzgan necesario, siempre
Desaparece esta regla. que no se haya reanudado ei juego o haya
terminado ei partido .
Decisiones
. .]
3. En caso de una intervenci6n indebida o
conducta incorrecta del segundo
ärbitro, el ärbitro prescindirä de sus
servicios, tomarä las disposiciones
necesarias para que sea sustituido y
notificarä el hecho al organismo
competente .
4. EI segundo ärbitro se situarä en el lado
opuesto al que controla el ärbitro y
estarä equipado tambien con un
silbato.
5. En partidos internacionales es
obligatoria la presencia de un segundo
ärbitro.
Motivo : Unificar las Reglas 5 y 6 a fin de aclarar que las decisiones tomadas por ei segundo ärbitro
son igual de välidas que las del primero .
100 YEARS FIFA 1904 2004
FIFA
For the Game. For the World.
REGLA 6 - EL CRONOMETRADOR Y EL TERCER ÄRBITRO
EI cronometrador
EI cronometrador EI cronometrador
" anunciarä, mediante un silbato o una senal " anunciarä, mediante un silbato o una senal
acüstica diferente de la del ärbitro, ei final acüstica diferente de la de los ärbitros, ei
del primer tiempo, del partido, de las final del primer tiempo, del partido, de los
prörrogas y del minuto de tiempo muerto, tiempos suplementarios y del minuto de
" " Ilevarä un registro de todos los tiempos tiempo muerto
muertos que le queden a cada equipo e indicarä, mediante un silbato o una
informarä a los ärbitros y a los equipos senal acüstica diferente de la de los
sobre ei particular ; indicarä la autorizaciön ärbitros, la solicitud de un tiempo
para un tiempo muerto cuando le sea muerto de un equipo, tras
solicitado por un oficial de uno de los comunicärselo ei tercer ärbitro
equipos (Regla 8), indicarä, mediante un silbato o una senal
" Ilevarä un registro de las primeras cinco acüstica diferente de la de los ärbitros, la
faltas acumuladas por cada equipo, quinta falta acumulada de un equipo, tras
senaladas por los ärbitros en cada periodo, comunicärselo ei tercer ärbitro
e indicarä, mediante un silbato o una senal EI tercer ärbitro
acüstica diferente de la del ärbitro, la quinta EI tercer ärbitro, ademäs de asistir al
falta acumulada de un equipo . cronometrador:
EI tercer ärbitro Ilevarä un registro de las primeras cinco
EI tercer ärbitro, ademäs de asistir al faltas acumulativas por cada equipo,
cronometrador: senaladas por los ärbitros en cada periodo,
" Ilevarä un registro de las primeras cinco y colocarä una senal visible sobre la mesa
faltas acumuladas por cada equipo, del cronometrador para informar de dicha
senaladas por los ärbitros en cada periodo, circunstancia
y colocarä una senal visible sobre la mesa " Ilevarä un registro de todos los tiempos
del cronometrador para informar de dicha muertos que le queden a cada equipo e
circunstancia, informarä a los ärbitros y a los equipos
" Ilevarä un registro de las interrupciones del sobre ei particular; indicarä la
juego y las razones de las mismas, autorizaciön para un tiempo muerto
" anotarä los nümeros de los jugadores que cuando le sea solicitado por un oficial
marcaron los goles, de uno de los equipos (Regla 7)
" tomarä nota de los nümeros y nombres de Ilevarä un registro de las interrupciones del
los jugadores que hayan sido amonestados juego y las razones de las mismas
o expulsados, " Ilevarä un registro de los jugadores que
" controlarä ei reemplazo de balones a participan en ei juego
peticiön de los ärbitros, " anotarä los nümeros de los jugadores que
" en caso necesario, controlarä ei marcaron los goles
equipamiento de los sustitutos antes de que " tomarä nota de los nümeros y nombres de
entren en ei terreno de juego, los jugadores que hayan sido amonestados
" indicarä a los ärbitros un error manifiesto en o expulsados
la amonestaciön o expulsiön de jugador, o " controlarä ei reemplazo de balones, a
si se produce una conducta violenta fuera peticiön de los ärbitros
de su campo visual . No obstante, ei ärbitro
100 YEARS FIFA 1904 2004
FI FA
For the Came . For the World.
decidirä sobre cualquier asunto relacionado " en caso necesario, controlarä ei
con ei juego, equipamiento de los sustitutos antes de
" controlarä ei comportamiento de las que entren en la superficie de juego
personas sentadas en los banquillos y indicarä a los ärbitros un error manifiesto
comunicarä a los ärbitros cualquier en la amonestaciön o expulsiön de jugador,
conducta impropia, o si se produce una conducta violenta fuera
proporcionarä cualquier otra informaciön de su campo visual; no obstante, los
importante para ei juego . ärbitros decidirän Bobre cualquier asunto
En caso de intervenciön indebida o conducta relacionado con ei juego
incorrecta del cronometrador o del tercer supervisarä ei comportamiento de las
ärbitro, ei ärbitro prescindirä de Bus servicios, personas sentadas en los banquillos y
tomarä las disposiciones necesarias para que comunicarä a los ärbitros cualquier
sea sustituido y notificarä ei hecho al conducta impropia
organismo competente. proporcionarä cualquier otra informaciön
En caso de lesiön, ei tercer ärbitro sustituirä al importante para ei juego
ärbitro o al segundo ärbitro. En caso de intervenciön indebida o conducta
incorrecta del cronometrador o del tercer
ärbitro, ei ärbitro prescindirä de Bus servicios,
tomarä las disposiciones necesarias para que
sea sustituido y notificarä ei hecho al
organismo competente.
En caso de lesiön del ärbitro o el segundo
ärbitro, ei tercer ärbitro sustituirä al segundo
ärbitro.
Motivo: Especificar las funciones del cronometrador y ei tercer ärbitro, que no quedaban claras en la
antigua redacciön . Asimismo, se explica que ei tercer ärbitro sölo puede sustituir al segundo ärbitro .
FIFA
For the Game. For the World.
REGLA 7 - LA DURACIÖN DEL PARTIDO
Tiempo muerto
Motivo: En caso de no contar con un tercer ärbitro o un cronometrador, ei oficial solicita ei tiempo
muerto al ärbitro .
Motivo : Corregir la redacciön, ya que no es infracciön que un jugador toque ei balön despues de que
lo hubiese hecho otro .
FIFA
For the Game. For the World.
Ios ärbitros juzguen imprudente, temeraria o que Ios ärbitros juzguen imprudente,
con ei uso de fuerza excesiva : temeraria o con ei uso de fuerza excesiva :
" dar o intentar dar una patada a un " dar o intentar dar una patada a un
adversario, adversario
zancadillear o intentar zancadillear a un " zancadillear o intentar zancadillear a un
contrario, ya sea mediante las piernas o contrario, ya sea mediante las piernas o
agachändose delante o deträs de el, agachändose delante o deträs de e
" saltar sobre un adversario, " saltar sobre un adversario
" cargar contra un adversario, " cargar sobre un adversario
" golpear o intentar golpear a un adversario, " golpear o intentar golpear a un adversario
" empujar a un adversario . " realizar una entrada contra un adversario
Se concederä asimismo un tiro libre directo al " empujar a un adversario
equipo adversario si un jugador comete una de
las siguientes cinco infracciones : Se concederä asimismo un tiro libre directo al
" sujetar a un adversario, equipo adversario si un jugador comete una de
" escupir a un adversario, las siguientes cuatro infracciones :
" deslizarse para tratar de jugar ei balön " sujetar a un adversario
cuando estä siendo jugado o va a ser " escupir a un adversario
jugado por un adversario (entrada " deslizarse para tratar de jugar ei balön
deslizante con los pies). Esta disposiciön se cuando estä siendo jugado o va a ser
aplica al guardameta dentro de su propia jugado por un adversario (entrada
ärea penal sölo cuando ponga en peligro la deslizante con Ios pies) ; esta disposiciön se
integridad fisica de un adversario, aplica al guardameta dentro de su propia
hacer una entrada a un contrario para ärea penal sölo cuando ponga en peligro la
ganar la posesiön del balön, tocändole integridad fisica de un adversario
antes que al balön, " jugar ei balön, es decir, Ilevarlo, golpearlo o
jugar ei balön, es decir, Ilevarlo, golpearlo o lanzarlo, con la mano o ei brazo (se
lanzarlo, con la mano o ei brazo (se exceptüa al guardameta dentro de su
exceptüa al guardameta dentro de su propia ärea penal)
propia ärea penal) .
FI FA
For the Game . For the World.
REGLA 11 - FALTAS E INCORRECCIONES
Infracciones sancionables con una amonestaciön
Motivo: Especificar que esta norma tambien es välida durante ei tiempo suplementario .
FI FA
For the Game. For the World.
Motivo : Afiadir que ei tercer ärbitro tambien anotarä los tiros desde ei punto penal, ya que se sitüa
junto a los jugadores elegibles .
SIPP
FIFA
For the Game. For the World.
INSTRUCCIONES ADICIONALES Y DIRECTRICES PARA ARBITROS,
Amonestaciones por conducta antideportiva debido a mano intencionada
Motivo : Explicitar todos los casos en que se debe mostrar una amonestaciön por mano voluntaria,
evitando asi la interpretaciön equivoca .
FI FA
For the Came. For the World.
Motivo : Subsanar un error de concordancia gramatical .
Motivo: Precisar que tambien ei segundo ärbitro puede intervenir en algunas ocasiones por la
importancia de los hechos y por hallarse mäs cerca de estos ültimos .
La Comisiön del Futsal y del Fütbol Playa de la FIFA acordö que las modificaciones a las Reglas de
Juego y las instrucciones y directrices para los ärbitros entren en vigor ei 1 ° de julio 2008.
Atentamente
FEDERATION INTERNATIONALE
DE FOOTWLASSOCIATION